Дети обменялись осторожными взглядами. Конечно, не стоило рассказывать ей о ведьме с Красного Холма или о старом колдуне из подземелья. Они уже знали, что взрослым лучше об этом не рассказывать. Все равно не поверят — а папа с мамой устроят взбучку, если узнают.
   — Я думаю, что мы сможем справиться с такой угрозой, — осторожно заметил Магнус.
   — Еще бы не сможем! — Джефри оскалился, как волчонок. — Вот только этот злобный чародей нам попадется, ух, мы ему покажем!
   — Чересчур ты нос задираешь, — покачала головой Фагия, с кряхтеньем поднимаясь и отряхивая палую листву с юбки. — Охо-хо, старые косточки... Не больно-то храбритесь, деточки. Вы еще совсем маленькие.
   — Мы кушать хотим, — потянул ее за подол Грегори. — У вас чего-нибудь от обеда не осталось?
   Фагия посмотрела на малыша и ее лицо смягчилось.
   Глубоко вздохнув, она развела руками:
   — Ну что с вами делать? Может быть, и в самом деле ничего не боитесь! Да и у меня на часок-другой будет живая компания. Пойдем, детки, поищем, чего бы съесть!
   Старуха заковыляла к своей хижине, а детки с радостным визгом поспешили следом.
   За корнем старого дерева два маленьких человечка обменялись беспокойными взглядами и согласно покачали головами.
   — Очень милая бабушка, — Грегори шмыгнул под одеяло и закрыл глаза.
   — Ой! Ты чего, локтем прямо в бок! — подпрыгнул Джефри.
   — Я не нарочно, — Грегори подвинулся.
   — Так извинись, — скомандовал Магнус со своего края.
   — Извини, — пробурчал Грегори. Наступила тишина.
   — Джефри... — голос Магнуса стал въедливым.
   — Ну ладно, ладно! Ничего страшного, Грегори! — фыркнул Джефри.
   — Ей и в самом деле понравилось, что мы пришли к ней в гости, — пробормотала Корделия с узкой кроватки у другой стены.
   — Ага, после того, как напугала нас всем, чем могла, — согласился Грегори.
   — Ужин был очень вкусный, — потянулся Магнус. — Интересно, с чьим мясом был пирог?
   — Ни с чьим, — ответила Корделия с полной уверенностью начинающей поварихи. — Орехи и съедобные корешки, только так хитро приготовлено, что совсем, как дичь.
   — Почему дикий? Было вкусно, как дома! — поднял голову Грегори.
   — Не дикий, — прыснул Магнус, — а дичь, птичье мясо, значит.
   — С ее стороны было очень мило позволить нам остаться, — заметил Джефри, — хотя я бы с радостью переночевал под открытым небом.
   — Ну так давай, — подначила Корделия. — Робин и Келли тебя посторожат.
   — А куда они делись? Я хочу моих эльфов! — заныл Грегори.
   — Они здесь, рядышком, — успокоил Магнус. — Они просто не хотят показываться взрослым.
   — Особенно Келли, — добавила Корделия. — Посмотри, что с ним случилось, когда он последний раз повстречался со взрослым человеком.
   — Да, и что он потерял, — согласился Магнус. — А, Грегори? Грегори...
   Младший братец только посапывал.
   — Уснул, — прошептала Корделия. — Для такого малыша сегодня был очень трудный день.
   — Тем более кровать такая уютная, — прошептал Джефри. — Я и сам почти... — тут он широко зевнул.
   Магнус улыбнулся и промолчал. Корделия — тоже.
   Джефри зевнул еще раз и с улыбкой зарылся головой в подушку. Две секунды спустя он уже спал.
   — Спокойной ночи, сестрица, — шепнул Магнус.
   — Спокойной ночи, — ответила она. И в комнате наступила тишина.
   Магнуса выдернула из сна резкая боль в носу. Он задыхался! Открыл рот, чтобы заорать, но рот тут же заткнули комком грубой шерстяной ткани. Магнус попытался вскочить, но что-то сдерживало его руки и ноги. Веревка! Его связали, ему заткнули рот!
   Над ним нависло лицо Фагии, освещенное луной. Рот искривлен злорадной ухмылкой. Она негромко захихикала, закивала. Но в глазах было что-то странное, они смотрели сквозь Магнуса, она глядела, но не видела.
   — Замерз? — прошамкала она. — Ничего, сейчас мы тебя согреем.
   С этими словами она потащилась к двери, все еще хихикая.
   Оцепенев от страха, Магнус попытался услышать мысли братьев и сестры. В комнате словно еще больше потемнело, и стук посуды в соседней комнате стал тише. Мысли были слышны еле-еле, слишком спутанные, чтобы понять, о чем они думают. Но они все-таки здесь. Магнус с усилием приподнял голову и огляделся. В слабом лунном свете он еле разглядел их — связанных, с заткнутыми ртами. Как и их старший братец. Старший, но такой же глупый.
   Магнус уронил голову и отчаянно попытался успокоиться, чувствуя, как по лбу катятся горошины пота. В самом деле, ему нечего бояться. Что с того, что он связан? Вот сейчас он подумает на узлы и они развяжутся.
   Узлы не развязывались.
   Магнус зажмурился и яростно сосредоточился на узлах. Веревка слегка шевельнулась — и все. Наконец он сдался и откинулся на кровать. Струйка пота скатилась по щеке. Что за заклятье на них наложила старая Фагия?
   А затем он вспомнил ужин. Овощи с таким чудесным вкусом, и сестра уверяла, что в пироге нет ни крошки мяса. А что в нем было? Что за травы могла найти в лесу Фагия за пять десятков лет жизни? Что за травы, которые могут оглушить чародея и лишить его мощи?
   Фагия что-то напевала. Странная мелодия, несвязные звуки. Она брякала посудой, потом послышался скрип давно не смазанных петель. Магнус помнил этот звук. Он слышал его за ужином — так открывались чугунные дверцы плиты. Затем по камню завжикало железо, запыхтели меха. Фагия снова захихикала.
   — Тепленько. Тепленько, вкусненько, бедные, продрогшие детки. Так, а вот и подобающий соус. Нынешняя молодежь и слышать не желает о мясе без соуса.
   Она снова завыла свою странную песенку, что-то забулькало, и деревянная ложка застучала о стенки горшка.
   Магнус застыл от ужаса. Добрый тон радушной бабуси несколько контрастировал с тем, что она, кажется, собиралась сделать. Теперь он понял, в чем состояло проклятие того злобного волшебника — и какой именно смертью умерли друзья старухи.
   Корделия. Грегори. Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы!
   «Или из-за проклятия старого колдуна.» Это была мысль Грегори, настолько слабая, что Магнус еле расслышал ее — и его словно осенило, он понял, что младший прав.
   «Она сама не ведает, что творит», подумал он изо всех сил.
   «Да, верно, — донеслась мысль Корделии. — Эти стеклянные глаза — душа старухи — спит».
   «Зато тело бодрствует», — добавил Грегори.
   «И этого хватит, чтобы сделать из нас жаркое, — подумал Джефри, наигранно беззаботно. — Что будем делать?»
   На пол упала тень — вернулась Фагия.
   — Бедный крошка! Совсем застыл. Вот, мы согреем его первым, — и она подхватила с кровати Грегори.
   Сквозь дурман снадобья прорезался настоящий ужас. Грегори заорал в кляп, его мысли вопили:
   «Магнус! Корделия! Джефри! Помогите-е-е-е!»
   Страх и гнев придали сил братьям и сестре, и объединенный удар мыслей обрушился на старую ведьму — но снадобье ослабило их силы. Фагия только закачалась и снова выпрямилась, прижимая Грегори к груди.
   — Ой! Голова кружится!
   Она постояла секунду, прикрыв веки. Потом открыла глаза вновь и ухмыльнулась.
   — Все прошло. Ну, деточка — пойдем готовить ужин.
   И заковыляла на кухню.
   Магнус снова попробовал мысленно ее стреножить, но старуха споткнулась о нечто более существенное — и в тот самый момент, когда споткнулась, что-то маленькое, темное, пронеслось по воздуху и ударило ее между лопаток. С воплем людоедка повалилась наземь... и Грегори с размаху вылетел у нее из рук, прямиком в открытую плиту.
   Его разум отчаянно завизжал, а жар печки полыхнул совсем нешуточно.
   Как один, братья и сестра протянули свои мысли и подхватили Грегори. Малыш плавно остановился в воздухе у самой дверцы плиты.
   Магнус облегченно вздохнул. А теперь вниз, медленно и аккуратно.
   Медленно и аккуратно они опустили брата на пол.
   В дверях Фагия, кряхтя, пыталась встать на ноги. За ее плечами появилась вторая маленькая фигурка, крошечный молоток мелькнул в воздухе и с тупым КЛЮК! ударил по затылку. Ойкнув, Фагия снова свалилась.
   Маленькая фигурка пощелкала языком, а потом посмотрела на Магнуса. Это был Келли, который немедленно бросился к мальчику и вытащил у него изо рта кляп.
   — Ну что вы мне скажете, молодой человек? Сейчас вы целы и невредимы, но опасность была близка.
   — Чересчур близка, — перевел дух Магнус. — Примите мою благодарность, Келли. И ты, Робин. Спасибо, что вы вовремя спасли нас, — он повернулся к эльфу побольше.
   — Не за что, — отрезал наставник. — Что, интересно, должен был я говорить вашим родителям, если бы принес их детей в зажаренном виде? А?
   Он испепелил взглядом сначала Магнуса, а потом обратил свой взор на Корделию и Джефри — под этим взором тряпки сами повыскакивали у них изо ртов.
   — Ну? Что было бы с вами, если бы рядом не оказался ваш вредный эльф?
   — Мы бы... умерли, — выдавила Корделия.
   — По-настоящему, — кивнул Пак. — А не как в игре, когда можно встать и разойтись по домам. Ну, если вредный эльф в следующий раз посоветует вам не лезть в пекло, что вы сделаете?
   — Мы тебя послушаемся, — средненький ошеломленно смотрел на Пака. — Мы тебя всегда будем слушаться, Робин.
   Пак еще раз грозно воззрился, но не выдержал, его серьезность куда-то пропала и глаза снова весело засверкали.
   Дети заметили перемену и обрадованно вздохнули.
   — Ой, Пак, — улыбнулся Магнус, — мы-то думали, что ты и в самом деле на нас разозлился.
   — Ничего, это вам только на пользу, — Пак нагнулся над Корделией. — Что за снадобьем вас опоили, дитя мое? Его воздействие проходит?
   — Сейчас попробую, — Корделия уставилась на веревку, связывавшую ей руки. Узел зашевелился, затем концы веревки медленно — очень медленно! — поползли, развязываясь. — Кажется, проходит.
   — Но еще не прошло, — Пак сам взялся за дело и быстро развязал узел. — Развяжи остальных, копуша.
   — Рад, что к тебе вернулись хорошие манеры, — язвительно ответил лепрекоэн. — Если, конечно, это можно назвать манерами.
   Тем не менее его длинные пальцы справились с узами Джефри почти мгновенно.
   Магнус высвободил руки и выхватил свой кинжал. Он разрезал путы на ногах, торопливо вскочил, чтобы помочь младшему брату — и зашипел от боли в ногах, покачнулся, чуть не упал, но успел ухватиться за косяк.
   — А-а-а, это кровь — сердится, что ее не пускали к ногам, — кивнул Пак. — Потерпи, это пройдет.
   — У нас нет времени, чтобы ждать, — Магнус заковылял к Грегори. — Карга может в любой момент очнуться.
   — Не бойся, — успокоил Келли. — Молоток-то у меня остался.
   Магнус развязал Грегори, и младший, всхлипывая, бросился ему на шею.
   — Ну-ну, парень, — зашептал Магнус, — Было страшно, но прошло... Уже все.
   — Молоток не молоток, а уходить надо, — приказал Пак. — Нет дома лучше, чем чистое поле под звездным небом. А в этом доме провоняло злобой. За мной, дети!
   Он шагнул к дверям, Джефри и Корделия следом. А вот Магнус, подтолкнув Грегори к выходу, озабоченно повернулся к Фагии. Пак заметил это.
   — Нет-нет, парень. Мы уходим.
   — Но она только оглушена. По-моему, ей не помешало бы отдохнуть и подольше.
   Корделия с тревогой посмотрела на Магнуса:
   — Что это ты задумал?
   Старший брат пристально глядел на колдунью.
   — Что он делает? — не выдержал Джефри. Грегори коснулся его плеча.
   — Тише. Он вкладывает ей в голову сонные мысли.
   Джефри позеленел от зависти. Магнус научился вкладывать свои мысли в чужой разум еще с год назад, а у Джефри до сих пор этого не получалось. Впрочем, Джефри хватило ума не устраивать сцену по этому поводу сейчас.
   Глаза ведьмы неожиданно раскрылись, она несколько раз моргнула. Тело судорожно напряглось, она, очевидно, почувствовала, что с ней делают — тут Грегори и Джефри взяли Магнуса за руки, вливая в него свои свежие силы, и глаза Фагии медленно сомкнулись. Она снова обмякла, тощая грудь стала вздыматься и опадать в размеренном ритме сна.
   — Отлично, братья, — негромко похвалила Корделия.
   — Тише, — отозвался Магнус. — Сон еще неглубок.
   — Пошли, пошли, — подгонял Пак. — Самое время нам уйти, а старой ведьме остаться. Пусть спит.
   — Ну ладно, — Магнус отступил в сторону, пропуская остальных к двери. — Пока есть время, уйдем без лишних неприятностей… Грегори!
   И он снова заглянул в спальню.
   Младший брат сидел в воздухе, прямо над старухой, скрестив ноги по-турецки. Он с удивлением всматривался в лицо спящей ведьмы.
   — Братец, у нее в голове... что-то странное...
   В дверях обернулись Пак и Корделия, оба брата замерли.
   — Странное? — выдохнул Магнус. — Что еще за странность?
   — Я его поняла, — Корделия подскочила к ним.
   — В ее разуме скрыто какое-то принуждение!
   — Тсс, Корделия! — прошипел Магнус.
   Фагия заворочалась и что-то проворчала во сне.
   — Будь осторожна, — тихо продолжал Магнус. — Держи метлу под рукой!
   — Ой, что ты за меня волнуешься? — так же тихо огрызнулась Корделия. — Ничего страшного. И потом, вы же рядом, и если что случится, то вы меня мигом унесете. Не отвлекайте меня, сейчас я попробую заглянуть в ее разум.
   И она опустилась на колени, заглядывая в лицо спящей.
   — Нет уж, на сей раз вы послушаетесь своего вредного эльфа! — цыкнул у нее над головой Пак.
   — Немедля прекрати! В глубине людского разума может таиться опасность!
   — Что-то мне не верится, что придется забираться уж так глубоко, — пробормотала Корделия, не оборачиваясь. — Пак, разве ты не помнишь того колдуна с севера, который внушал свои приказы солдатам, пришедшим его арестовать? Тогда мама и научила меня, как снимать такие заклятия.
   — Ну, не знаю, не знаю... — покачал головой Пак.
   Корделия продолжала пристально глядеть на спящую ведьму. Братья молча наблюдали. Неожиданно Корделия поежилась:
   — Ой, какая гадость! У этого гнусного колдуна не иначе требуха вместо сердца!
   — Что он сделал? — негромко спросил Магнус.
   — Он связал чувства любви и дружбы с вечным чувством голода. Ее мама и папа не давали ей объедаться сладостями — как все нормальные родители, которые не хотят, чтобы у детей болел живот и разрушалась зубная эмаль. А она, как все дети, ужасно обижалась. И теперь эта обида оборачивается против всех, кто с ней подружится. Она их ест, назло папе и маме.
   — Неужто она не догадывается об этом? — с негодованием спросил Джефри.
   — Тшшш! — прошипела Корделия. Фагия снова заворочалась.
   Магнус прикрыл Джефри рот рукой.
   — Она ни о чем не догадывается, — продолжала Корделия, — как мы и думали. Он вложил в ее разум заклятие, вроде того, который папа называет «гипнозом». Он погрузил ее в транс, а когда она очнулась, то ничего не помнила. Но стоит ей уснуть, а рядом окажутся друзья, как заклятие вновь овладеет ее душой. Она вроде лунатика.
   — Ты можешь снять это заклятие? — спросил Магнус.
   — Ага. Оно сильнее, чем заклятия колдуна Альфара, но не такое уж сильное, чтобы я не добралась до его корней. Иди сюда, малыш, мне понадобится твоя сила.
   Она взяла Грегори за руку и пристально уставилась на Фагию. Грегори наморщил лоб, застыв в напряжении.
   Джефри и Магнус молча наблюдали. Пак был наготове в любую минуту вмешаться.
   Фагия пошевелилась, пробормотала что-то невнятное. Ее тело несколько раз дернулось, напряглось — и обмякло. Она глубоко и успокоено вздохнула.
   С облегчением вздохнула и Корделия.
   — Печальный опыт.
   — Ведь опасно! — укоряюще сказал Пак. Корделия покачала головой.
   — Разве что могла я устать, но у Грегори силы больше, чем достаточно. И он подсказывал мне слабые места, которые можно было пробить. Все кончено, больше ей не захочется сделать из друзей мясное ассорти. Она проснется отдохнувшей и будет чувствовать себя гораздо лучше, чем когда-либо.
   Тут Корделия спрятала лицо в ладонях, так ее передернуло.
   — Разве можно быть таким злодеем, как этот подлый Лонтар, чтобы сотворить такое с людским разумом?
   — Так он еще жив? — Джефри посуровел. Корделия пожала плечами, а Келли ответил.
   — Быть может, быть может. Я иногда слышу это имя в сплетнях фей. Но никто не знает, где он обитает.
   — Ну что ж, по крайней мере, мы предупреждены, — Магнус обернулся к Паку. — Если случится встретиться с ним, Робин, мы будем начеку. С этим магом уж точно не стоит шутки шутить.
   — Да он заслуживает мгновенной смерти! — сверкнул глазами Джефри. — Мы отыщем его, брат, непременно отыщем. И сотрем в порошок, он не успеет и понять, в чем дело!
   — Ну уж нет! — Пак вскинул голову и подбоченился. — Вы не станете его искать, можешь быть уверен! Вы немедленно отправитесь домой! Ну-ка, марш к дверям! И немедленно!
   Джефри возмущенно воззрился на Пака, но Магнус тронул его за локоть.
   — Не забывай... лягушачьи лапки...
   Джефри побледнел и бросил быстрый взгляд вниз. Затем со вздохом капитулировал.
   — Ну ладно, как скажешь, Пак. Все, как ты скажешь!
   — Домой! — обрадованно чирикнул Грегори.


Глава пятая


   Потрясенная компания торопливо шагала по тропинке. Грегори был мрачнее тучи:
   — Ну как можно быть таким мерзавцем, Пак? Гнусно и недостойно воспользоваться преимуществом в силе над женщиной — она не смогла бы отразить удар, даже если бы знала, — но заколдовать таким ужасным заклятием ничего не подозревающую?
   — Да, это гнусно, — согласился эльф. — Впрочем, люди творили дела и похуже, парень.
   — Но он изувечил всю ее жизнь! — не выдержала Корделия.
   Пак пожал плечами.
   — Какое ему до этого дело? Лонтар из тех, кто наслаждается местью.
   — Это в обычаях сассенахов, — пробормотал разъяренный Келли. — Ну, попадись он только нам — сразу прикончим!
   Грегори поежился.
   — Это может быть неверным поступком, — поторопился вставить Фесс. — Зло, которое Лонтар причинил, не может оправдывать зла, которое совершите вы, став убийцами.
   — Может быть — но по крайней мере преступник больше никому не причинит зла.
   — Ну и как же ты, братец, собираешься запереть в темнице чародея, — насмешливо фыркнул Джефри.
   Магнус сердито посмотрел на нахала, подслушавшего его мысли.
   — А почему нет?
   — А потому, что он исчезнет из любой клетки, в какую его ни запирай.
   Грегори уставился в пространство.
   — Может быть, найдется способ...
   Джефри настороженно посмотрел на брата.
   — Ты что, придумываешь тюрьму для волшебника? Берегись, братец — ты сам можешь в ней оказаться!
   — Если он там и окажется, то непременно что-нибудь придумает и выберется, — уверенно ответил Магнус. — Никто другой не выберется, а он сможет. И если мы изловим этого подлого колдуна, не сомневаюсь, сможем запереть его.
   — И как же ты собираешься его ловить? — ехидно поинтересовалась Корделия.
   — А вот так! — воскликнул Магнус, хлопнув Джефри по спине. — Лови!
   Джефри возмущенно обернулся, но Магнус исчез с хлопком — с двойным хлопком, потому что вслед за ним исчез и Джефри. Из кустов в сотне ярдов послышался его крик: «Лови!», еще один негромкий треск, затем еще хлопок в листве дуба. Верхушка могучего дерева закачалась от неожиданного веса. Словно эхом, бумкнуло еще раз, ветки затрещали и раздался голос Магнуса: «Тебе ловить!». Джефри взвыл от досады, а Магнус только рассмеялся и скрылся с очередным взрывом. Бабахнуло еще раз — это Джефри бросился следом.
   Келли отскочил в сторону и спрятался за корнями дуба.
   — Это что еще за дивная игра?
   — Юные чародеи резвятся, — ответил Пак. — Слышал ли ты об игре детей смертных под названием «Салочки»?
   — Когда один убегает, а другой должен его засалить? Конечно, слышал.
   — Ну так это то же самое, только тот, кто водит, должен прочесть мысли другого в тот момент, когда этот другой исчезает, и догадаться, куда он исчез. А затем исчезает следом, и если угадал и догнал правильно, то может осалить.
   — А остальные, которые убегают, должны скрывать свои мысли, чтобы тот, кто водит, не догадался, — добавила Корделия, не отрывая глаз от ветвей.
   Келли наморщил лоб:
   — А что, если водящий не догадается, куда убежали остальные? Или неверно угадает?
   — Значит, должен пораскинуть умом, прислушиваться к любому шороху мысли вокруг, и постараться их услышать.
   С пушечным грохотом за спиной у Грегори возник Магнус. Хитро сверкнув глазами, он присел и крикнул:
   — Спрячь меня, братец!
   — Вот жулик! Тебя прекрасно видно! — удивилась Корделия, но Грегори зажмурился и сосредоточенно принялся думать о всяких и разных фруктах, яблоках, грушах и апельсинах, об огромном блюде, полном пахучих плодов, об их умопомрачительном аромате.
   В воздухе грохнуло.
   — Лови! — выкрикнул Джефри, хлопнув Магнуса по плечу. — Я уж потерял нашего младшего, он так спрятался, что и следов не найти. А когда прислушался, то услышал только запах яблок. И с чего бы это Грегори вдруг так захотелось яблок, подумал я, а? Значит, он старается скрыть, что знает, где Магнус, и значит, Магнус где-то рядом!
   — Ты слишком много болтаешь! — Магнус треснул его по спине и исчез, выкрикнув на прощанье:
   — Ло...
   — Это не считается! — подскочил Джефри. — Нужно оставаться до тех пор, пока не скажешь «Лови!» целиком!
   Но он уже обращался к пустому месту. Крякнув от нетерпения, Джефри шлепнул Грегори:
   — Ты тоже играешь! Лови! — после чего исчез, бабахнув, как хлопушка. Грегори радостно завизжал и тоже исчез.
   Корделия топнула ногой.
   — Ах! Гадкие мальчишки! Они же знают, что папа не разрешает им играть в эту игру, он боится, что они могут одновременно возникнуть в одном месте и расшибут себе мозги!
   — Да, — согласился Пак, — а твоя мама объяснила им, что чутье чародея всегда заглядывает чуточку вперед, чтобы не дать ему возникнуть внутри дерева или камня — и в этих леталочках один всегда оказывается впереди другого, пусть даже они и исчезли одновременно.
   — Ну да! А папа ответил, такое чутье появилось потому, что все чародеи, у которых его не было, поубивались еще в детстве!
   — Но он увидел, что с твоими братьями все в порядке, — напомнил Пак, — и теперь не боится за них — потому что у них в головах это чутье есть.
   А про себя он подумал, что Магнус нашел отличный способ отвлечь братьев и сестру от воспоминаний о кошмарной ночи — и ни на секунду не сомневался, что старший именно это и имел в виду.
   — Все равно! Мама запретила им играть в эту игру, если я остаюсь одна! — пыхтя от зависти, Корделия покосилась в сторону хлопушечной канонады. — Ах! Вот противные, так играть без меня!
   — А что тебя держит? — удивился Келли. — Вперед! За ними! Хей-хо!
   — Я не могу, — призналась Корделия со вздохом.
   Келли заморгал.
   — А почему не можешь? Ты что, хуже их читаешь мысли?
   — Да нет, даже лучше. Только я не умею телепортироваться.
   — Ведьмы не умеют телепортироваться, — Пак с удивлением глянул на Келли. — Такое под силу только чародеям. Ты что, не знал такой простой вещи?
   — Нет! — отрезал Келли. — И до сих пор не знаю — потому что о ней мне сказал англичанин! Это и в самом деле так, девочка?
   Красная от досады Корделия только кивнула.
   — А ты откуда об этом узнала?
   — Мне папа говорил, и мама тоже. И все ведьмы и чародеи, которых я видела, говорят то же самое.
   — Ну что ж, — вздохнул Келли. — Таки да, если об этом говорят все без исключения.
   — Избавь ее от твоего сарказма! — цыкнул на него Пак. Но Корделия даже не обратила внимания: она была слишком увлечена игрой в салочки-леталочки. Со всех сторон доносилось эхо шлепков, хлопков, и криков: «Лови!», «Нет, ты ловишь!», «А я в домике!», «Никаких домиков!»
   Грохнуло, и перед эльфами появился Магнус. Он быстро огляделся кругом.
   — А где он? Разве он не вернулся, сестрица?
   — Нет, не вернулся! А кто?
   С шумом возникший Джефри хлопнул Магнуса по спине:
   — Лови!
   — Стой! — скомандовал старший, прежде чем Джефри успел улизнуть. — Я потерял Грегори.
   Джефри пожал плечами.
   — Так ведь он и должен прятаться. Радуйся, что у него так хорошо получается.
   — Да погоди ты! — ответственность сделала Магнуса серьезным. — Мало ли что может случиться с таким маленьким. Ну-ка, прислушайся, брат. Если я услышу хоть одну мысль от него, сделаю вид, что ничего не услышал, и мы доиграем — но я должен знать, что с ним все в порядке!
   — Послушай, Магнус! — не выдержала Корделия. — Он ведь уже не младенец! Грегори знает, что такое опасность!
   — Действительно, — пожал плечами Джефри. — Глупо так волноваться.
   Но на сей раз тревога Магнуса была не напрасной.
   Грегори материализовался в гуще кустов неподалеку и обнаружил, что окружен шестью мужиками в грязной, разномастной форме, с нечищенными шлемами на головах и с трехдневными щетинами на несвежих физиономиях. Они обалдело уставились друг на друга.
   Грегори почувствовал, что дело неладно, но прежде чем он успел отдумать себя назад к Магнусу, двое бросились вперед и схватили мальчонку за руки. Грегори застыл, испуганно переводя взгляд с одного на другого.
   — Хью! Во имя всех чертей, это еще что такое?
   — Это? Это мальчишка, Бертрам. Обычный мальчишка. Ты что, не видишь?
   — Угу. Да, я вижу, что это мальчишка, Хью. Но что он тут делает?
   — Хорошо сказано, — Хью строго посмотрел на Грегори. — И как он тут оказался так неожиданно и с таким шумом? Что скажешь, малый?
   Малому и в самом деле было всего лишь шесть лет, и кроме того, это был Грегори — он не мог ответить ничего, кроме правды.