- Ну что ты. Мак! Я знаю, кого винить.
   Снова вмешался Бертон.
   - Альф, тебе нельзя волноваться. Тебе нужен покой.
   А старик Андерсон все не находил себе места. Собаки не отставали ни на шаг, подняв коричневые носы, принюхивались, помахивали упругими, точно хлысты, хвостами.
   - Ну, теперь-то вы довольны? - в отчаянье бросил он. - Порушили все, что я нажил! Даже Альфа у меня отнимаете! Ну, рады-радешеньки небось?
   - Не беспокойтесь, мистер Андерсон, - вступил Джим, - дом ваш охраняется; во всей долине только у вас собраны яблоки.
   Мак спросил:
   - Когда думаете вывозить?
   - Послезавтра.
   - Охрану с грузовиками послать?
   - Как хотите, - смущенно пробормотал Андерсон.
   - Думаю, с охраной надежнее, - решил Мак, - мало ли кому взбредет в голову вас от урожая избавить. Ну, а сейчас нам пора. Спокойной ночи, мистер Андерсон. Пока, Альф. Может, и не совсем плохо, что все так обернулось.
   Альф улыбнулся.
   - Спокойной ночи, ребята. Мак, не забудь бланк раздобыть.
   - Не забуду. Мистер Андерсон, вам лучше опустить шторы. Вряд ли, конечно, они отважатся стрелять, но чем черт не шутит. Кое-где ружьишками баловались.
   Дверь за гостями захлопнулась. Светлый квадрат на земле под кухонным окном исчез - в доме опустили шторы. Мак вслепую добрался до калитки, вывел спутников, вышел сам, закрыл.
   - Подождите меня здесь, - попросил он, - пойду проверю охранников. - И растворился во тьме.
   Джим с доктором стояли рядом.
   - Берегите плечо, - посоветовал Бертон, - а то бед с ним не оберетесь.
   - Я бед не боюсь. Они только на пользу.
   - Да, я и предполагал, что вы из таких.
   - Из каких - таких?
   - А у вас, Джим, глаза, как у очень религиозного человека. Я и раньше среди ваших ребят таких встречал.
   Джим вспылил.
   - Какой же из меня религиозный человек! На что мне эта религия сдалась!
   - Вы, пожалуй, правы, простите, что морочу вам голову, играю словами. Неважно, какой вы свою жизнь назовете, главное - она у вас достойная.
   - И счастливая, - подхватил Джим. - Впервые я счастлив. Душа поет!
   - Понимаю. Сохраните это чувство. Это дар господень.
   - Не верю я в бога! И в религию вашу не верю!
   - Ладно, ладно, спорить больше не буду. Не думайте, что я очень уж завидую вам. И я порой люблю людей не меньше вашего, только выражаю по-иному.
   - У вас такое было, док? Вроде как целые полки идут и идут, прямо к вам в сердце. И всех нужно принять, приветить.
   - Нечто похожее. Особенно, когда глупостей наделают, а потом за свои же ошибки жизнью расплачиваются... Да, Джим, я такое испытывал. И не раз.
   Из тьмы донесся оклик Мака:
   - Эй, ребята, где вы? Ни черта не видно,
   - Здесь.
   Мак подошел, и все трое нырнули под темные кроны яблонь.
   - В сарае наших сторожей нет, - сказал Мак. - Видно, и впрямь караулят. Может, не сбегут.
   Далеко по дороге ехал, урча мотором, грузовик.
   - Жаль мне Андерсона, - тихо обронил доктор. Сейчас все против него: и то, что он привык ценить, и то, чего он страшится. Не знаю, что ему делать. Ведь его непременно выживут из этих мест.
   - Мы тут ни при чем! - сердито бросил Мак. - Просто Андерсону выпало пожертвовать своим благополучием ради других. Когда стадо вырывается с бойни, кому-то и рога посшибает. Но горевать об одном обиженном мы не можем, это суровая необходимость, док.
   - Да я ведь сейчас не о ваших побуждениях или целях говорю. Просто жалко старика. Ударили по его достоинству. Разве это не больно. Мак?
   - Мне некогда рассуждать о чувствах отдельных людей. На мне судьбы сотен и тысяч, - отрезал Мак.
   - С тем плюгавым человечком, которого убили, совсем иное дело, задумчиво произнес доктор, - ему то занятие было по душе. И по-другому он ни жить, ни умереть не мог.
   - Док, вы, того гляди, меня разжалобите, - Мак уже сердился не на шутку. - Несете сентиментальную чушь без разбора. У нас есть настоящая цель, и ваша болтовня о человеческом достоинстве тут ни при чем. Нам надо накормить людей. Понимаете: накормить. Эт о не просто болтовня о высоких материях, это насущная забота. А как дела у старика, который ногу сломал?
   - Да, переменить тему не мешает. Старик ярится, поносит всех и вся. Его можно понять: поначалу с ним носились как с писаной торбой, он и заважничал, а сейчас никто не навещает, его россказни не слушает.
   - Схожу утром, проведаю, - пообещал Джим, - неплохой старикашка.
   Мак прислушался.
   - Тише! Никак грузовик остановился!
   - Верно, и похоже, около нашего лагеря.
   - С чего бы? Пойдем-ка поживее, посмотрим. Осторожно, на дерево не наткнись.
   Они прошли совсем немного, как мотор рыкнул, что-то скрипнуло, клацнуло, и грузовик тронулся. Вот уже и не слышно его, канул в ночную тишину.
   - Ну, кажись, пронесло, - вздохнул Мак.
   Они быстро прошли сад, миновали большую поляну. В палатке Лондона еще горел свет, у входа копошились люди. Мак подбежал, откинул полог, вошел. На земле стоял грубо сколоченный из сосновых досок продолговатый ящик. На нем восседал Лондон и угрюмо взира л на пришельцев. Невестка его съежилась на матраце, подле нее сидел чернявый сын Лондона и гладил жену по голове. Лицо у него было бледное. Лондон ткнул большим пальцем в ящик.
   - Что мне с этим делать прикажете? - спросил он. Девка, вон, ни жива ни мертва от страха. Здесь я его держать не стану.
   - Привезли Джоя, - догадался Мак.
   - Ну да. Только что.
   Мак вытянул губы трубочкой и задумчиво посмотрел на гроб.
   - Можно и вынести на ночь. Или ваших ребят в больничную палатку пока переселить, а гроб пусть здесь стоит. Если, конечно, вам, Лондон, самому не страшно.
   - Мне-то что! Мертвецов я за свою жизнь повидал.
   - Ну, тогда пусть остается. Мы с Джимом у вас заночуем, ведь Джой был нашим другом.
   За его спиной кашлянул доктор. Мак покраснел и обернулся.
   - Допустим, док, правда на вашей стороне? Ну и что с того? Я с Джоем давно знаком.
   - Да я вам и слова не сказал, - удивился Бертон.
   Лондон что-то бросил невестке и чернявому сыну, и тех словно ветром сдуло. Молодая мать все куталась в одеяло и крепко прижимала к груди младенца.
   Мак тоже присел на край ящика, поковырял пальцем шершавую доску. По ней ручейками бежали прожилки. Джим выглядывал из-за спины друга. Лондон беспокойно ходил по палатке, отводил взгляд от гроба. Мак сказал:
   - Неважный товар поставляет нам государство.
   - А что бы ты хотел задарма? - хмыкнул Лондон.
   - Для себя мне ничего не надо, - ответил Мак, - хоть на костре мой труп сожгите, чтоб не смердел подле вас, и дело с концом.
   Он встал и пошарил в карманах джинсов, вытащил большой складной нож с отверткой и принялся откручивать шуруп на крышке гроба.
   Лондон крикнул:
   - Зачем открываешь? Ради чего? Оставь!
   - Хочу взглянуть.
   - Зачем? Он мертв... просто куча праха.
   Доктор тихо заметил:
   - Порой мне кажется, что сентиментальнее вас, реалистов, не сыскать людей на белом свете.
   Мак хмыкнул и осторожно положил отвертку на земляной пол.
   - Если по-вашему, док, я сентиментален, вы ни черта не смыслите. Я должен убедиться, полезно ли будет завтра ребятам взглянуть на него. Их надо хорошенько встряхнуть, а то они прямо на ходу засыпают.
   - Порезвиться у тела захотелось? - вставил Бертон.
   - Нужно каждую возможность использовать, все в орудие пропаганды обращать, - сурово пояснил Джим.
   Мак одобрительно взглянул на товарища.
   - Верная мысль! Так и есть. Если Джой нам и после смерти послужить может, пусть послужит. У толпы личных привязанностей нет. И быть не может. Как нет и понятия о всяких там приличиях, не забывайте!
   Лондон стоял, слушал и одобрительно кивал большой головой.
   - Точно, ребята! Вот и Дейкин, к примеру, голову потерял совсем из-за своего любимого грузовика. Говорят, завтра его судить будут за "нападение на должностное лицо".
   Мак проворно отвернул болты, бережно сложил на землю. Крышка не открывалась. Тогда он наподдал каблуком.
   Джой лежал усохший, маленький, жалостливо прибранный: в чистой голубой рубашке, промасленных голубых джинсах. Стылые руки замерли на груди.
   - Ему всего-навсего формальдегид вкололи, - сказал Мак.
   На серых, точно восковых щеках Джоя проросла щетина, она казалась иссиня-черной. Лицо спокойное, умиротворенное, извечное недовольство исчезло.
   - Уж очень смирный на вид, - посетовал Джим.
   - Да, в этом-то и беда, - согласился Мак. - Какой толк его ребятам показывать. Лежит себе, довольнешенек, глядишь, и остальным за ним захочется.
   Подошел доктор, мельком посмотрел, отошел к ящику, сел. Большие печальные глаза вперились в Мака. А тот не сводил взгляда с Джоя.
   - Славный был малый. Бескорыстный. Ума не ахти какого, однако докумекал, что в жизни много несправедливости. Не мог взять в толк, почему продукты выбрасывают на свалку, вместо того чтоб голодных накормить. Глупыш, ему было невдомек. Решил, что может че м-то помочь. А велика ль его помощь? Сейчас и не скажешь. Может - никакой, может велика. Точно не определить, - голос у Мака задрожал. Доктор все смотрел на Мака, и губы скривились в улыбке: в ней и язвительность, и сочувствие.
   - Джой ничего не боялся, - добавил Джим.
   Мак поднял крышку и накрыл гроб.
   - Не понимаю, почему мы его "бедным малым" называем. И в маленьких людях бывает величие. Только он этого не знал, да и не задавался таким вопросом. Он никогда не жалел себя, даже если его дубасили. - Мак поднял и завернул болт.
   - Ты прямо речь говоришь, - похвалил Лондон. Может, и завтра скажешь? Я-то и двух слов не свяжу. А у тебя складно получилось. Заслушаешься.
   Мак смущенно взглянул на Лондона - небось тот смеется, - но Лондон был серьезен.
   - Какая ж это речь? - тихо возразил он. - Можно, конечно, и речь. Но я лишь хотел сказать Джою, что умер он не напрасно.
   - Так вот и сказал бы завтра речь. Ты говорить мастак.
   - Не выйдет. Ты - главный. Ребята меня и слушать не станут, им твое слово важно.
   - А что ж мне говорить?
   Мак закрутил все болты.
   - Ну, как обычно. Что Джой погиб ради них, что хотел им помочь. И что сейчас нужно сплотиться - этим мы лучше всего почтим его память.
   - Так, ясно.
   Мак поднялся, еще раз оглядел неструганую крышку.
   - Вот бы встал кто завтра у нас на пути! Может, "бдительные" сунутся, не захотят нас через город пропустить.
   - Так, ясно, - повторил Лондон.
   Глаза у Джима сверкнули. Он подхватил слова Мака:
   - Вот бы сунулись!
   - Ребята им спуска не дадут, - продолжал Мак. У них вся душа к тому времени изболит. И нужно будет разрядиться. А у "бдительных" ума-то - кот наплакал, непременно сунутся завтра, дурачье.
   Бертон устало поднялся со своего ящика, подошел к Маку, тронул за плечо.
   - Как причудливо сочетаются в вас жестокость и бюргерская сентиментальность, трезвость и запредельный оптимизм. Такого я еще не видел. И как вам только удается столько в себе сочетать?!
   - Чушь! - бросил Мак.
   - Ну, ладно, сойдемся на том, что чушь, и оставим это, - доктор зевнул. - Я отправляюсь спать. Вы знаете, где меня искать, хотя и надеюсь, что не понадоблюсь.
   Мак вскинул голову. С брезентового потолка лениво упала капля, другая и вот уже посыпал барабанной дробью дождь. Мак вздохнул.
   - Эх, не оправдались мои надежды. Завтра к утру ребята промокнут до нитки. Боевого настроя у них будет столько же, сколько и у морской свинки.
   - А я все-таки отправляюсь спать, - повторил доктор и вышел, резко откинув полог.
   Мак понуро уселся на гроб. Дождь забарабанил сильнее. Из палаток понеслись возгласы, но из-за дождя слов не разобрать.
   - Вряд ли найдется в лагере хоть одна крепкая палатка,- проворчал Мак, - разок бы передохнуть, так нет! И почему нам всегда невзгоды выпадают?
   Джим присел на продолговатый ящик подле приятеля.
   - Не сокрушайся ты так! Иной раз беда припрет, и дерешься до конца. Со мной так было. Мак. Умирала моя мать, а мне - ни слова. И до того мне горько стало, в те минуты я на все был готов. Так что не очень-то сокрушайся.
   Мак напустился на него.
   - Опять подлавливаешь, да? Я ведь и вправду рассержусь, если ты меня без конца дураком выставлять будешь. Иди-ка ложись на девчонкин матрац. У тебя же рука больная. Небось покоя не дает?
   - Немного жжет, а так ничего.
   - Давай, ложись. Попробуй заснуть.
   Джим сначала было возразил, но все же направился к матрацу, расстеленному на полу, улегся. Раненую руну дергало, боль отдавала в плечо. Дождь пошел еще сильнее, потом полил как из ведра. На брезентовом потолке набралась лужа, и капли забарабанили по к рышке гроба.
   Мак все сидел около него, обхватив голову руками. Острые рысьи глаза Лондона не мигая смотрели на лампу. Лагерь затих, в безветренной ночи слышался лишь шум дождя. Скоро Джим заснул тревожным горячечным сном. А дождь все не унимался. Вот мигнула и догорела лампа на столбе посреди палатки. Последняя голубоватая вспышка и - мрак.
   12
   Джим пробудился, ему показалось, что он спал в тесном ящике: плечо и бок онемели и болели. Он открыл глаза, огляделся. За окном - скучный серый рассвет. Гроб стоял на прежнем месте. Лондона и Мака в палатке не было. Снаружи кто-то колотил молотком подереву, наверное, от этого стука он и проснулся. Он немного полежал, осматриваясь, попытался сесть. Но боль держала крепкими тисками. Он перевернулся на живот, поднялся на колени, встал во весь рост, стараясь не двигать больным плечом.
   Полог приподнялся, и вошел Мак. Голубая куртка мокро блестела.
   - Доброе утро. Соснул немножко? Как рука?
   - Онемела. А что, дождь все идет?
   - Моросит проклятый. Сейчас придет док, посмотрит твое плечо! Ну и развезло на дворе! А ходить по лагерю начнут, намесят грязищи еще больше.
   - А что за стук?
   - Помост для Джоя строили. Даже флаг вот раздобыли, как героя накроем, - и он вытащил замызганную свернутую тряпку, развернул потрепанный и засаленный американский флаг. Бережно разложил на крышке гроба. - Нет, пожалуй, звезды должны быть слева.
   - В какой помойке ты его откопал? - спросил Джим.
   - Ничего, эффект будет что надо. Что ж доктор не идет?
   - Я голодный как волк, - признался Джим.
   - А кто, по-твоему, сыт? На завтрак нас ждет только овсянка, ни сахара, ни молока нет, голая овсянка.
   - Да я и на овсянку согласен. А ты. Мак, вроде пободрее сегодня.
   - Да не во мне дело. Просто я думал, что ребята совсем расклеятся, ан нет. Женщины, конечно, ругают их на чем свет стоит, а мужчины в основном держатся молодцом.
   В палатку завернул Бертон.
   - Как рука, Джим?
   - Болит, покоя не дает.
   - Присядь-ка, я сменю повязку.
   Джим уселся на ящик и приготовился терпеть, однако доктор очень сноровисто снял старую тряпицу, перевязал чистой, и Джим даже не почувствовал боли.
   - Старый Дан расстроился, - говорил меж тем доктор, - боится, что на похороны Джоя не попадет. Ворчит, дескать, я забастовку затеял, а теперь меня все забыли.
   Мак предложил:
   - А может, посадить старика на грузовик, и будет он вместе со всеми. Что скажете. Док? Да и для всего дела польза огромная.
   - Так-то оно так, но для старика это может плохо кончиться. Мало ли, всякие осложнения. Ведь лет-то ему немало... Не ерзайте, Джим, я уже заканчиваю... Может, лучше так сделать: скажем, что берем с собой, а как начнем с постели поднимать, он сам откаже тся. Ведь у него лишь самолюбие уязвлено. Как же: все внимание сейчас Джою. - Док похлопал по перевязанной руке. Ну вот и все, Джим. Полегчало?
   Джим осторожно подвигал плечом.
   - Еще бы. Конечно, полегчало.
   - Слушай, а что бы тебе проведать старика, а Джим? Поешь и иди. Ведь он и твой знакомец.
   - Ладно, схожу.
   - Он чуток не в себе, - предупредил Бертон. - Волновать его не следует. Он и без того перевозбужден.
   Джим кивнул.
   - Понял, буду лишь кивать да поддакивать, - он поднялся. - Ну, сейчас почти и не болит.
   - Поешь каши, - предложил Мак. - Хоронить мы пойдем к полудню, как и собирались, если удастся, все движение в городке остановим.
   Доктор хмыкнул.
   - Так-то вы печетесь о людях! Сколько же в вас злобы! Будь я вожаком ваших врагов, выследил бы вас и пристрелил!
   - Думаю, они именно так и поступят в один прекрасный день, ответил Мак. - Они уж по- всякому пробовали со мной разделаться.
   Друг за другом вышли из палатки. Серой дымкой висела изморось дождь все не унимался, - словно кисеей окутывая сад. Джим оглядел ряды замызганных палаток, проходы меж ними - грязное месиво, взбитое сотнями ног: люди беспрестанно сновали взад и вперед - н е найти сухого пятачка, чтобы присесть. В конце каждого палаточного ряда около уборных выстроились очереди.
   Бертон и Мак с Джимом направились к кухне. Из труб валил голубой дым, видно, топили сырыми дровами. На плитах стояли прачечные чаны, и в них булькала каша. Повара размешивали ее длинными палками. Холодные дождевые капли скатывались Джиму за шиворот. Он плотнее запахнул куртку и застегнул все пуговицы.
   - Помыться бы неплохо, - вздохнул он.
   - Мокрой губкой оботрешься - и хватит с тебя. Большего предложить не могу. Держи, я твой котелок прихватил.
   Они встали в очередь у плиты. Повара едва успевали наполнять протянутые посудины. Джим подцепил на палочку, служившую ложкой, каши и подул, остужая.
   - Вполне съедобно, - похвалил он. - Я сейчас голодный как волк.
   - Неудивительно. Вон, Лондон помост осматривает. Пойдем-ка и мы! и они зашагали по грязи, стараясь не попадать в чужие следы. За кухонными плитами высился помост метра в полтора высотой, сколоченный из штакетин и досок из дренажных штолен. Лондон прибивал перила.
   - Привет! - кивнул он. - Ну, как позавтракали?
   - Да сегодня хоть из грязи блины пеки, все одно съедим за милую душу, - ответил Мак. -Больше ничего у нас не осталось?
   - Ни крошечки. Все до крупинки сварили.
   - Может, Дику хоть сегодня удача улыбнется, - с надеждой сказал Джим. - Мак, отпустил бы ты меня, глядишь, я б чего и раздобыл. Все равно без дела сижу.
   - Оставайся здесь, - бросил Мак и пояснил Лондону: - Этого парня уже взяли на заметку. Дважды чуть не сцапали, а он - на тебе! - хочет в одиночку в городе объявиться.
   - Не валяй дурака. Мы тебя на грузовик посадим, рядом с гробом. Куда тебе с больной рукой? Поедешь на грузовике, - решил Лондон.
   - И не подумаю! - взъерепенился Джим.
   Лондон лишь зыркнул на него.
   - Ты, парень, со мной не очень-то своевольничай. Главный здесь я! Придет твой черед, буду твои команды слушать. А пока командую я.
   В глазах у Джима мелькнули бунтарские искорки. Он бросил взгляд на Мака, тот выжидающе улыбался.
   - Что ж, будь по-твоему! Подчиняюсь.
   - И для тебя, Джим, есть дело, - сказал Мак, - если ты, Лондон, конечно, не против. Пусть Джим повертится меж ребят, потолкует с ними, прикинет, как они настроены. Нам нужно знать, на что рассчитывать в забастовке. По-моему, ребята Джиму доверятся.
   - Так что ж ты хочешь узнать? - не понял Лондон.
   - Как ребята относятся к забастовке теперь.
   - Не возражаю, - согласился Лондон.
   Мак повернулся к Джиму.
   - Сходи, проведай старого Дана и начинай с ребятами говорить. Где кучка соберется, туда и иди. Никаких идей им не толкай. Кивай да поддакивай, а сам на ус мотай, как они настроены. Справишься, Джим?
   - Справлюсь. А куда старого Дана упрятали?
   - Значит, так. Во втором ряду видишь палатку, что посвежее других? Доктор там больницу устроил. Скорее всего. Дана там отыщешь.
   - Что ж, пошел. - Джим соскреб остатки каши деревянной лопаточкой и отправил в рот. Зачерпнул на ходу воды в бочке, ополоснул котелок и, проходя мимо своей крошечной палатки, забросил его туда. В палатке послышался шорох. Джим опустился на колени и впол з в палатку. Там он увидел Лизу - она, видно, кормила младенца, но сразу же прикрыла грудь.
   - Привет.
   Лиза покраснела и прошептала:
   - Привет.
   - Я думал, ты в больничной палатке ночуешь.
   - Там мужчины.
   - Не промокла ночью-то у нас?
   Лиза еще плотнее прикрыла грудь, спустив одеяло с плеч.
   - Нет, у вас не протекает.
   - Чего ты боишься? Не обижу. Ведь однажды даже помог тебе вместе с Маком.
   - Я помню. Поэтому и боюсь.
   - Что-то не пойму я тебя.
   Она опустила голову, уткнув нос в одеяло.
   - Ты же меня видел, ну, без всего, - едва слышно проронила она.
   Джим засмеялся было, но быстро осекся.
   - Ну и что же? Ничего в этом стыдного нет. Просто нужно было тебе помочь.
   - Понимаю, - на миг она взглянула на Джима. Только мне все равно не по себе.
   - Выбрось ты это из головы! Как малыш?
   - Хорошо.
   - Кормить не тяжело?
   - Ничуть, - Лиза покраснела и пробормотала. - Мне нравится кормить грудью.
   - Что ж удивительного!
   - Мне нравится, приятно так. - Она опустила голову. - И с чего это Я тебе все рассказываю?
   - Почему б и не рассказать?
   - Не знаю, не нужно, наверное... неприлично, а? Никому не говори, ладно?
   - Само собой, - Джим отвернулся, посмотрел за низкий полог. Мало-помалу дымка рассеивалась. С полога ниткой прозрачных бус свисали крупные капли. Джим намеренно не переводил взгляда, он чувствовал, что Лизе хочется взглянуть ему в лицо, но пока не удает ся.
   Ей виден был лишь его темный профиль в свете занимающегося дня да неуклюже перевязанное плечо.
   - А что у тебя с рукой? -спросила она.
   Он повернулся, и их взгляды встретились.
   - Ранили вчера..
   - Да ты что! Болит?
   - Чуть-чуть.
   - Странно - ранили! Вот так, ни с того, ни с сего - ранили?
   - Мы с изменниками драку затеяли. А один из хозяев возьми да и пальни из ружья.
   - Ты - дрался ? Ты ?
   - А что тут такого?
   Она смотрела на него во все глаза, зачарованно следила за его лицом.
   - И у тебя не было ружья?
   - Не было.
   Она тяжело вздохнула.
   - А что за парень приходил вчера вечером?,
   - Молодой такой? Это Дик, мой приятель.
   - Очень славный.
   - Еще бы! - усмехнулся Джим.
   - Только уж очень дерзок. Моему мужу, Джо, такие не по душе. А мне понравился.
   Джим снова опустился на колени и пополз к выходу.
   - А ты завтракала?
   - Джо сейчас принесет, - взгляд Лизы осмелел. Идешь на похороны?
   - Конечно.
   - А мне нельзя. Джо не велит.
   - Погода мерзкая, сыро, - Джим выбрался наружу. Ну, пока. Будь здорова.
   - До свидания, - она немного помолчала. - Ты уж никому только не говори, ладно?
   - Чего - не говори? - Джим снова просунул голову в палатку. - О родах, что ли? Не скажу, конечно.
   - Ты ж меня такой видел! Я же говорила, мне стыдно. Сама не знаю, почему.
   - И я не знаю. Ну, пока.
   Джим поднялся на ноги и зашагал прочь. В туманной дымке ему попалось не так уж много людей. Большинство, получив кашу, разбрелось по своим палаткам. Дым от плит стлался по земле. Налетел ветерок и неспешно погнал мелкий и редкий дождь наискось. Проходя мимо палатки Лондона, Джим заглянул и увидел, что вокруг гроба стоят, потупившись, человек десять. Джим хотел было подойти, но вспомнил о задании и зашагал к белой больничной палатке в конце ряда. Внутри - непривычная, но столь необходимая чистота; кое-какие медицинские инструменты, бинты, пузырьки с йодом, большая банка лечебной соли, докторский саквояж - все аккуратно разложено на большом ящике.
   Старик полулежал на койке, рядом стояла широкогорлая бутылка туда он мочился - и допотопный ночной горшок. Борода у Дана отросла и свирепо топорщилась, щеки еще больше запали. И на Джима старик зыркнул свирепо.
   - Наконец-то! Пришел! Чертовы молокососы, я вам все устроил, а теперь чихать вы на меня хотели!
   - Как чувствуешь себя? - примирительно сиротил Джим.
   - А, да не все ли тебе равно! Доктор - единственный приличный человек в вашем клоповнике!
   - Ну, не сердись, Дан! Видишь, мне тоже досталось: плечо прострелили.
   - И поделом! Вы, сукины дети, даже себя уберечь не можете! Чудо еще, что вас всех не укокошили!
   Джим промолчал.
   - Бросили меня здесь! - не унимался старик. - Думаешь, я все забыл? И как ты на яблоне сидел, и все разговоры у тебя только о стачке. Но черта лысого ты ее начал! Как бы не так! Я почин дал! Думаешь, не понимаю? Упал я с дерева, ногу сломал. Вот откуда вс е и началось. А вы бросили меня! Одного!
   - Мы все помним, Дан. Никто тебя не забыл.
   - А чего ж тогда со мной не считаются? Как с несмышленышем разговаривают, - он неистово замахал руками, но вдруг сморщился. - Надо ж, бросили меня здесь, а сами все на похороны пошли! Никому до меня дела нет!
   - Все совсем не так, Дан, - прервал его Джим. - Мы посадим тебя на грузовик, и ты поедешь рядом со всеми, даже впереди всех.
   От изумления у старика раззявился рот, обнажились четыре крупных резца. Руки, наконец, спокойно улеглись на одеяло.
   - Не врешь? На грузовик посадите?
   - Так наш старший решил. Он сказал. Дан - истинный зачинщик, без него не обойтись.
   Старик напыжился. Губы поджались, подбородок воинственно выпятился.
   - Иначе он и не мог решить. Уж он-то помнит и перевел взгляд на руки, враз смягчился, стал похож на ребенка. - Я поведу ребят, прошептал он. - Уж сколь ко веков бьется рабочий человек, а повести его некому. Я их выведу из тьмы к солнцу. Только бы слушались. Скажу: "Делать так-то!" - и они сделают. Скажу: "Иди те туда-то" - и пойдут, пойдут как миленькие. Неслухов да лентяев не потерплю. Навытяжку должны стоять, когда я говорю, - и неожиданно добродушно улыбнулся. Бедные глупые мышата. Никтото никогда им не говорит, что делать да как. Вожака хорошего не было.
   - Это верно, - согласился Джим.
   - Ничего, сейчас все по-другому пойдет! - снова раз горячился Дан. - Ты им скажи, я план разрабатываю. Через денек-другой на ноги встану, пусть уж потерпят немножко, а там я их поведу!