Ариана попыталась улыбнуться. Чем бы все это ни закончилось, говорить правду было невероятным облегчением — Мой отец никогда не симпатизировал нацистам Когда они захотели отнять у него сына, отец решил, что мы должны бежать. Он составил план, согласно которому должен был сначала переправить в Швейцарию брата, а потом вернуться за мной. Но что-то разладилось, отец так и не вернулся. Наши слуги, люди, которым я так доверяла, — ее голос дрогнул, — донесли. Фашисты меня арестовали. Месяц меня держали в одиночной камере, надеясь получить выкуп в случае, если отец вернется. Но отец так и не вернулся. Целый месяц я провела в грязной, зловонной темнице, сходя с ума от голода и тревоги. Моя камера была вдвое меньше, чем кладовка горничной в доме твоей матери. Потом меня выпустили, потому что я уже не представляла для них никакой ценности. Фашисты забрали дом моего отца, все имущество, а меня выкинули на улицу. Но генерал, которому достался наш дом в Грюневальде, захотел еще заполучить в наложницы меня. Этот человек, — она показала дрожащим пальцем на снимок, — его звали Манфред, спас меня от них всех. Лишь благодаря ему я выжила. — У Арианы сорвался голос. — А во время штурма Берлина Манфред погиб.
   Она взглянула на Пола, увидела, что его лицо стало непроницаемым.
   — Значит, ты была любовницей этого поганого фрица?
   — Неужели ты ничего не понял? Он спас мне жизнь!
   Или тебе до этого нет дела?
   Ариана почувствовала, как в ней тоже нарастает гнев.
   — Я понял лишь, что ты была любовницей фашиста.
   — Значит, ты просто дурак. Главное, что я выжила. Выжила!
   — Так ты его любила? — ледяным тоном осведомился он.
   Арина почувствовала, что буквально ненавидит его в эту минуту. Ей захотелось сделать ему больно, ведь он тоже ее не щадил.
   — Да, и очень сильно. Он был моим мужем. Мы и сейчас были бы женаты, если бы Манфред не погиб.
   Какое-то время они смотрели друг на друга молча, осознавая смысл произнесенных слов. Когда Пол снова заговорил, его голос дрожал. Он показал на живот Арианы и взглянул ей в глаза:
   — Чей это ребенок?
   Ариана хотела солгать — ради ребенка, но почувствовала, что не может.
   — Моего мужа, — твердо, с гордостью ответила она, словно эти слова могли вернуть Манфреда к жизни.
   — Твой муж — я.
   — Это ребенок Манфреда, — уже тише сказала она, понимая, какой удар наносит Полу. Еще мгновение, и у нее подкосились бы ноги.
   — Что ж, спасибо, — прошептал Пол и, резко развернувшись, вышел.

Глава 42

   На следующее утро Ариана получила пакет от адвоката Пола Либмана. В письме ее извещали, что мистер Либман намерен подать на развод. Далее Ариану ставили в известность, что через четыре недели после рождения ребенка она должна будет съехать. До того момента дом в ее распоряжении. В течение этого периода она будет получать денежное содержание, а после рождения ребенка получит единовременное пособие в размере пяти тысяч долларов. После этого никаких выплат производиться не будет, поскольку младенец не является ребенком мистера Либмана, а брак был заключен обманным путем. В том же конверте находилось письмо от свекра, подтверждавшее финансовые условия аннулирования брака. Была там и записка от Рут, полная гневных слов и обвинений. Рут писала, что Ариана всех их обманула и предала, что она изображала из себя еврейку.
   Ариана всегда боялась, что именно этим и закончится. Ее выставят подлой предательницей, которая к тому же вынашивает ребенка «какого-то фашиста». Вот оно, наследие войны, думала Ариана, читая записку. Там так и было сказано:
   «какого-то фашиста». Далее Рут строго-настрого запрещала Ариане показываться у них в доме и вообще близко подходить к кому-либо из членов семьи. Если выяснится, что Ариана пыталась встретиться с Деборой или Джулией, семья обратится в полицию.
   Ариана сидела в доме одна, читая все эти послания, и хотела только одного — поговорить с Полом. Но ее муж спрятался в родительском гнезде, подходить к телефону отказывался. Все контакты поддерживались через адвоката.
   Бракоразводный процесс шел своим чередом, но Ариану Либманы из своей жизни уже вычеркнули. В полночь двадцать четвертого декабря, на месяц раньше срока, у Арианы начались схватки. Она была совсем одна.
   Тут мужество оставило ее. Парализованная страхом, измученная одиночеством, она бросилась звонить в больницу и еле успела взять такси.
   Двенадцать часов Ариана не могла разродиться, чуть не потеряла рассудок от боли. Ей было безумно страшно, она все еще не могла оправиться после разрыва с Либманами, эта история лишила ее последних сил. Роженица отчаянно кричала, звала Манфреда, и в конце концов ей дали болеутоляющее.
   Ребенок родился в результате кесарева сечения. Это произошло в десять часов утра, на Рождество. Несмотря на трудные роды, мать и ребенок не пострадали. Ариане показали маленький кусочек плоти. Никогда еще она не видела таких крохотных ручек и ножек, такого беспомощного и родного существа.
   Младенец был не похож ни на Манфреда, ни на Герхарда, ни на Вальмара. Он вообще ни на кого не был похож.
   — Как вы его назовете? — ласково спросила медсестра.
   — Не знаю…
   Ариана так устала, а младенец казался таким крошечным! Она забеспокоилась — нормально ли, что ребенок такой маленький. И все же через дурман обезболивающего к сердцу подступала теплая волна радости.
   — Сегодня Рождество, — сказала медсестра. — Можно назвать ребенка Ноэль[5].
   — Ноэль? — Ариана задумчиво улыбнулась, борясь с дремотой. — Хорошее имя.
   Она посмотрела туда, где лежал младенец, и перед тем как провалиться в сон, успела произнести:
   — Ноэль фон Трипп.

Глава 43

   Ровно через четыре недели после рождения ребенка Ариана стояла с чемоданами в прихожей своего бывшего дома. Согласно условиям развода, она освобождала помещение.
   Спеленутый младенец уже лежал в такси. Мать и ребенок переезжали в гостиницу, которую Ариане порекомендовала медсестра. Там было уютно и недорого, к тому же питание входило в стоимость проживания. Вообще-то после кесарева сечения полагалось долгое время находиться на постельном режиме, но у Арианы такой возможности не было. Она несколько раз пыталась позвонить Полу на работу, однажды даже осмелилась потревожить его дома, но все тщетно — Пол отказывался с ней разговаривать. Все было кончено. Он отправил ей чек на пять тысяч долларов, а взамен потребовал ключи от дома.
   Ариана закрыла за собой дверь и шагнула навстречу новой жизни. Ее имущество состояло из ребенка, одежды, фотографии Манфреда и томика Шекспира с потайным отделением. Кольцо с бриллиантом, полученное ею от Пола, она вернула бывшему мужу и теперь опять, как прежде, ходила в кольцах Манфреда. Они так естественно и плотно сидели у нее на пальцах, что Ариана поняла: больше она никогда с этими кольцами не расстанется. Отныне и навсегда она будет Арианой фон Трипп. Если в Штатах приставка «фон» сейчас не в моде, от нее можно и отказаться, но никогда больше Ариана не будет лгать и притворяться. Она, как и многие другие, пострадала от фашистов, но при этом отлично понимала, что нацисты — это огромная людская масса, в которой попадались и вполне достойные личности. Никогда больше она не предаст Манфреда.
   Манфред — вот муж, которому она будет верна всю жизнь.
   О таком отце не стыдно рассказать сыну. Этот человек доблестно служил своей стране и был верен женщине, которую любил, до самого конца. Еще она расскажет сыну о Герхарде, о деде.
   Может быть, когда-нибудь она поведает ему и о своем браке с Полом Либманом, но в этом Ариана уверена не была. Она знала, что поступила скверно, но и заплатила за свой поступок сполна. Ничего, утешала себя она, с улыбкой глядя на спящего младенца. Зато у нее теперь есть сын.

Глава 44

   Когда Ноэлю исполнилось два месяца, Ариана увидела в газете объявление, в котором предлагалась работа продавщицы в магазине иностранных книг. Жалованье там платили мизерное, но на него все же можно было существовать, а главное — Ариане разрешили приносить с собой на работу ребенка.
 
   — Ариана, ты должна это сделать! — сказала молодая женщина, наблюдая за тем, как Ариана возится со своим малышом.
   Прошел год после того, как Ариана начала работать в книжном магазине. Ноэль уже ходил и все время хватался ручонками за яркие корешки книг.
   — Мэри, мне ничего от них не нужно.
   — Тебе, допустим, не нужно, а твоему ребенку? Неужели ты собираешься всю жизнь торчать в этом магазине? Не произойдет ничего страшного, если ты наведешь справки. Ты ведь добиваешься не милостыни, а того, что тебе принадлежит по праву.
   Ариана заколебалась.
   — Не принадлежит, а принадлежало. Это большая разница. Когда я уезжала, все имущество захватили нацисты.
   — Во всяком случае, нужно сходить в консулат и выяснить.
   Мэри была настойчива, и Ариана решила в ближайший выходной последовать совету подруги. Германское правительство постановило, что люди, пострадавшие от нацистов, могут получить компенсацию за утраченное имущество. У Арианы на руках не было никаких документов, из которых следовало бы, что дом в Грюневальде и родовой замок Манфреда принадлежат действительно ей, и это осложняло дело.
   Две недели спустя, когда выходной пришелся на четверг, Ариана с детской коляской отправилась в немецкое консульство. Был холодный, ветреный мартовский день. Ариана чуть было не отложила свой поход из опасения, что пойдет снег.
   Оказавшись у здания консульства, она закутала ребенка в теплое одеяло и открыла массивную бронзовую дверь.
   — Чем я могу вам помочь? — спросили ее в приемной по-немецки.
   Ариана ответила не сразу. Она давно уже не слышала родной речи, не видела европейцев, да и от официальной вежливости, не слишком распространенной в Америке, тоже успела отвыкнуть. Ей показалось, что она в мгновение ока перенеслась обратно в Германию. Ариана принялась объяснять чиновнику, в чем состоит суть ее дела. К величайшему ее удивлению, чиновник отнесся к ней уважительно, с вниманием, предоставил всю необходимую информацию, выдал бланки и предложил явиться вновь на следующей неделе.
   Когда Ариана пришла в консульство в следующий раз, в вестибюле было довольно много народу. У Арианы в кармане лежали заполненные бланки, и теперь ей оставалось лишь дождаться приема у клерка, который переправит бумаги по назначению. Кто знает, сколько времени займет юридическая процедура? В лучшем случае годы, а в худшем она вообще ничего не получит. Но тем не менее попытаться следовало.
   Стоя в очереди с коляской, в которой мирно спал Ноэль, Ариана закрыла глаза и представила себе, что она снова дома.
   Сделать это было легко — отовсюду доносились звуки немецкой речи: баварский, мюнхенский, лейпцигский, франкфуртский диалекты, даже суетливый берлинский говор. Эти звуки были родными, сладостными, и в то же время слушать их было мучительно больно. Среди обилия знакомых слов и интонаций ни одного знакомого голоса. В этот миг Ариану кто-то схватил за локоть, она услышала удивленное восклицание, судорожный вздох и, открыв глаза, увидела перед собой — о чудо! — знакомое лицо. Эти карие глаза она когда-то видела прежде… Неужели с тех пор прошло всего три года?
   — О Господи! Не может быть!
   У Арианы выступили слезы. Это был Макс, Макс Томас… Не раздумывая, она бросилась ему на шею. Они простояли обнявшись, казалось, бесконечно долго. Оба одновременно смеялись и плакали. Макс прижимал ее к себе, целовал, любовался ребенком. У Томаса тоже было ощущение, что осуществилась несбыточная мечта. Ариана рассказала ему о гибели отца и Герхарда, о конфискации дома. Поведала она Максу и о Манфреде. Ей уже нечего было бояться и нечего было стыдиться. Она сказала, что полюбила Манфреда, что они поженились, что Ноэль — их сын. Однако выяснилось, что Макс и так обо всем знает, за исключением рождения ребенка. После войны он приехал в Берлин и долго разыскивал фон Готхардов.
   — Ариана, а вы пытались найти отца и брата после войны?
   Немного поколебавшись, она отрицательно покачала головой:
   — Я не знала как. Муж говорил, что отец наверняка погиб. В Париже я познакомилась с другом Манфреда, у которого целая организация, занимающаяся беженцами. Это было еще до моего отъезда из Европы. Этот человек наводил справки, пытался выйти на след Герхарда. — Она глубоко вздохнула. — Он и вас разыскивал, но безуспешно… Как и Герхарда.
   Тут внезапно смысл произошедшего дошел до ее сознания. Ведь следов Макса найти тоже не удалось, а он тем не менее жив. Вдруг и Герхард тоже уцелел? Ариана застыла на месте, пораженная, а Макс погладил ее по щеке и сокрушенно покачал головой:
   — Не нужно, Ариана. Их больше нет. Я знаю это, ведь я тоже искал. После войны я вернулся в Берлин, чтобы разыскать вашего отца… — Он чуть было не сказал «и вас». — Люди в банке сказали мне, что произошло.
   — И что же они вам рассказали?
   — Что он загадочным образом исчез. Однако все были уверены, что Вальмар хотел спасти Герхарда от мобилизации. Никаких следов вашего отца и брата мне обнаружить не удалось. В Швейцарии, в одном отеле, горничная вроде бы узнала мальчика по фотографии. С год назад у них останавливался юноша, похожий на Герхарда, но полной уверенности у нее не было. В конце концов она заявила, что это все-таки не он. Я потратил на поиски в Швейцарии три месяца. — Макс грустно вздохнул и прислонился к стене. — Скорее всего их застрелили пограничники. Других вариантов быть не может. Если бы Вальмар и Герхард остались живы, рано или поздно они вернулись бы в Берлин, а этого не произошло — мне сразу бы сообщили.
   Услышав эти слова из уст другого человека, Ариана, которой те же самые мысли не раз приходили в голову, вновь утратила надежду. Разумеется, Макс прав. Если бы Вальмар и Герхард остались живы, они дали бы о себе знать. Раз Макс был в Берлине, встречался с сослуживцами отца, никаких сомнений быть не может. И горечь утраты обрушилась на Ариану с новой силой. Макс обнял ее за плечи, погладил рукой по волосам.
   — Поразительно! Ведь я знал, что вы в Америке, но не думал, что мы когда-нибудь встретимся.
   — Знали? — поразилась Ариана. — Откуда?
   — Я же говорю, я вас всех разыскивал. Ваш отец спас мою жизнь, а кроме того… — Макс смутился и сразу как бы помолодел. — Я все не мог забыть тот вечер… ту ночь… когда поцеловал вас, — понизил он голос. — Помните?
   Ариана посмотрела на него с грустью.
   — Ну как же я могла бы такое забыть?
   — Ничего удивительного. Прошло столько времени.
   — Да, каждый из нас прошел длинный путь. Но вы ведь ничего не забыли? И я тоже.
   Но Ариана хотела знать все подробности.
   — Так откуда вы узнали, что я в Америке?
   — Ниоткуда. Просто догадался. Я подумал, что если вы остались живы после падения Берлина, то скорее всего покинули страну. Все-таки жена немецкого офицера… Как видите, я догадался правильно. — Макс немного поколебался и, заглянув ей в глаза, спросил:
   — Вас вынудили сделать это?
   Ариана покачала головой. Неужели всю жизнь придется доказывать окружающим, что никто ее к этому не принуждал?
   — Нет, Макс. Он был замечательным человеком.
   Она вспомнила Гильдебранда, генерала Риттера, капитана фон Райнхардта, бесконечные допросы… Должно быть, так на нее подействовала немецкая речь, доносившаяся со всех сторон. Ариана изгнала эти воспоминания прочь и всецело сосредоточилась на разговоре с Максом.
   — Он спас мою жизнь, Наступила продолжительная пауза, затем Макс вновь притянул Ариану к себе.
   — Кто-то рассказывал мне, что вашего мужа убили.
   Ариана мрачно кивнула.
   — Я решил выйти на ваш след, перепробовал различные варианты. Франция была одним из них. Иммиграционная служба в Париже сообщила мне, что вам были выданы проездные документы. Я узнал, какого числа вы покинули Францию. Затем я вышел на Сен-Марна.
   Ариана была несказанно растрогана.
   — Зачем же вы так упорно искали меня?
   — Я считал, что слишком многим обязан вашему отцу.
   Как только вернулся в Берлин, тут же нанял частного детектива. Ни Вальмара, ни Герхарда найти не удалось. — Он виновато улыбнулся. — Но про вас я знал, что вы живы, и сдаваться не собирался.
   — Почему же тогда вы не смогли меня разыскать в Нью-Йорке? Ведь Жан-Пьер наверняка сообщил вам, куда я отправилась.
   — Да, но вы знаете, что Сен-Марн погиб?
   — Жан-Пьер? Погиб? — не поверила своим ушам Ариана.
   — Да, он погиб в автомобильной катастрофе под Парижем.
   Наступило молчание. Потом Макс продолжил:
   — Сен-Марн дал мне адрес семьи в штате Нью-Джерси.
   Я написал им, но они ответили, что никогда вас не видели.
   Первоначально они действительно должны были стать вашими спонсорами, но потом передумали.
   Ариана вспомнила, что у нее и в самом деле первоначально были какие-то спонсоры в Нью-Джерси, но они так и не появились — исчезли куда-то, когда она, полумертвая после путешествия, лежала в больнице.
   — Они написали мне, что не знают, кто стал вашим спонсором вместо них. Выяснить это так и не удалось. Люди, продолжившие дело Сен-Марна в Париже, тоже не смогли мне помочь. Через несколько месяцев я сам приехал сюда, и в Женском обществе взаимопомощи меня направили к Либманам. Я встречался с ними, разговаривал, но тут ваш след окончательно затерялся.
   При упоминании Либманов сердце Арианы заколотилось.
   — Что они вам сказали? — взволнованно спросила она.
   — Сказали, что в жизни вас не видели, понятия не имеют, где вы. Миссис Либман признала, что ваше имя ей знакомо, но сообщить какую-либо информацию о вас отказалась.
   Ариана грустно кивнула. Что ж, она не могла осуждать за это Рут. Миссис Либман настолько разгневалась на Ариану, что наверняка предпочла вообще забыть о ней, а в особенности о ее браке с Полом. По выражению лица Арианы Макс понял, что в этой истории все не так просто.
   — Ну вот, — закончил он, — после этого мои поиски остановились.
   — Теперь это не имеет значения. — Она нежно дотронулась до его руки. — Главное, что вы меня все-таки разыскали.
   После недолгих колебаний она решила рассказать ему всю правду. Почему бы и нет?
   — Рут Либман солгала вам. Дело в том, что я была замужем за ее сыном.
   Это известие поразило Макса, а побледневшая Ариана поведала ему всю историю до самого конца, без утайки. Слушая ее, он не мог удержаться от слез. Непроизвольным движением Макс взял Ариану за руку, и она с силой сжала его пальцы.
   — А что теперь?
   — Жду развода. В июле закончится.
   — Что ж, все это очень грустно. Что еще я могу сказать?
   — Я сама во всем виновата. Нельзя было так себя вести.
   Я поступила глупо, безответственно. Мне жаль, что я рассорилась с этими замечательными людьми. Ведь Рут спасла мне жизнь, а значит, спасла и Ноэля.
   — Может быть, когда-нибудь они отнесутся к этому иначе.
   — Сомневаюсь.
   — А как малыш? — улыбнулся Макс, вспомнив, какими были в этом возрасте его собственные дети. — Как, вы сказали, его зовут?
   — Ноэль, — просияла улыбкой Ариана. — Он родился в день Рождества, поэтому я и назвала его так.
   — Вы сами себе преподнесли замечательный подарок к Рождеству. — Макс с беспокойством взглянул на нее. — А кто-нибудь был рядом с вами, когда это произошло?
   Она покачала головой.
   — Как это грустно, Ариана…
   Сердце Арианы разрывалось от жалости к ним обоим.
   Сколько воды утекло, как многого они лишились… И все же она гораздо счастливее, у нее есть Ноэль, ее сокровище, а это самое главное.
   — А как вы? — спросила она.
   Пользуясь тем, что очередь продвигалась медленно, Макс рассказал Ариане, как сложилась его судьба в эмиграции.
   Картины Вальмара не только помогли ему выжить в годы войны, но даже позволили заплатить за обучение на юридическом факультете в одном из университетов Соединенных Штатов.
   Он оставался в Швейцарии до конца войны, берясь за любую работу, недоедая, а после победы продал картины и перебрался в Штаты. С тех пор миновало два года.
   Макс приехал в Америку в надежде получить диплом американского адвоката, и вот эта мечта осуществилась. Макс намеревался предъявить иск немецкому правительству, чтобы оно компенсировало ему имущественные потери. В будущем же он собирался заключить соглашение с консулатом и вести дела всех эмигрантов, рассчитывавших на компенсацию. У Макса были все основания полагать, что его услуги будут охотно приняты, ведь он имел два диплома юриста — немецкий и американский.
   — Вряд ли я на этом разбогатею, но на жизнь хватит, — резюмировал он. — А вы, Ариана? У вас что-нибудь осталось?
   — Моя жизнь, немножко драгоценностей и фотографии Манфреда.
   Макс вспомнил роскошь, царившую в доме Вальмара фон Готхарда. Как все изменилось! От прежнего богатства не осталось и следа — лишь воспоминания, безделушки да сны.
   Но предаваться воспоминаниям у Макса сил не было.
   — Вы когда-нибудь думали о возвращении в Германию, Ариана?
   — Нет. Там мне будет не лучше, чем здесь. А Ноэлю в Америке будет хорошо.
   — Надеюсь, — нежно улыбнулся Макс, вспомнив о своих погибших детях.
   Он осторожно взял мальчугана на руки, потрепал его по волосам. Со стороны они казались счастливой семьей, связанной тесными узами любви. Вряд ли кто-нибудь поверил бы, сколько испытаний выпало на долю этого мужчины и этой женщины.

Книга четвертая
НОЭЛЬ

Глава 45

   Церемония состоялась ярким солнечным утром во дворе Гарвардского университета между Уайденеровской библиотекой и Эплтонской часовней. Сияющие юные лица, высокие стройные фигуры, облаченные в шапочки и мантии, — молодые люди ожидали момента вручения дипломов, доставшихся им ценой стольких усилий Ариана разглядывала студентов и мечтательно улыбалась Подошел Макс и сел рядом с ней в узкое складное кресло. Он взял ее за руку и заметил, как сверкнул на солнце огромный изумруд, с которым она никогда не расставалась.
   — Правда, он чудесно выглядит, Макс? — Она коснулась плечом респектабельного седовласого джентльмена, в которого превратился Макс Томас за минувшие годы. Он погладил ее по руке и улыбнулся.
   — Неужели ты отсюда его видишь, Ариана? Я вот, например, с такого расстояния лиц различить не могу.
   — Какое бестактное замечание!
   Они шептались, словно дети, посверкивая смеющимися глазами. Он был ее близким другом вот уже двадцать пять лет, но они по-прежнему наслаждались обществом друг друга.
   Ее яркая красота ничуть не поблекла, лишь слегка приглушилась со временем Прежние совершенные линии, мягкое золото волос, бездонная голубизна огромных глаз А вот Макс изменился очень сильно Он все еще оставался высоким, худощавым, но грива пышных волос стала совершенно белой. Он был на девятнадцать лет старше Арианы, ему недавно исполнилось шестьдесят четыре.
   — Ах, Макс, я так горжусь им!
   Он снова сжал ее руку и кивнул.
   — И правильно делаешь. Он чудесный мальчик. — Макс улыбнулся:
   — И хороший юрист. Как обидно, что он намерен работать в этой надутой от важности компании, черт бы ее побрал! Я бы с удовольствием взял его к себе в компаньоны.
   Но хотя адвокатская практика Макса в Нью-Йорке процветала, она не шла ни в какое сравнение с той фирмой, в которой собирался работать Ноэль. Прошлым летом он работал в этой фирме клерком и получил предложение поступить туда после окончания юридического факультета Гарварда. И вот теперь этот момент настал.
   К полудню все закончилось, и Ноэль подошел к ним, чтобы ласково обнять мать и пожать руку дяде Максу.
   — Ну как, вы еще живы? Я боялся, вы изжаритесь на солнце.
   Огромные синие глаза глядели на мать, и она смотрела ему в лицо, которое становилось так похоже на лицо Манфреда, что временами она вздрагивала. Ноэль был высок и строен, как его отец, с широкими плечами и изящными руками. И еще было в нем что-то… что-то неуловимое… взгляд или выражение лица… какое-то смутное сходство с Герхардом; потому-то она и улыбалась: они оба — муж и брат — жили в ее сыне.
   — Дорогой, какая чудесная церемония! Нас переполняет гордость.
   — И меня тоже.
   Он склонился к ней, и она тронула его лицо рукой — на мизинце перстень, доставшийся ей от матери, а на безымянном пальце — кольцо, которое ей подарил Манфред, она не снимала их с того самого дня, когда родился сын. Ариана не рассталась с ними даже в самые трудные времена — когда ее оставил Пол. Эти кольца были не просто ее последним прибежищем, они были единственным, что осталось от прошлого. Со временем Максу удалось добиться для нее компенсации за дом в Грюневальде, часть его обстановки и за замок Манфреда. Сумма получилась не такой уж значительной, но все же существенной, а удачное вложение этих средств обеспечило Ариане и ее сыну вполне приличный пожизненный доход. Большего ей и не нужно было. Для нее молодость прошла.
   Работу в книжном магазине можно было оставить. Ариана купила маленький домик в Ист-Сайде, в районе Семидесятых улиц, и, выгодно разместив остальные деньги, целиком посвятила свою жизнь воспитанию сына.
   Первые несколько лет Макс уговаривал ее выйти за него замуж, но потом перестал. Ни он, ни она не хотели больше иметь детей, а жизнь каждого была слишком уж прочно связана узами с прошлым. Поэтому Макс просто нанимал квартиру для встреч до тех пор, пока Ариана не настояла, чтобы он купил небольшую, но очень уютную квартиру прямо напротив ее домика. Они ходили слушать оперу, посещали концерты, вместе ужинали, изредка исчезали вдвоем на выходные, но в конце концов каждый возвращался в свое одинокое пристанище. Сначала Ариана поступала так из-за Ноэля, но потом подобный образ жизни вошел в привычку. И сейчас, хотя сын уже семь лет учился в Гарварде, она проводила много времени у себя.