На этаже, где находились палаты высшего класса, было очень чисто, стены сверкали белизной, в коридорах в кадочках росли каучуковые деревца и ананасы. Едва поспевая за Наоэ, Норико с тревогой спросила:
   – Разве можно так обманывать человека?
   – А что еще делать?
   – И мы должны говорить ему то же самое?
   – Естественно.
   Наоэ шагал, засунув руки в карманы халата и глядя прямо перед собой.
   В амбулатории его дожидался пациент. В истории болезни значилось: «тридцать пять лет», но на висках уже пробивалась седина, волосы заметно поредели, да и вообще он выглядел гораздо старше своего возраста.
   – Где вы служите?
   – В Токийском муниципалитете, – ответил мужчина, держась рукой за голову. Его звали Кувана.
   – Значит, вы собирались…
   – По делам, а потом назад, на работу. Рентгенотехник принес срочно проявленные снимки шейных позвонков Куваны и выставил их в ряд, прикрепив к рейке-держателю. Снимки были сделаны в разных проекциях: спереди, сбоку, при наклоне головы вперед и назад – всего шесть штук. Ни на одном из них Наоэ не нашел отклонений.
   – Позвоночник цел.
   Наоэ начал вписывать заключение в историю болезни. Кувана задумчиво изучал подсвечиваемые экраном контуры собственных костей. Над столбиком из семи громоздившихся друг на друга позвонков светилась большая тень – черепная коробка.
   – В момент столкновения, когда голова резко откинулась назад, могли быть частично повреждены некоторые мелкие кровеносные сосуды и мышечные волокна. Это, вероятно, и вызывает головную боль и неприятные ощущения в основании шеи, но ни перелома, ни смещения позвонков у вас нет.
   – Выходит, у меня просто растяжение шеи?
   – По-научному это называется не так. Выражение «растяжение шеи» скорее определяет причину вашего недуга, но не само заболевание.
   – А как это будет по-научному?
   – Дисторзия связочного аппарата шейного отдела позвоночника.
   Мужчина снова уставился на рентгеновские снимки. Над челюстью тянулся ряд зубов, среди них особенно выделялся один, металлический. Кувана осторожно потрогал шею.
   – Иными словами, связки, соединяющие эти позвонки, временно ослабли, – пояснил Наоэ.
   Внезапно отворилась дверь, и на пороге возник полицейский. За ним маячила фигура какого-то парня. Лицо полицейского показалось Наоэ знакомым. Это был тот самый дежурный, что три дня назад доставил в клинику пьяного.
   – Что вы мне посоветуете, доктор? – спросил Кувана.
   – У вас ничего страшного нет. Но боль пройдет через месяц, не раньше.
   – В больницу ложиться не надо?
   – Нет. Просто постарайтесь соблюдать пока полный покой. При этом заболевании боли нередко усиливаются на второй-третий день.
   – А кости в порядке?
   – Не волнуйтесь.
   – Значит, кости целы… – сказал полицейский, обернувшись к стоявшему сзади парню.
   – Это что, виновник аварии? – спросил Наоэ. При звуке его голоса парень испуганно поднял голову. – Адрес?
   – Район Сэтагая, улица Сангэндзяя…
   Парень оказался студентом второго курса университета.
   – Как все это случилось?
   – Влепился в такси на своей спортивной машине, – ответил за парня полицейский. – Такси-то ничего, только задний бампер поцарапан немножко, а у этого обе передние фары вдребезги.
   – Со страховкой у тебя все в порядке?
   Парень кивнул и отвел глаза в сторону. Норико записывала в историю болезни адрес и телефон.
   – Пройдите на укол.
   Кувана, еще раз кинув взгляд на парня в свитере, поплелся в процедурный кабинет.
   Полицейский повернулся к парню.
   – Обожди в приемной. Мне тут надо с доктором кое о чем потолковать.
   Парень покорно вышел.
   – Доктор, а как там тот пациент?.. Которого закрыли в уборной… Не дебоширит?
   – Да нет.
   – А дружки его больше не заявлялись?
   – Кажется, приходили раз, но я их не видел.
   – А то я боялся, что у вас могут быть неприятности.
   – И правильно боялись.
   – А? – Полицейский растерялся. – Что-нибудь случилось?
   – Те тридцать тысяч, которые они внесли как задаток, уже на исходе.
   При упоминании о деньгах полицейский пристыженно сник, словно это он не заплатил.
   – На сколько еще хватит?
   – Я вчера справлялся в канцелярии. Дня на два.
   – Всего?!
   – Его палата и без лечения стоит три тысячи иен в день, так что тридцать тысяч – это фактически ничто. Даже на то, чтобы сделать рентгеновский снимок, уже не хватит.
   – Вы уж извините меня, доктор.
   – Что проку в ваших извинениях?
   – Не может быть, чтобы у его дружков не было денег…
   – Я же сразу сказал: как только кончатся деньги, выписываю.
   – А как он себя чувствует?
   – Рана немного гноится… Ничего. Долечится амбулаторно.
   Наоэ подошел к раковине и начал мыть руки.

Глава V

   После пяти вечера уже начинало темнеть. Промозглый холодок осенних сумерек пронизывал до костей. Наоэ собирался домой. Завязав галстук, он подошел к окну ординаторской.
   Под низким, занавешенным тучами небом тянулись бесконечные крыши домов, устремлялись ввысь огромные небоскребы. Словно прорастая из-под земли, один за другим замелькали бесчисленные огоньки, и, по мере того как их становилось все больше, густела тьма. Наоэ любил это время суток: когда сумерки медленно перетекают в ночь. Именно в этот час – на мгновенье – проявляется, словно нарисованное волшебными чернилами, истинное лицо города. Лицо, столь не похожее на дневное… «Вот так же пробуждается в человеке его второе, скрытое "я"», – подумал Наоэ, любуясь вечерним городом. Странное сравнение… Но оно почему-то испугало его. Рядом нескончаемым потоком текли машины, шли люди, а с высоты огромных зданий город, должно быть, казался застывшим и безмолвным…
   В дверь постучали. Наоэ оторвался от окна.
   – Войдите.
   В комнату несмело вошла дочь главного врача, Микико.
   – Вы еще не ушли? Микико слегка запыхалась.
   – А что случилось?
   – Пожалуйста, если не очень торопитесь, загляните перед уходом в канцелярию. Там вас ждут.
   – Ваш отец?
   – Нет, мама.
   Микико взглянула на Наоэ в упор.
   Он кивнул, надел пиджак и перекинул через руку пальто. Микико безмолвно дожидалась у дверей.
   – Ну, пошли?
   Микико распахнула дверь и первой шагнула в коридор. Мимо прошла уборщица. Заметив Наоэ и Микико, она почтительно поклонилась.
   Канцелярия находилась на том же этаже, что и ординаторская. Здание было построено буквой «П», и для того, чтобы попасть в канцелярию, нужно было пройти по коридору и завернуть за угол. Одной стеной канцелярия выходила на лестничную клетку. Дойдя до лестницы, Микико остановилась.
   – До свидания.
   – Домой?
   – Нет, сегодня у меня занятия икебаны. Мне непременно надо там быть.
   На Микико был белый плащ с поясом, на шее голубая косынка, в руках молодежная складная сумочка.
   – Тогда до завтра?
   – Нет, подождите, пожалуйста… Наоэ обернулся.
   – Как вы относитесь к балету?
   – Гм… К танцам?
   – Да. В конце этого месяца начинаются гастроли…
   – Ты будешь выступать?
   Наоэ только сейчас вспомнил, что Микико занимается балетом.
   – Нет. На этот раз выступает не наша школа. Балетная труппа «Тото». Если я… Если вы не возражаете… У меня есть билеты.
   – Когда спектакль?
   – Двадцать девятого и тридцатого – два дня подряд.
   Голос у Микико от волнения слегка охрип, она запиналась.
   – Твердо обещать не могу, но думаю, что пойду.
   – Так я отложу для вас билет? А если у вас появятся какие-нибудь дела и вы передумаете, предупредите пожалуйста.
   Она повернулась и, словно спасаясь от кого-то, стремительно побежала вниз по лестнице.
   В комнате сидели Рицуко и работавшая в канцелярии молодая женщина.
   – Простите, что задержала вас. Вы, верно, уже собирались домой? – Рицуко сложила лежавшие перед ней бумаги и усадила Наоэ на диван. – Надеюсь, я не отрываю вас от важных дел?
   – Да нет.
   Рицуко подошла к стоявшему в углу комнаты шкафчику.
   – Чай? Кофе?
   – Все равно.
   – А может, пиво или виски?
   – Прошу вас, не беспокойтесь.
   – Рабочий день закончился. Можно позволить себе немного выпить.
   Она достала из холодильника пиво, сняла с полки бутылку виски и бокалы и поставила их на столике перед Наоэ.
   – Чем-нибудь закусите? Может, сыру? Наоэ замялся.
   – Ну тогда сасими. [6]Мураками-сан, – повернулась она к женщине, – будьте любезны, позвоните в «Тамадзуси», попросите срочно принести нам сасими.
   – На сколько человек?
   – На одного. Пусть сделают ассорти: понемногу всего самого вкусного.
   – Право, к чему такое беспокойство, – снова сказал Наоэ.
   Рицуко села напротив, наполнила его бокал пивом. Был уже шестой час, управляющий и вторая конторщица ушли домой.
   – Придется немного подождать. Минут десять.
   – Конечно. Благодарю вас.
   Ясуко Мураками навела порядок у себя на столе, открыла шкаф и начала одеваться.
   – А где главврач? Чем он занят сегодня? – поинтересовался Наоэ.
   – У него заседание в правлении Ассоциации врачей.
   – Все в заботах…
   – Он с удовольствием сам себе ищет забот, – передернула плечами Рицуко. – И сегодня вечером не преминет куда-нибудь улизнуть.
   – Слишком много у него дел…
   – Ничего. Если хватает сил развлекаться, значит, здоровье есть! – Рицуко рассмеялась.
   – Так я пойду? – спросила Мураками.
   – Не забудьте. Эти бумаги необходимо подготовить к завтрашнему дню, – напомнила, прощаясь, Рицуко.
   – Конечно, я взяла их с собой.
   Мураками поклонилась и вышла из комнаты. Проводив ее взглядом, Наоэ поднял бокал.
   – Может, и мне выпить с вами?
   – Разве вы пьете?
   – Совсем мало. У меня уже от двух рюмок голова идет кругом.
   Рицуко снова наполнила бокал Наоэ и, чуть-чуть плеснув себе, пригубила.
   Немного неживое, но красивое узкое лицо… Пожалуй, не дашь сорока восьми лет. Медсестры сплетничали: в молодости главный врач на коленях умолял Рицуко стать его женой. Теперь, конечно, молодость ушла, но следы былой красоты остались.
   – А может, все-таки виски, сэнсэй? Позвольте за вами поухаживать.
   Рицуко достала чистый бокал, положила в него лед, налила виски.
   – Мой супруг всегда разбавляет виски водой.
   – Не надо.
   Наоэ выпил залпом. Он любил это ощущение – обжигающе горячей волны, медленно стекающей по пищеводу в желудок. В эти мгновения в мозгу Наоэ неизменно возникала одна и та же картина: ярко-алая влажная слизистая оболочка постепенно чернеет, обугливается…
   – Извините, что заставил вас ждать… На пороге стоял посыльный из ресторана. На продолговатом блюде лежали красиво украшенные ломтики ассорти.
   – Соевого соусу?
   Рицуко убрала пепельницу и поставила на стол блюдо с сасими.
   Наоэ предпочитал пить виски не закусывая. Ему было достаточно соленых орешков, а если не было и их – просто запивал водой. Как правило, так и бывало, когда он в одиночестве сидел вечерами в своей холостяцкой квартире.
   – Вы не любите рыбу?
   – Почему же? Люблю.
   – Вы, кажется, родились на Хоккайдо?
   – В Саппоро.
   – Хоккайдо богат рыбой.
   – Это верно. Я вообще больше люблю рыбу северных широт. Может, оттого, что я привык к ней с детства. Мне кажется, там она вкуснее, дольше сохраняет свежесть.
   Наоэ подцепил палочками ломтик тунца.
   – У вас в Саппоро есть родственники?
   – Мать.
   – Она живет одна?
   – С моим младшим братом и замужней старшей сестрой.
   – Вам, доктор, тоже надо поскорее жениться.
   Наоэ молча допил виски. Он пил крупными глотками, но медленно, стараясь продлить удовольствие. Острота ощущения от стекающего по горлу огненного сгустка уже немного притупилась.
   – Я все думаю, не посватать ли вас… Рука Наоэ, державшая бокал, застыла.
   – Не хотите? Такой интересный мужчина – и один! Просто жаль. У меня есть на примете одна чудесная девушка. Может, встретитесь с ней, посмотрите?
   – Нет.
   Ответ Наоэ прозвучал грубо.
   – Жаль… – разочарованно протянула Рицуко. – А она бы с удовольствием.
   Наоэ упорно молчал.
   – Закончила университет К., отделение английской литературы. Ей двадцать шесть. Конечно, возраст… Но такая хорошенькая! И выглядит очень юно. Отец у нее ревизор в банке Т. Она в семье единственная дочка, и родители на нее не надышатся. Когда отца послали работать в лондонский филиал банка, жена осталась дома, а дочку он взял с собой, потому и засиделась в невестах. – От выпитого пива глаза Рицуко блестели. – Жила за границей, а совсем не зазналась. Скромная, чуткая… Просто прелесть. Я с ней лично знакома: она иногда заходит к нашей Микико.
   Лицо Наоэ оставалось неподвижным, как маска; было непонятно, слушает он или нет.
   – Мы с мужем на днях говорили об этом. И решили, что она очень бы вам подошла.
   Рицуко вопросительно подняла на Наоэ глаза.
   – Ну хоть на фотографию взгляните.
   – Не надо.
   – Я же прошу просто посмотреть!
   Она встала, выдвинула ящик стола и вытащила из него белый бумажный пакет.
   – Вот она.
   Рицуко протянула Наоэ фотографию. Снимки были сделаны словно специально для показа женихам: на одном – девушка в кимоно, на другом – она же, но в европейской одежде.
   Девушка в кимоно стояла на фоне соответствующего костюму пейзажа. Девушка в европейском платье непринужденно сидела на лужайке. Оба снимка были цветными. Рицуко не преувеличивала – она действительно была изящной и миловидной.
   – Ну как?
   Наоэ вернул Рицуко фотографии.
   – Не понравилась?
   – Дело не в этом. Просто мне она не нужна.
   – А по-моему, девушка замечательная!
   Рицуко еще раз с сожалением взглянула на снимки.
   Наоэ молча глотнул виски.
   – Почему же вы не хотите жениться? Наоэ пожал плечами.
   – Особых причин нет…
   – Вот и я так считаю.
   – Просто я очень занят. Это, пожалуй, единственная причина.
   Наоэ потушил сигарету.
   – Вы спешите?
   – Я не к тому.
   – Хорошо, когда можно посидеть, поговорить, никуда не торопясь. Правда?
   В комнате было уютно и спокойно. Даже не верилось, что они в больнице.
   – Ах, сэнсэй, – вздохнула Рицуко. – Вы такой странный…
   – Возможно.
   – Не «возможно», а просто ужас! – Рицуко захмелела и держалась слегка фамильярно. – Может, вам нравится другая?
   – Нет.
   – Неужели? В это трудно поверить. Наоэ промолчал.
   – Тогда почему вы отказываетесь жениться на этой девушке?
   После неудачного сватовства Рицуко разозлилась. Ей вдруг очень захотелось уколоть этого непонятного, замкнутого человека.
   – Вам-то, сэнсэй, что… А вот подружку вашу жаль! Наоэ нахмурился.
   – Если вам нечего мне больше сказать, разрешите откланяться.
   – Но вы же говорили, что никуда не торопитесь. Наоэ положил пачку сигарет в карман.
   – У меня к вам есть разговор. Я не обманываю. – Рицуко протянула к Наоэ свои изящные белые руки. – Профессиональный разговор. Не уходите, пожалуйста.
   Наоэ откинулся на спинку дивана и взглянул на Рицуко. Резкие черты ее лица смягчились – возможно, от действия алкоголя.
   – Последнее время у меня очень болит поясница. – Рицуко приложила руку к спине. – Когда я нагибаюсь вперед, вот так, меня просто пронзает. И когда я кланяюсь или берусь за пылесос…
   – Давно это у вас?
   – Уже больше недели. Я переставляла дома цветочный горшок – и вдруг такая боль в спине! Вот с тех пор…
   – Раньше с вами такого не случалось?
   – Было раза два-три. Я пожаловалась мужу, но он сказал, что это обыкновенный прострел и, если полежать денька три в постели, все пройдет само. Даже толком осмотреть меня не захотел.
   Не выпуская из рук бокала, Наоэ перевел глаза на талию Рицуко. Немного полновата, но плечи и грудь еще хороши. Чуть расплывшаяся фигура – полная противоположность тоненькой фигурке дочери – даже придавала Рицуко своеобразную прелесть.
   – Но уже прошла неделя, а мне нисколько не лучше.
   – Пальцы ног не немеют?
   – Как это? – Рицуко удивленно посмотрела на Наоэ.
   – У вас не бывает иногда такого ощущения, будто они чужие? Или будто вы прикасаетесь к ним через бумагу?
   – Вообще-то… кажется, бывает…
   Рицуко, как бы проверяя, потрогала кончиками пальцев ногу.
   – В голень не отдает?
   – Иногда. Особенно слева.
   Наоэ допил виски и сложил руки на груди.
   – Я принимаю алинамин и какие-то красные шарики, но никакого толку.
   – А от них и не может быть толку. Лекарства тут не помогут.
   – Неужели? – ахнула Рицуко.
   – Правда, без снимка я не могу утверждать… Я ведь даже не осмотрел вас.
   – Но как вы думаете, что у меня?
   – Первое, что приходит на ум, – межпозвоночная грыжа.
   – Это еще что такое?
   – Позвонки сместились и ущемили нерв.
   – Это лечится?
   – Конечно.
   – И что же вы посоветуете?
   – Если это просто люмбаго, то боль действительно пройдет сама. Надо только спать, подтянув колени к груди. А если все-таки нерв ущемлен, но незначительно, можно ограничиться корсетом. А вот когда боль отдает в голень, необходимо хирургическое вмешательство.
   – Операция?.. – Рицуко изменилась в лице.
   – Ничего страшного, операция несложная.
   – Нет, я боюсь!
   – А в общем, я не могу сказать ничего определенного, пока вас не осмотрю.
   – Так осмотрите!.. Как вы думаете, отчего это могло случиться?
   – От возраста.
   Наоэ окинул Рицуко профессиональным взглядом. На мгновение лицо Рицуко неприязненно исказилось, но она быстро овладела собой, только слегка нахмурилась.
   – Какие ужасные вещи вы говорите!
   – Я сейчас говорю как медик.
   – Ну, знаете! Когда слышишь, что все дело в возрасте, то и в самом деле начинаешь казаться себе старушкой.
   – Расцвет человеческого организма приходится на семнадцать-восемнадцать лет, после двадцати уже начинается старение. С годами человек изнашивается, и с этим ничего нельзя поделать.
   – Выходит, дальше будет все хуже и хуже?
   – Разумеется.
   Наоэ поддел палочками аваби. [7]
   – Что же будет, когда я стану совсем дряхлой?! – Рицуко в притворном ужасе приложила руки к порозовевшим щекам.
   – Для своего возраста вы еще очень хороши.
   – Для своего возраста?!
   – Да. Знаете, обычно говорят, что каждый выглядит на свой возраст. Но о вас этого не скажешь. Вы выглядите гораздо моложе.
   – Благодарю. – Рицуко театрально склонила голову.
   – В двадцать лет многие красивы. С биологической точки зрения этот возраст наиболее благоприятен, так что быть красивой в двадцать – это естественно. А в тридцать, сорок наступает увядание. И это тоже закономерно. Что проку хвалить то, что естественно?..
   Рицуко внимательно слушала.
   – …Но если женщина продолжает оставаться молодой и красивой и в тридцать и в сорок лет, это необычно. Когда же она красива и в пятьдесят – это удивительно. Вот тогда ее действительно стоит превозносить.
   – Вы хотите сказать, что я необычна?
   – Да, вы незаурядны.
   – Никак не могу понять – радоваться мне или плакать от ваших комплиментов…
   Рицуко явно впервые слышала о себе подобное. Она была избалована поклонением: «какая красавица!», «какая молодая!». Наоэ же был весьма далек от лести. Он смотрел на нее трезвым взглядом врача, воспринимавшего человека как биологическую машину. И привкус неудовлетворенности, таившейся в его похвале, был рожден именно этим.
   Рицуко снова подлила Наоэ виски.
   – Благодарю. На сегодня хватит.
   – Нет-нет, вы же говорили, что сегодня не заняты.
   – Как-то неловко. Здесь, в клинике…
   – Что вы, какая чепуха! Признаться, я ужасно люблю поболтать иногда с нашими врачами. Все такие разные!
   – Вот как?
   – Да. Мне и с вами давно хотелось поговорить. Но вы такой знаменитый, я никак не могла решиться.
   Наоэ закурил.
   – Вы-то, наверное, предпочли бы выпить в другом месте? – Рицуко подняла на Наоэ глаза.
   – Пожалуй.
   – Что же, по крайней мере вы откровенны, – уязвленно проговорила Рицуко и почти с отчаянием допила до дна. – А где же вы предпочитаете развлекаться?
   – О, в самых разных местах.
   – Вероятно, там, где есть красивые женщины?..
   – Лучше, когда они есть, чем когда их нет. Наоэ стряхнул пепел.
   – Возьмите меня с собой, – попросила Рицуко. – Хоть разочек.
   – Почему бы вам не пойти с вашим мужем?
   – Он не хочет брать меня с собой.
   – Я его вполне понимаю.
   Рицуко смотрела на Наоэ с негодованием. Поболтав в бокале кусочки льда, он одним глотком допил содержимое. В наступившем молчании повисла гнетущая, непривычная для клиники тишина, нарушаемая лишь негромким журчанием воды в трубах.
   – Вы очень жестоки со мной, – наконец проговорила Рицуко, словно пытаясь разрушить эту звенящую тишину. – И от невесты вы отказались… Да-а, видно, стареющая женщина даже в свахи не годится. – Она глубоко вздохнула. – Кстати, сэнсэй, у вас нет на примете подходящего жениха для Микико?
   Наоэ пробормотал что-то невнятное.
   – Ей уже двадцать три, но она совершенно не интересуется такими вещами. Может, вы знаете какого-нибудь приличного молодого человека в университете?
   – Я почти не знаком с молодежью.
   – Сын у нас медицину терпеть не может. Занялся экономикой. А нам нужно, чтобы в семье был еще один врач, так что выбор женихов для Микико очень ограничен.
   – Но ведь врачей хоть пруд пруди!
   – Оказывается, нет.
   – А что вы думаете о Кобаси? Очень способный, приятный молодой человек.
   – У него уже есть девушка.
   – Да?
   – А вы и не знали?
   – Нет.
   – Но только между нами. – Рицуко оглянулась и понизила голос. – Акико Такаги.
   Акико Такаги был двадцать один год. Она работала медсестрой в гинекологическом кабинете. В клинике не было своего гинеколога, но два раза в неделю прием вел приходящий врач Мурасэ, и тогда Акико ассистировала ему. В остальные дни она помогала в хирургическом кабинете. В прошлом году Акико повысили, перевели из стажеров в медсестры. Девушка была весьма расторопной и сообразительной.
   – Акико работает у нас в клинике, так что кандидатура Кобаси исключается.
   – А что думает сама Микико?
   – Не понимаю я этих современных девушек. Все время твержу ей: «Если у тебя есть парень, приведи его домой, познакомь с нами». А она и слушать не желает. А когда я предлагаю устроить смотрины, начинает злиться и убегает.
   Наоэ задумчиво смотрел на занавешенное окно.
   – Так не забудьте, пожалуйста, про мою просьбу.
   – Боюсь, вам не следует слишком рассчитывать на меня.
   – Наверное, кроме меня, это вообще никого не тревожит…
   – Разрешите откланяться. Наоэ встал.
   – Все-таки уходите… – вздохнула Рицуко.
   – Я и так уже слишком много выпил. Пойду.
   – Туда, где красивые женщины?
   – Спасибо за угощение. Наоэ открыл дверь в коридор.

Глава VI

   Прошло трое суток с того дня, как Есидзо Исикуре сделали «операцию». Все это время он лежал на спине, но теперь ему уже разрешили приподниматься и сидеть на постели. Такое стремительное выздоровление, естественно, никого не удивляло.
   Наутро, когда Наоэ, переодевшись в белый халат, появился в комнате медсестер, к нему подошла Норико.
   – Доброе утро, – сухо поздоровалась она. После бурных ласк, после ночи, проведенной вдвоем, Норико, приходя в клинику, разговаривала с Наоэ так, будто они были едва знакомы. – Исикура вас очень ждет.
   – А что, Кобаси к нему еще не заходил?
   – Не заходил.
   Норико демонстративно пододвинула к Наоэ историю болезни Исикуры. Температура – 37,1°, пульс – 70. Все почти в норме.
   – Доктор Кобаси сказал, что с сегодняшнего дня отказывается вести Исикуру. Говорит, что уже сообщил вам об этом.
   – Мне?
   – Так ставить Исикуре капельницу?
   – А может, Кобаси еще денек потерпит?
   – Доктор Кобаси сейчас на обходе.
   – Вот как…
   Отложив историю болезни, Наоэ огляделся. Среди торопливо сновавших медсестер Акико Такаги не было.
   – Прошу вас, побыстрее.
   Норико со стетоскопом в руках ждала у двери. Наоэ встал и вышел в коридор.
   – А разве доктор Кобаси ничего вам не говорил?
   – Я от него ничего не слышал.
   Норико шагала чуть впереди. Было видно, что она чем-то сильно раздражена. Пройдя направо по коридору метров тридцать, они подошли к лестнице. И тут Норико не вытерпела:
   – Никогда не делайте так, чтобы потом над вами смеялись!
   – Смеялись?
   – Я говорю про вчерашний вечер.
   Мимо них по лестнице поднимался больной, и Норико замолчала.
   Наоэ пожал плечами.
   – Не понимаю.
   – Вчера вечером вы пили вместе с женой главврача. И нашли где – в клинике!
   Даже спина Норико дышала негодованием.
   – Ах, вон оно что!
   – Сегодня только и разговоров что об этом. Информация просочилась. Кто-то в клинике явно страдал от безделья…
   Когда Наоэ вошел в палату, Исикуру только что переодели в свежее белье.
   – А-а, сэнсэй. Я ждал вас. – Исикура сложил руки в традиционном жесте и слегка приподнял их.
   – Ну, как вы себя чувствуете?
   – Спасибо, гораздо лучше… Подумать только, разрезали желудок, а есть все равно хочется! Еще нельзя мне рисовую кашу?
   – С завтрашнего дня переведем вас на рис.
   – Благодарю, доктор. – Исикура снова почтительно сложил руки и повернулся к сидевшей у изголовья невестке: – Ну, спрашивай, что хотела.
   – Он очень хочет фруктов, доктор.