Страница:
Выйдя из машины, он расплатился. Затем вошел в подъезд дома и поднялся на третий этаж, где раньше жила Наташа. Она была второй супругой Павла, и у обоих были уже взрослые дети. Он позвонил в дверь, ожидая, что ему откроет либо сама Наталья, либо ее дочь. Но дверь открыла незнакомая женщина. У нее были необыкновенные глаза. Красивые, миндалевидные, какие обычно бывают у азиатских красавиц. Высокие скулы, прямой ровный нос, тонкие губы. Женщина была чуть выше среднего роста, подтянутая, стройная. На вид ей было лет сорок. Или чуть меньше. Волосы стянуты в пучок. Абсолютно точно, что он никогда ее не видел. Иначе бы запомнил это необычное лицо.
– Добрый вечер, – поздоровался Тимур.
– Здравствуйте. – Она внимательно осмотрела его и, кажется, осталась довольна увиденным. – Вы к кому?
– Мне нужна Наташа Слепцова, – сказал Караев, – я друг ее мужа.
– Вы, наверно, Тимур, – поняла женщина, – входите. Она мне о вас много рассказывала.
Она посторонилась, пропуская гостя в квартиру. На ней было темное платье, которое выгодно оттеняло ее стройную фигуру. Он подумал, что никогда раньше не видел такой красивой женщины. У нее была длинная шея, какая бывает обычно у балерин, и стройные ноги. Возможно, что она раньше действительно занималась балетом. Но почему он не видел раньше этой женщины в доме Слепцовых?
Он прошел в комнату, где в кресле сидела Наталья. За несколько дней после исчезновения мужа она постарела на несколько лет, превратившись в пожилую женщину с потухшим взглядом. Увидев Караева, она приветливо ему кивнула:
– Здравствуй, Тимур, проходи и садись на диван. Я попрошу Элину приготовить нам кофе.
– Вас зовут Элина? – спросил он, обращаясь к женщине.
– Да, – кивнула она, выходя на кухню.
– Это моя подруга, – пояснила Наталья, – она приехала из Санкт-Петербурга. Вернее, переехала. У нее там остались муж и уже взрослый сын. Ему почти двадцать. Можешь себе представить? А она бросила все и переехала сюда, чтобы заниматься делами своей фирмы. Вот такая безумная женщина. Решила поднимать свой московский филиал, как она говорит.
– Кто она по специальности? – заинтересовался Караев.
– Дизайнер, – пояснила Наталья, – она прекрасно говорит на нескольких языках, большая умница, несколько лет прожила в Италии. Муж у нее специалист по итальянской живописи. Работал во Флоренции, и они там жили.
Элина внесла поднос с тремя чашками кофе. Расставила их на столике. Спросила, обращаясь к гостю:
– Вам с молоком?
– Нет, спасибо. – Он взял чашку кофе.
– У тебя нет никаких известий? – спросила Наташа.
– Н-нет. – Он чуть замешкался с ответом и уловил быстрый и внимательный взгляд Элины.
– Не знаю, что мне делать, – растерянно сказала Наташа, – я уже и в милицию заявление послала, и в прокуратуру. Ничего нет. Никто не знает, куда он мог пропасть.
Он угрюмо молчал. Лгать не хотелось, а сказать правду было невозможно. И вообще, он не представлял, как нужно себя вести. Теперь он знал правду. Но знание правды было слишком тяжким испытанием. Как вообще вести себя в подобных случаях? Видеть, как вдова сходит с ума, и скрывать правду. Или сказать ей правду, чтобы она действительно сошла с ума?
– Я доставляю тебе столько проблем, – вздохнула Наташа, – ты, наверно, уже сам не рад, что с нами связался.
– Не говори глупостей. – Он подумал, что раньше ему было легче. Когда он ничего не знал.
Тягостный разговор продолжался минут двадцать. Потом появилась Маша, дочь Наташи, вместе со своим мужем. Они внесли некоторое оживление в эту тяжелую атмосферу недомолвок и страха. Караев взглянул на часы, решив, что пора прощаться. Следом поднялась и Элина.
– Тимур, ты сможешь отвезти мою подругу? – спросила Наташа.
– Конечно, – кивнул он. Наталье не обязательно знать, что он без машины. Элина пошла к вешалке, надела на себя легкий светлый плащ.
Они попрощались и вышли из дома. Когда они уже спустились, Тимур виновато развел руками:
– У меня автомобиль на штрафной стоянке. Я не хотел огорчать Наташу, его увезли, когда он стоял у их дома на Большой Полянке.
– Я понимаю, – кивнула Элина, – ничего страшного. Если хотите, мы можем пройтись. Здесь недалеко. Я ведь на самом деле москвичка. Родилась и выросла в Москве. И только потом переехала в Санкт-Петербург. Хотя в Северной столице мне нравилось даже больше, чем в родном городе.
– Но вы все-таки вернулись в Москву.
– Вернулась. Но здесь целый клубок причин. И экономических, и личных.
Они вышли на улицу. Дождь прекратился, и воздух стал гораздо чище. Несмотря на десятый час вечера, было довольно светло.
– У вас необычное имя, – сказал Тимур.
– Ничего необычного. У меня мама гречанка, а папа украинец. Она и решили меня так назвать в честь какой-то греческой актрисы, которую оба любили. Я даже не могу точно выговорить ее фамилию.
– Зато имя красивое. И редкое.
– У вас тоже, – улыбнулась она, – я думала, что так уже не называют ребят. Хотя вас назвали, наверно, так лет сорок или сорок пять назад.
– Не нужно мне льстить, – усмехнулся Караев, – меня так назвали ровно пятьдесят шесть лет назад. Я уже давно на пенсии.
– Вы хорошо выглядите, – возразила она, – но все равно странно. Наташа говорила, что вы из Баку. А почему вас назвали Тимуром?
– На Востоке и юге это распространенное имя, – пояснил Караев, – мальчиков обычно называют в честь великих полководцев или великих поэтов. Есть Чингизы и Тимуры в честь двух довольно жестоких завоевателей. Считается, что с их именами мальчикам передается и их жизненная сила.
– Я думала, что вас назвали в честь героя книги «Тимур и его команда», – улыбнулась женщина. – Тогда вышла книга Гайдара, и многие именно так называли своих мальчиков.
– Возможно, – согласился Караев. – У меня бабушка по отцу была еврейкой, и она назвала своего сына Аркадием в честь своего дедушки. Поэтому во мне намешано много разных кровей. Что касается имени… В начале шестидесятых появились десятки тысяч Юриев в честь Юрия Гагарина. Наверно, сейчас в мире есть много мальчиков с именем Гарри, по имени главного героя книг Джоанны Роулинг.
Она взглянула на него:
– У вас есть маленькие дети? Или внуки?
– Нет. У меня взрослый сын. Ему уже двадцать семь.
– Тогда откуда такое знание детской литературы? Насколько я знаю, ваши прежние интересы лежали совсем в другой плоскости. Вы ведь работали в КГБ?
– Последние годы эта организация называлась ФСБ. Но я читал книги про Гарри Поттера на английском. Первые три книги. Мне стало интересно, почему эти книги читает весь мир. И, находясь в Греции, я купил книги на английском языке, чтобы их прочесть.
– Прочли?
– Да. И мне понравилось. Она пишет для детей и с учетом детской психологии. Очень неплохо.
– Вы первый человек, который признается, что читает такого рода литературу. Обычно считается хорошим тоном морщиться при упоминании разной фантастики, детективов, женских романов.
– Морщатся те, кто не может создать ничего подобного. А книги про мальчика-сироту покорили весь мир. И мне, между прочим, нравятся многие современные авторы. И ничего зазорного в этом не вижу. Когда людей спрашивают, что они читают, все сразу вспоминают, что только сейчас отложили Конфуция, не дочитали Пруста и заснули с Джойсом в руках. Ни один не признается, что читал какую-нибудь другую книгу для отдыха. По-моему, это глупая поза.
Она снова взглянула на него:
– Вы всегда так откровенны?
– Во всяком случае, я стараюсь быть искренним. По возможности…
– Можно я задам вам один вопрос? Если вы не обидитесь?
– Давайте, – заинтересовался он, останавливаясь, – какой вопрос?
– Вы ведь сегодня сказали неправду. Не всю правду, – поправилась она, – я видела и слышала, как вы говорили, когда Наташа спросила вас про новые подробности о ее муже. Вы замешкались. На одну секунду. Но замешкались. И сказали с некоторым усилием. Я сразу обратила внимание. Вы не умеете лгать, вам об этом никто не говорил?
– Возможно. – Он продолжил движение. – А вы всегда можете определить, кто и когда говорит вам неправду?
– Да, – вдруг печально сказала Элина, – я, как правило, чувствую. Вы спросили меня, почему я вернулась в Москву. Именно поэтому. У моего супруга появилась новая пассия, и я решила, что нам некоторое время нужно пожить отдельно. Вместе с двумя подругами мы открыли небольшую фирму, занимающуюся дизайном помещений. Сейчас решили перенести свою фирму в Москву. Все-таки здесь строят в сотни раз больше. И возможности у людей здесь другие. Не такие, как в Санкт-Петербурге.
Он кивнул, соглашаясь. Ему было интересно с этой женщиной, которая могла так открыто спрашивать и говорить без всякого кокетства.
– У вас тоже сын? – спросил он.
– И уже взрослый, – кивнула Элина, – ему будет двадцать. Учится в институте. Иногда я себя ругаю. Нужно было рожать в молодости. Все так глупо получилось. У нас были вечные переезды с мужем, вечные командировки. Тогда казалось, что успеем. Сейчас понимаю, что нужно было родить хотя бы еще одну девочку. Но не получилось.
– У меня тоже один сын, – напомнил Караев. – Вы знаете, психологи считают, что один ребенок в семье – это показатель самой семьи. Если у женщины нет медицинских противопоказаний, а супруги ограничиваются только одним ребенком, значит, у них в семье не все ладно и они психологически готовы расстаться друг с другом в любой момент.
– Ваши психологи правы, – согласилась Элина, – хотя каждый случай нужно рассматривать индивидуально.
Мимо прошли молодые люди. Двое парней и две девушки. Они громко смеялись, рассуждая о чем-то своем. Элина оглянулась на них.
– Чему радуется это толстомордая юность? – вспомнила она. – Так, кажется, говорил Бендер, ревнуя к молодым.
– Да, – улыбнулся Тимур. Ему было приятно, что она вспомнила именно это литературное произведение.
– Мне о вас много рассказывала Наташа, – призналась Элина, – она считает вас необыкновенно порядочным и деликатным человеком.
– Она преувеличивает, – признался Караев, – я совсем не белый и не пушистый.
Она остановилась. Повернулась к нему.
– Она сказала мне, что вы давно разведены. – Элина смотрела ему в глаза.
Он почувствовал некоторое смущение.
– Да, – признался он, – я уже давно холостяк.
– Мне было бы интересно с таким человеком, как вы, – вдруг сказала она.
Никогда в жизни ни одна женщина не говорила ему таких слов. Или Элина слишком много времени провела на Западе, где эмансипация женщин достигла своего предела?
Тимур стоял перед ней и не знал, что ему сказать.
– Если вы ничего мне не скажете еще несколько секунд, я почувствую себя старой дурой, – пригрозила она.
И тогда он, наклонившись, дотронулся своими губами до ее губ. Они были сухие и горячие. Элина улыбнулась.
– Такой деликатный поцелуй. – Она говорила, а он видел только пространство над ее губой. Он даже не смотрел ей в глаза.
– Мы можем поехать ко мне, – вдруг услышал он свой шепот и понял, что это именно он произнес эти слова.
– Нет, – улыбнулась она, – нет.
И вдруг, обхватив его шею правой рукой, она сама поцеловала его. На этот раз гораздо сильнее. Затем обернулась и показала на дом.
– Я уже пришла, – сказала Элина, – будет лучше, если мы сегодня расстанемся. Хорошего понемногу. Хотя хорошего много и не бывает. До свидания, полковник Караев. Я надеюсь, вы оставите мне номер своего телефона? И даже возьмете мой? Или это уже слишком роскошная мечта?
Лас-Вегас. Штат Невада. США. 18 мая 2006 года
Москва. Россия. 19 мая 2006 года
– Добрый вечер, – поздоровался Тимур.
– Здравствуйте. – Она внимательно осмотрела его и, кажется, осталась довольна увиденным. – Вы к кому?
– Мне нужна Наташа Слепцова, – сказал Караев, – я друг ее мужа.
– Вы, наверно, Тимур, – поняла женщина, – входите. Она мне о вас много рассказывала.
Она посторонилась, пропуская гостя в квартиру. На ней было темное платье, которое выгодно оттеняло ее стройную фигуру. Он подумал, что никогда раньше не видел такой красивой женщины. У нее была длинная шея, какая бывает обычно у балерин, и стройные ноги. Возможно, что она раньше действительно занималась балетом. Но почему он не видел раньше этой женщины в доме Слепцовых?
Он прошел в комнату, где в кресле сидела Наталья. За несколько дней после исчезновения мужа она постарела на несколько лет, превратившись в пожилую женщину с потухшим взглядом. Увидев Караева, она приветливо ему кивнула:
– Здравствуй, Тимур, проходи и садись на диван. Я попрошу Элину приготовить нам кофе.
– Вас зовут Элина? – спросил он, обращаясь к женщине.
– Да, – кивнула она, выходя на кухню.
– Это моя подруга, – пояснила Наталья, – она приехала из Санкт-Петербурга. Вернее, переехала. У нее там остались муж и уже взрослый сын. Ему почти двадцать. Можешь себе представить? А она бросила все и переехала сюда, чтобы заниматься делами своей фирмы. Вот такая безумная женщина. Решила поднимать свой московский филиал, как она говорит.
– Кто она по специальности? – заинтересовался Караев.
– Дизайнер, – пояснила Наталья, – она прекрасно говорит на нескольких языках, большая умница, несколько лет прожила в Италии. Муж у нее специалист по итальянской живописи. Работал во Флоренции, и они там жили.
Элина внесла поднос с тремя чашками кофе. Расставила их на столике. Спросила, обращаясь к гостю:
– Вам с молоком?
– Нет, спасибо. – Он взял чашку кофе.
– У тебя нет никаких известий? – спросила Наташа.
– Н-нет. – Он чуть замешкался с ответом и уловил быстрый и внимательный взгляд Элины.
– Не знаю, что мне делать, – растерянно сказала Наташа, – я уже и в милицию заявление послала, и в прокуратуру. Ничего нет. Никто не знает, куда он мог пропасть.
Он угрюмо молчал. Лгать не хотелось, а сказать правду было невозможно. И вообще, он не представлял, как нужно себя вести. Теперь он знал правду. Но знание правды было слишком тяжким испытанием. Как вообще вести себя в подобных случаях? Видеть, как вдова сходит с ума, и скрывать правду. Или сказать ей правду, чтобы она действительно сошла с ума?
– Я доставляю тебе столько проблем, – вздохнула Наташа, – ты, наверно, уже сам не рад, что с нами связался.
– Не говори глупостей. – Он подумал, что раньше ему было легче. Когда он ничего не знал.
Тягостный разговор продолжался минут двадцать. Потом появилась Маша, дочь Наташи, вместе со своим мужем. Они внесли некоторое оживление в эту тяжелую атмосферу недомолвок и страха. Караев взглянул на часы, решив, что пора прощаться. Следом поднялась и Элина.
– Тимур, ты сможешь отвезти мою подругу? – спросила Наташа.
– Конечно, – кивнул он. Наталье не обязательно знать, что он без машины. Элина пошла к вешалке, надела на себя легкий светлый плащ.
Они попрощались и вышли из дома. Когда они уже спустились, Тимур виновато развел руками:
– У меня автомобиль на штрафной стоянке. Я не хотел огорчать Наташу, его увезли, когда он стоял у их дома на Большой Полянке.
– Я понимаю, – кивнула Элина, – ничего страшного. Если хотите, мы можем пройтись. Здесь недалеко. Я ведь на самом деле москвичка. Родилась и выросла в Москве. И только потом переехала в Санкт-Петербург. Хотя в Северной столице мне нравилось даже больше, чем в родном городе.
– Но вы все-таки вернулись в Москву.
– Вернулась. Но здесь целый клубок причин. И экономических, и личных.
Они вышли на улицу. Дождь прекратился, и воздух стал гораздо чище. Несмотря на десятый час вечера, было довольно светло.
– У вас необычное имя, – сказал Тимур.
– Ничего необычного. У меня мама гречанка, а папа украинец. Она и решили меня так назвать в честь какой-то греческой актрисы, которую оба любили. Я даже не могу точно выговорить ее фамилию.
– Зато имя красивое. И редкое.
– У вас тоже, – улыбнулась она, – я думала, что так уже не называют ребят. Хотя вас назвали, наверно, так лет сорок или сорок пять назад.
– Не нужно мне льстить, – усмехнулся Караев, – меня так назвали ровно пятьдесят шесть лет назад. Я уже давно на пенсии.
– Вы хорошо выглядите, – возразила она, – но все равно странно. Наташа говорила, что вы из Баку. А почему вас назвали Тимуром?
– На Востоке и юге это распространенное имя, – пояснил Караев, – мальчиков обычно называют в честь великих полководцев или великих поэтов. Есть Чингизы и Тимуры в честь двух довольно жестоких завоевателей. Считается, что с их именами мальчикам передается и их жизненная сила.
– Я думала, что вас назвали в честь героя книги «Тимур и его команда», – улыбнулась женщина. – Тогда вышла книга Гайдара, и многие именно так называли своих мальчиков.
– Возможно, – согласился Караев. – У меня бабушка по отцу была еврейкой, и она назвала своего сына Аркадием в честь своего дедушки. Поэтому во мне намешано много разных кровей. Что касается имени… В начале шестидесятых появились десятки тысяч Юриев в честь Юрия Гагарина. Наверно, сейчас в мире есть много мальчиков с именем Гарри, по имени главного героя книг Джоанны Роулинг.
Она взглянула на него:
– У вас есть маленькие дети? Или внуки?
– Нет. У меня взрослый сын. Ему уже двадцать семь.
– Тогда откуда такое знание детской литературы? Насколько я знаю, ваши прежние интересы лежали совсем в другой плоскости. Вы ведь работали в КГБ?
– Последние годы эта организация называлась ФСБ. Но я читал книги про Гарри Поттера на английском. Первые три книги. Мне стало интересно, почему эти книги читает весь мир. И, находясь в Греции, я купил книги на английском языке, чтобы их прочесть.
– Прочли?
– Да. И мне понравилось. Она пишет для детей и с учетом детской психологии. Очень неплохо.
– Вы первый человек, который признается, что читает такого рода литературу. Обычно считается хорошим тоном морщиться при упоминании разной фантастики, детективов, женских романов.
– Морщатся те, кто не может создать ничего подобного. А книги про мальчика-сироту покорили весь мир. И мне, между прочим, нравятся многие современные авторы. И ничего зазорного в этом не вижу. Когда людей спрашивают, что они читают, все сразу вспоминают, что только сейчас отложили Конфуция, не дочитали Пруста и заснули с Джойсом в руках. Ни один не признается, что читал какую-нибудь другую книгу для отдыха. По-моему, это глупая поза.
Она снова взглянула на него:
– Вы всегда так откровенны?
– Во всяком случае, я стараюсь быть искренним. По возможности…
– Можно я задам вам один вопрос? Если вы не обидитесь?
– Давайте, – заинтересовался он, останавливаясь, – какой вопрос?
– Вы ведь сегодня сказали неправду. Не всю правду, – поправилась она, – я видела и слышала, как вы говорили, когда Наташа спросила вас про новые подробности о ее муже. Вы замешкались. На одну секунду. Но замешкались. И сказали с некоторым усилием. Я сразу обратила внимание. Вы не умеете лгать, вам об этом никто не говорил?
– Возможно. – Он продолжил движение. – А вы всегда можете определить, кто и когда говорит вам неправду?
– Да, – вдруг печально сказала Элина, – я, как правило, чувствую. Вы спросили меня, почему я вернулась в Москву. Именно поэтому. У моего супруга появилась новая пассия, и я решила, что нам некоторое время нужно пожить отдельно. Вместе с двумя подругами мы открыли небольшую фирму, занимающуюся дизайном помещений. Сейчас решили перенести свою фирму в Москву. Все-таки здесь строят в сотни раз больше. И возможности у людей здесь другие. Не такие, как в Санкт-Петербурге.
Он кивнул, соглашаясь. Ему было интересно с этой женщиной, которая могла так открыто спрашивать и говорить без всякого кокетства.
– У вас тоже сын? – спросил он.
– И уже взрослый, – кивнула Элина, – ему будет двадцать. Учится в институте. Иногда я себя ругаю. Нужно было рожать в молодости. Все так глупо получилось. У нас были вечные переезды с мужем, вечные командировки. Тогда казалось, что успеем. Сейчас понимаю, что нужно было родить хотя бы еще одну девочку. Но не получилось.
– У меня тоже один сын, – напомнил Караев. – Вы знаете, психологи считают, что один ребенок в семье – это показатель самой семьи. Если у женщины нет медицинских противопоказаний, а супруги ограничиваются только одним ребенком, значит, у них в семье не все ладно и они психологически готовы расстаться друг с другом в любой момент.
– Ваши психологи правы, – согласилась Элина, – хотя каждый случай нужно рассматривать индивидуально.
Мимо прошли молодые люди. Двое парней и две девушки. Они громко смеялись, рассуждая о чем-то своем. Элина оглянулась на них.
– Чему радуется это толстомордая юность? – вспомнила она. – Так, кажется, говорил Бендер, ревнуя к молодым.
– Да, – улыбнулся Тимур. Ему было приятно, что она вспомнила именно это литературное произведение.
– Мне о вас много рассказывала Наташа, – призналась Элина, – она считает вас необыкновенно порядочным и деликатным человеком.
– Она преувеличивает, – признался Караев, – я совсем не белый и не пушистый.
Она остановилась. Повернулась к нему.
– Она сказала мне, что вы давно разведены. – Элина смотрела ему в глаза.
Он почувствовал некоторое смущение.
– Да, – признался он, – я уже давно холостяк.
– Мне было бы интересно с таким человеком, как вы, – вдруг сказала она.
Никогда в жизни ни одна женщина не говорила ему таких слов. Или Элина слишком много времени провела на Западе, где эмансипация женщин достигла своего предела?
Тимур стоял перед ней и не знал, что ему сказать.
– Если вы ничего мне не скажете еще несколько секунд, я почувствую себя старой дурой, – пригрозила она.
И тогда он, наклонившись, дотронулся своими губами до ее губ. Они были сухие и горячие. Элина улыбнулась.
– Такой деликатный поцелуй. – Она говорила, а он видел только пространство над ее губой. Он даже не смотрел ей в глаза.
– Мы можем поехать ко мне, – вдруг услышал он свой шепот и понял, что это именно он произнес эти слова.
– Нет, – улыбнулась она, – нет.
И вдруг, обхватив его шею правой рукой, она сама поцеловала его. На этот раз гораздо сильнее. Затем обернулась и показала на дом.
– Я уже пришла, – сказала Элина, – будет лучше, если мы сегодня расстанемся. Хорошего понемногу. Хотя хорошего много и не бывает. До свидания, полковник Караев. Я надеюсь, вы оставите мне номер своего телефона? И даже возьмете мой? Или это уже слишком роскошная мечта?
Лас-Вегас. Штат Невада. США. 18 мая 2006 года
Все казино мира похожи друг на друга. Одинаково бесстрастные лица крупье, работающие повсюду камеры, горящие скрытым азартом лица игроков, негромкий гул голосов, стук падающих шариков. И чем больше помещения для игры в казино, тем больше энергетика нервного ожидания, пронизывающая все пространство, сталкивающаяся энергия игроков, каждый из которых заряжен на выигрыш.
Сидевший за столиком Таир Хамидуллин играл в казино по-крупному. Перед ним лежали стопки жетонов, каждый из которых был достоинством в тысячу долларов. Он выбирал, на какое число ставить, и внешне равнодушным движением руки бросал жетоны на выбранные им числа. За последние два часа он уже проиграл больше пятидесяти тысяч долларов и выиграл около четырех. Крупье каждый раз вздрагивал, когда этот игрок ставил свой жетон на конкретное число. В случае выигрыша Хамидуллин мог получить тридцать шесть тысяч долларов.
Таир играл, не обращая внимания на остальных игроков. Ему уже шел сорок седьмой год. Он был по-прежнему сухопарый, подтянутый мужчина, уже начинающий седеть и лысеть. Страсть к игре, сжигавшая его постоянно, позволяла ему не слишком увлекаться обжорством. К еде он был равнодушен, но алкоголь и дорогие сигареты были его вечными спутниками. Сидя за столом, он не обращал внимания на соседний стол, где находились двое незнакомых мужчин. Они внимательно следили за его игрой. Если бы ему сказали, что эти двое приехали с ним из Сиэтла, где он сейчас жил, он бы очень удивился. Но это соответствовало действительности. Двое агентов ФБР неотступно следовали за ним уже четвертый день, прикрепленные к нему особым распоряжением руководства Федерального бюро.
К ним поступил запрос насчет Хамидуллина, которого должны были убить в ближайшие дни. В сообщении особо оговаривалось, что убийцами могут быть двое приехавших гостей, один из которых женщина лет сорока, часто выдающая себя за блондинку, и ее спутник, лысоватый мужчина лет сорока пяти, чуть ниже ростом своей спутницы. Оба агента ФБР даже имели распечатанные фотографии, на которых были смазанные снимки обоих возможных преступников. Именно поэтому они внимательно следили за Хамидуллиным, отмечая всех сидевших с ним за столом.
Они не могли даже предположить, что в другом конце зала уже находится эта парочка. Женщина была теперь эффектной брюнеткой с коротко остриженными волосами, а ее спутник, наоборот, надел рыжеватый парик и очки, превратившись в молодящегося спутника своей дамы. Он был в светлом пиджаке и клетчатых брюках. Они уже обратили внимание на агентов ФБР, неотступно следовавших за Хамидуллиным, и поэтому старались держаться на некотором расстоянии.
– Они уже знают о нашем появлении в Америке, – тихо сказал мужчина.
– Тебя это удивляет? – спросила женщина. – По-моему, так и должно быть. Мы с тобой успели отличиться.
– Я думал, что у нас еще есть немного времени, – признался мужчина, – может, нам следует уехать отсюда?
– Ты боишься? – усмехнулась женщина. – Неужели ты начал бояться, Роберт?
– За тебя – да. За себя – нет. Если бы ты уехала, мне было бы гораздо спокойнее. И безопаснее. Они ищут двоих. У них есть сведения, что нас двое.
– Это верно, – улыбнулась она. – Между прочим, ты выиграл. Забери свои деньги, крупье уже смотрит на тебя.
Мужчина, ставивший десять долларов на черное, забрал жетон, который ему подвинул крупье. И снова поставил на черное. Оба жетона.
– Это неразумно, – сказала женщина, – лучше ставить по очереди.
– Нет, – возразил Роберт, – снова на черное.
Он опять выиграл. Крупье положил еще два жетона.
– Я оставлю все четыре, – решил мужчина, – посмотрим, что выпадет на этот раз.
– Три раза подряд черное? – усмехнулась она. – Давай проверим.
В третий раз шарик снова выпал на черное. Крупье сложил уже восемь жетонов вместе.
– Может, ты уже их заберешь или будешь продолжать игру? – поинтересовалась она.
– Продолжу, – упрямо решил он, – я чувствую, что будет черное и в этот раз. В четвертый.
– Давай проверим, – решила она.
В четвертый раз шарик снова лег в черную лузу. На этот раз число жетонов уменьшилось. Крупье забрал восемь жетонов по десять долларов и вернул шесть. Добавив один жетон на сто долларов.
– Мы можем закончить игру, – сказала она, – я думаю, будет лучше, если вечером я случайно постучусь к нему в номер. Остальное будет несложно. Мне нужна минута, чтобы все сделать.
– Нет, – возразил Роберт. – Он поставил сто шестьдесят долларов на черное. – Ни в коем случае. Эти сотрудники ФБР не дураки. Они наверняка сняли номер где-нибудь рядом и оборудовали его номер камерами наблюдения. Или «жучками». Ты не успеешь даже выйти из номера, Нина, как они тебя арестуют.
– Тогда появишься ты, – улыбнулась она.
– Они вызовут полицию, – возразил Роберт, – и я не смогу ничего сделать. У нас один пистолет на двоих. Ты об этом не забыла?
– Ты становишься осторожен, – заметила Нина, поднимая правую бровь.
– Не всегда.
Шарик в пятый раз выпал на черное. Она взглянула на него и улыбнулась:
– Будешь рисковать в шестой раз?
– Не знаю. – Он посмотрел на свои жетоны.
– Что тогда мы будем делать? – поинтересовалась Нина.
– Я уже придумал, – ответил Роберт и поставил свои жетоны в шестой раз на черное.
На этот раз он проиграл. Крупье сгреб все жетоны лопаточкой, двигая их к себе.
– Ты слишком рисковал, – сказала она.
– Иногда стоит попробовать, – улыбнулся он.
Больше они не играли. Хамидуллин продолжал проигрывать. Он начал нервничать, выписал чек еще на сто тысяч долларов, передав его для получения новых жетонов. Агенты ФБР переглянулись.
– Зачем мы должны следить за этим сумасшедшим русским агентом, если он хочет проиграть все свое состояние, – зло заметил один из них.
– Он не русский, – сказал другой, более продвинутый, – он, кажется, татарин. Эта такая национальность в России. Они мусульмане.
– Пусть хоть араб, – разозлился первый, – мы не должны сидеть и смотреть, как он проигрывает свои деньги, полученные за предательство.
– Ничего. Скоро он проиграет все свои деньги и вернется в Сиэтл. Хорошо, что мы успели оборудовать его гостиничный номер. Можно спокойно сидеть в своем и ждать, пока за ним придут. Хотя кому он нужен такой? Посмотри на него. Все его мысли только об этой проклятой игре. Если ему некуда девать деньги, пусть создаст благотворительный фонд.
– Расскажешь ему об этом, когда он проиграет все свои деньги, – предложил первый.
Хамидуллин наконец выиграл шесть тысяч долларов. Он забрал фишки и улыбнулся. В этот момент рядом появилась молодая женщина в открытом светло-голубом платье. У нее были роскошные каштановые волосы. Она улыбнулась счастливчику.
– Вы всегда так выигрываете? – поинтересовалась она.
– Всегда. – Ему понравилась эта красавица.
– Она не блондинка, – сказал первый агент, – и ей явно не сорок лет. Кроме того, она гораздо выше ростом.
– Можно перекраситься, – возразил второй. – Но насчет женщины ты прав. Ей явно не сорок, и она гораздо выше ростом. Есть вещи, которые нельзя переделать. Но все равно нужно к ней присмотреться. Подойди к ним и послушай, о чем они говорят.
Хамидуллин выиграл и во второй раз. На этот раз около восьми тысяч долларов. Молодая женщина дотронулась до его плеча:
– Вам сегодня везет.
– Это благодаря вам, – галантно заметил Хамидуллин.
Он был вполне счастлив. Наконец фортуна ему благоволила. Проиграв еще два раза, он снова выиграл. На этот раз более двадцати тысяч долларов. Агент ФБР, стоявший рядом, недовольно пожал плечами. Этот сумасшедший теперь не уйдет отсюда. Женщина, сидевшая с ним, взвизгнула от радости, похлопав его уже по ногам. Это ему понравилось. Он попросил принести два бокала белого вина.
Агент вернулся к своему старшему напарнику.
– Он выигрывает и сходит с ума, – зло доложил он, – а эта женщина его только подзадоривает. Наверно, ее прислали от казино. Может, она получает здесь зарплату, чтобы раскручивать клиентов. Но она явно не та дама, которую мы ждем. Она выше ростом сантиметров на двадцать.
Примерно часа через полтора Хамидуллин выиграл уже около ста пятидесяти тысяч долларов. Он был не просто счастлив, он был безумно рад и даже позволил молодой женщине поцеловать себя в щеку.
– Нужно остановиться и поужинать, – весело предложила она, – иначе ты умрешь с голода.
Крупье поблагодарил за игру, отходя в сторону. Его сменил другой, более пожилой.
– Да, – выдохнул Таир, – мне нужно немного отдохнуть. – Он вдруг почувствовал, как затекла спина и болят ноги. Ведь он провел за этим столом более восьми часов. – Как тебя зовут? – спросил он у своей спутницы.
– Эстер, – улыбнулась она.
– Ты очень красивая, – сказал Таир. – Где мы будем ужинать?
– Мы можем заказать в мой номер, – предложила она, улыбаясь.
– Пошли. – Он вдруг вспомнил, что у него уже давно не было женщин. Агентам не приказывали следовать за этим типом, когда он ляжет в постель с очередной знакомой. Но они пошли за этой парочкой и даже вошли в кабину лифта. Таир не обращал никакого внимания на этих двоих. Он поднялся на шестой этаж и прошел следом за Эстер. Она достала свою карточку-ключ, открывая дверь. Агенты ФБР переглянулись: к такому они были не готовы. Придется подождать в конце коридора, пока он закончит с ней свое свидание. Дама пропустила его первым, вошла следом. После восьмичасового сидения ему захотелось в туалет, куда он и прошел. Из комнаты вышел Роберт и протянул ей тысячу долларов.
– Шутка удалась? – спросила Эстер.
Он нашел ее вчера в ночном клубе и уговорил сыграть эту роль, объяснив, что они собираются разыграть своего знакомого. Эстер согласилась. К тому же свои доводы он подкрепил обещанием в тысячу долларов. Получив деньги, она улыбнулась и вышла из номера. Хамидуллин умывался, предвкушая радость встречи с этой миловидной особой. Наверно, шлюха, каких здесь полным-полно. И у нее должен быть свой презерватив.
Дверь приоткрылась. Он обернулся. Неужели ей так не терпится. Вместо женщины в дверях стоял мужчина, похожий на клоуна. Нелепые рыжеватые волосы – очевидно, парик, – клетчатые брюки, светлый пиджак, темная рубашка. Или здесь развлекаются таким образом?
– Что вам нужно? – недовольно спросил Таир, вытирая лицо полотенцем.
– Майор Таир Хамидуллин, вы приговорены к смертной казни за предательство, – вдруг сказал по-русски этот тип, поднимая оружие с глушителем.
– Подождите, – хотел крикнуть Таир. Он даже попытался закрыться полотенцем. Первый выстрел, второй, третий. Как обычные щелчки. Хамидуллин свалился в ванну.
Убийца подошел к нему. Немного заколебался. Он не хотел брать эти деньги. Но это были деньги казино. Убийца вытащил из кармана деньги, посмотрел на убитого. Вытащил несколько стодолларовых бумажек и бросил их на труп, как плату за уборку. Затем положил остальные деньги в карман и вышел из ванной. Выйдя из номера, он сразу свернул на аварийную лестницу. На следующем этаже его ждала у такой же двери Нина. Она открыла ему дверь, впуская его с аварийной лестницы в коридор. С другой стороны дверей обычно не бывает дверных ручек.
Оба агента ФБР встревожились, когда увидели подходившую к кабине лифта Эстер. Первый даже шагнул к ней и схватил за руку:
– Куда вы спешите? Где ваш друг?
– А вам какое дело? – рассмеялась женщина.
– Мы из ФБР, – представился второй, доставая свое удостоверение, – почему вы оставили его одного?
– Он не один, а со своим другом, – улыбнулась она. – Они хотели над ним подшутить.
– Стойте на месте и не двигайтесь, – закричал первый, доставая оружие. – Отойдите от кабины лифта.
Эстер испуганно отошла.
– Идемте за нами и откройте нам дверь, – приказал второй. Эстер пожала плечами. Мужчин иногда трудно понять. Она прошла по коридору, достала карточку, вставила ее в замок, открыла дверь.
– Входите и убедитесь, что все в порядке, – недовольно сказала она.
Они вбежали в комнату. Эстер прошла следом за ними. Здесь было чисто и прибрано.
– Убедились? – недовольно спросила она. – Этот номер мы сняли для шутки. Его друзья захотели над ним пошутить.
Первый агент ФБР подошел к ванной и открыл дверь. Затем опустил оружие и спросил у Эстер:
– Вы сказали «пошутить»? Посмотрите, как они пошутили.
Эстер подошла к ванной, и ее пронзительный крик услышали в самом конце коридора. Второй сотрудник ФБР уже звонил в полицию и в администрацию отеля, приказав перекрыть все выходы из здания. Как раз в этот момент Роберт и Нина отъезжали от отеля.
– Ты здорово все придумал, – сказала Нина, – только будь добр, посвящай меня заранее в свои планы. Так будет гораздо удобнее…
Сидевший за столиком Таир Хамидуллин играл в казино по-крупному. Перед ним лежали стопки жетонов, каждый из которых был достоинством в тысячу долларов. Он выбирал, на какое число ставить, и внешне равнодушным движением руки бросал жетоны на выбранные им числа. За последние два часа он уже проиграл больше пятидесяти тысяч долларов и выиграл около четырех. Крупье каждый раз вздрагивал, когда этот игрок ставил свой жетон на конкретное число. В случае выигрыша Хамидуллин мог получить тридцать шесть тысяч долларов.
Таир играл, не обращая внимания на остальных игроков. Ему уже шел сорок седьмой год. Он был по-прежнему сухопарый, подтянутый мужчина, уже начинающий седеть и лысеть. Страсть к игре, сжигавшая его постоянно, позволяла ему не слишком увлекаться обжорством. К еде он был равнодушен, но алкоголь и дорогие сигареты были его вечными спутниками. Сидя за столом, он не обращал внимания на соседний стол, где находились двое незнакомых мужчин. Они внимательно следили за его игрой. Если бы ему сказали, что эти двое приехали с ним из Сиэтла, где он сейчас жил, он бы очень удивился. Но это соответствовало действительности. Двое агентов ФБР неотступно следовали за ним уже четвертый день, прикрепленные к нему особым распоряжением руководства Федерального бюро.
К ним поступил запрос насчет Хамидуллина, которого должны были убить в ближайшие дни. В сообщении особо оговаривалось, что убийцами могут быть двое приехавших гостей, один из которых женщина лет сорока, часто выдающая себя за блондинку, и ее спутник, лысоватый мужчина лет сорока пяти, чуть ниже ростом своей спутницы. Оба агента ФБР даже имели распечатанные фотографии, на которых были смазанные снимки обоих возможных преступников. Именно поэтому они внимательно следили за Хамидуллиным, отмечая всех сидевших с ним за столом.
Они не могли даже предположить, что в другом конце зала уже находится эта парочка. Женщина была теперь эффектной брюнеткой с коротко остриженными волосами, а ее спутник, наоборот, надел рыжеватый парик и очки, превратившись в молодящегося спутника своей дамы. Он был в светлом пиджаке и клетчатых брюках. Они уже обратили внимание на агентов ФБР, неотступно следовавших за Хамидуллиным, и поэтому старались держаться на некотором расстоянии.
– Они уже знают о нашем появлении в Америке, – тихо сказал мужчина.
– Тебя это удивляет? – спросила женщина. – По-моему, так и должно быть. Мы с тобой успели отличиться.
– Я думал, что у нас еще есть немного времени, – признался мужчина, – может, нам следует уехать отсюда?
– Ты боишься? – усмехнулась женщина. – Неужели ты начал бояться, Роберт?
– За тебя – да. За себя – нет. Если бы ты уехала, мне было бы гораздо спокойнее. И безопаснее. Они ищут двоих. У них есть сведения, что нас двое.
– Это верно, – улыбнулась она. – Между прочим, ты выиграл. Забери свои деньги, крупье уже смотрит на тебя.
Мужчина, ставивший десять долларов на черное, забрал жетон, который ему подвинул крупье. И снова поставил на черное. Оба жетона.
– Это неразумно, – сказала женщина, – лучше ставить по очереди.
– Нет, – возразил Роберт, – снова на черное.
Он опять выиграл. Крупье положил еще два жетона.
– Я оставлю все четыре, – решил мужчина, – посмотрим, что выпадет на этот раз.
– Три раза подряд черное? – усмехнулась она. – Давай проверим.
В третий раз шарик снова выпал на черное. Крупье сложил уже восемь жетонов вместе.
– Может, ты уже их заберешь или будешь продолжать игру? – поинтересовалась она.
– Продолжу, – упрямо решил он, – я чувствую, что будет черное и в этот раз. В четвертый.
– Давай проверим, – решила она.
В четвертый раз шарик снова лег в черную лузу. На этот раз число жетонов уменьшилось. Крупье забрал восемь жетонов по десять долларов и вернул шесть. Добавив один жетон на сто долларов.
– Мы можем закончить игру, – сказала она, – я думаю, будет лучше, если вечером я случайно постучусь к нему в номер. Остальное будет несложно. Мне нужна минута, чтобы все сделать.
– Нет, – возразил Роберт. – Он поставил сто шестьдесят долларов на черное. – Ни в коем случае. Эти сотрудники ФБР не дураки. Они наверняка сняли номер где-нибудь рядом и оборудовали его номер камерами наблюдения. Или «жучками». Ты не успеешь даже выйти из номера, Нина, как они тебя арестуют.
– Тогда появишься ты, – улыбнулась она.
– Они вызовут полицию, – возразил Роберт, – и я не смогу ничего сделать. У нас один пистолет на двоих. Ты об этом не забыла?
– Ты становишься осторожен, – заметила Нина, поднимая правую бровь.
– Не всегда.
Шарик в пятый раз выпал на черное. Она взглянула на него и улыбнулась:
– Будешь рисковать в шестой раз?
– Не знаю. – Он посмотрел на свои жетоны.
– Что тогда мы будем делать? – поинтересовалась Нина.
– Я уже придумал, – ответил Роберт и поставил свои жетоны в шестой раз на черное.
На этот раз он проиграл. Крупье сгреб все жетоны лопаточкой, двигая их к себе.
– Ты слишком рисковал, – сказала она.
– Иногда стоит попробовать, – улыбнулся он.
Больше они не играли. Хамидуллин продолжал проигрывать. Он начал нервничать, выписал чек еще на сто тысяч долларов, передав его для получения новых жетонов. Агенты ФБР переглянулись.
– Зачем мы должны следить за этим сумасшедшим русским агентом, если он хочет проиграть все свое состояние, – зло заметил один из них.
– Он не русский, – сказал другой, более продвинутый, – он, кажется, татарин. Эта такая национальность в России. Они мусульмане.
– Пусть хоть араб, – разозлился первый, – мы не должны сидеть и смотреть, как он проигрывает свои деньги, полученные за предательство.
– Ничего. Скоро он проиграет все свои деньги и вернется в Сиэтл. Хорошо, что мы успели оборудовать его гостиничный номер. Можно спокойно сидеть в своем и ждать, пока за ним придут. Хотя кому он нужен такой? Посмотри на него. Все его мысли только об этой проклятой игре. Если ему некуда девать деньги, пусть создаст благотворительный фонд.
– Расскажешь ему об этом, когда он проиграет все свои деньги, – предложил первый.
Хамидуллин наконец выиграл шесть тысяч долларов. Он забрал фишки и улыбнулся. В этот момент рядом появилась молодая женщина в открытом светло-голубом платье. У нее были роскошные каштановые волосы. Она улыбнулась счастливчику.
– Вы всегда так выигрываете? – поинтересовалась она.
– Всегда. – Ему понравилась эта красавица.
– Она не блондинка, – сказал первый агент, – и ей явно не сорок лет. Кроме того, она гораздо выше ростом.
– Можно перекраситься, – возразил второй. – Но насчет женщины ты прав. Ей явно не сорок, и она гораздо выше ростом. Есть вещи, которые нельзя переделать. Но все равно нужно к ней присмотреться. Подойди к ним и послушай, о чем они говорят.
Хамидуллин выиграл и во второй раз. На этот раз около восьми тысяч долларов. Молодая женщина дотронулась до его плеча:
– Вам сегодня везет.
– Это благодаря вам, – галантно заметил Хамидуллин.
Он был вполне счастлив. Наконец фортуна ему благоволила. Проиграв еще два раза, он снова выиграл. На этот раз более двадцати тысяч долларов. Агент ФБР, стоявший рядом, недовольно пожал плечами. Этот сумасшедший теперь не уйдет отсюда. Женщина, сидевшая с ним, взвизгнула от радости, похлопав его уже по ногам. Это ему понравилось. Он попросил принести два бокала белого вина.
Агент вернулся к своему старшему напарнику.
– Он выигрывает и сходит с ума, – зло доложил он, – а эта женщина его только подзадоривает. Наверно, ее прислали от казино. Может, она получает здесь зарплату, чтобы раскручивать клиентов. Но она явно не та дама, которую мы ждем. Она выше ростом сантиметров на двадцать.
Примерно часа через полтора Хамидуллин выиграл уже около ста пятидесяти тысяч долларов. Он был не просто счастлив, он был безумно рад и даже позволил молодой женщине поцеловать себя в щеку.
– Нужно остановиться и поужинать, – весело предложила она, – иначе ты умрешь с голода.
Крупье поблагодарил за игру, отходя в сторону. Его сменил другой, более пожилой.
– Да, – выдохнул Таир, – мне нужно немного отдохнуть. – Он вдруг почувствовал, как затекла спина и болят ноги. Ведь он провел за этим столом более восьми часов. – Как тебя зовут? – спросил он у своей спутницы.
– Эстер, – улыбнулась она.
– Ты очень красивая, – сказал Таир. – Где мы будем ужинать?
– Мы можем заказать в мой номер, – предложила она, улыбаясь.
– Пошли. – Он вдруг вспомнил, что у него уже давно не было женщин. Агентам не приказывали следовать за этим типом, когда он ляжет в постель с очередной знакомой. Но они пошли за этой парочкой и даже вошли в кабину лифта. Таир не обращал никакого внимания на этих двоих. Он поднялся на шестой этаж и прошел следом за Эстер. Она достала свою карточку-ключ, открывая дверь. Агенты ФБР переглянулись: к такому они были не готовы. Придется подождать в конце коридора, пока он закончит с ней свое свидание. Дама пропустила его первым, вошла следом. После восьмичасового сидения ему захотелось в туалет, куда он и прошел. Из комнаты вышел Роберт и протянул ей тысячу долларов.
– Шутка удалась? – спросила Эстер.
Он нашел ее вчера в ночном клубе и уговорил сыграть эту роль, объяснив, что они собираются разыграть своего знакомого. Эстер согласилась. К тому же свои доводы он подкрепил обещанием в тысячу долларов. Получив деньги, она улыбнулась и вышла из номера. Хамидуллин умывался, предвкушая радость встречи с этой миловидной особой. Наверно, шлюха, каких здесь полным-полно. И у нее должен быть свой презерватив.
Дверь приоткрылась. Он обернулся. Неужели ей так не терпится. Вместо женщины в дверях стоял мужчина, похожий на клоуна. Нелепые рыжеватые волосы – очевидно, парик, – клетчатые брюки, светлый пиджак, темная рубашка. Или здесь развлекаются таким образом?
– Что вам нужно? – недовольно спросил Таир, вытирая лицо полотенцем.
– Майор Таир Хамидуллин, вы приговорены к смертной казни за предательство, – вдруг сказал по-русски этот тип, поднимая оружие с глушителем.
– Подождите, – хотел крикнуть Таир. Он даже попытался закрыться полотенцем. Первый выстрел, второй, третий. Как обычные щелчки. Хамидуллин свалился в ванну.
Убийца подошел к нему. Немного заколебался. Он не хотел брать эти деньги. Но это были деньги казино. Убийца вытащил из кармана деньги, посмотрел на убитого. Вытащил несколько стодолларовых бумажек и бросил их на труп, как плату за уборку. Затем положил остальные деньги в карман и вышел из ванной. Выйдя из номера, он сразу свернул на аварийную лестницу. На следующем этаже его ждала у такой же двери Нина. Она открыла ему дверь, впуская его с аварийной лестницы в коридор. С другой стороны дверей обычно не бывает дверных ручек.
Оба агента ФБР встревожились, когда увидели подходившую к кабине лифта Эстер. Первый даже шагнул к ней и схватил за руку:
– Куда вы спешите? Где ваш друг?
– А вам какое дело? – рассмеялась женщина.
– Мы из ФБР, – представился второй, доставая свое удостоверение, – почему вы оставили его одного?
– Он не один, а со своим другом, – улыбнулась она. – Они хотели над ним подшутить.
– Стойте на месте и не двигайтесь, – закричал первый, доставая оружие. – Отойдите от кабины лифта.
Эстер испуганно отошла.
– Идемте за нами и откройте нам дверь, – приказал второй. Эстер пожала плечами. Мужчин иногда трудно понять. Она прошла по коридору, достала карточку, вставила ее в замок, открыла дверь.
– Входите и убедитесь, что все в порядке, – недовольно сказала она.
Они вбежали в комнату. Эстер прошла следом за ними. Здесь было чисто и прибрано.
– Убедились? – недовольно спросила она. – Этот номер мы сняли для шутки. Его друзья захотели над ним пошутить.
Первый агент ФБР подошел к ванной и открыл дверь. Затем опустил оружие и спросил у Эстер:
– Вы сказали «пошутить»? Посмотрите, как они пошутили.
Эстер подошла к ванной, и ее пронзительный крик услышали в самом конце коридора. Второй сотрудник ФБР уже звонил в полицию и в администрацию отеля, приказав перекрыть все выходы из здания. Как раз в этот момент Роберт и Нина отъезжали от отеля.
– Ты здорово все придумал, – сказала Нина, – только будь добр, посвящай меня заранее в свои планы. Так будет гораздо удобнее…
Москва. Россия. 19 мая 2006 года
Такого с ним не случалось давно. Или он забыл, когда подобное с ним происходило. Он влюбился. Всю ночь он провел в постели не смыкая глаз. Он чувствовал ее запах, вспоминал ее губы, ее долгий поцелуй. Ему было даже немного неловко, словно в его годы нельзя было испытывать подобные чувства. Если бы ему сказали, что подобное возможно, он бы не поверил. Конечно, у него были какие-то женщины, сразу после развода. С некоторыми из них вялотекущие романы продолжались и до сих пор. Они встречались, когда у них появлялось свободное время. Встречались без взаимных обязательств и без особого желания, просто для того, чтобы вместе провести время. Это было как необходимая утренняя пробежка. Раз или два раза в месяц. Иногда чаще, иногда реже. Но он давно не испытывал такого потрясения, какое произошло с ним вчера ночью.
Возможно, сказались события последних дней. Возможно, что она произвела на него впечатление своей открытостью и непосредственностью. Хотя женщине в сорок лет трудно быть застенчивой, как в двадцать. Прожитая жизнь накладывает на нее свой отпечаток. К тому же любая женщина подсознательно чувствует, что физиологические изменения уже не за горами, и словно пытается остановить ускользающее время.
Возможно, сказались события последних дней. Возможно, что она произвела на него впечатление своей открытостью и непосредственностью. Хотя женщине в сорок лет трудно быть застенчивой, как в двадцать. Прожитая жизнь накладывает на нее свой отпечаток. К тому же любая женщина подсознательно чувствует, что физиологические изменения уже не за горами, и словно пытается остановить ускользающее время.