Страница:
— Я думаю, мне следует довести до вашего сведения, что у меня тяжелая депрессия, — сказал он. Голос у него был тихий и безнадежный.
— О, господи, — пробормотал Зафод и плюхнулся в кресло.
— Ну, вот, — сказала Триллиан теплым сочувственным тоном, — есть кое-какое дело, которое займет тебя и поможет выкинуть все это из головы.
— Ничего не получится, — промолвил Марвин. — У меня исключительно вместительная голова.
— Марвин! — пригрозила Триллиан.
— Хорошо, — вздохнул Мартин. — Что вам от меня нужно?
— Сходи во второй шлюз и приведи сюда двух гостей. Присматривай за ними по пути.
В микросекундной паузе и безупречно выверенных интонациях и тембре голоса, не выказывающих ни малейшей обиды, Марвин подавил в себе чувство высочайшего презрения и отвращения перед всем, что не чуждо человеку.
— Это все? — спросил он.
— Да, — твердо сказала Триллиан.
— Удовольствие небольшое, — промолвил Марвин. Зафод выскочил из своего кресла:
— Она не просит тебя получить удовольствие, — воскликнул он. — Делай, что сказано!
— Хорошо, — произнес Марвин голосом, похожим на похоронный звон большого надтреснутого колокола. — Я сделаю, что сказано.
— Очень хорошо! — сказал Зафод. — Молодец! Спасибо!
Марвин обернулся и поднял на него свои плоские красные треугольные глаза.
— Вам трудно со мной? — спросил он участливо.
— Нет-нет, Марвин, — промурлыкала Триллиан. — Все хорошо.
— Мне не хотелось бы думать, что вам со мной трудно.
— Не беспокойся об этом, — продолжала мурлыкать Триллиан, — чувствуй себя естественно, и все будет прекрасно.
— Вы уверены, что все в порядке? — переспросил Марвин.
— Да-да, Марвин, — промурлыкала Триллиан, — все совершенно замечательно. Надо научиться наслаждаться жизнью.
Марвин бросил на нее тяжелый электронный взгляд.
— Жизнь! — сказал он. — Они мне говорят о жизни!
Он безнадежно повернулся на каблуках и поплелся прочь из кабины. Дверь со щелчком и веселым гудением закрылась за ним.
— Зафод, еще немного, и я уничтожу этого робота! — прорычала Триллиан.
«Путеводитель вольного путешественника по Галактике» определяет отдел маркетинга Сирианской Кибернетической Корпорации как «толпу безмозглых кретинов, которых надо первыми поставить к стенке, когда начнется», с примечанием от редактора о том, что издательство принимает предложения от желающих занять вакантную должность корреспондента по вопросам роботов.
Любопытен тот факт, что издание Энциклопедии Галактика, которому посчастливилось попасть через искривление времени в наше время из следующего тысячелетия, определяло отдел маркетинга Сирианской Кибернетической Корпорации как «толпу безмозглых кретинов, которых первыми поставили к стенке, когда началось».
— Похоже, корабль-то — с иголочки, — сказал Форд.
— Откуда ты знаешь? — спросил Артур. — У тебя есть какое-нибудь устройство для определения возраста металла?
— Нет, я просто нашел на полу рекламные проспекты. Видимо, что-нибудь на тему «Вся Вселенная перед вами». Смотри-ка, я был прав!
Форд раскрыл один на первой попавшейся странице и показал Артуру:
— Тут написано: «Сенсационный прорыв в Физике Невероятности. Стоит двигателю корабля развить Бесконечную Невероятность, как корабль появляется в любой точке Вселенной. Вы — предмет зависти всех сверхдержав.» Вау, это и вправду штуковина для крутых.
Форд восторженно зачитывал технические характеристики корабля, время от времени присвистывая. Галактическая астротехника, начинал он понимать, шагнула далеко вперед за те годы, что он был не у дел.
Артур послушал немного, но, не в силах понять подавляющее большинство слов, которые произносил Форд, быстро заскучал и впал в задумчивость. Водя пальцами по ребрам непостижимых компьютерных стоек, он задумчиво протянул руку и нажал большую, зазывно-красную кнопку на ближайшей к нему панели. На панели тотчас же засветились слова «Пожалуйста, не нажимайте больше эту кнопку!» Артур вздрогнул.
— Слушай, — говорил Форд, все еще погруженный в проспект, — тут так нахваливают корабельную кибернетику! Новое поколение роботов и компьютеров от Сирианской Кибернетической Корпорации, оснащенное ПЧеЛ.
— ПЧеЛ? — переспросил Артур. — Что это такое?
— Тут написано: «Подлинно Человеческие Личности».
— Звучит препакостно, — заметил Артур.
— Так оно и есть, — произнес голос за их спинами. Голос был тихим и безнадежным, и сопровождался легким лязгом. Путешественники обернулись и увидели в дверном проеме глубоко печального железного человека.
— Что? — спросили они.
— «Препакостно» — точно подмечено, — продолжал Марвин. — Пакостно в превосходной степени. О чем тут говорить. Посмотрите хотя бы на эту дверь, сказал он, проходя в нее. Включив цепи иронии в своем голосовом модуляторе, Марвин процитировал из рекламного проспекта: — «Все двери на этом звездолете наделены веселым и жизнерадостным характером. Они рады открываться для вас и рады закрываться за вами с чувством удовлетворения и выполненного долга».
Дверь за Марвином закрылась, и все отчетливо услышали удовлетворение в ее голосе: «М-м-м-м-м-ах!» — сказала дверь.
Марвин посмотрел на нее с ненавистью; его логические цепи вибрировали от отвращения, и по ним проносились время от времени предложения применить по отношению к двери физическое насилие. Другие цепи отклоняли эти проекты со словами «Стоит ли труда? Какой смысл? И что изменится?». Еще третьи цепи занимались тем, что от скуки анализировали молекулярные компоненты двери и клеток мозга гуманоидов. На закуску они измерили уровень водородной эмиссии в данном кубическом парсеке космоса и снова отключились в глубокой скуке. Судорога отчаяния сотрясла тело робота, когда он снова посмотрел на людей.
— Идемте, — прогудел он. — Мне было велено привести вас на мостик. Мне, обладателю мозга величиной с планету, было велено привести вас на мостик. Как по-вашему, это стоящая задача? По-моему, нет.
Робот отвернулся и направился в сторону ненавистной двери.
— Простите, — спросил Форд, шедший за ним, — какому правительству принадлежит этот корабль?
Марвин проигнорировал его вопрос.
— Смотрите на эту дверь, — проговорил он. — Сейчас она снова откроется. Я это чувствую по тому невыносимому самодовольству, которое она испускает вокруг себя.
С легким благодарным вздохом дверь раскрылась, и Марвин шагнул в проем.
— Идемте, — позвал он.
Остальные путешественники последовали за ним, и дверь вернулась в свои пазы с довольным тихим щелчком и урчанием.
— Спасибо отделу маркетинга Сирианской Кибернетической Корпорации, — сказал Марвин и горестно зашагал по сверкающему изогнутому коридору, открывшемуся перед ними. — «Давайте строить роботов с Подлинно Человеческими Личностями!» — сказали они. И попробовали на мне. Я наделен Подлинно Человеческой Личностью. Это заметно по мне, не так ли?
Форд и Артур пробормотали что-то утешительное.
— Я ненавижу эту дверь, — продолжал Марвин. — Вам тяжело со мной?
— Так какому правительству… — снова начал Форд.
— Он не принадлежит никакому правительству, — ответил робот. — Он угнан.
— Угнан?
— Угнан? Угнан. — повторил Марвин.
— Кем? — спросил Форд.
— Зафодом Библброксом.
Нечто необычайное случилось с лицом Форда. По меньшей мере пять совершенно различных и противоречивых выражений потрясения и изумления наслоились на него, образовав полную кашу. Левая нога его, поднятая для шага, казалось, никак не могла снова найти пол. Он смотрел на робота и тщетно силился распутать лицевые мускулы.
— Зафод Библброкс?.. — переспросил он слабым голосом.
— Простите, если я сказал что-то не то. — Марвин потащился дальше по коридору. — Извините, что я дышу; чего, впрочем, я и так не делаю, поэтому сам не понимаю, зачем только я все это говорю; господи, как мне тяжело! Вот еще одна самовлюбленная дверь. Жизнь! Они мне говорят о жизни!
— Никто не говорил о жизни, — раздраженно проворчал Артур. — Форд, ты в порядке?
Форд смотрел на Артура.
— Этот робот сказал «Зафод Библброкс»? — переспросил он.
12
13
14
— О, господи, — пробормотал Зафод и плюхнулся в кресло.
— Ну, вот, — сказала Триллиан теплым сочувственным тоном, — есть кое-какое дело, которое займет тебя и поможет выкинуть все это из головы.
— Ничего не получится, — промолвил Марвин. — У меня исключительно вместительная голова.
— Марвин! — пригрозила Триллиан.
— Хорошо, — вздохнул Мартин. — Что вам от меня нужно?
— Сходи во второй шлюз и приведи сюда двух гостей. Присматривай за ними по пути.
В микросекундной паузе и безупречно выверенных интонациях и тембре голоса, не выказывающих ни малейшей обиды, Марвин подавил в себе чувство высочайшего презрения и отвращения перед всем, что не чуждо человеку.
— Это все? — спросил он.
— Да, — твердо сказала Триллиан.
— Удовольствие небольшое, — промолвил Марвин. Зафод выскочил из своего кресла:
— Она не просит тебя получить удовольствие, — воскликнул он. — Делай, что сказано!
— Хорошо, — произнес Марвин голосом, похожим на похоронный звон большого надтреснутого колокола. — Я сделаю, что сказано.
— Очень хорошо! — сказал Зафод. — Молодец! Спасибо!
Марвин обернулся и поднял на него свои плоские красные треугольные глаза.
— Вам трудно со мной? — спросил он участливо.
— Нет-нет, Марвин, — промурлыкала Триллиан. — Все хорошо.
— Мне не хотелось бы думать, что вам со мной трудно.
— Не беспокойся об этом, — продолжала мурлыкать Триллиан, — чувствуй себя естественно, и все будет прекрасно.
— Вы уверены, что все в порядке? — переспросил Марвин.
— Да-да, Марвин, — промурлыкала Триллиан, — все совершенно замечательно. Надо научиться наслаждаться жизнью.
Марвин бросил на нее тяжелый электронный взгляд.
— Жизнь! — сказал он. — Они мне говорят о жизни!
Он безнадежно повернулся на каблуках и поплелся прочь из кабины. Дверь со щелчком и веселым гудением закрылась за ним.
— Зафод, еще немного, и я уничтожу этого робота! — прорычала Триллиан.
* * *
Энциклопедия Галактика определяет робота как механическое устройство, созданное, чтобы выполнять работу за человека. Отдел маркетинга Сирианской Кибернетической Корпорации утверждает, что робот — это «Твой приятель из пластика, с которым всегда классно!»«Путеводитель вольного путешественника по Галактике» определяет отдел маркетинга Сирианской Кибернетической Корпорации как «толпу безмозглых кретинов, которых надо первыми поставить к стенке, когда начнется», с примечанием от редактора о том, что издательство принимает предложения от желающих занять вакантную должность корреспондента по вопросам роботов.
Любопытен тот факт, что издание Энциклопедии Галактика, которому посчастливилось попасть через искривление времени в наше время из следующего тысячелетия, определяло отдел маркетинга Сирианской Кибернетической Корпорации как «толпу безмозглых кретинов, которых первыми поставили к стенке, когда началось».
* * *
Розовый куб исчез из бытия, обезьяны унеслись в лучшие измерения. Форд и Артур очутились в трюме корабля. Трюм выглядел симпатично.— Похоже, корабль-то — с иголочки, — сказал Форд.
— Откуда ты знаешь? — спросил Артур. — У тебя есть какое-нибудь устройство для определения возраста металла?
— Нет, я просто нашел на полу рекламные проспекты. Видимо, что-нибудь на тему «Вся Вселенная перед вами». Смотри-ка, я был прав!
Форд раскрыл один на первой попавшейся странице и показал Артуру:
— Тут написано: «Сенсационный прорыв в Физике Невероятности. Стоит двигателю корабля развить Бесконечную Невероятность, как корабль появляется в любой точке Вселенной. Вы — предмет зависти всех сверхдержав.» Вау, это и вправду штуковина для крутых.
Форд восторженно зачитывал технические характеристики корабля, время от времени присвистывая. Галактическая астротехника, начинал он понимать, шагнула далеко вперед за те годы, что он был не у дел.
Артур послушал немного, но, не в силах понять подавляющее большинство слов, которые произносил Форд, быстро заскучал и впал в задумчивость. Водя пальцами по ребрам непостижимых компьютерных стоек, он задумчиво протянул руку и нажал большую, зазывно-красную кнопку на ближайшей к нему панели. На панели тотчас же засветились слова «Пожалуйста, не нажимайте больше эту кнопку!» Артур вздрогнул.
— Слушай, — говорил Форд, все еще погруженный в проспект, — тут так нахваливают корабельную кибернетику! Новое поколение роботов и компьютеров от Сирианской Кибернетической Корпорации, оснащенное ПЧеЛ.
— ПЧеЛ? — переспросил Артур. — Что это такое?
— Тут написано: «Подлинно Человеческие Личности».
— Звучит препакостно, — заметил Артур.
— Так оно и есть, — произнес голос за их спинами. Голос был тихим и безнадежным, и сопровождался легким лязгом. Путешественники обернулись и увидели в дверном проеме глубоко печального железного человека.
— Что? — спросили они.
— «Препакостно» — точно подмечено, — продолжал Марвин. — Пакостно в превосходной степени. О чем тут говорить. Посмотрите хотя бы на эту дверь, сказал он, проходя в нее. Включив цепи иронии в своем голосовом модуляторе, Марвин процитировал из рекламного проспекта: — «Все двери на этом звездолете наделены веселым и жизнерадостным характером. Они рады открываться для вас и рады закрываться за вами с чувством удовлетворения и выполненного долга».
Дверь за Марвином закрылась, и все отчетливо услышали удовлетворение в ее голосе: «М-м-м-м-м-ах!» — сказала дверь.
Марвин посмотрел на нее с ненавистью; его логические цепи вибрировали от отвращения, и по ним проносились время от времени предложения применить по отношению к двери физическое насилие. Другие цепи отклоняли эти проекты со словами «Стоит ли труда? Какой смысл? И что изменится?». Еще третьи цепи занимались тем, что от скуки анализировали молекулярные компоненты двери и клеток мозга гуманоидов. На закуску они измерили уровень водородной эмиссии в данном кубическом парсеке космоса и снова отключились в глубокой скуке. Судорога отчаяния сотрясла тело робота, когда он снова посмотрел на людей.
— Идемте, — прогудел он. — Мне было велено привести вас на мостик. Мне, обладателю мозга величиной с планету, было велено привести вас на мостик. Как по-вашему, это стоящая задача? По-моему, нет.
Робот отвернулся и направился в сторону ненавистной двери.
— Простите, — спросил Форд, шедший за ним, — какому правительству принадлежит этот корабль?
Марвин проигнорировал его вопрос.
— Смотрите на эту дверь, — проговорил он. — Сейчас она снова откроется. Я это чувствую по тому невыносимому самодовольству, которое она испускает вокруг себя.
С легким благодарным вздохом дверь раскрылась, и Марвин шагнул в проем.
— Идемте, — позвал он.
Остальные путешественники последовали за ним, и дверь вернулась в свои пазы с довольным тихим щелчком и урчанием.
— Спасибо отделу маркетинга Сирианской Кибернетической Корпорации, — сказал Марвин и горестно зашагал по сверкающему изогнутому коридору, открывшемуся перед ними. — «Давайте строить роботов с Подлинно Человеческими Личностями!» — сказали они. И попробовали на мне. Я наделен Подлинно Человеческой Личностью. Это заметно по мне, не так ли?
Форд и Артур пробормотали что-то утешительное.
— Я ненавижу эту дверь, — продолжал Марвин. — Вам тяжело со мной?
— Так какому правительству… — снова начал Форд.
— Он не принадлежит никакому правительству, — ответил робот. — Он угнан.
— Угнан?
— Угнан? Угнан. — повторил Марвин.
— Кем? — спросил Форд.
— Зафодом Библброксом.
Нечто необычайное случилось с лицом Форда. По меньшей мере пять совершенно различных и противоречивых выражений потрясения и изумления наслоились на него, образовав полную кашу. Левая нога его, поднятая для шага, казалось, никак не могла снова найти пол. Он смотрел на робота и тщетно силился распутать лицевые мускулы.
— Зафод Библброкс?.. — переспросил он слабым голосом.
— Простите, если я сказал что-то не то. — Марвин потащился дальше по коридору. — Извините, что я дышу; чего, впрочем, я и так не делаю, поэтому сам не понимаю, зачем только я все это говорю; господи, как мне тяжело! Вот еще одна самовлюбленная дверь. Жизнь! Они мне говорят о жизни!
— Никто не говорил о жизни, — раздраженно проворчал Артур. — Форд, ты в порядке?
Форд смотрел на Артура.
— Этот робот сказал «Зафод Библброкс»? — переспросил он.
12
Громкие взрывы ганк-рока разносились по «Золотому Сердцу». Зафод обшаривал волны суб-Ф-ира в поисках новостей о себе. Управляться с приемником было нелегко. Долгие годы радиоприемники управлялись нажатием кнопок и кручением ручек; затем техника шагнула вперед, и управление стало сенсорным: стало нужно лишь водить по панели управления руками. Теперь же оставалось только махать руками в приблизительном направлении управляющих элементов и надеяться на удачу. Это, конечно, сберегало массу мускульных усилий, но в то же время для того, чтобы слушать одну и ту же программу, приходилось сидеть совершенно неподвижно, а это само по себе бесит.
Зафод махнул рукой, и канал сменился. Снова ганк-рок, но на этот раз на его фоне шли новости. Новости всегда приходилось сильно редактировать, чтобы они не выбивались из ритма музыки.
— … А теперь — новости только для вас на суб-Ф-ирной волне, мы вещаем всегда, вещаем везде, по всей Галактике без перерыва, — забубнил жизнерадостный голос, — и мы говорим наш «Привет!» всем разумным формам жизни, где бы они ни находились… а также всем, кто нас слушает! Главное — радоваться жизни вместе, друзья! И, конечно же, главная новость дня — сенсационное похищение нового опытного корабля с Невероятностным Двигателем, и совершил его никто иной, как наш Гала- президент Зафод Библброкс! И вопрос, который все задают друг другу: неужели Большой ЗаБибл окончательно подорвался? Библброкс, человек, который изобрел пангалактик-горлодер, бывший мошенник-вымогатель, человек, о котором Эксцентрика Голюмбикс сказала «лучший отрыв со времен Большого Взрыва», человек, недавно завоевавший титул Самого Ужасно Одетого Одушевленного Объекта В Известной Вселенной седьмой раз подряд… что он припас на этот раз? Мы задали этот вопрос его личному мозговеду Гагу Халфрунту.
Музыка взвизгнула и на секунду притихла. Послышался другой голос — по-видимому, голос Халфрунта. Он сказал:
— Тело в том, тшто Зафод — он такой… — но больше он не успел сказать ничего, потому что через пространство сенсора выключателя радиоприемника пролетел электронный карандаш. Зафод обернулся и сердито посмотрел на Триллиан — это она бросила карандаш.
— Эй, — спросил он. — В чем дело?
Триллиан постучала пальцем по экрану, полному цифр.
— Я тут подумала кое-о-чем, — сказала она.
— Вот как? И из-за этого стоило обрывать новости обо мне?
— Ты и так слышишь о себе достаточно часто.
— У меня проблемы с самоутверждением, ты же тоже это знаешь.
— Можно, ты оставишь на минутку в покое свою драгоценную персону? Это очень важно.
— Если есть что-то, более важное, чем моя драгоценная персона, я должен немедленно поймать его и застрелить! — Зафод посмотрел на Триллиан и рассмеялся.
— Слушай, — сказала она. — Мы подобрали эту парочку…
— Какую парочку?
— Ту, которую мы подобрали.
— Ах, эту парочку…
— Мы подобрали их в секторе ZZ9 Плюральная Z Альфа.
— Ну? — спросил Зафод, зевнув.
— Тебе это ни о чем не говорит? — тихо спросила Триллиан.
— Хм-м-м… — задумался Зафод. — ZZ9 Плюральная Z Альфа, ZZ9 Плюральная Z Альфа…
— Ни о чем? — повторила Триллиан.
— Э-э… а что означает «Z»? — спросил Зафод.
— Которая?
— Любая.
Пожалуй, самым трудным в отношениях с Зафодом для Триллиан было научиться различать, когда он притворяется идиотом, чтобы усыпить бдительность, когда он притворяется идиотом, чтобы не думать самому, а заставить кого-то другого подумать за него, когда он притворяется идиотом, чтобы скрыть свое непонимание происходящего, и когда он просто ведет себя как идиот. Его считали человеком в высшей степени себе на уме, и таким он, вполне очевидно, и был — но не все время, и это его весьма беспокоило; отчего он и вел себя так. Ему больше нравилось ставить людей в тупик, чем дать им повод не уважать себя. Это в первую очередь казалось Триллиан полным идиотизмом, но спорить на эту тему с ним она больше не собиралась.
Она вздохнула и вызвала на экран звездную карту, чтобы Зафоду стало понятнее — каковы бы ни были причины его непонятливости.
— Вот здесь, — указала она. — Вот здесь вот.
— Да? Точно! — сказал Зафод.
— Ну? — требовала Триллиан.
— Что «ну»?
В голове у нее одни мысли завопили на другие изо всей мочи. Она сказала очень спокойно:
— Это тот самый сектор, в котором ты когда-то встретил меня.
Зафод смотрел то на нее, то на экран.
— Э-э… точно, — сказал он. — Но это же чушь. Мы должны были попасть точно в центр Туманности Конской Головы. Как мы оказались здесь, в этой глуши?
Триллиан пропустила эти слова мимо ушей.
— Невероятностный двигатель, — сказала она терпеливо. — Ты сам мне рассказывал. Мы проходим любую точку во Вселенной. Ты же знаешь.
— Ну, да… но это же невероятное совпадение!
— Именно так.
— Изо всей вселенной подобрать кого-то именно в этой точке… Это, пожалуй, перебор. Я хочу разобраться. Компьютер!
Бортовой Компьютер, детище Сирианской Кибернетической Корпорации, который контролировал и охватывал собой каждую детальку на корабле, перешел в интерактивный режим.
— Привет! — сказал он с воодушевлением и выплюнул кусочек телетайпной ленты — просто так, для проформы. На ленте было написано «Привет!»
— О, блин! — сказал Зафод. Он не так давно познакомился с этим компьютером, но уже успел возненавидеть его.
Компьютер продолжал, оживленно и весело, словно реклама стирального порошка:
— Хочу, чтоб вы знали: какие бы проблемы ни появились у вас, я здесь для того, чтобы решить их!
— Ясно, ясно, — проворчал Зафод. — Слушай, я лучше посчитаю на бумажке.
— Конечно-конечно, — сказал компьютер, сплевывая свое сообщение в мусорную корзинку, — я понимаю. Если вам только захочется…
— Заткнись! — прорычал Зафод и, подняв карандаш, подсел за пульт к Триллиан.
— Окей, окей… — ответил компьютер обиженным голосом и снова выключил свой речевой канал.
Зафод и Триллиан склонились над цифрами, которые молча расстилал перед ними трассировщик невероятностного полета.
— Мы можем прикинуть, — спросил Зафод, — с их точки зрения, какова была вероятность, что их спасут?
— Да. Это известная константа, — ответила Триллиан. -2276709 против одного.
— Это много. Везучие ребята.
— Точно.
— А какова вероятность того, что это сделали бы именно мы?
Триллиан поворошила цифры. Они показали 2oo-1, иррациональное число, имеющее смысл только в физике невероятности.
— Это маловато, — закончил Зафод, присвистнув.
— Точно, — согласилась Триллиан и поглядела на него вопросительно.
— Где-то прячется мощный выброс невероятности. Где-то в расчетах случилось что-то очень невероятное, иначе не получилась бы такая кругленькая сумма.
Зафод посчитал, затем перечеркнул расчеты и отшвырнул карандаш.
— Тысяча чертей, у меня не сходится.
— Что будем делать?
Зафод со злостью стукнул друг об друга свои головы и скрипнул зубами:
— Ну, ладно, — сказал он. — Компьютер!
Речевые цепи ожили вновь.
— О, привет, привет! — произнесли они (и напечаталось на вылезшей из щели ленте телетайпа). — Моя работа — сделать ваше настроение как можно более прекрасным!
— Отлично, заткнись и сосчитай-ка мне кое-что.
— Нет проблем! — воскликнул компьютер. — Вам нужен прогноз вероятности на основе…
— Да, да, невероятностных данных.
— Окей! — продолжал компьютер. — О, кстати! Знаете ли вы, что большая часть жизни людей управляется номерами телефонов?
Сначала скривилось, как от зубной боли, одно лицо Зафода, а затем и второе.
— Рехнулся ты, что ли? — спросил он.
— Нет, но вы и вправду можете рехнуться, если я скажу вам, что…
— Номер телефона? — Триллиан ахнула и рванулась к кнопкам трассировщика невероятностного полета. — Эта штука сказала «номер телефона»?
По экрану понеслись цифры. Компьютер выдержал вежливую паузу и продолжал:
— Я только хотел сказать, что…
— Не надо, — оборвала его Триллиан.
— Эй, в чем дело? — спросил Зафод.
— Не знаю, — ответила Триллиан. — В любом случае, эти ребята идут на мостик в сопровождении нашего злосчастного робота. Мы можем получить их на экран монитора?
Зафод махнул рукой, и канал сменился. Снова ганк-рок, но на этот раз на его фоне шли новости. Новости всегда приходилось сильно редактировать, чтобы они не выбивались из ритма музыки.
— … А теперь — новости только для вас на суб-Ф-ирной волне, мы вещаем всегда, вещаем везде, по всей Галактике без перерыва, — забубнил жизнерадостный голос, — и мы говорим наш «Привет!» всем разумным формам жизни, где бы они ни находились… а также всем, кто нас слушает! Главное — радоваться жизни вместе, друзья! И, конечно же, главная новость дня — сенсационное похищение нового опытного корабля с Невероятностным Двигателем, и совершил его никто иной, как наш Гала- президент Зафод Библброкс! И вопрос, который все задают друг другу: неужели Большой ЗаБибл окончательно подорвался? Библброкс, человек, который изобрел пангалактик-горлодер, бывший мошенник-вымогатель, человек, о котором Эксцентрика Голюмбикс сказала «лучший отрыв со времен Большого Взрыва», человек, недавно завоевавший титул Самого Ужасно Одетого Одушевленного Объекта В Известной Вселенной седьмой раз подряд… что он припас на этот раз? Мы задали этот вопрос его личному мозговеду Гагу Халфрунту.
Музыка взвизгнула и на секунду притихла. Послышался другой голос — по-видимому, голос Халфрунта. Он сказал:
— Тело в том, тшто Зафод — он такой… — но больше он не успел сказать ничего, потому что через пространство сенсора выключателя радиоприемника пролетел электронный карандаш. Зафод обернулся и сердито посмотрел на Триллиан — это она бросила карандаш.
— Эй, — спросил он. — В чем дело?
Триллиан постучала пальцем по экрану, полному цифр.
— Я тут подумала кое-о-чем, — сказала она.
— Вот как? И из-за этого стоило обрывать новости обо мне?
— Ты и так слышишь о себе достаточно часто.
— У меня проблемы с самоутверждением, ты же тоже это знаешь.
— Можно, ты оставишь на минутку в покое свою драгоценную персону? Это очень важно.
— Если есть что-то, более важное, чем моя драгоценная персона, я должен немедленно поймать его и застрелить! — Зафод посмотрел на Триллиан и рассмеялся.
— Слушай, — сказала она. — Мы подобрали эту парочку…
— Какую парочку?
— Ту, которую мы подобрали.
— Ах, эту парочку…
— Мы подобрали их в секторе ZZ9 Плюральная Z Альфа.
— Ну? — спросил Зафод, зевнув.
— Тебе это ни о чем не говорит? — тихо спросила Триллиан.
— Хм-м-м… — задумался Зафод. — ZZ9 Плюральная Z Альфа, ZZ9 Плюральная Z Альфа…
— Ни о чем? — повторила Триллиан.
— Э-э… а что означает «Z»? — спросил Зафод.
— Которая?
— Любая.
Пожалуй, самым трудным в отношениях с Зафодом для Триллиан было научиться различать, когда он притворяется идиотом, чтобы усыпить бдительность, когда он притворяется идиотом, чтобы не думать самому, а заставить кого-то другого подумать за него, когда он притворяется идиотом, чтобы скрыть свое непонимание происходящего, и когда он просто ведет себя как идиот. Его считали человеком в высшей степени себе на уме, и таким он, вполне очевидно, и был — но не все время, и это его весьма беспокоило; отчего он и вел себя так. Ему больше нравилось ставить людей в тупик, чем дать им повод не уважать себя. Это в первую очередь казалось Триллиан полным идиотизмом, но спорить на эту тему с ним она больше не собиралась.
Она вздохнула и вызвала на экран звездную карту, чтобы Зафоду стало понятнее — каковы бы ни были причины его непонятливости.
— Вот здесь, — указала она. — Вот здесь вот.
— Да? Точно! — сказал Зафод.
— Ну? — требовала Триллиан.
— Что «ну»?
В голове у нее одни мысли завопили на другие изо всей мочи. Она сказала очень спокойно:
— Это тот самый сектор, в котором ты когда-то встретил меня.
Зафод смотрел то на нее, то на экран.
— Э-э… точно, — сказал он. — Но это же чушь. Мы должны были попасть точно в центр Туманности Конской Головы. Как мы оказались здесь, в этой глуши?
Триллиан пропустила эти слова мимо ушей.
— Невероятностный двигатель, — сказала она терпеливо. — Ты сам мне рассказывал. Мы проходим любую точку во Вселенной. Ты же знаешь.
— Ну, да… но это же невероятное совпадение!
— Именно так.
— Изо всей вселенной подобрать кого-то именно в этой точке… Это, пожалуй, перебор. Я хочу разобраться. Компьютер!
Бортовой Компьютер, детище Сирианской Кибернетической Корпорации, который контролировал и охватывал собой каждую детальку на корабле, перешел в интерактивный режим.
— Привет! — сказал он с воодушевлением и выплюнул кусочек телетайпной ленты — просто так, для проформы. На ленте было написано «Привет!»
— О, блин! — сказал Зафод. Он не так давно познакомился с этим компьютером, но уже успел возненавидеть его.
Компьютер продолжал, оживленно и весело, словно реклама стирального порошка:
— Хочу, чтоб вы знали: какие бы проблемы ни появились у вас, я здесь для того, чтобы решить их!
— Ясно, ясно, — проворчал Зафод. — Слушай, я лучше посчитаю на бумажке.
— Конечно-конечно, — сказал компьютер, сплевывая свое сообщение в мусорную корзинку, — я понимаю. Если вам только захочется…
— Заткнись! — прорычал Зафод и, подняв карандаш, подсел за пульт к Триллиан.
— Окей, окей… — ответил компьютер обиженным голосом и снова выключил свой речевой канал.
Зафод и Триллиан склонились над цифрами, которые молча расстилал перед ними трассировщик невероятностного полета.
— Мы можем прикинуть, — спросил Зафод, — с их точки зрения, какова была вероятность, что их спасут?
— Да. Это известная константа, — ответила Триллиан. -2276709 против одного.
— Это много. Везучие ребята.
— Точно.
— А какова вероятность того, что это сделали бы именно мы?
Триллиан поворошила цифры. Они показали 2oo-1, иррациональное число, имеющее смысл только в физике невероятности.
— Это маловато, — закончил Зафод, присвистнув.
— Точно, — согласилась Триллиан и поглядела на него вопросительно.
— Где-то прячется мощный выброс невероятности. Где-то в расчетах случилось что-то очень невероятное, иначе не получилась бы такая кругленькая сумма.
Зафод посчитал, затем перечеркнул расчеты и отшвырнул карандаш.
— Тысяча чертей, у меня не сходится.
— Что будем делать?
Зафод со злостью стукнул друг об друга свои головы и скрипнул зубами:
— Ну, ладно, — сказал он. — Компьютер!
Речевые цепи ожили вновь.
— О, привет, привет! — произнесли они (и напечаталось на вылезшей из щели ленте телетайпа). — Моя работа — сделать ваше настроение как можно более прекрасным!
— Отлично, заткнись и сосчитай-ка мне кое-что.
— Нет проблем! — воскликнул компьютер. — Вам нужен прогноз вероятности на основе…
— Да, да, невероятностных данных.
— Окей! — продолжал компьютер. — О, кстати! Знаете ли вы, что большая часть жизни людей управляется номерами телефонов?
Сначала скривилось, как от зубной боли, одно лицо Зафода, а затем и второе.
— Рехнулся ты, что ли? — спросил он.
— Нет, но вы и вправду можете рехнуться, если я скажу вам, что…
— Номер телефона? — Триллиан ахнула и рванулась к кнопкам трассировщика невероятностного полета. — Эта штука сказала «номер телефона»?
По экрану понеслись цифры. Компьютер выдержал вежливую паузу и продолжал:
— Я только хотел сказать, что…
— Не надо, — оборвала его Триллиан.
— Эй, в чем дело? — спросил Зафод.
— Не знаю, — ответила Триллиан. — В любом случае, эти ребята идут на мостик в сопровождении нашего злосчастного робота. Мы можем получить их на экран монитора?
13
Марвин шагал по коридору и жаловался, не переставая.
— …Ну, и, конечно же, эти ужасные боли в диодах по всей левой стороне тела…
— Ну да! — мрачно говорил Артур, идя вслед за ним. — Не может быть!
— Может, может, — отзывался Марвин. — Сколько раз уже я просил их заменить, но никто не слушает.
— Представляю себе…
Форд издавал нечленораздельные присвистывания и хмыканья. «Вот, значит, как!» — говорил он себе. — «Значит, Зафод Библброкс…»
Внезапно Марвин остановился и поднял руку.
— Вы, конечно, уже догадались, в чем дело?
— Нет, — сказал Артур, не желавший этого знать. — В чем?
— Мы подошли к еще одной из этих дверей.
В стене коридора была раздвижная дверь. Марвин посмотрел на нее с ненавистью.
— Ну? — нетерпеливо спросил Форд. — Заходим?
— Заходим ли? — переспросил Марвин. — Да. Это вход на мостик. Мне было велено привести вас на мостик. Вероятно, это была самая значительная нагрузка на мои интеллектуальные мощности за сегодняшний день. Но я не удивляюсь.
Марвин подошел к двери медленно, как кот к спящей мыши. Дверь неожиданно раскрылась.
— Спасибо, — сказала она, — вы сделали простую маленькую дверь счастливой.
Где-то в груди Марвина тихо взвыл мотор.
— Забавно, — сказал он похоронным тоном. — Именно тогда, когда ты решаешь, что хуже быть уже не может, перед тобой внезапно открываются новые горизонты.
Он перетащил себя через порог двери, оставив Форда и Артура за своей спиной переглядываться и пожимать плечами. Из-за двери они снова услышали голос Марвина.
— Я полагаю, теперь вы хотите встретить гостей, — сказал он. — Вы предпочитаете, чтобы я заржавел, сидя в углу, или рассыпался на части прямо здесь, где стою?
— Ну-ну, Марвин, пригласи их войти, — сказал другой голос.
Артур поглядел на Форда и увидел с изумлением, что тот смеется.
— Что за…?
— Ш-ш-ш, — сказал Форд. — Давай зайдем.
И, шагнув в дверной проем, он вышел на мостик.
Артур с нелегким сердцем вошел и обалдело увидел человека, сидящего в кресле, закинув ноги на пульт, ковырявшегося в зубах правой головы левой рукой. Правая голова, казалось, была всецело поглощена этим занятием, а левая улыбалась широкой, беспечной улыбкой. Количество причин не верить собственным глазам было явно великовато для Артура. Челюсть его надолго отвисла.
Этот человек лениво помахал Форду рукой в знак приветствия и с грубо деланной беззаботностью сказал:
— О! Форд! Привет, как ты, здорово, что зашел!
Форд не дрогнул:
— А! Зафод, — протянул он, — как сам-то, рад тебя видеть, третья рука тебе идет. Отличный корабль ты угнал!
Артур вытаращился на него:
— Что, ты знаешь этого типа? — спросил он, ткнув пальцем в Зафода.
— Знаю? — воскликнул Форд. — Да это же… — тут он запнулся и решил представить их друг другу в обратном порядке. — Короче, Зафод, это мой приятель Артур Дент, — сказал он. — Я спас его, когда его планету снесли.
— Во как, — сказал Зафод, — Привет, Артур, рад за тебя. — Правая его голова безучастно огляделась, сказала «привет» и вернулась к ковырянию в зубах.
Форд продолжил:
— Артур, — сказал он, — это мой полуюродный брат Зафод Биб…
— Мы знакомы, — сухо процедил Артур.
Когда вы в прекрасном настроении рассекаете по шоссе, лениво обгоняя редкие тяжелые грузовики, и вдруг нечаянно переводите с четвертой скорости вместо третьей на первую, и мотор выпрыгивает из-под капота кучей замасленных железяк — это выбивает вас из колеи примерно так же, как эти простые слова выбили из колеи Форда Префекта.
— Что-о?
— Я говорю, мы знакомы.
Зафод сделал удивленное лицо и хмыкнул:
— Разве? Сомневаюсь.
Форд строго посмотрел на Артура. Теперь, когда он чувствовал себя уже почти как дома, его вдруг начало тяготить общество этого невежественного примата, который смыслит в галактических раскладах столько же, сколько комар, родившийся в Илфорде, понимает в светской жизни во дворце императора Китая.
— Что значит «знакомы»? — сердито спросил он. — Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе-5, а не какой-нибудь тебе Мартин Смит из Кройдона!
— Не важно, — холодно ответил Артур. — Мы знакомы, не так ли, Зафод Библброкс? Или, попросту — Фил?
— Что? — воскликнул Форд.
— Что-то не припоминаю, — сказал Зафод. — У меня отвратительная память на инопланетян.
— Это было на вечеринке, — напомнил Артур.
— Хм… сомневаюсь, — сказал Зафод.
— Артур, прекрати! — потребовал Форд. Но Артур не собирался прекращать.
— На вечеринке, где-то полгода назад. На Земле. В Англии.
Зафод покачал головой, нервно улыбнувшись.
— Лондон, — гнул свое Артур. — Излингтон!
— А-а! — протянул Зафод смущенно, — ты об этой вечеринке…
Для Форда это был удар ниже пояса. Он ошеломленно глядел то на Артура, то на Зафода.
— Что? — воскликнул он. — Не собираешься ли ты сказать, что ты бывал на той несчастной планете?
— Нет, конечно, — ответил Зафод по возможности легкомысленно. — Ну, заскочил ненадолго, так, по пути кое-куда…
— А я проторчал там пятнадцать лет!
— Ну, я же этого не знал.
— Но что ты там делал?
— Так, ничего особенного.
— Он явился без приглашения на вечеринку, — ответил за него Артур, дрожащим от ярости голосом, — на маскарад…
— Хорош бы он был, если б это был не маскарад! — вставил Форд.
— И на этой вечеринке, — продолжал Артур, — была одна… а, впрочем, кажется, это уже неважно. Все равно все пропало…
— Да перестань ты так сокрушаться по этой дурацкой планетке, — сказал Форд. — Кто там был?
— Так, просто девушка. Ладно, допустим, у меня с ней не очень-то клеилось. Я старался весь вечер. Что это была за девушка! Красивая. Очаровательная. Сокрушительно интеллигентная. В какой-то момент мне удалось уединиться с ней и завести какой-то разговор, как вдруг вот этот вот твой приятель вламывается и говорит: «Привет, красотка, тебе не надоел еще этот зануда? Может, поболтаешь вместо него со мной? Я — пришелец с другой планеты!» И больше я ее не видел.
— Что он несет, Зафод? — воскликнул Форд.
— Что слышал, — ответил Артур, стараясь не чувствовать себя идиотом. Только тогда у него было две руки и одна голова, и он называл себя Филом, но…
— Но, согласись, он не соврал. Он действительно оказался пришельцем с другой планеты, — сказала Триллиан с другого конца мостика. Она улыбнулась Артуру улыбкой, которая обрушилась на него, как тонна кирпичей, и снова отвернулась к приборам.
На несколько секунд воцарилась тишина, а затем дымящийся мозг Артура выродил слова:
— Триша МакМиллиан? Что ты делаешь здесь?
— То же, что и ты, — ответила она, — Воспользовалась случаем и застопила попутку. Что мне оставалось там делать, с моими степенями по математике и астрофизике? Или это, или снова в очередь за пособием по безработице каждый понедельник.
— Бесконечность минус один, — пропел компьютер. — Невероятность просуммирована.
Зафод посмотрел вокруг себя, глянул на Форда, на Артура, и, наконец, на Триллиан.
— Триллиан, — спросил он, — так будет всегда, когда мы будем включать двигатель невероятности?
— Боюсь, весьма вероятно, что да, — ответила она.
— …Ну, и, конечно же, эти ужасные боли в диодах по всей левой стороне тела…
— Ну да! — мрачно говорил Артур, идя вслед за ним. — Не может быть!
— Может, может, — отзывался Марвин. — Сколько раз уже я просил их заменить, но никто не слушает.
— Представляю себе…
Форд издавал нечленораздельные присвистывания и хмыканья. «Вот, значит, как!» — говорил он себе. — «Значит, Зафод Библброкс…»
Внезапно Марвин остановился и поднял руку.
— Вы, конечно, уже догадались, в чем дело?
— Нет, — сказал Артур, не желавший этого знать. — В чем?
— Мы подошли к еще одной из этих дверей.
В стене коридора была раздвижная дверь. Марвин посмотрел на нее с ненавистью.
— Ну? — нетерпеливо спросил Форд. — Заходим?
— Заходим ли? — переспросил Марвин. — Да. Это вход на мостик. Мне было велено привести вас на мостик. Вероятно, это была самая значительная нагрузка на мои интеллектуальные мощности за сегодняшний день. Но я не удивляюсь.
Марвин подошел к двери медленно, как кот к спящей мыши. Дверь неожиданно раскрылась.
— Спасибо, — сказала она, — вы сделали простую маленькую дверь счастливой.
Где-то в груди Марвина тихо взвыл мотор.
— Забавно, — сказал он похоронным тоном. — Именно тогда, когда ты решаешь, что хуже быть уже не может, перед тобой внезапно открываются новые горизонты.
Он перетащил себя через порог двери, оставив Форда и Артура за своей спиной переглядываться и пожимать плечами. Из-за двери они снова услышали голос Марвина.
— Я полагаю, теперь вы хотите встретить гостей, — сказал он. — Вы предпочитаете, чтобы я заржавел, сидя в углу, или рассыпался на части прямо здесь, где стою?
— Ну-ну, Марвин, пригласи их войти, — сказал другой голос.
Артур поглядел на Форда и увидел с изумлением, что тот смеется.
— Что за…?
— Ш-ш-ш, — сказал Форд. — Давай зайдем.
И, шагнув в дверной проем, он вышел на мостик.
Артур с нелегким сердцем вошел и обалдело увидел человека, сидящего в кресле, закинув ноги на пульт, ковырявшегося в зубах правой головы левой рукой. Правая голова, казалось, была всецело поглощена этим занятием, а левая улыбалась широкой, беспечной улыбкой. Количество причин не верить собственным глазам было явно великовато для Артура. Челюсть его надолго отвисла.
Этот человек лениво помахал Форду рукой в знак приветствия и с грубо деланной беззаботностью сказал:
— О! Форд! Привет, как ты, здорово, что зашел!
Форд не дрогнул:
— А! Зафод, — протянул он, — как сам-то, рад тебя видеть, третья рука тебе идет. Отличный корабль ты угнал!
Артур вытаращился на него:
— Что, ты знаешь этого типа? — спросил он, ткнув пальцем в Зафода.
— Знаю? — воскликнул Форд. — Да это же… — тут он запнулся и решил представить их друг другу в обратном порядке. — Короче, Зафод, это мой приятель Артур Дент, — сказал он. — Я спас его, когда его планету снесли.
— Во как, — сказал Зафод, — Привет, Артур, рад за тебя. — Правая его голова безучастно огляделась, сказала «привет» и вернулась к ковырянию в зубах.
Форд продолжил:
— Артур, — сказал он, — это мой полуюродный брат Зафод Биб…
— Мы знакомы, — сухо процедил Артур.
Когда вы в прекрасном настроении рассекаете по шоссе, лениво обгоняя редкие тяжелые грузовики, и вдруг нечаянно переводите с четвертой скорости вместо третьей на первую, и мотор выпрыгивает из-под капота кучей замасленных железяк — это выбивает вас из колеи примерно так же, как эти простые слова выбили из колеи Форда Префекта.
— Что-о?
— Я говорю, мы знакомы.
Зафод сделал удивленное лицо и хмыкнул:
— Разве? Сомневаюсь.
Форд строго посмотрел на Артура. Теперь, когда он чувствовал себя уже почти как дома, его вдруг начало тяготить общество этого невежественного примата, который смыслит в галактических раскладах столько же, сколько комар, родившийся в Илфорде, понимает в светской жизни во дворце императора Китая.
— Что значит «знакомы»? — сердито спросил он. — Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе-5, а не какой-нибудь тебе Мартин Смит из Кройдона!
— Не важно, — холодно ответил Артур. — Мы знакомы, не так ли, Зафод Библброкс? Или, попросту — Фил?
— Что? — воскликнул Форд.
— Что-то не припоминаю, — сказал Зафод. — У меня отвратительная память на инопланетян.
— Это было на вечеринке, — напомнил Артур.
— Хм… сомневаюсь, — сказал Зафод.
— Артур, прекрати! — потребовал Форд. Но Артур не собирался прекращать.
— На вечеринке, где-то полгода назад. На Земле. В Англии.
Зафод покачал головой, нервно улыбнувшись.
— Лондон, — гнул свое Артур. — Излингтон!
— А-а! — протянул Зафод смущенно, — ты об этой вечеринке…
Для Форда это был удар ниже пояса. Он ошеломленно глядел то на Артура, то на Зафода.
— Что? — воскликнул он. — Не собираешься ли ты сказать, что ты бывал на той несчастной планете?
— Нет, конечно, — ответил Зафод по возможности легкомысленно. — Ну, заскочил ненадолго, так, по пути кое-куда…
— А я проторчал там пятнадцать лет!
— Ну, я же этого не знал.
— Но что ты там делал?
— Так, ничего особенного.
— Он явился без приглашения на вечеринку, — ответил за него Артур, дрожащим от ярости голосом, — на маскарад…
— Хорош бы он был, если б это был не маскарад! — вставил Форд.
— И на этой вечеринке, — продолжал Артур, — была одна… а, впрочем, кажется, это уже неважно. Все равно все пропало…
— Да перестань ты так сокрушаться по этой дурацкой планетке, — сказал Форд. — Кто там был?
— Так, просто девушка. Ладно, допустим, у меня с ней не очень-то клеилось. Я старался весь вечер. Что это была за девушка! Красивая. Очаровательная. Сокрушительно интеллигентная. В какой-то момент мне удалось уединиться с ней и завести какой-то разговор, как вдруг вот этот вот твой приятель вламывается и говорит: «Привет, красотка, тебе не надоел еще этот зануда? Может, поболтаешь вместо него со мной? Я — пришелец с другой планеты!» И больше я ее не видел.
— Что он несет, Зафод? — воскликнул Форд.
— Что слышал, — ответил Артур, стараясь не чувствовать себя идиотом. Только тогда у него было две руки и одна голова, и он называл себя Филом, но…
— Но, согласись, он не соврал. Он действительно оказался пришельцем с другой планеты, — сказала Триллиан с другого конца мостика. Она улыбнулась Артуру улыбкой, которая обрушилась на него, как тонна кирпичей, и снова отвернулась к приборам.
На несколько секунд воцарилась тишина, а затем дымящийся мозг Артура выродил слова:
— Триша МакМиллиан? Что ты делаешь здесь?
— То же, что и ты, — ответила она, — Воспользовалась случаем и застопила попутку. Что мне оставалось там делать, с моими степенями по математике и астрофизике? Или это, или снова в очередь за пособием по безработице каждый понедельник.
— Бесконечность минус один, — пропел компьютер. — Невероятность просуммирована.
Зафод посмотрел вокруг себя, глянул на Форда, на Артура, и, наконец, на Триллиан.
— Триллиан, — спросил он, — так будет всегда, когда мы будем включать двигатель невероятности?
— Боюсь, весьма вероятно, что да, — ответила она.
14
«Золотое Сердце» беззвучно неслось через космическую ночь — сейчас на обыкновенном фотонном двигателе. Все четыре члена его экипажа с неудовольствием осознали, что их собрало вместе не их собственное желание и не простое совпадение, но какой-то странный физический закон — как если бы отношения между людьми управлялись теми же законами, которые регулируют отношения между атомами и молекулами.
Когда на корабле наступила искусственная ночь, они с облегчением разошлись по отдельным кабинам и попытались привести мысли в порядок.
Триллиан не спалось. Она сидела на койке и смотрела на маленькую клетку, в которой заключалась ее последняя и единственная связь с Землей — две белых мышки, которых она заставила Зафода взять с собой. Триллиан в принципе не рассчитывала снова увидеть Землю, но то, как спокойно она восприняла сообщение о том, что Земля уничтожена, ее обеспокоило. Земля казалась далекой и нереальной, и Триллиан не нашла, что подумать о ней. Она смотрела на мышей, снующих по клетке и бешено крутящих свои маленькие пластмассовые барабаны, пока мыши не заняли все ее внимание. Триллиан встряхнулась и вышла на мостик, поглядеть на мерцающие огоньки и цифры, картировавшие продвижение корабля через пустоту. Ей никак не удавалось понять, о чем же она так старательно пытается не думать.
Когда на корабле наступила искусственная ночь, они с облегчением разошлись по отдельным кабинам и попытались привести мысли в порядок.
Триллиан не спалось. Она сидела на койке и смотрела на маленькую клетку, в которой заключалась ее последняя и единственная связь с Землей — две белых мышки, которых она заставила Зафода взять с собой. Триллиан в принципе не рассчитывала снова увидеть Землю, но то, как спокойно она восприняла сообщение о том, что Земля уничтожена, ее обеспокоило. Земля казалась далекой и нереальной, и Триллиан не нашла, что подумать о ней. Она смотрела на мышей, снующих по клетке и бешено крутящих свои маленькие пластмассовые барабаны, пока мыши не заняли все ее внимание. Триллиан встряхнулась и вышла на мостик, поглядеть на мерцающие огоньки и цифры, картировавшие продвижение корабля через пустоту. Ей никак не удавалось понять, о чем же она так старательно пытается не думать.