— Посмотри мне в глаза!
   Дикарь послушался и увидел в глазах женщины нечто такое, что заставило его отпрянуть к стене.
   — Нет, нет! Не хочу! Не надо! — заверещал он, по-обезьяньи согнувшись. А когда разогнулся, свет разума, на мгновение осветивший его лицо, померк. Ничего теперь оно не выражало, кроме тупой злобы. Он снова цепко стиснул её локоть. — Доложу Тому, увидишь тогда. Я не избалованный. В печке вяленный и узлом связанный!.. — выкликал стражник, чуть не бегом волоча учительницу за собой.
   Но Варвара Петровна больше его не боялась. Она уверилась, что, если понадобится, сумеет найти контакт с этим нескладным, заросшим шерстью младенцем. А может быть, и со всеми остальными, подобными ему. Они только с виду свирепые. У них есть сердце, которое плачет и тоскует, в него можно достучаться… Это не палачи, а чьи-то жертвы…
   Стражник, проведя её бесчисленными подземными переходами, остановился перед высокой железной дверью, на которую смотрел с изумлением.
   — Ах! — сказал стражник. — Надо пароль знать. Пароль я забыл. Ты не помнишь пароль, учителка? Давай говори, а то хуже будет.
   — Как же я могу помнить то, чего не знала?
   Но стражник уже забыл про свою угрозу. Он расхаживал перед дверью с выражением крайней озабоченности.
   — Пароль хорошо бы вспомнить, — бормотал он. — Не вспомнишь — вывесят сушиться. Виси и сушись, пока не промокнешь. Им-то что, а у меня заботы. Урожай пропадёт — куры сдохнут.
   От того, что смысл его слов ускользал, у Варвары Петровны заныло в ушах.
   — Сосредоточься, — посоветовала она. — Что ты ходишь и раскачиваешься, как болванчик.
   — Болванчик! — заревел стражник. — Правильно. Это пароль. Болванчик, отворись!
   Дверь распахнулась со скрежетом. За дверью их поджидали ещё двое волосатиков с дубинами.
   — Привёл? — недовольно спросил один. — Не мог по дороге сгинуть, браток. Сказали бы — отравилась леденцами. Теперь возись с ней, обеспечивай недостающим.
   — Хотел петухом взвиться, — оправдался стражник, — да она сама не удосужилась. Куда-то навостырилась…
   Дальше двое стражников повели Варвару Петровну под руки, а один брёл сзади и слегка её подталкивал. При каждом толчке она возмущённо оборачивалась и предупреждала: «Прошу обойтись без хулиганства, товарищи!» Стражники многозначительно переглядывались. Вскоре они очутились в просторном овальном зале, где в стены было вделано множество миниатюрных застеклённых окошечек. Не стена, а решето. Стражники с любопытством заглядывали в эти окошки, хохотали и кривлялись, выказывая полное удовольствие. Варвара Петровна терпеливо ждала, пока они натешатся. Один из стражников поманил её пальцем:
   — Сюда! Сюда! Сама смотри! — На морде неописуемая радость.
   Слегка заинтригованная, Варвара Петровна приблизилась и заглянула в окошко. И что же она увидела? Там была точно такая же камера, в какой она провела сутки, такие же на полу две доски, а на досках, склонив голову на грудь, сидел Толя Горюхин. Рядом с ним в такой же печальной позе склонилась над полом незнакомая девочка. Толя держал девочку за руку. Учительница почувствовала, что ей не хватает дыхания.
   — Толя! — окликнула она негромко, голос ей плохо повиновался. — Мальчик дорогой, я здесь, с тобой!
   Он не услышал. В отчаянии Варвара Петровна закричала в полную силу:
   — Толя! Толя! Да что же это! Взгляни на меня!
   Толя повернулся к девочке:
   — Софа, у меня такое ощущение, что кто-то за нами наблюдает.
   Девочка улыбнулась белозубой улыбкой:
   — Это галлюцинации. Мальчики вообще довольно хрупкие создания, подверженные неврозам.
   Толя был задет за живое.
   — Не тебя ли хрупкий мальчик тащил через весь город на хрупких плечах?
   — Это не моя вина. Моя психика была поражена целенаправленным облучением.
   Варвара Петровна слышала их так хорошо, будто они разговаривали рядом. И ещё раз позвала, срывая голос:
   — Толя! Горюхин! Да повернись же ко мне! Это я — твоя учительница!
   Со стражниками приключился смеховой припадок. Они повалились на пол и корчились, точно в судорогах.
   — Зовёт глухого! Га-га-га! — визжал один.
   — Пуп надорвала, а он не слышит! — подхватывал другой.
   — Потеха, ребяты! — не отставал третий. — Ори шибче, скорей лопнешь!
   Варвара Петровна оторвалась от окошечка, повернулась к сбесившимся стражникам. Ей стало жалко их, не ведающих сострадания к чужому горю. Она на них не обиделась. Что взять с убогих духом?
   — Проведите меня немедленно к Толе Горюхину! — потребовала она.
   Стражники разом вскочили на ноги.
   — Чего?! Давай двигай отсюда! Тот велел поглядеть — и ладушки. Давай, проваливай.
   Варвара Петровна последний раз заглянула в окошко. Толя, кажется, задремал, а девочка стерегла его сон. Лицо у неё было по-взрослому сосредоточенное. Учительницу поразила какая-то неземная его одухотворённость.
   — Крепитесь, дети! — подбодрила учительница, как будто они могли её услышать. — Мы выберемся из этой чехарды, уверяю вас!
   Стражники вытолкали её в коридор.
   — Неужели нельзя повежливее, без рукоприкладства? — обратилась к ним учительница, но ответа не получила.
   Бравые волосатики все силы потеряли, пока смеялись, теперь клевали носами. В подземном переходе двое стражников распрощались со своим товарищем.
   — Пропадёт по дороге, никто не осудит! — напутствовали они. — Скажем — в луже утопла.
   Дальше не стражник вёл Варвару Петровну, а уже она поддерживала его за плечи. Он прямо падал на ходу. Чтобы проверить, не притворяется ли он, учительница прислонила его к стене и отошла. Стражник тут же начал сползать вниз. Глаза его были закрыты, на губах выступила пена. «Может, он заболел?» — подумала Варвара Петровна. Она медленно пошла по коридору. У одной из камер остановилась, заглянула в глазок. Такая же неуютная каморка, как у неё самой. А посреди каморки стоит коричневый пушистый медвежонок и улыбается ей приветливой улыбкой.
   — Не пугайся! Меня зовут Гру-Гру. Я знал, что ты придёшь. Открой замок!
   Варвара Петровна не собиралась пугаться. Подумаешь, говорящий медвежонок в камере! Она и не такое видела в этом подземелье.
   — Как же я открою, если у меня нет ключа?
   — Не надо ключа. На замке кнопочка, надави на неё посильнее и при этом скажи «Фрр!».
   — Фрр?
   — Да, да, только торопись. Жек уснул?
   — Кто такой — Жек?
   — Твой охранник.
   — Спит как младенец.
   — Это я его усыпил! — гордо сказал Гру-Гру. — Я им ещё не то устрою. Надолго они запомнят малыша Гру-Гру!
   Учительница нашла кнопочку, сказала «Фрр!» — и тяжеленный железный замок щёлкнул и открылся. Медвежонок выскочил в коридор и весело рыкнул. На спине у него болталась бирочка с номером 3516. Первым делом медвежонок сорвал эту бирочку и яростно её растоптал.
   — Ишь, понавешали всякой дряни! Ничего, главное отсюда смыться. Я с ними потом рассчитаюсь.
   — Почему они вас тут держат? — поинтересовалась Варвара Петровна.
   Медвежонок ещё разок рыкнул, проверяя голос.
   — Я из пустыни, мадам, — сказал он с такой гордостью, будто объявил о своей принадлежности к царскому роду. — Они застали меня врасплох, когда я купался в дохлой реке. Притащили на свой вонючий пункт и собрались укомплектовывать. Но вышла осечка. Я им всю автоматику переломал. Теперь они её и за неделю не починят… Но всё это сейчас неважно. Сейчас мы устроим маленький весёленький побег. Кто за? Принято единогласно.
   Варвара Петровна грустно покачала головой.
   — Я не могу идти с вами, симпатичный Гру-Гру.
   — Почему? Тебе здесь нравится?
   — Я не имею права распоряжаться собой. В одном из этих мрачных склепов заточён мой ученик Толя Горюхин. Понимаете?
   Медвежонок загрустил.
   — Да, понимаю. Ты говоришь о мальчике с Земли… Но у него свой путь. Мы не должны ему мешать. К тому же скоро проснутся Жеки. У меня не хватит сил усыпить их вторично, я и так потратил авральный запас импульса «Ц» на это никчёмное дельце… Бежим, остались считанные минуты!
   — Спасайся один, Гру-Гру!
   Медвежонок задумался и стал удивительно похож на человека.
   — Что ж, это, конечно, глупо, но я останусь с тобой. У жителей пустыни такие же представления о чести, как и у людей. Попытаемся освободить твоего Толю.
   Миновав сладко похрапывающего на полу Жека, они быстро добежали до железной двери. Медвежонок отлично ориентировался в подземелье, он свернул в боковой проход. Ещё сто шагов — они возле камеры Толи. С замком медвежонок справился в мгновение ока.
   Увидев Варвару Петровну, Толя не сдержал возгласа крайнего изумления. Учительница бросилась к нему и затормошила в объятиях. Толя покраснел, покосился на девочку.
   — Хватит, Варвара Петровна, — попросил он. — К чему столько эмоций? Познакомьтесь — это Софа. Она инопланетянка и даст сто очков вперёд вашей любимице Клавке Зюзюкиной.
   — У меня нет любимчиков, Толя, — строго возразила Варвара Петровна и тут же обняла и поцеловала Софу.
   Девочка не выказала неловкости, напротив, с пылом отвечала на ласки. И это дало основание Толе лишний раз отметить, что все девчонки, увы, одинаковые, им бы только лизаться и сюсюкать.
   — А где же Гру-Гру? — спохватилась учительница.
   Оказывается, медвежонок из деликатности остался в коридоре. Услышав своё имя, он вошёл и поклонился.
   — Меня зовут Гру-Гру. Я ваш друг. К сожалению, у нас нет времени на обмен любезностями, если мы собираемся исчезнуть из этого погреба.
   — Гру-Гру стражников усыпил, — торопливо сообщила учительница. — Путь свободен. Мы можем бежать!
   — Нет, не можем, — сказал Толя, вновь опускаясь на доски. — Вернее, я не могу бежать. Спасайтесь без меня.
   — Что это значит, Толя?! — воскликнула Варвара Петровна.
   — Субтильная какая-то компания, — буркнул медвежонок.
   — Я связан обещанием!.. — Толя нахмурился. — Я много повидал за эти дни. Город полон несчастья и слёз, Варвара Петровна… Не знаю, чем сумею помочь, но я дал слово Глену.
   — Какое слово? Какому Глену? Опомнись, Толя! Твои родители, наверное…
   Толя поднял руку, словно собрался отвечать урок:
   — Варвара Петровна, бывают обстоятельства, которые сильнее нас. Мне понятно одно, прежде чем что-то предпринимать, я должен повидаться со здешними властителями, с теми, от кого зависит судьба города и всей страны… Я не слепой и не жду ничего хорошего от встречи с ними. Но и уклоняться не намерен. Мне нет смысла бежать. Здесь, в темнице, я, как это ни глупо звучит, ближе всего к цели.
   Вмешался медвежонок:
   — Мальчик, ты горько заблуждаешься. Встреча с Беном Аморали тебе ничего не даст. После неё тебя сразу укомплектуют… Поверь, благородный сын Земли, путь спасения лежит через пустыню. Там есть силы, которые способны одолеть зло.
   — Я уже был в пустыне, — спокойно ответил Толя. — И мудрый ваш вождь послал меня в город.
   — Старец, дремлющий в пещере?!
   — Когда я беседовал с ним, он не дремал.
   С медвежонком произошла разительная перемена: он съёжился, как в ознобе, зацокал зубами и на глазах у всех уменьшился в размере почти вдвое.
   — Не обращайте внимания, — попросил он тонким голоском. — Это реакция организма на колоссальную потерю энергии. Должен предупредить: Жеки очнутся ровно через пять минут.
   Учительница попыталась ещё раз уговорить Толю бежать. С мольбой протянула руки к Софе.
   — Девочка, ты же видишь, Толя не в себе. Он точно бредит! Помоги спасти его. Удалимся, пока не поздно, из этого ужасного подземелья!
   Софа её не поддержала:
   — Он не бредит, уважаемая Варвара Петровна. Он ведёт себя достойно. Разумеется, я остаюсь с тобой, Анатолий.
   Варвара Петровна без сил опустилась на доски рядом с мальчиком. Медвежонок обвёл всех тоскливым взглядом.
   — Вы и не подозреваете, какие испытания вас ждут. Но это красиво, и я тоже остаюсь. В конце концов, я достаточно покуролесил в пустыне с моими любимыми друзьями. Мне не о чем горевать.
   Некоторое время все молчали. Каждый думал о том неведомом, что их подстерегает. Встречаясь взглядами, они улыбались друг другу. Вдруг по подземелью прошёл гул и скрежет. Стены качнулись, как при шторме. Вслед за тем в коридоре раздался топот множества ног. Шаркнула дверь, и в окошечко просунулась мохнатая морда.
   — А, негодяйчики! — радостно завопил Жек. — Хотели побездельничать. У нас не заржавит. Кого куда, а мы всех оттуда!
   — Ну, понёс! — безнадёжно махнул рукой Толя. — Если бы вы знали, до чего мне надоела их тарабарщина…

10. «Подайте голодному!»

   На городской площади, неподалёку от входа во дворец Бена Аморали, сидело на корточках странное существо. Впрочем, сначала о площади, ибо назвать её так можно лишь условно. Скорее это был котлован с пологими спусками из множества выходящих сюда улочек. В центре котлована бил невысокий фонтанчик желтоватой воды. Фонтанчик охраняли два здоровенных Жека, вооружённых дубинами. Время от времени из-за домов торопливо выскальзывали жалкие, сгорбленные фигурки с плошками или плетёными ведёрками. Раболепно кланяясь, они приближались к фонтанчику, о чём-то договаривались с Жеками, что-то опускали им в лапу, наполняли свои сосуды жёлтой водой и убегали. У тех, кто приходил с плетёными ведёрками, вода выливалась по дороге, склоны котлована-площади были мокрые, как после дождя. Некоторые из страждущих вместо желанной влаги получали по паре затрещин и удирали, повизгивая и потирая ушибленные места.
   Существо, сидящее на корточках неподалёку от фонтанчика, по первому впечатлению напоминало человека, сломленного невзгодами и болезнью. С головы до ног оно было закутано в дырявый блёклый халат, из-под его пол торчали лишь худые ступни. Одной рукой, тоньше ветки, существо поглаживало собачонку, примостившуюся подле, а вторую то и дело подносило к глазам, словно поминутно проверяя наличие пальцев… Это был известный всему городу стихоплёт Бисау, древний, как лунный свет.
   Стихоплётом Бисау был прозван за то, что в незапамятные времена сочинял вольнолюбивые вирши, разоблачающие правительство Бена Аморали. Правительство он упрекал главным образом за то, что оно ограничило продажу жёлтой воды, которая веселила сердца. Было у этой воды ещё одно загадочное свойство. Человечки, пьющие её, с большим трудом поддавались укомплектованию. И сам Бисау был из тех немногих, кто несколько раз проходил через пункт и практически не изменился. Теперь он одряхлел, и было принято считать, что он уже исчез, поэтому Жеки не обращали на него внимания. Целые дни Бисау со своей собачкой проводил на площади, выклянчивая милостыню, которую ему подавали скудно не из жадности, а потому что нечего было подавать. Изредка он пытался затеять скандал со стражниками.
   — Эй! Живодёры! — кричал он. — Дали бы старику стаканчик!
   — Стаканчик, стаканчик! — повторяли они на все лады. — Во стихоплёт шпарит. А чего мы его не кокнули?! Утопить в фонтане — всего и делов.
   — Как его утопишь? — заявлял всегда какой-нибудь смышлёный Жек. — Его же нет. Это одна видимость, что он там сидит.
   К вечеру Бисау приближался к фонтанчику и покупал у Жеков несколько глотков жёлтой воды. Воду он наливал в кулёк, свёрнутый из полы засаленного халата. Но никто не видел, как он выпивал вожделённый стаканчик.
   А он его и не выпивал. В ближайшем переулке, предварительно оглядевшись, Бисау аккуратно выливал воду на землю. Дело в том, что многие годы он вёл опасную двойную жизнь. Для Жеков и для остальных непосвящённых Бисау по-прежнему оставался старым, недоукомплектованным пьянчужкой, зато для тех, кто посвятил себя борьбе с ненавистной кликой Аморали, он был непреклонным Бисау, а также любезным Поэтом, непременным участником всех заговоров и возмущений, которые вспыхивали в городе. Заговоры безжалостно подавлялись, их руководители подвергались двойному укомплектованию, но Бисау всегда оказывался цел и невредим и, отболев несколько дней где-то в подвалах, снова появлялся на площади, сонный, усталый и жаждущий. Его невероятная везучесть породила однажды слушок, что Бисау тайный агент Жеков. Слуху этому никто не поверил, но тем не менее Бисау пришлось пройти через железный колодец Рюмов. Ни один Жек, угодивший в этот колодец, не возвращался, а Бисау вернулся помолодевший и сердитый.
   — Дурью маетесь, ребята! — попенял он бородатому Рюму. — Этот ваш колодец курицу не обманет. Благодарите пустыню, что у сопливых Жеков вместо разума телячья печёнка… Да и вообще при чём тут Жеки? Это же просто деревянные куклы. Мы тратим время на борьбу с ними, теряем дорогих товарищей, а до сих пор и приблизительно не знаем, где хранится магический кристалл Аморали. Мы даже не знаем, как он выглядит…
   Бисау был хитёр и сумрачен. В его жилах текла кровь доблестных Рюмов и кровь трудолюбивого, стойкого земляного народца. Но это не всё. Иногда перед мысленным взором Бисау вставали видения, манившие его в иные миры, в таинственные пространства, и Бисау был уверен, что прежде уже бывал там, куда уносили его грёзы. Он ни с кем не делился своими догадками, чтобы не прослыть чужаком и не потерять доверия товарищей. К старости глаза его приобрели особую остроту зрения, и по ночам, лёжа без сна на убогой циновке, Бисау выискивал в тёмных безднах неба знакомые очертания звёзд.
   Весть о том, что в городе появились гости с Земли, привела его в чрезвычайное возбуждение. Он догадался сразу, что приближается решающий срок, и с нетерпением стал ждать очередного посланца пустыни. Однако дни шли за днями, Жеки, как всегда, бесчинствовали, а посланца не было. Бисау знал, что женщина, девочка и мальчик томятся в подземелье. Каждый час мог стать их последним часом. Бисау уже подумывал о нападении на дворец, который соединялся с подземельем множеством тайных ходов, хотя предприятие это было безнадёжное. Горстка Рюмов, находившаяся в его распоряжении, была плохо организована. Земляные человечки, запуганные, слабовольные, вообще мало на что годились, хорошо, что их удавалось пока использовать связными. Впрочем, наберись в городе хоть армия Рюмов, им нечего противопоставить таинственной силе Бена Аморали. Налёт на дворец закончится тем, что многих Рюмов переловят и подвергнут укомплектованию, как это случалось и в прежние времена. Бисау готов был рискнуть, чтобы спасти землян, с которыми связывал великие надежды. О, не случайно и, конечно, не без ведома дремлющего старца попали они в город!
   При воспоминании о дремлющем старце морщинистое лицо Бисау осветилось улыбкой, и он отвернулся в сторону, чтобы стражники не заметили, как он улыбается. Улыбку Жеки воспринимали как оскорбление… Они оба тогда были молоды и на крови поклялись друг другу посвятить жизнь борьбе за освобождение страны от гнёта Бена Аморали. Никак не могли распрощаться в тот вечер, потому что не надеялись встретиться. Бисау навсегда уходил в город, а старец оставался в пустыне. Миновали годы, но до сих пор в ушах Бисау звучит глуховатый голос друга: «Наше оружие — разум и совесть! Их оружие — коварство и жестокость. Мы победим!»
   Приблизились ли они за эти годы к победе? Старец ставил какие-то опыты в пустыне, в город доходили слухи о его попытках проникнуть в смежные миры. Подробностей Бисау не знал, да и вряд ли сумел бы уловить научный смысл эксперимента, не имея соответствующего образования. Впрочем, Бисау не слишком полагался на помощь со стороны, соглашаясь в то же время, что обходной манёвр иногда полезнее лобовой атаки. Его деятельная жизнь, полная постоянной смертельной опасности, не оставляла времени на досужие мечтания. Многочисленные, тяжёлые поражения приучили Бисау не отмахиваться за здорово живёшь от каких бы то ни было вариантов. Кроме того, он без обиды признавал интеллектуальное превосходство старца. И вот теперь, когда в городе появились пришельцы…
   Размышления Бисау прервал еле слышный писк. Скосив глаза, Бисау увидел пушистого зверька с озорной, смеющейся мордашкой. Он узнал, хотя прежде его не встречал. Гулко тявкнула собачка, и Бисау, похолодев от страха, сдавил ей пальцами уши.
   — Ты с ума сошёл, Кудрявый Лист! — почти не раскрывая губ, прошептал Бисау. — Жеки не дремлют. Почему ты не дождался вечера?
   Зверёк завозился за спиной, устраиваясь поудобнее.
   — Время не ждёт, о сверхосторожный вольнодумец! — услышал он насмешливый голосок. — Не затем я пришлёпал из пустыни, чтобы бояться полоумных Жеков.
   — Говори короче и уходи!
   — Ты за меня боишься или за себя?
   Бисау был наслышал о дерзком и неуступчивом нраве Кудрявого Листа. Что ж, все лазутчики пустыни именно таковы. Но если старец решился пожертвовать Кудрявым Листом (ведь из города тому не уйты), значит, дело и впрямь серьёзное. О вездесущности этого зверька без роду и племени складывали легенды. Кудрявый Лист был не просто связной, он был связной с Репутацией. Бисау смягчил тон, не ответил на дерзость.
   — Я слушаю внимательно, Кудрявый Лист!
   — Не могу поверить, — весело пропищал зверёк. — Твоя спина трясётся от страха. Все вы тут, в городе, чересчур нервные… Ну ладно… Я был в подземелье и кое-что успел выведать. Похоже, людям крышка! Их согнали в одну камеру и по очереди допрашивают. Балдоус настаивает на принятии мер. Учителка с моей помощью прошла испытание кипятком. — Кудрявый Лист придушенно захихикал.
   Бисау спокойно переждал смех.
   — Их убьют? — спросил он.
   — Зачем? Бен Аморали соскучился без развлечений. Он предложил Балдоусу устроить поединок мальчика с Тем, чьего имени не называют.
   Бисау вздрогнул.
   — Он не должен соглашаться. Это самоубийство!
   Кудрявый Лист сочувственно хмыкнул:
   — Мальчик согласится на всё, если заденут его самолюбие. Они странно устроены — эти люди. Не как мы. Мой дружок Гру-Гру предложил им бежать, но они добровольно остались в подземелье. По-моему, они идиоты и недалеко ушли от Жеков.
   — Медвежонок сбежал? Где он?
   — Он тоже остался с ними. — Кудрявый Лист возмущённо засопел. — Никогда ему не прощу. Попасть под влияние идиотов! Скорее всего, его сбила с толку та женщина, которую я заманил в яму. Лучше бы она оттуда не вылезала.
   Бисау не собирался вникать в сложности отношений Кудрявого Листа и медвежонка.
   — Слушай, Лист! Ты можешь вернуться в подземелье?
   — Кудрявый Лист может многое, если с ним обращаться по-хорошему. Я в городе третий день, и ни разу никто не догадался угостить леденцами. Ты, стихоплёт, полагаешь, что это любезно? Или у вас так принято встречать доверенных лиц старца?
   Бисау ни на секунду не спускал глаз с Жеков, лениво расхаживающих около фонтанчика.
   — У тебя, Лист, будет столько леденцов, что ты сможешь в них купаться. Но прежде ты вернёшься в подземелье и предупредишь мальчика, чтобы он ни в коем случае не соглашался на поединок с Тем. Ты понял?
   Кудрявый Лист фыркнул и высунул из-за спины Бисау любопытную мордочку.
   — Я вернусь, если ты просишь. Но говорю же тебе: бесполезно. Даже Глен не смог бы его уговорить, а он умеет уговаривать, ты же знаешь. Мальчишка упрям, как некоторые поэты-вольнодумцы. — Довольный своей шуткой Кудрявый Лист пронзительно хихикнул.
   Жеки его засекли.
   — Смотри, брат! — ошеломлённо сказал один Жек другому. — Пусть меня размножат, коли это не добыча!
   — Это невероятная добыча. Поймать и обмишулить! Орден на грудь. Мне жену, а тебе орден. И мне тоже орден, а тебе ничего.
   Споря и ожесточённо жестикулируя, Жеки приближались к Кудрявому Листу. Тот спокойно их поджидал, не двигаясь с места. Бисау восхитился хладнокровием пустынного лазутчика.
   — Стойте! — предупредил Кудрявый Лист. — Ещё шаг, и взрываю бочку с динамитом.
   Жеки испуганно попятились.
   — Где бочка? — поинтересовались они с безопасного расстояния. — У тебя же нет бочки!
   — Я её спрятал!
   — А где спрятал? Где-нибудь, да?
   — Там, где её нету, — презрительно ответил Кудрявый Лист и покатился к переулку.
   Он даже не оглядывался на Жеков, настолько их не боялся. Бисау подумал, что если все жители пустыни похожи на этого бесстрашного зверька, то Бену Аморали недолго осталось царствовать.
   Жеки тупо смотрели вслед беглецу. Один крикнул в отчаянии:
   — У него нет бочки, клянусь солёными огурцами!
   Второй поддержал в исступлении:
   — Он нас замухрыжил!
   После этого оба ритуально присели на землю, тут же вскочили, и началась погоня. Кудрявый Лист мчался, как ветер, распушив хвост, но он плохо ориентировался и кружил вокруг площади. Город для него был лабиринтом. Жеки отлично знали все закоулки, ловко срезали углы и несколько раз выбегали зверьку наперерез. Бисау, задыхаясь, еле поспевал за ними. И всё-таки Кудрявому Листу скорее всего удалось бы уйти от неповоротливых Жеков, если бы не роковая случайность. В одном из узких переулков он запутался в верёвочных силках, какими жители города ловили ворон. Птицы в силки никогда не попадались, а Кудрявый Лист попался. Он зацепился лапками и покатился по земле. Рванулся — и ещё больше увяз. Лапками ему трудно было распутывать хитрые кольца, и, пока он этим занимался, нагрянули Жеки.
   — Бочки нету! Бочки нету! — радостно затявкал старший по званию Жек, крепко ухватив Кудрявого Листа за пушистый загривок.
   Его товарищ от радости, что поймали такого опасного преступника, катался по мостовой и урчал. Приблизился Бисау, но сразу заговорить не смог — так запыхался от бега. Чуть сердце не разорвалось.
   — Послушайте, умные и справедливые Жеки! — сказал он. — Я бесплатно сообщу вам важную новость.