* * * - Я - 2412-8, дил-старкер "Лэндо", аварийный борт. Вызываю порт Тайгири. - Аварийный борт, я - порт Тайгири. Подтвердите ваши позывные. - Я - 2412-8, дил-старкер "Лэндо". Прошу срочной пасадки. У нас модуляционная параллель на энергоблоках. Жизни экипажа угрожает опасность. - Понял вас, "Лэндо". Сообщаю : порт Тайгири закрыт. На планете эпидемия "желтой чумы". Насколько серьезны у вас неполадки? - Нас всех тут разнесет к чертовой матери! Дайте посадку! - Борт "Лэндо", ждите решения,- диспетчер тайгирского космопорта связался с шефом посадочных служб.- Дил-старкер терпит бедствие и просит срочной посадки. Экипажу грозит гибель. Они ждут ответа. - Дайте им посадку в аварийном секторе. Пошлите туда кого-нибудь из административной команды, пусть сами там разбираются. - Да, сэр,- отозвался диспетчер и снова вызвал аварийный борт.- "Лэндо", разрешаю посадку. Включаю трансляцию теле-лоцмана. Входите в зону визуального приема. Держу связь. Как поняли? - Понял вас, порт Тайгири. Принял теле-лоцмана. Идем "по сетке" в зону приема. Диспетчер, не прерывая переговоров с аварийным бортом, посадил корабль в 63-ем секторе. - Добро пожаловать на Тайгири, старкер "Лэндо". Дай вам бог не пожалеть о посадке. - У нас не было выбора. - К вам направляется администратор порта. Конец связи. Ярко-желтый "соларетт" с надписями "Порт Тайгири" на бортах подъехал прямо к спустившемуся трапу. - Добро пожаловать на Тайгири,- сухо бросил администратор.- Как дела на борту? Надеюсь, вы нам тут фейерферк не устроите? - Нет. Слава богу, заглушили,- ответил один из прибывших.- Я - Стивен Манчино, капитан. А это - вляделец корабля, мистер Флатби. Администратор скользнул взглядом по холеному лицу молодого человека и вновь обратился к капитану: - Вам потребуется помощь специалистов? Я могу вызвать ремонтную бригаду. - Нет, спасибо. Сами справимся. Постараемся побыстрее. - Можете особенно не торопиться. Тайгири закрыта и мы вынуждены задержать вас в карантине. - И надолго? - Это решаю не я, а Комитет по эпидемиологическим исследованиям. - Задержка не входила в наши планы,- произнес Флатби. - Вас предупреждали перед посадкой,- пожал плечами администратор. - Раз так, то ничего не поделаешь,- вставил Манчино. - А как обстоит дело с "чумой" в припортовом поселке? - спросил Флатби. - Пока терпимо. Но за пределы Тайгири-Деррил - это название поселка выезжать не рекомендую. Да вас и спецпосты не выпустят. Капитан, вас и владельца корабля я прошу проехать со мной в офис космопрота для оформления визы. А экипажу отдайте команду приготовить корабль к таможенному и техническому досмотру. Специалисты скоро будут здесь. - Я сейчас отдам распоряжения,- кивнул капитан. Капитан вместе с Флатби последовал за администратором. Двое полицейских остались у трапа.
   * * *
   Гай, хромая, поднялся в номер отеля в сопрвождении Грегори и тех двоих молодчиков, которые его били. Как объяснил Флатби, это теперь будет постоянная свита галийца. Грегори явно был очень доволен тем, что смог за полторы недели полета поставить Шеппарда на ноги. Чего это стоило Гаю, в расчет не принималось. Для галийца прошедшая неделя осталась в памяти сплошным кошмаром. Грнгори вливал ему лошадиные дозы биоконсолов и реабилитаторов, от которых Шеппарда чуть наизнанку не выворачивало. Кроме того, от постоянного применения обезболивающих препаратов в голове была пустота и оцепенение. Из-за этого Гай в последнее время не сразу реагировал на обращенную к нему речь, что очень раздражало Флатби. Но Грегори просто светился, созерцая плоды своего труда - понуро хромающего галийца. Номер отеля не отличался роскошью. Вернее, ею тут и не пахло. Но Гаю на это было наплевать. Он радовался уже тому, что Грегори оставил его в покое. Молодчики (одного из которых звали Бек, а другого Майлз) тут же развалились на диване, расхватав со стола рекламные журналы. Гай опустился в кресло, вытянув ноющую ногу. И только неутомимый Грегори сновал вокруг. В результате его перемещений замурлыкало поли-ТВ, а на столе появилось пиво. Бек и Майлз оживились и дружно захлопали открываемыми банками. В номер вошел Флатби и брезгливо посмотрел на пенные лужи возле дивана. - Где наша галийская нянька? -громко спросил он. - Я здесь,- ничуть не смущаясь, отозвался Грегори, выглянув из соседней комнаты. Флатби подошел к Шеппарду , который даже не отреагировал на его появление, и приподнял пальцами длинную прядь волос на затылке Гая. - Грегори, мистер Шеппард нуждается в стрижке,- сказал он.- Эта специфическая галийская прическа слишком привлекает внимание. И вообще, ты что-то совсем запустил своего подопечного. Многодневная щетина ему не идет. - Я все понял, мистер Флатби,- с готовностью кивнул Грегори.- К вечеру он будет выглядеть как английский лорд. - Ну, не надо понимать меня так буквально,- Флатби еще раз пропустил сквозь пальцы волосы галийца.- Я прошу просто придать мистеру Шеппарду нормальный вид. Гай с отрешенным видом смотрел в экран поли-ТВ, так не взглянув на говоривших. Флатби присел на корточки перед его креслом и заглянул в глаза пленнику. - А теперь слушайте меня внимательно, мистер Шеппард. Да оторвитесь же от экрана! - прикрикнул он и когда Гай перевел на него глаза, продолжил.Сегодня вечером у вас начнется турне по местным кабакам. Постарайтесь извлечь из этого максимум удовольствия. Вряд ли вам случится еще раз погулять за чужой счет. Вы будете переходить из бара в бар до тех пор, пока не наткнетесь на кого-нибудь из тех троих, что передавали вам найтбрилл. - Может, их уже давно здесь нет,- заметил Гай. - Они бы не стали искать случайных "извозчиков" для такого груза, если бы могли сами отсюда выбраться. Я, конечно, не думаю, что вы их сразу найдете, но попытаться стоит. Я очень надеюсь, что они еще здесь. - Я же говорил, что плохо их помню. - Постарайтесь вспомнить. Впрчем, я могу попросить Бека и Майлза освежить вашу память. - Я постараюсь,- вздохнул с досадой Гай. - Вот и славно. И еще хочу предостеречь вас от всяких фокусов. Не пытайтесь искать помощи у полиции. Конечно, вас там будут ждать с распростертыми объятьями, но не для того, чтобы утешить. Впрочем, вы сами это отлично знаете, не так ли? Лучше не рискуйте, мистер Шеппард, чтобы к тому же не заработать дырку в спине от нашего общего друга Майлза. Он прекрасный стрелок. Я не желаю вам убедиться в этом,- Флатби елейно улыбнулся и встал.- Я очень хочу немного найтбрилла и никакие проблемы меня не остановят. Помните об этом, мистер Шеппард, и желаю хорошо провести время. Флатби ушел, а у кресла тут же появился Грегори с наольными ножницами в руках. - Будешь как новый, малыш,- пообещал он и принялся за стрижку.
   * * *
   В первый же вечер Гай напился до совершенно свинского состояния и на следующее утро Флатби устроил ему за это разнос. "Аристократ" пообещал галийцу продемонстрировать такой фильм ужасов наяву, что у Шеппарда отбило желание к подобным номерам. И начался великий поход по кабакам. Раньше Гаю и в голову не приходило, что подобное мероприятие может быть настолько утомительным. Ему быстро все осточертело. Он знал местные бары до последнего плевка. И теперь старался тщательно присматриваться к посетителям в надежде, что скоро это все кончится. Но каждый день все было одно и то же : одинаковые залы, одинаковый интерьер, одинаково уставшие от ожидания люди - по большей части, пилоты задержанных в карантине кораблей. Чтобы внести во все это хоть какое-то разнообразие, Гай пару раз попытался затеять ссору. Но вспыхнувшие драки мгновенно гасли, когда за дело брались Бек и Майлз, верные телохранители галийца. Их везде знали и принимали, как своих. Даже прозвищем наградили : "Близнецы и Хромой". В одну из ночей, когда "рабочий день" Гая подходил к концу и он сидел в туалете на полу, отходя от выпитого, рядом появилась женщина и наклонилась над ним. - Гай? - спросила она. - Гай,- кивнул он, не поднимая глаз. Женщина присела рядом и он увидел ее лицо. Он плохо соображал и не хотел разговаривать. Ему надоели женщины, которые заговаривали с ним и которых он всех уже давно знал. - Ты изменился,- сказала она. - Еще бы,- с усмешкой согласился Гай. - Я тебя искала. - Ну и зря,- он откинул голову, прижавшись затылком к прохладной стене. - Ты пьян. - Конечно. Я и сам знаю,- Гай с трудом поднялся на ноги и взглянул в зеркало. Ничего хорошего он там не увидел. - Как мать? - спросила женщина. - Нормально,- буркнул Гай и вышел из туалета. Перед дверью, ведущей в зал бара, он остановился, собираясь с мыслями. Это ему плохо удавалось в подобное время суток. - Дикий какой-то разговор,- пробормоьал он и, глубоко вздохнув, толкнул дверь. Войдя в зал, Гай осмотрелся в поисках своих телохранителей и вдруг его взгляд непроизвольно застыл на одном из посетителей. Шеппард не ожидал, что он сможет его вспомнить вот так, сразу. За стойкой сидел тот самый парень, который тогда внес в рубку галийского корабля биг-мастер. Гай даже вспомнил, как он поморщился, поднимая чемодан. Шеппард подошел к своему столу и уселся рядом с "Близнецами". - Заказывайте выпивку,- сказал он. - Тебе на сегодня хватит,- отрезал Бек.- А то завтра не встанешь. - Завтра мне уже не надо будет вставать. Я сказал, закажи мне выпивку! Бек слегка удивился наглости пленника, но официанта подозвал. - А теперь смотри туда,- Гай указал на стойку.- Видишь парня в серой куртке? - Ну. .. - Это как раз то, что нужно Флатби. Бек в упор посмотрел на Шеппарда, видимо, прикидывая, насколько тот способен соображать. А скучавший до этого Майлз сорвался с места и побежал звонить шефу. - А ты уверен? - спросил Бек. Гай усмехнулся и ничего не ответил, так как видел, ответ Беку не требуется. Молодчик подобрался и в его лице появилось что-то хищное. Он уже не отрывал взгляда от парня за стойкой. Вернулся Майлз и уселся на свое место. - Сейчас приедет,- сообщил он. Флатби в окружении своих головорезов явился на редкость скоро. Бек и Майлз оставили Шеппарда в одиночестве, а сами отправились к стойке. Казалось, воздух в зале сгустился от напряжения. Видно, его почувствовал и парень в серой куртке, потому что он резко обернулся и в упор посмотрел на Флатби. Гаю даже стало любопытно, как это он безошибочно определил, откуда исходит угроза. Парень сорвался с места и, прыгая через столы, попытался достичь выхода. Но его поймали быстро. Повскакивали с мест посетители. - Спокойно! - громко крикнул Флатби.- Этот малый не заплатил карточный долг. И все сразу успокоились, так как карты были одним из немногих развлечений и карточные долги здесь уважали. Головорезы Флатби скрутили парня на полу. Но ему удалось отбиться и выскочить в коридор, ведущий к туалетам. Загонщики переместились туда. Гай допил все, что оставалось в его бокале, и, понимая, что лучшего случая может не представиться, встал и нарочито медленно пошел к выходу. Он беспрепятственно покинул бар и, зайдя за ближайший угол, остановился, пытаясь сообразить, куда же ему теперь идти. Вдруг он почувствовал, что рядом кто-то стоит. - Кто здесь? - Это я, твоя мама,- услышал он голос Грегори.- Вот беспокоюсь, малыш, куда это ты собрался, на ночь глядя? Стриженый крепыш пошевелился и Гай увидел в его руках оружие. - Я просто хотел немного прогуляться перед сном,- зло бросил галиец и захромал к отелю.
   * * *
   Дальнейшие дни Шеппарда потекли в покое и безделье. Флатби, вероятно, был слишком занят новой игрушкой и не появлялся. Впрочем, галийца продолжали тщательно стеречь. Грегори вел себя миролюбиво и не поминал Гаю неудачную попытку сбежать. - Чего ты надо мной хлопочешь? - спросил как-то у него Шеппард.- Я же теперь пустой для Флатби. - Тебе не терпится попасть на тот свет? - ласково поинтересовался Грегори в ответ. Больше на эту тему Шеппард с ним не заговаривал. Флатби появился неожданно. Он был весел и возбужден. - Дело подходит к блестящему концу, мистер Шеппард,- сообщил он.- Но вы мне еще нужны. - Да ну? -невесело удивился галиец. - Приведите себя в порядок и мы совершим небольшое путешествие. Бек и Майлз оказались тут как тут. - Настало время сделать мне дырку в спине? - мрачно спросил Гай. - Не говорите глупостей,- отмахнулся от него Флатби.- Для этого не нужно было бы никуда ехать. Он подошел к зеркалу и покрутился перед ним, напомнив этим Гаю прихорашивающуюся девочку. - Ах, мистер Шеппард, вы просто себе цены не знаете,- проникновенно произнес "аристократ" своему отражению. - Вы знаете..,-буркнул Гай, одеваясь. - Поторопитесь, Шеппард. Внизу ждет турбер,- Флатби вышел. - И зачем же я вам опять понадобился? - спросил Гай, когда они заняли места в машине. - Скоро узнаете. И хватит вопросов. Вы мешаете мне думать,- недовольно произнес "аристократ". Турбер выехал из Тайгири-Деррил и миновал два поста полиции, где Флатби демонстрировал обворожительную улыбку и целый ворох каких-то документов. Нельзя сказать, что у галийца было хорошее настроение, но и дурные предчувствия его не мучили. Он еще подумал, что уже привык к окружавшей его компании и иногда чувствовал себя в ней вполне комфортно. "Не собирается ли Флатби взять меня в свою команду? -размышлял Гай.- Иначе, чего это он со мной так няньчится? Впрочем, более идеального раба себе трудно представить : от полиции бегает и вообще трус изрядный..." На трассе, по которой двигался турбер, то и дело попадались голографические столбы с предостерегающими надписями : "Осторожно! Не останавливайтесь и не выходите из машины! Опасная зона! " Гай забеспокоился. Его волнение усилилось, когда турбер проскочил под огромной аркой с вычурной вывеской :" Медицинский исследовательский центр "Тереза". Шеппард взглянул на Флатби, но тот спокойно обозревал окрестности. По всей видимости, "желтая чума" беспокоила его меньше всего в данный момент. Турбер свернул к одному из белых сферических корпусов и по пандусу въехал внутрь. Там двинулся наверх по спиральной эстакаде, пока не остановился на одном из ярко освещенных этажей. Все вышли из машины. Гай осмотрелся. Просторный зал и одна-единственная огромная раздвижная дверь. На ней светились крупные буквы : "Сектор 104". Прибывшие ждали недолго. Дверь открылась и появилась группа людей, среди которых Гай сразу узнал седого мужчину, того самого, что передавал деньги ему и Мэрфи. "Ах, вот в чем дело,- подумал галиец.Мне и его нужно освидетельствовать". Но прежде, чем он почувствовал неладное, Бек и Майлз скрутили ему руки за спиной. Раздался звонкий щелчок и Шеппард ощутил мягкие прокладки контионных наручников. Это ощущение было ему знакомо с тех пор, когда он и Мэрфи "залетели" на контрабанде полгода назад. - Я свои обязательства выполнил,- произнес Флатби, обращаясь к седому. Тот сделал знак и "аристократу" передали большой синий пакет. - Что-то слишком легкий,- недоверчиво заметил Флатби. - Найтбрилл обычно весит немного,-ответил седой и посмотрел на Гая. От его взгляда галийца пробрал озноб. Флатби вскрыл пакет и, заглянув внутрь, расцвел. - Все в порядке,- сообщил он. Бек и Майлз подтолкнули Гая вперед. - Идите сюда, мистер Шеппард,- позвал "аристократ".- Хочу сделать вам комплимент. Вы оказались самым лучшим товаром, какой я когда-либо продавал. - О нет..,- прошептал Гай и рванулся в сторону. Эо было чисто инстинктивным порывом, потому что бежать было некуда. Беку и Майлзу понадобились считанные секунды, чтобы успокоить галийца. Теперь Гай понял что имел в виду Флатби, говоря, что он себе цены не знает. Его продали и торговая опреация произошла на его глазах только что. Двое из свиты седого сменили "Близнецов" и крепко взяли Гая под локти. - Всего доброго, мистер Шеппард,- пропел Флатби, усаживаясь в турбер. - Ну и ублюдок же ты,- прошипел в его сторону галиец. Седой даже не посмотрел в сторону отъезжающих. Он стоял перед Шеппардом и сверлил его взглядом. - Как неожиданно, но неприятно видеть вас снова,- произнес он безжизненным голосом.- Я испытываю огромное желание побеседовать с вами о том, как дурно копаться в чужих чемоданах. Седой повернулся к стоящему рядом с ним невысокому толстяку : - Получайте свою забаву, доктор. Но помните, что я заплатил за нее очень дорого. - Но не настолько, чтобы этого нельзя было возместить,- с улыбкой заметил тот и помахал руками в сторону галийца.- Идемте, идемте. Двое сопровождающих увлекли Шеппарда к дверям, которые с шорохом закрылись за его спиной.
   * *
   *
   Совещание у начальника Объединных Баз "Юнивесери Сентер" Мелона подходило к концу. - Я считаю, что нужно просто ликвидировать экспериментальный отдел доктора Моргана,- громко сказал шеф базы "Оникс".- Этот отдел вместе с командой "Феникс" только сжигает впустую четверь ассигнований на спецслужбы. И какая отдача? Доктор Морган и особенно его помощник Клинвуд едва не провалили операцию на Динусе три месяца назад. Да они же устроили там форменную бойню! Меня дважды вызывали на Комиссию по расследованию последствий этой операции. И, думаю, что "Юнивесери Сентер" еще долго придется разрешать конфликт с властями Динуса. Теперь эта история с найтбриллом. Меня удивляет, почему дело попало к доктору Моргану? - Потому что я занимаюсь исследованием найтбрилла со дня основания экспериментального отдела,- спокойно сказал Морган. Сидевший рядом с ним Клинвуд чувствовал, что доктор напряжен, как струна. Уже третий час он отбивался от нападок шефов Объединенных Баз. Клинвуд, не раз взрывавшийся от направленных в его адрес обвинений, поражался выдержке Моргана, который даже не повышал голоса на своих оппонентов. Начальник Объединенных Баз говорил мало, большую часть времени слушая перепалки своих подчиненных. - Вы занимаетесь изучением найтбрилла,- включился в разговор шеф технической базы "Аль Сан".- Но ощутимых результатов вашей работы мы не видели. Да, проводились эксперименты. Да, я присутствовал на их демонстрации. Не спорю, возможно, ваши исследования, доктор Морган, и продвинут вперед теоретическую физику. Но нам-то нужны пути практического применения найтбрилла. А пока ваши эксперименты - не более, чем занимательное зрелище. - Мои исследования не завершены,- заметил Морган. - Мы это слышим на каждом совещании,- заметил шеф "Оникса".- Ладно, я согласен, что наука - дело серьезное. Но ведь отдел доктора Моргана занимается не только найтбриллом. Ежегодно тратятся финтастические суммы на обустройство хозяйства коммандера Клинвуда. Я говорю о его "Парке аттракционов", где проводится дрессировка спецагентов "Феникса". Я бы потребовал создания комиссии для ознакомления с деятельностью этой игровой площадки для убийц. Я не знаю, какова программа обучения в "Парке аттракционов", но у меня волосы встают дыбом, когда я вижу агентов "Феникса" в работе. Они способны на такие трюки, которые не влезают ни в какие рамки этики и человеческой морали. - Вообще деятельность спецслужб нельзя назвать этичной. И вашей команды, в частности,- заметил Клинвуд.- Специфика работы "Юнивесери Сентер" иногда требует совершения решительных шагов. Кстати, подумайте о том, что, когда возникают особенно серьезные проблемы, решать их бросают не вашу команду, а "Феникс". И если вы не осведомлены о деталях работы нашего отдела, то, значит, этого требует дело. - Дело сейчас требует тщательного расследования,- шеф "Оникса" посмотрел на начальника Объединенных Баз.- И ради благоприятного его исхода необходимо забрать найтбрилловую историю у "Феникса". Клинвуд с самого начала напортачил. Он упустил единственную нить и все дело встало. - Кто это вам сказал? - полюбопытствовал Клинвуд. - Если не форсировать расследование сейчас, то последствия могут оказаться плачевными,- не обращая внимания на реплику коммандера, продолжал шеф "Оникса".- Представляете, как мы тут все запрыгаем, если в Галактическом Союзе начнется бойкая торговля нелегального найтбрилла? - Не надо сгущать краски, полковник,- с плохо скрываемой злостью сказал Клинвуд.- И не лезьте не в свое дело! Если вы хотите заполучить расследование этого дела для своей команды, то это не дает вам права оценивать мою работу в подобном ключе! - Конечно, я не в курсе всех деталей, но общая картина известна всем присутствующим. И картина, скажу я вам, безрадостная. И при всех перечисленных обстоятельствах у коммандера Клинвуда хватает наглости требовать дополнительные ассигнования на операцию! - Выбирайте выражения,- ледяным тоном посоветовал шеф "Феникса". - Стоп,- пркрикнул Мелон.- Успокойтесь, джентельмены. Я слышал сегодня достаточно и сделаю соответствующие выводы. На данный же момент решение будет следующим : вопрос о ликвидации экспериментального отдела остается открытым. Сейчас у нас нет лучшей исследовательской базы для научных разработок и нет лучшего специалиста, чем доктор Морган. Расследование дела о найтбрилле тоже пока остается у коммандера Клинвуда. Если через три недели - максимум - результатов не будет, то возможен пересмотр этого решения. Клинвуд победно взглянул на шефа "Оникса", на лице которого застыло непроницаемое выражение. - Что же касается учебного полигона "Парк аттракционов", то, вероятно, действительно необходимо подумать о целесообразности его содержания,- продолжил Мелон. - Вы еще поинтересуйтесь у доктора Моргана, что это за "Физиологическая программа "Мета" и что за монстров он там у себя лепит? - снова подал голос шеф "Оникса".- Мне бы очень хотелось познакомиться с медицинскими картами агентов "Феникса". - Вы чрезвычайно широко осведомлены о моей деятельности,- улыбнулся ему Морган и тихо сказал Клинвуду.- Узнай-ка, откуда это такой звон идет? - На сегодня все, джентельмены. Об очередном совещании вам будет сообщено дополнительно. И хочу надеятся, что в дальнейшем наши встречи не будут превращаться в безобразные сцены, подобные тем, что мы наблюдали только что,- подвел итог Мелон и встал.- Желаю успеха. Шефы баз и отделов покинули зал. - Вы сегодня уже достаточно получили, Клинвуд,- сказал Морган коммандеру, когда они вышли в холл, - и я не стану учинять вам дополнительный разнос. Но если у нас заберут дело, пощады не ждите. На базу вернетесь сами, мне необходимо поговорить с Мелоном. Клинвуд отправился в ангар Центральной Базы, где его ждал спейскрафт. Тут его встретил Макфин. - Ты-то что здесь делаешь, майор? - устало спросил Клинвуд. - Шеппард нашелся,- уныло сообщил Макфин. - А почему так мрачно? - Клинвуд тут же забыл о перепалках на совещании и ожил. - Потому что мы его опять потеряли. - Так. Любопытно,- Клинвуд поднялся на борт спейскрафта, подождал, пока рядом устроится майор и отдал команду пилотам возвращаться на базу "Феникс". - Ну, я слушаю. С самого начала и во всех деталях. - Пришла информация от Клеменса Мейпла с Тайгири... - Значит, все-таки Тайгири... - Да. Там совершил посадку аварийный борт "Лэндо", приписанный к порту Элумена. Владелец - некто Арчибальд Флатби, имевший в прошлом конфликты с Гала-полом. Обвинялся в мошенничестве. Имеется информация, что также промышлял откровенным разбоем в космосе. Возможно, авария на борту "Лэндо" была липовая, хотя судить об этом трудно. По сообщению Мейпла, среди членов экипажа был замечен хромой человек с характерным галийским выговором. К сожалению, эту информацию мы получили, когда было уже поздно. - Как это понимать? - Экипаж "Лэндо" пробыл в карантине около полутора месяцев, затем совершил попытку самовольно, без разрешения властей, покинуть планету. Их корабль взорвался на старте, не успев подняться. Взрыв был такой силы, что четыре посадочных сектора космопорта полностью уничтожены, а еще девять долго не смогут принимать корабли. - Причина? - Что сейчас узнаешь, когда только пыль осталась? Совершая аварийную посадку, капитан сообщил, что на борту произошла модуляционная параллель на энергоблоках. Тайгирцы считают, что именно это и стало причиной взрыва. Это сошло бы за правду, если предположить, что "Лэндо" к тому же был под завязку набит взрывчаткой огромной мощности. Катастрофа обычного дил-старкера не могла нанести такого ущерба. Так или иначе, Шеппард погиб. - Та-ак... Мы вернулись на исходную точку. - Выходит так,- кивнул Макфин. - Плохие новости ты мне принес. Но тем не менее надо действовать, пока еще не рассеялся дым. Иначе нас ждут крупные неприятности. Вот уж в чем начальство нам никогда не откажет,- коммандер вздохнул.- Поднимай четвертую и пятую группы. Будем накрывать Тайгири. Не просто так они там сели. К тому же, я думаю, что карантин - отличная маскировка для грппировки, занимающейся разработкой или продажей найтбрилла. План действий обсудим на базе. Макфин кивнул. - Что-нибудь еще? - Пришел очередной очет от Наблюдателя на Шалио. - Ну и что там? - В монастыре начались какие-то религиозные торжества тайного характера. Всвязи с этим Айра Шеппард отказалась от встреч с нашим агентом, мотвируя это особой набожностью. Наблюдатель контактирует с одной из послушниц монастыря и та сообщает, что мисс Шеппард проводит время в молитвах и отправлении религиозных обрядов. Все. - Главное, что она - там,- сказал Клинвуд.- Но Наблюдатель пусть продолжает работу. Отчеты предоставлять мне регулярно. Так спокойнее. - Спокойно нам в ближайшее время точно не будет,- заметил Макфин. - Это точно,- усмехнулся коммандер.