– Мисс Линда, – вмешался директор, – вы поступаете в полное распоряжение мистера Пумпердайка. Прошу вас выполнять все его распоряжения в рамках здравого смысла.
   – Идёмте, мисс Линда, я действительно очень спешу! – поторопил её Пумпердайк, и Линде ничего не оставалось, кроме как покинуть вместе с ним диспетчерский пункт.
   – По этим дурацким правилам диспетчер не имеет право оставаться один. Что будем с этим делать? – поинтересовался у директора Драго.
   – Лётные правила мне известны, – похвастался директор. – Сейчас я вызову по телефону кого-нибудь, кто подменит Линду. Против миссис Баньши не возражаете?
   – Нет. Мне абсолютно всё равно, кто будет вместо Линды, – сообщил Драго.
   Директор сел к телефону и занялся поисками Баньши, а Драго приступил к своим непосредственным обязанностям диспетчера.
   – Я борт восемнадцать-сорок два, «Дакота», прошу взлёт, – раздался из динамика голос пилота.
   – Восемнадцать-сорок два, взлёт разрешаю, – откликнулся Драго. Попробовал бы он не разрешить… – Ваша полоса – номер один! – добавил он ценнейшую информацию для пилота, ведь на аэродроме имелась единственная полоса.
   «Дакота» разогналась и без проблем взлетела. Разрешением на взлёт функции диспетчера этого аэродрома исчерпывались, дальше полёт проходил под управлением диспетчеров городского аэропорта.
   – Вот, мистер Драго, вопрос решён, – сообщил ему директор. – Сейчас сюда придёт миссис Баньши, а пока она не пришла, обязанности вашего помощника буду исполнять я.
   – Очень надеюсь, что вы имеете в виду не те обязанности, которые недавно тут упоминал мистер Пумпердайк, – высказался Драго.
   Директор не знал, как реагировать на эту фразу, и потому предпочёл сделать вид, что вовсе её не услышал.
   Ещё не затих вдали рёв моторов «Дакоты», как дверь распахнулась, и в помещение вошла немного запыхавшаяся Баньши.
   – Быстро вы, миссис Баньши, – удивился директор.
   – На велосипеде приехала, – объяснила она.
   – Вот и чудесно. Пойду я, а то дел много, – директор направился заниматься этими самыми делами.
   – Я долго думала, – сообщила Баньши, когда директор закрыл за собой дверь, – и всё-таки решила согласиться.
   – Долго? Пяти минут не прошло, – возразил Драго.
   – А мне показалось, что очень долго. И поверь, мне было над чем подумать! Ты же малолетка.
   – А при чём тут мой возраст?
   – Ну, если честно, я бы, конечно, предпочла мужчину постарше. Но выбирать мне, увы, не приходится. Мой муж в тюрьме и вернётся нескоро, заводить серьёзный роман я не хочу, но тело-то своего требует, я же взрослая здоровая женщина!
   – Баньши, ты что, про секс сейчас говоришь?
   – А ты что, действительно не в курсе, зачем здесь стоит вот эта кровать?
   – Баньши, я этого не хочу!
   – Ты всерьёз считаешь, что у тебя есть выбор? – Баньши начала медленно раздеваться. – Обнадёжил бедную женщину, а теперь издеваешься над ней?
   – Говори всё, что хочешь, но я не собираюсь этого делать!
   – Тогда я всё сама сделаю…
   Действительно, первый раз она всё сделала сама. И малолетство никоим образом не помешало Драго исполнить «некоторые диспетчерские функции».
* * *
   Мортон, конечно, хотел бы арестовать маньяка сам, это было бы отнюдь небесполезно для его служебной карьеры, но и против помощи из Лондона вовсе не возражал. Однако его начальник в Скотланд-Ярд обращаться не желал категорически, и Мортон через его голову сделать ничего не мог. Субординация в полиции всегда соблюдалась неукоснительно.
   Поэтому, когда секретарша сообщила ему, что звонят из Лондона по вопросу маньяка-педофила, Мортон обрадовался. Наконец за дело возьмутся профессионалы. У самого Мортона это было первое дело с серийными убийствами, а в Ярде работали полицейские, арестовавшие уже с десяток маньяков. Мортон взял телефонную трубку и радостно поприветствовал коллегу из Лондона.
   – Алло! Добрый день! Инспектор Мортон у аппарата!
   – Добрый день, инспектор. Я инспектор Бриггс из Скотланд-Ярда. К нам обратились несколько жителей вашего города с жалобой на бездействие полиции в отношении маньяка-педофила. Шеф поручил разобраться мне. Что у вас с этим делом?
   – Мы не бездействуем, но и результата у нас тоже нет. Так что граждан очень даже можно понять.
   – Вам нужна помощь? Прислать сотрудника? Может, что-нибудь ещё?
   – Конечно, нужна помощь! Присылайте своего человека.
   – К сожалению, наш специалист по серийным убийцам сейчас в Манчестере, там тоже свой Джек Потрошитель завёлся. Но он вот-вот освободится, и мы сразу же направим его к вам. Если вы сами к тому времени не справитесь.
   – Пусть приезжает, будем ждать его с нетерпением, – пообещал Мортон. – А пока он занят в Манчестере, может, приедет кто-нибудь другой из ваших, пусть он даже не такой специалист? Всё-таки лучшие полицейские, что бы там не говорили, собраны у вас.
   – Кто-нибудь другой – это я. А я не вижу особой пользы от своей поездки. Вашего города я не знаю, а пока осмотрюсь и освоюсь, уже и приедет Джим. Это тот самый инспектор, который сейчас ловит манчестерского маньяка. Если же нужен совет, с тем же успехом его можно дать и по телефону, – инспектор Бриггс, видимо, очень не хотел покидать Лондон.
   – Хорошо, Бриггс, давайте я расскажу, что нами уже сделано. Исходя из этого, вы подскажете, что мы можем сделать ещё.
   – Излагайте, Мортон. У меня работает магнитофон, так что записывать мне не нужно. С самого начала, всю историю. С той степенью подробности, какую сочтёте оптимальной.
   – Ну, завёлся у нас этот мерзавец. Каждую неделю по одной, иногда по две девочки. Насилует их, потом убивает. У нас есть его отпечатки, только они нигде не зарегистрированы. Как только поймаем, доказывать ничего не надо будет. Но кому от этого легче?
   – По сперме что-то смогли выяснить?
   – Смогли. Здоров, никаких венерических заболеваний. Сперма второй группы.
   – Мортон, всех проверили, кто раньше в чём-то подобном был замешан?
   – Бриггс, вы меня разочаровываете. Все, кто когда-либо был в подобном замешан, занесены в нашу картотеку. Незачем их отдельно проверять! Это новичок, его «пальчики» у нас отсутствуют. Есть у нас фоторобот и описание, вся беда только в том, что по ним можно каждого второго мужчину арестовывать, если не каждого первого.
   – Ясновидцы у вас в штате есть?
   – Ясновидцы есть. Толку от них нет, – Мортон слукавил, ясновидцев, точнее, единственную ясновидицу Анжелу, он к расследованию не привлекал.
   – У нас та же история. Предпочтения в жертвах какие?
   – Девочки от одиннадцати до тринадцати лет. Все темноволосые. Все симпатичные. И ещё, Бриггс… Мои личные впечатления, да и не только мои… Все эти девочки выглядели очень сексуально. То есть не просто красивые девочки, а вот что-то в них этакое особенное было. Некоторых я лично знал, про остальных что-то подобное говорили соседи и одноклассники.
   – Ясно. На живца ловить пытались?
   – Конечно, пытались. Это же очевидная идея. У одного нашего сержанта как раз такая дочка. Не напал, мерзавец, ни разу. То ли она не в его вкусе, то ли он каким-то образом засёк засаду.
   – Или знал о том, что эта девочка – живец. Я ничего не утверждаю, Мортон. Просто ещё одна версия.
   – Ну, собственно, и всё. Другого живца у нас нет. Сами понимаете, никакие нормальные родители не позволят так использовать своих детей. Сержанта нашего еле уговорили, а кого-нибудь ещё привлечь просто нереально.
   – Хорошо, Мортон. Спасибо за толковое изложение. Я подумаю, чем можно вам помочь. До свидания.
   – До свидания, Бриггс. Надеюсь, вы что-нибудь придумаете.
   Мортон повесил трубку и выругался. Насколько он понимал, пообещав подумать, Бриггс наверняка счёл свою миссию исполненной и тут же выбросил из головы это дело. Оставалось ждать из Манчестера этого самого Джима.
   Следует отметить, что Мортон Бриггса недооценил. Тот всё-таки кое-что сделал для обезвреживания серийного убийцы, и сделал немало.
* * *
   Линда взобралась в кресло второго пилота и пристегнула ремни. Лётный инструктор академии, он же первый пилот, тут же запросил разрешение на взлёт, получил его и начал разгонять «Дакоту». Линда смотрела, что он делает, но абсолютно ничего не понимала. Перебросившись с диспетчерской службой аэропорта несколькими словами, которые Линда тоже не поняла, пилот оторвал «Дакоту» от земли, набрал нужную высоту, выставил курс по компасу и только после этого обратил внимание на девушку.
   – Привет, второй пилот! – улыбнулся он. – Первый полёт, и сразу не пассажиром?
   – Меня никто не спрашивал, – пожаловалась Линда.
   – Да всё эти идиотские правила! В академии два самолёта, «Дакота» и «Чессна». Малышку «Чессну» как раз вчера разбили курсанты. Слегка, но тем не менее. Пару дней ей на ремонт потребуется. Так вот, на «Чессне» я могу летать и один, а для «Дакоты» требуется два пилота. Хотя второй пилот в этом рейсе совершенно не нужен. Нам лететь-то всего-ничего, я бы спокойно сам привёл птичку куда надо.
   – Так что, я тут просто как элемент мебели?
   – Ну извини, так уж вышло. Мой напарник в отпуске, кто ж знал, что понадобится «Дакоту» поднимать? – пилот лгал, присутствие Линды в самолёте отнюдь не было случайным, но она, разумеется, эту ложь не распознала.
   – То есть мне просто сидеть в кресле второго пилота и ворон считать?
   – Сейчас подумаем. Ты, кажется, Линда? Видел много раз, как ты на автомобилях чудеса вытворяешь. Это ж тоже на аэродроме происходит. Думаю, и самолётом порулить вполне сможешь. Вот смотри, это альтиметр, по-простому измеритель высоты, а это компас. А вот это знаешь, как называется?
   – Руль, наверное.
   – Да нет, это называется штурвал. Но делает он то же самое, что и автомобильный руль. То есть с поворотами ты разберёшься. А когда его двигаешь вот так, меняется высота вверх или вниз.
   – А почему стрелка альтиметра дрожит? Так и должно быть?
   – Наверно. Всегда дрожала, сколько себя пилотом помню. Хочешь порулить?
   – Конечно, инструктор. Если можно. Всё лучше, чем мебель изображать.
   – Ну, давай, порули. Переключаю управление на тебя. Сейчас управляешь ты.
   Линду охватил сумасшедший восторг, который удивил даже её саму. Самолёт, казавшийся ей огромным, слушался её беспрекословно.
   – Дракончик, как приятно, что ты меня правильно понимаешь!
   – Как ты назвала нашу птичку?
   – Дракончик, – смутилась Линда.
   – Значит, ты его воспринимаешь, как живого?
   – Не могу правильно выразить, инструктор. Наверно, всё-таки да.
   Некоторое время инструктор понаблюдал, как Линда управляет самолётом.
   – Ты отлично держишь и курс, и высоту. Может, он действительно живой и тебя слушается? Знаешь, во время войны мы часто разговаривали со своими птичками. Особенно, когда сильно потрёпанными домой возвращались. Немцы, они ж тоже воевать умели, и очень даже неплохо умели. И вот когда они нам пробоин понаделают, летим мы обратно над Каналом, и понимаем, что если до берега не дотянем, то наверняка пропадём, так я не Богу молился, а птичку уговаривал, «дотяни, милая, до берега, пожалуйста!». И дотягивала, как видишь. Иначе бы меня тут не было.
   – Мне тоже кажется, что дракончик меня отлично понимает, вот только не говорит.
   – Девочка, да ты прямо светишься вся, жалко тебя отрывать от управления.
   – А что, уже пора? Конечно, я ещё хочу, но если больше нельзя, так что ж тут поделаешь? А можно мне к вам на занятия в академии ходить?
   – Приходи. А почему сейчас не ходишь?
   – На лётные занятия записывают с четырнадцати лет. А мне двенадцать.
   – Лётную лицензию тебе, может, из-за возраста и не выдадут. А если просто полетать хочешь, так чем тут возраст может помешать?
   – Спасибо, обязательно буду приходить. Так что, дальше вы дракончика поведёте?
   – Ну, кто-то из нас должен сходить в салон, поразвлекать пассажира. Я же не могу тебя одну оставить в кабине.
   Инструктор переключил управление на себя, и слегка расстроенная Линда направилась в салон.
   – Мисс Линда, просто не могу поверить, что вы надумали скрасить моё одиночество! – обрадовался Пумпердайк. – Мне скучно и не с кем даже парой слов перекинуться.
   – Мистер Пумпердайк, если вам скучно, можете поговорить со мной. Хотя, честно говоря, я не представляю, о чём таком мы можем поговорить, чтобы нам обоим было интересно.
   – Мисс Линда, вы бы предпочли сидеть рядом не со мной, а с пилотом?
   – Почему просто сидеть? Мне нравится управлять самолётом. Инструктор мне даёт такую возможность.
   – Вы же не хотели лететь вторым пилотом. Не вяжется оно как-то одно с другим.
   – Что же тут непонятного? Раз уж я участвую помимо желания в этом полёте, я бы предпочла быть пилотом, а не стюардессой. Но и здесь у меня нет выбора, потому что инструктор быть стюардом не хочет.
   – Вы очень строптивая девушка. Но это неизбежно. Такой уж принцип комплектации академии. Своеобразных курсантов набираем. Мисс Линда, вам уже известно, что большинство курсантов имеют в своей биографии убийство, а многие и не одно. Если мне память не изменяет, у вас за спиной восемь трупов, верно?
   – Да. Мне сказали, что в нашей академии готовят профессиональных убийц.
   – Не совсем так, мисс Линда. Видите ли, невозможно качественно подготовить убийцу, не тренируя его убивать. Именно убивать по-настоящему. А это очень трудно. На ком наши курсанты могли бы отрабатывать убийства? Кто, по-вашему, мог бы быть их жертвами?
   – Разве нельзя тренироваться на манекенах или мишенях?
   – Мисс Линда, при помощи мишеней можно научить человека стрелять. Можно даже научить стрелять очень хорошо. Но нам же нужно научить стрелять в человека, а не в мишень, а это совсем другое дело. Во время войны я комплектовал диверсионные группы, которые забрасывались в немецкий тыл. Так вот, если группа была сформирована в основном из бойцов, которые никогда не убивали, она почти наверняка не возвращалась. Понимаете, в чём проблема? В начале войны у нас были одни новички, мы их отправляем, и почти никто не возвращается. Убийц у меня под рукой было ничтожно мало, и их, убийц, гибло больше, чем возвращалось с заданий новичков, научившихся убивать.
   – Но это же очевидно! Ветераны всегда действуют успешнее новичков! – неожиданно для себя Линда заинтересовалась разговором.
   В этом не было ничего удивительного. Её собеседник, если того желал, мог заинтересовать разговором кого угодно, это было его профессиональным качеством. А Линду заинтересовать он хотел. Она ему была очень нужна. Именно по этой причине она и оказалась неожиданно для себя вторым пилотом. Само собой, и назначение Драго на дежурство в диспетчерскую, и авария «Чессны» вовсе не были случайностями.
   – Нет, мисс Линда, это никак не зависело от уровня их подготовки, – продолжил разговор Пумпердайк. – Группы новичков, которые успешно совершали рейд, не связанный непосредственно с убийствами, в следующем рейде действовали ничем не лучше полных новичков.
   – Но почему так происходило?
   – Мы редко имели достоверные данные о причинах провалов наших рейдовых групп. Они обычно просто не возвращались с задания, и всё. Но бывали случаи, когда информацию мы всё-таки получали. Например, одна из групп была почти полностью уничтожена, потому что они встретили двух немецких солдат, которые им тут же сдались. Вместо того, чтобы пленных убить, их связали и заткнули рты кляпами. Немцам как-то удалось развязаться, они догнали нашу группу, и из пяти наших диверсантов только один вернулся назад. Задание, естественно, осталось невыполненным. А всё почему? Потому что очень тяжело убивать впервые. И от этого страдало дело.
   – Как же вы исправили эту ситуацию? Набрали фронтовиков-ветеранов?
   – Мы пытались и так делать. Но понимаете, мисс Линда, пехотинцы и диверсанты убивают по-разному. Одно дело в горячке боя стрелять из винтовки или автомата по вражеским силуэтам вдалеке. И совсем другое – хладнокровно резать горло симпатичному беззащитному парню, который тебе в данный момент абсолютно ничем не угрожает. И хорошо, если это вражеский солдат, тогда всё-таки проще. А если это местный житель, который с тобой вообще не воюет, а формально даже твой союзник? Вот он с тобой не воюет, но врагам тебя при случае выдаст. Однако пока он тебя не выдал, тебе его убивать жалко. В результате группа из трёх человек была схвачена немцами по доносу французского крестьянина. А наши парни к тому времени провоевали в пехоте несколько месяцев, и уж точно каждый из них несколько вражеских солдат убил. Но это были убийцы не того сорта, не те, которые нам были нужны.
   – И вы нашли решение?
   – Нашёл, и даже весьма эффективное. Увы, оно было не очень моральное. Я бы даже сказал, совсем наоборот.
   – И что же это за решение?
   – Подготовленных нами курсантов-новичков свели по парам. Из каждой пары остался один, зато с опытом непосредственного убийства. После этого диверсионные группы стали не только чаще выполнять задания, но и гораздо чаще возвращаться из рейдов, так что потери снизились примерно раз в двадцать. Война, мисс Линда, довольно грязное дело, с какой стороны на неё ни посмотри.
   – Но в мирное время вы не можете устроить дуэль между курсантами, поэтому сразу набираете тех, которые уже убивали. Я правильно поняла?
   – Да, мисс Линда. Именно так. Да оно и дешевле получается. В моей военной схеме гибли добротно обученные курсанты. В нынешней схеме гибнут посторонние. Да и диверсантов сейчас требуется значительно меньше, открытой войны ведь нет.
   – Что значит «нет открытой войны»? Вроде как никакой войны нет. Разве сейчас не мирное время?
   – Официально сейчас, конечно же, время мирное. Но на самом деле война продолжается. Так называемая холодная война. Мне ли не знать, я ведь по-прежнему отправляю группы в рейды. Конечно, рейдов делаем гораздо меньше, чем во время войны, но ведь делаем же!
   – Мистер Пумпердайк, это всё очень интересно, но мне непонятно, почему вы мне всё это рассказываете. Разве эта информация не секретная?
   – Нет, мисс Линда, эта информация не секретная. По крайней мере для вас, курсантов этой академии. Поверьте, я не имею привычки передавать информацию тому, кому её не положено знать. Видите ли, всё, что я вам рассказал, тайной не является. О том, что большинство курсантов – убийцы, вам было давно известно. Чему в основном обучают курсантов, вы тоже знаете, а это достаточно красноречиво говорит о том, к чему именно вас готовят. В академии полно ясновидцев. На основании этих данных они легко определят остальное. Не говоря уже о том, что некоторая часть ваших инструкторов в совсем недавнем прошлом были диверсантами.
   – А это тут при чём? Какая разница, кем они были?
   – Мисс Линда, в академии и телепатов очень даже немало, верно? Или вы думаете, что курсанты-телепаты никогда не читают мыслей преподавателей? Читают, ещё как читают! Особенно на экзаменах.
   – Как это? Мистер Пумпердайк, это же нечестно!
   – Разумеется, это нечестно. Но вы же теперь знаете, для какой организации академия готовит кадры. Честность вовсе не является необходимым качеством для службы в нашей конторе. Так зачем же тогда курсантов учить честности? Впрочем, если мне не изменяет память, обязательных предметов там вообще немного. Предметы из программы начальной школы для тех, кто не имеет начального образования, вождение автомобиля и физическая подготовка. Всё остальное – исключительно по выбору и желанию курсанта. Хочешь – выбери и изучай предметы, которые тебе нравятся, а хочешь – просто валяй дурака, никто учиться не заставляет. Вообще, мисс Линда, я убеждён, что бесполезно человека заставлять учиться. Всё, что заучено из-под палки, забывается практически полностью на следующий же день.
   – А если какой-нибудь курсант не пожелает изучать вообще ничего, как же тогда? Вы на него деньги тратили, в академии несколько лет держали, а какой с него будет толк, если он ничему не учился?
   – Наша контора из всего извлекает толк, как вы выразились. Конечно, такой сотрудник, который ничего не умеет и учиться ничему не хочет, конторе не нужен. Но ведь среди курсантов академии есть и такие, которые, в отличие, например, от вас, опыта убийства пока не имеют.
   – А при чём тут они?
   – Ну вот смотрите, мисс Линда. Есть хороший курсант, которому дай получить опыт убийства, и он станет вполне компетентным сотрудником конторы. И есть второй курсант, который нам совсем ни для чего не нужен. Вы полагаете, из этой пары нельзя как-нибудь сделать одного, но такого, какой нам подходит? Я же вам рассказывал, как это делается.
   – Мистер Пумпердайк, вы же не хотите сказать, что один из курсантов должен убить другого? Вы ведь это несерьёзно говорите?
   – Можете считать, что это я так пошутил. Но, вообще-то, я начисто лишён чувства юмора.
   За интересным разговором время пролетело незаметно, и полёт уже подходил к концу, о чём первый пилот не преминул сообщить по внутренней радиосети:
   – Пассажир, пристегните ремни! Второй пилот, пройдите в кабину! Через несколько минут заходим на посадку!
   – До свидания, мистер Пумпердайк, – попрощалась Линда и, не дожидаясь ответа, направилась в пилотскую кабину.
   – Рано вы со мной прощаетесь, мисс Линда, – пробормотал в ответ Пумпердайк, хотя Линда его заведомо слышать не могла. – Вам сегодня предстоит провести ещё немало времени в моём обществе. Это я вам как ясновидец говорю. А может, и не вам говорю. Вы же меня не слышите.
   Ремни пристёгивать он не стал. Просто из чувства противоречия.
* * *
   Автомобиль Холмсона с ним самим в роли пассажира подъехал к шлагбауму, водитель высунулся в окно, и шлагбаум поднялся. Через некоторое время автомобиль подкатил к какому-то зданию, и Холмсона вывели из машины. Ни на мгновение двое конвоиров не отпускали рук своего пленника. Холмсона привели в какую-ту комнату, усадили на диван, конвоиры уселись по бокам, и только после этого появился мужчина постарше, подошёл к Холмсону и начал задавать вопросы. Правда, вопросы были такими, что Холмсон при всём желании не мог на них ответить. Его собеседника это страшно злило, но сыщик ничего не мог тут поделать.
   – Вы на какую разведку работаете?
   – В данный момент ни на какую, – честно ответил Холмсон.
   – Кто ваш резидент?
   – Я не понимаю, о чём вы спрашиваете.
   – Какой системой сигналов вы пользуетесь?
   Тут Холмсон вообще растерялся и промолчал.
   – Мистер Пумпердайк, он действительно ничего не понимает, – сообщил правый конвоир, который был телепатом.
   – Заткнись, Джонс, – раздражённо приказал поименованный Пумпердайком. – Какая у вас легенда?
   – Мистер Пумпердайк, – попросил Холмсон, – я очень, очень хочу вам ответить! Только, пожалуйста, очень прошу вас, задавайте такие вопросы, которые я хотя бы смогу понять!
   – Не прикидывайтесь идиотом! Немедленно отключите ментальный блок! У нас есть специалисты, которые способны вывернуть вас наизнанку!
   – Вот в это верю, – признался Холмсон.
   – Так-то лучше! Я не применяю пытки и магию только из уважения к собрату по профессии. Вы ведь всё равно скажете мне всё, только останетесь калекой! Никому не выдержать допроса с применением спецсредств!
   – Мы разве коллеги? Я – частный детектив.
   – Вот, значит, какая у вас легенда! Так бы и сразу! Вы русский?
   – Нет, англичанин.
   – На чём вас завербовали?
   – Кто?
   – Вам лучше знать, кто вас завербовал!
   – Но я не знаю!
   – Не увиливайте! Вы можете не знать, кто вас завербовал, но уж на чём вас завербовали, вы не знать не можете!
   – Вы хотите сказать, нанял?
   – Вот оно как! Стало быть, вы работаете за деньги?
   – Конечно! А вы разве нет?
   – Здесь я задаю вопросы! Немедленно отвечайте, кто и на чём вас завербовал!
   – Как частный детектив, я имею право не называть имя клиента.
   – Да забудьте вы о своей легенде! Она давно провалена! Я хочу вам предложить кое-что получше.
   – Я вас слушаю, – Холмсон любил, когда ему предлагали что-нибудь получше, но очень сомневался, что предложение этого странного типа его заинтересует.
   – Раз вы работаете за деньги, я хочу вас перекупить. Будете работать на нас. Станете двойным агентом. Поверьте, отказ будет для вас весьма болезненным. Для начала я прикажу сломать вам левую руку, а что будет потом, я бы предпочёл до времени не упоминать.
   – Не надо ломать мне руки! – ужаснулся Холмсон.
   – Значит, вы согласны с нами сотрудничать, – констатировал Пумпердайк. – Тогда я выдаю вам первое задание. Вы должны сдать нам своего крота!
   – Но у меня нет крота, – расстроено признался Холмсон.
   – То есть сдать нам крота вы отказываетесь?
   – Я бы сдал. Даже двух кротов сдал бы. Но у меня их нет.
   – Значит, у русских в нашей конторе два крота?
   – Я не знаю. Я же не русский.
   – Хотите сказать, что русские вам не доверяют?
   – А с чего бы вдруг они стали мне доверять?
   – Тогда вы должны завоевать их доверие. Мы вам назовём имя нашего человека в Москве, вы его сдадите русским, а взамен они вам скажут, кто тут крот. Обмен, так сказать.
   – Вы хотите обменять человека на крота?
   – Думаете, мало? Трёх человек тогда. Надёжнее было бы крота на крота, но в России у нас крота, к сожалению, нет. Трёх человек у нас там тоже нет, но раз уж надо, мы их быстро завербуем.
   – Завербуйте лучше крота, – посоветовал Холмсон. Он совершенно не понимал ни что ему говорят, ни что он сам говорит, но молчать считал более рискованным.