— Задержись на минутку, сынок.
   Клинт выбил шляпу о колено:
   — Задержаться? Вы же не собираетесь меня арестовать? А если да, то за что? За то, что я в нужное время оказался в ненужном месте?
   Поскольку отец чуть не задушил его, Речел не могла винить Клинта Рафферти в невежливости.
   — Я не стал бы заходить так далеко и арестовывать тебя, — ответил Большой Джим, — но есть небольшое дельце, которое необходимо уладить.
   — Дельце?
   Шериф кивнул в сторону Речел:
   — Моя девочка провела с тобой наедине целую ночь.
   Это выглядит не очень хорошо. Можно сказать, даже очень плохо.
   — Папа! — испуганно воскликнула девушка, но тот вряд ли слышал ее.
   — Как мне представляется…
   — Папа!
   — Заткнись, Речел Мэри. Как мне представляется, Рафферти, доброе имя моей девочки погублено напрочь.
   И ты один можешь исправить положение.
   — Исправить? — откликнулась Речел. — Что ты имеешь в виду?
   — Да, что вы, собственно, имеете в виду? — поддержал ее Клинт.
   Судя по его тону, девушка поняла, что он уже окончательно пришел в себя и, если интуиция ее не обманывала, сейчас разразится скандал.
   Громко стуча каблуками, Рафферти подошел к лежащим на полу револьверам. С тихим ужасом Речел наблюдала, как он застегивает ремень и кладет оружие в кобуру.
   Ведь сейчас в опасности может оказаться ее отец, ибо Клинт, по слухам, дьявольски ловко владел своими «кольтами».
   — Папа, есть более простой выход. Ты слышал мои объяснения, знаешь, что мистер Рафферти не виноват.
   Так почему бы нам всем не разойтись по домам и не забыть о случившемся?..
   — Помолчи, Речел.
   Опасаясь за жизнь отца, девушка бросила умоляющий взгляд на Клинта:
   — Вы согласны? Давайте просто забудем об этом досадном недоразумении. — Потом с нервным смешком добавила:
   — Вот и счастливый конец истории. Согласны?
   — Речел Мэри, — вмешался Большой Джим, — все намного серьезнее, чем ты думаешь. Речь идет о твоей репутации, и мистер Рафферти в отличие от тебя это понимает.
   В действительности Речел не только понимала, но и приходила в ужас от мысли, чем может закончиться ее ночное приключение. Кивнув на толпящихся вокруг прихожан, она сказала:
   — Но, папа, они слышали мои объяснения и теперь знают, что ничего плохого не случилось.
   — Все не так просто, Речел. Когда молодая девушка наедине с мужчиной проводит ночь, ее доброе имя может спасти только брак. Не имеет значения, случилось плохое или нет. Важно то, как это выглядит со стороны.
   — Брак? — вскрикнула Молли. — Неужели ты серьезно?
   — Брак? — эхом отозвалась Речел. — Ты говоришь о браке?
   — Вот именно, — подтвердил Большой Джим.
   Он взял Клинта и Речел за руки и, несмотря на отчаянные протесты дочери, повел молодых людей к алтарю.
   Пока он звал священника, девушка пыталась образумить отца. Но он был упрямее осла и если что-то вбивал себе в голову, никто, даже собственные дочери, не мог его переубедить.
   Сквозь толпу пробился преподобный Уэллс — высокий худощавый мужчина с редкими седыми волосами, приятными карими глазами и крючковатым носом.
   — Большой Джим, это нарушение всех правил, — возмутился он. — Не было даже
   оглашения.
   — К черту оглашение: пожените их — и точка.
   — Мое дело предупредить.
   — Папа, ты совсем потерял рассудок? Я не могу выйти замуж за этого человека! — Речел повернулась к Клинту:
   — Сделайте же что-нибудь!
   Тот, однако, не проявил никакого волнения, лишь пожал мускулистыми плечами:
   — Что, например? Застрелить его? Извини, дорогая, но меня брак не пугает.
   — Не пугает? Как вы можете такое говорить? Нас собираются женить прямо здесь!
   — А я и сам думал жениться в церкви.
   — Вы такой же сумасшедший, как мой отец, — воскликнула Речел, обескураженная его цинизмом.
   — Не обращайте внимания на болтовню, святой отец, — кивнул преподобному Большой Джим. — Нам требуется, чтобы все было по закону, и ничего больше.
   Речел схватила его за руку:
   — Папа, остановись! Или ты совсем уже потерял рассудок?
   — Это я виновата! — закричала Молли. — Только я.
   Но общий шум перекрыл голос священника.
   — Дети мои, сегодня мы собрались здесь, чтобы… — начал он.
   — Черт возьми, Уильям, я же просил опустить формальности. Сразу переходи к сути.
   — Как я уже заметил, все это противоречит церковному уставу.
   — Продолжай, — рявкнул Большой Джим. — Если мне понадобится церковный устав, я дам тебе знать.
   Палец отца Уэллса скользнул вниз по странице молитвенника, и преподобный изрек:
   — Хорошо. Но предупреждаю: возможно, мне придется искать главы, непосредственно относящиеся к делу…
   — Боже правый! — негодующе перебил Большой Джим. — Ты хочешь сказать, что не знаешь их наизусть? Как ты можешь не знать, Уильям, если уже двадцать лет женишь людей?
   Воспользовавшись заминкой, Речел обернулась к Клинту и прошептала:
   — Вы так и будете стоять тут, ничего не делая?
   — Кто бы говорил!..
   — Это я вам говорю!
   Сцепив руки за спиной, Клинт бесстрастно глядел на священника. Речел даже показалось, что у него на губах мелькнула улыбка. Она бы с удовольствием стукнула его за равнодушие, но отказалась от этой мысли.
   Ночью Клинт был мягким и очаровательным, а сейчас в нем не осталось ничего мальчишеского. С этим суровым и довольно грозным человеком ей не хотелось заигрывать. Речел оглядела церковь, с ужасом заметив, что прихожане уселись на свои обычные места, причем не для обычной воскресной службы, а как свидетели на свадьбе. Ее свадьбе.
   И тут она решилась на отчаянный поступок. Выпрямив плечи и задрав подбородок, Речел смело взглянула на отца.
   — Папа, я не могу выйти замуж за этого человека, — сказала она медленно и отчетливо. — Что бы ты ни сказал и ни сделал, я не изменю своего решения.
   — Конечно, можешь. — Большой Джим вытащил свой «кольт» и приставил дуло к виску Клинта. — Это единственное, что ты можешь, дорогая. Хотел он того или нет, но мистер Рафферти обесчестил мою девочку. Поэтому я обязан либо убить его, либо заставить жениться на тебе. Это неписаный кодекс мужской нести. Не так ли, мистер Рафферти?
   — Да уж, черт возьми, — хрипло отозвался тот.
   Речел наблюдала за отцом, пытаясь скрыть охвативший ее страх.
   — Значит, ты собираешься хладнокровно пристрелить его, хотя всю жизнь охранял закон? — Она улыбнулась и скрестила руки на груди. — Давай, папа, не стесняйся.
   С пугающей неторопливостью шериф отвел в сторону дуло револьвера.
   — Ты думаешь, я шучу? Подумай сама, Речел Мэри.
   Виноват он или нет, но тебе уже больше не найти приличного жениха.
   — Ошибаешься! — Заметив среди прихожан сына преподобного Уэллса, она воскликнула; — Скажи ему, Лоусон! Скажи ему, что это не имеет значения, что ты любишь меня и не передумал взять меня в жены.
   Бедняга выглядел так, словно его душит собственный галстук. Он вскочил с места, судорожно глотнул и замер, похожий на большого жука.
   — Ну? — требовательно спросила Речел. — Говори, Лоусон, или навсегда забудь обо мне.
   Когда тот, к ее изумлению, не проронил ни слова, девушка окинула его уничтожающим взглядом, борясь с желанием назвать его тупицей, ничтожеством и подхалимом. Но ограничилась лишь тем, что пробормотала ругательства себе под нос.
   — Думаю, это подтверждает мою правоту, — сказал шериф. — Даже твой преданный кавалер что-то не слишком торопится.
   Речел безвольно опустила руки.
   — И все же это не дает тебе права убивать мистера Рафферти. Ты просто хочешь напугать меня.
   — Я убью его, — заверил ее отец. — Прежде чем он успеет выйти отсюда, я вышибу из него мозги.
   — Не верю, папа. А как же твоя должность шерифа?
   Если ты кого-нибудь убьешь, тебе придется снять звезду.
   — Ни один порядочный мужчина не позволит другому обесчестить свою дочь и оставить это безнаказанным.
   Если ты не выйдешь за него замуж; Речел Мэри, я обязан пристрелить беднягу. Как видишь, все просто.
   В разговор вмешался преподобный Уэллс:
   — Берешь ли ты, Клинт Рафферти, эту женщину, Речел Мэри Константайн, в законные жены?
   На загорелом лице Клинта выступил пот, кадык судорожно дернулся.
   — Беру, — твердо сказал он и, повернувшись к Речел, добавил:
   — Надеюсь, ты заметила, что мне приставили дуло к виску. Сделай милость, отложи споры с отцом до более подходящего момента.
   — Не беспокойся. Он не собирается тебя убивать.
   — Давай поспорим, — ухмыльнулся Большой Джим, кладя палец на курок.
   Клинт зажмурился:
   — Всемогущий Боже! Делай, что тебе говорят, Речел!
   — Папа, это уже не смешно. Нельзя играть жизнью невинного человека.
   — Невинного, — повторил Клинт. — Самое подходящее слово.
   Преподобный Уэллс снова прервал их беседу:
   — А ты, Речел Мэри Константайн, берешь ли этого человека в законные мужья, чтобы любить, почитать и слушаться его, пока смерть не разлучит вас?
   — Пусть у мистера Рафферти трясутся поджилки, но меня вам не запугать. Скорее в августе пойдет снег, чем кто-либо из вас услышит, как я скажу «да».
   — Вы слышали? — возвестил Большой Джим. — Она сказала «да».
   — Я не говорила! — возмущенно крикнула Речел.
   — Нет, сказала, — отчеканил шериф.
   — Я слышал ее, Большой Джим. — Священник виновато поглядел на девушку. — Только я не совсем уверен, что она имела в виду…
   — Оставь сомнения при себе и заканчивай церемонию.
   — Властью, данной мне Господом… — начал отец Уэллс, но его опять прервали.
   — Шериф, почему бы вам не убрать свой револьвер от моего виска? — спросил Клинт.
   — Вы нарушаете закон! — крикнула Речел. — В наше время мужчины больше не могут жениться на женщинах против их воли. У нас равные права!
   — С этого момента объявляю вас мужем и женой! — как бы в подтверждение ее слов провозгласил отец Уэллс и с шумом захлопнул молитвенник.
   В наступившей тишине Речел уставилась на отца, еще не веря, что он мог так с ней поступить. Отец, который всегда ее любил, которому она полностью доверяла.
   Грустно улыбнувшись. Большой Джим неторопливо убрал оружие в кобуру:
   — Итак, дорогая, на радость или на горе, но ты нашла себе мужа.

Глава 5

   Спустя час она была уже в миле от города, наедине с совершенно незнакомым человеком, который стал ее мужем. Видимо, в отместку Рафферти не захотел нанимать фургон, поэтому она вынуждена сидеть перед ним в седле и терпеть его объятия.
   Уверенная, что он в ярости (иначе и быть не могло. несмотря на его странное поведение в церкви), девушка искала способ умилостивить Клинта до того, как они приедут на ранчо и он совершит нечто такое, о чем они пожалеют.
   — Мистер Рафферти?
   Рука, придерживающая Речел за талию, слегка напряглась. Пальцы находились совсем близко от ее груди, как бы подчеркивая, что отныне Клинт имеет на нее права.
   — Ты могла бы называть меня по имени, Речел.
   Мужья и жены обычно так поступают.
   — Хорошо, Клинт. Я, гм… — Она судорожно попыталась избавиться от комка, застрявшего в горле. Глаза наполнились слезами разочарования, отчего контуры леса еще более расплылись, а дальние горы, покрытые сверкающим снегом, казались ей бесформенными глыбами. — Я… в общем, я понимаю, что вы сердитесь, и не могу обвинять вас. Но я постараюсь все уладить.
   — В самом деле? — Он сдвинул ей шляпку на затылок, чтобы видеть ее лицо. — И как ты собираешься это сделать? — По-моему, все уже отлично уладилось.
   — Уладилось? Мы женаты, мистер Рафферти! Неужели вы с этим смирились?
   — Наверное, ты испугалась больше, чем я.
   — Почему я должна испугаться? — спросила Речел. — Скорее я чувствую себя неловко.
   В уголках его рта проступили складки, когда его плотно сжатые губы расплылись в улыбке.
   — Хорошо, — улыбнулся он. — Ты чувствуешь себя более неловко, чем я. И я тебя не виню. Едва знакомый человек вдруг получает право распоряжаться твоей жизнью. Это кого угодно выбьет из колеи.
   Право распоряжаться ее жизнью? О Господи… Речел отвернулась, не зная, как прервать затянувшееся молчание, и желая оказаться в любом месте, только не здесь.
   — Чтобы ты немного успокоилась, могу сказать, что я порядочный человек. Тебе не нужно боя… Ты не должна чувствовать неловкость.
   Речел взглянула на него, и он вдруг показался ей еще выше и шире в плечах, настоящей горой мускулов, которая в любое время могла снова придавить ее. Право распоряжаться ее жизнью? «И даже более того», — в отчаянии подумала она.
   Клинт устало вздохнул. Дома его ждали братья, не подозревавшие о том, что у них появилась невестка. Он женился на Речел, думая о будущем, и не жалел о своем поступке.
   Им нужна женщина в доме, а Клинт никогда бы не смог найти жену, похожую на Речел Константайн. Она не только красива, что само по себе являлось большим достоинством, но у нее были также отличные манеры и приятный голос.
   Она, несомненно, окажет хорошее влияние на братьев. Клинт представил ее в клетчатом фартуке, с вымазанными мукой щеками, и в животе у него заурчало. Господи, он не мог вспомнить, когда последний раз ел домашнюю пищу!
   Нет, он правильно сделал, женившись на Речел. Ему на ум пришли слова о «манне небесной», чудом упавшей в его раскрытые ладони.
   К тому же он не чувствовал за собой вины. Разве он соблазнил ее или что-то в таком роде? Совсем наоборот.
   И повезло не только ему. Иначе девушку пригвоздили бы к позорному столбу так называемые добропорядочные жители Шэйди-Корнерса. Замужество было для нее лучшим выходом.
   Посмотрев на спутницу, Клинт заметил, что ее красивые глаза еще оставались испуганными. А как может себя чувствовать молодая женщина, вышедшая замуж против своей воли? И к тому же за незнакомца? Вряд ли она будет на седьмом небе от счастья.
   Не подождать ли ему с исполнением супружеских обязанностей? Но Клинт понял, что не может делить постель с Речел и не трогать ее. Одна лишь мысли об этом приводила его в волнение.
   У него хватает проблем и без сексуального разочарования. По его мнению, близость поможет им стать друзьями и лучше относиться друг к другу. Кое-кто считает, что все наоборот, ну и пусть. Клинт был новичком в супружестве и по ходу дела придумывал свои правила.
   Хотя его воспоминания о прошлой ночи оказались довольно туманными, но кое-что он помнил отчетливо. Например, как Речел вела себя в его объятиях, какой была мягкой и нежной, когда прижималась к нему всем телом, словно Господь Бог создал се именно для него. Даже в робком, неуверенном поцелуе чувствовалась страстность.
   Теперь главное — заполучить Речел снова в объятия, а уж потом он, конечно, сможет довести ее до исступления.
   Но сейчас еще раннее утро и, следовательно, до ночи очень далеко, поэтому Клинт выбросил из головы мысли о занятии любовью.
   — Если Мэт действительно унизил твою сестру Молли на глазах у подруг и довел ее до слез, то я должен извиниться за него, — мягко сказал он.
   — Он не просто довел ее до слез, он разбил ей сердце, — уточнила девушка, сердито блеснув глазами. — Если Молли всего четырнадцать лет, это еще не означает, что ей слишком рано влюбляться.
   — Конечно, — согласился Клинт. — В таком юном возрасте любят, наверное, более сильно. Исходя из собственного опыта, могу заметить, что со временем мы уже не так поддаемся чувствам.
   — Вы, кажется, считаете все это глупостью и чепухой? Я имею в виду то, что Мэт разбил ей сердце.
   Клинт вдруг ощутил почти непреодолимое желание поцеловать сердитые морщинки у нее на лбу.
   Честно говоря, он восхищенно поглядывал на Речел Константайн с тех пор, как обосновался в этих краях.
   Впрочем, и на других девушек тоже, поскольку они со стариной Генри долгое время не имели удовольствия общаться с женщинами. Клинт готов был потерять самообладание.
   — Нет, я не считаю это глупостью, — хрипло произнес он. — Но вряд ли Мэт действительно намеревался ее обидеть или хотя бы знает, что заставил ее страдать.
   — Как он может об этом не знать?
   — Речел, мой брат разбил, возможно, десятки сердец, даже не сознавая этого. Он красивый парень, умеет очаровывать женщин. И не однажды…
   Впервые за день Речел улыбнулась. Слабо и мимолетно, но все равно это была улыбка, заставившая Клинта умолкнуть. Девушка так и не узнала, что он хотел сказать.
   — Значит, он красивый и очаровательный? А вы понимаете, насколько вы оба похожи?
   Ответа Клинт придумать не мог и решил вернуться к привычной ему откровенности, которая до сих пор никогда его не подводила.
   — Мы с ним как два куска агата, только один отшлифованный, а другой нет. У меня та же самая поверхность, но ей не хватает блеска.
   Глаза девушки медленно скользнули по его лицу, и она снова улыбнулась:
   — Я никогда не видела вашего брата, поэтому не могу судить, но вряд ли он намного превосходит вас.
   Не зная, как реагировать на столь неожиданный комплимент, он решил просто его проигнорировать.
   — Разве ты ходишь по городу с закрытыми глазами? — удивился Клинт.
   — Не поняла.
   — Иначе ты бы непременно обратила внимание на моего брата.
   — Я не так выразилась, — покраснела Речел. — Конечно, я его видела, только издалека.
   Клинт не мог поверить, что Мэт, которого хорошенькие женщины влекли словно пчелу мед, никогда не интересовался ею.
   — Поверь, дорогая, Мэт не просто слегка затмевает меня. Если оценивать его по реакции женщин, то мы имеем дело с полным затмением. И я хочу быть уверенным, что ты не станешь очередной жертвой. Пусть по недоразумению, но ты вышла замуж за меня, а не за Мэта.
   Он чуть пришпорил лошадь, и в этот момент на дорогу выскочил кролик. Жеребец от неожиданности встал на дыбы, молотя в воздухе передними копытами. Речел удержалась в седле только благодаря Клинту. Испугавшись за нее, он еще крепче сжал ее талию, в то же время пытаясь совладать с конем.
   Когда животное наконец успокоилось, Клинт понял, что его рука лежит на груди Речел. Но девушка, похоже, не заметила этой вольности, она почти не дышала.
   — Речел!
   Осторожно убрав руку, он слегка наклонился и посмотрел на девушку. Глаза зажмурены, сжатые губы подрагивают, видимо, она еле сдерживается, чтобы не заплакать.
   — Речел… — повторил он. — Все в порядке.
   — Мы раздавили его?
   — Кого?
   — Бедного кролика, — сказала она тонким голосом.
   Бедного кролика? Клинт с недоумением уставился на ее побледневшее лицо. Конечно, она родилась и выросла в городе, но это вряд ли изолировало ее от действительности, в которой не последнее место занимало жаркое из кролика.
   — Нет, мы его не раздавили, он перебежал через дорогу и даже не повредил свой мех.
   Речел громко вздохнула, открыла глаза и улыбнулась:
   — Слава Богу. Они таки милые существа, правда?
   Мне особенно нравится, как они двигают носом.
   С минуту Клинт изучающе смотрел на нее, потом мысленно одернул себя. Зачем думать о плохом? Если Девушка беспокоится о каком-то диком кролике, это еще не значит, что она откажется приготовить рагу из его собратьев.
   Конечно, нет.

Глава 6

   Когда в зеленой долине, окруженной лесистыми горами, девушка наконец увидела среди высоких сосен ранчо братьев Рафферти, у нее возникло ощущение, что так уж ей предначертано судьбой. Похоже, всю жизнь она ждала этого момента, а возможно, и этого человека. Безумие, настоящее безумие. Ее замужество не имеет смысла, это пародия на брак, который должен быть расторгнут. Думать иначе может только сумасшедшая.
   Клинт подъехал к крыльцу, и Речел заметила какое-то белое пятно у странного пня, торчащего около дома.
   Вглядевшись, она поняла, что перед ней разделочная колода, а вокруг разбросаны куриные перья. Чтобы не видеть свежую или уже засохшую кровь, она перевела взгляд на дом — приземистое строение из грубо оструганных бревен. При всем желании его нельзя было назвать красивым, хотя, если очень постараться, он мог бы стать вполне привлекательным.
   Видимо, таких попыток никто никогда не делал, скорее наоборот. На парадном крыльце стоит ржавая ванна, в ней полусгнившая стиральная доска и грязные серые носки. Рядом кто-то оставил вскрытый мешок с мукой, частично высыпавшейся, намокшей под дождем, а потом затвердевшей на солнце. К стене притулился сиротливо пакет картошки, поставленный так, чтобы до него было легко дотянуться с крыльца. В общем, дом выглядел так, словно здесь похозяйничали мародеры.
   — Тут не помешало бы слегка навести порядок, — сказал Клинт извиняющимся тоном.
   — Здесь славно. Мне нравятся бревенчатые дома. А вам? — Речел предпочитала доски, но не осмелилась в этом признаться.
   Глядя на твердый рот Клинта, она вспомнила, как он обнимал ее прошлой ночью, а она, забыв обо всем, отвечала на его поцелуи.
   Что будет, если он снова начнет ее целовать? Может, днем его объятия покажутся ей не менее скучными, чем приставания Лоусона? Или у нее опять перехватит дыхание, едва он коснется ее губами?
   Лучше не думать об этом. Теперь Речел понимала сестру, она и сама пережила нечто подобное, убедившись при этом, что красивым мужчинам не нравятся девушки ее типа.
   Придерживаясь за луку седла, Клинт наклонился вперед, чтобы перекинуть поводья, она ощутила, как заиграли его мускулы. А когда он спрыгнул на землю и протянул к ней руки, по ее телу пробежала дрожь.
   — Я справлюсь сама, — запротестовала она.
   Но Клинт уже с легкостью оторвал ее от седла и бережно поставил перед собой.
   — Я не хочу, чтобы ты справлялась сама. Здесь восемь мужчин, готовых в любую минуту помочь тебе. Не забывай об этом. — Его почти суровое лицо осветилось улыбкой.
   Интересно, не потому ли он повеселел, что догадался о ее нескромных мыслях? Речел покраснела.
   Поля шляпы бросали тень на его лицо, но она все равно заметила блеск голубых глаз и почувствовала, что не может сдвинуться с места. Да и не хочет. Клинт обладал способностью зачаровывать. Чем и как, было для Речел загадкой, однако стоило ему посмотреть на нее, и она становилась безвольной. Это же просто глупо.
   — Мы бы немного прибрались здесь, если бы… гм… кого-то ждали. — Словно в подтверждение этих слов он пнул ногой мешок с мукой. — Ранчо отнимает много сил и времени, до остального уже руки не доходят. Я не хотел сказать, что ты здесь гость, Речел. Считай этот дом своим.
   Клинт распахнул дверь в кухню, показавшуюся девушке на удивление запущенной. Всю середину комнаты .занимал длинный стол, погребенный под горой немытой посуды. Если бы не тарелки с остатками пищи, Речел никогда не поверила, что за ним кто-то действительно ест.
   — О, мой…
   Клинт стиснул ее руку.
   — Мы с ребятами поможем тебе навести здесь чистоту. А я постараюсь раздобыть доски для обшивки стен.
   Насколько я знаю, женщинам нравится оклеивать их обоями, вешать картины и все такое.
   В доме было сумрачно, возможно, из-за бревен, потемневших от времени. Кухня, разделенная перегородкой, служила также гостиной, к которой примыкали под углом жилые комнаты. На втором этаже была мансарда.
   Если братья Рафферти собираются помогать ей с уборкой, то им понадобятся большие совковые лопаты. Правда, и с лопатами им будет нелегко. Вокруг, куда ни погляди, свалены груды хлама. Старые газеты, пустые консервные банки, грязное постельное белье, книжки, грифельные доски… Создавалось впечатление, что все это снесли из комнат в большую кучу, раскидали ее по полу, а потом разгребли узкие дорожки для ходьбы. Никогда в жизни Речел не видела такого ужасающего беспорядка.
   Неожиданно среди этих руин возник черноволосый мальчуган. Протирая кулачком глаза, он уставился на девушку.
   — Ты кто?
   Когда он подошел достаточно близко, чтобы Речел смогла разглядеть, та сразу подумала, что еще не встречала столь привлекательного ребенка. На вид ему было около шести, и выглядел он так, как, по ее мнению, должен был выглядеть в этом возрасте Клинт: крепкий, жилистый, с гладкой кожей и копной непослушных черных волос.
   — Ну, здравствуй. Меня зовут Речел. А тебя?
   — Коди.
   Он заморгал, пытаясь разлепить длинные черные ресницы, и внимательно оглядел ее. Причем с таким серьезным выражением, какого вряд ли можно было ожидать от мальчика его возраста.
   — Мне почти семь лет, — прошепелявил он.
   — Если не считать оставшихся девяти месяцев, — уточнил Клинт. — А чем ты занимался? Спал в гостиной, малый?
   — Вчера никто меня не разбудил, чтобы я пошел наверх. — Коди поправил подтяжки. — И не называй меня «малый», Клинт. Я уже большой.
   Речел не смогла подавить улыбку.
   — А я думала, тебе не меньше восьми. Ты очень высокий для своих лет.
   Коди довольно улыбнулся, продемонстрировав нехватку передних зубов.
   —  — Клинт говорит, что я достаю ему только до колена.
   — Ну, если учесть, на какой высоте находятся его колени, ты совсем не маленький, — дипломатично заметила Речел и взглянула на Клинта. — Вы не говорили, что ваш брат такой… — Она чуть не сказала «маленький», но вовремя спохватилась.
   — Взрослый? — быстро подсказал он.
   — Вот именно, — улыбнулась девушка.
   — Теперь видишь, почему я не возражал против женитьбы… — многозначительно сказал Клинт.
   Да, познакомившись с Коди, она поняла, что старший брат готов на все ради счастья мальчугана. Даже разыгрывать из себя жениха под дулом пистолета.
   Но дело в том, что он непременно пожалеет об этом, узнав о ее плохом зрении, и тем более когда увидит ее в очках. Толстые стекла испортят внешность любой женщины, будь она хоть первой красавицей в мире. Речел убедилась на собственном опыте, что красивые мужчины хотят иметь такую же красивую спутницу, а с очками на носу она выглядит настоящей уродиной.