- Быстро, дайте ему воды или еще чего-нибудь! - крикнул Делраэль, и прежде чем он закончил говорить, кто-то уже всунул ему в руку полный ковш, и Делраэль влил его содержимое в пересохший рот незнакомца, не обращая внимания на то, что большая часть жидкости вылилась тому на подбородок.
   Мужчина закашлялся и оглядел их всех так, словно только что понял, где он, собственно, находится. Казалось, он немного пришел в себя. Он был темнокожим, с темными спутанными волосами и сильными мозолистыми руками.
   - Назови нам свое имя, - сказал Вейлрет, наклонившись к нему поближе. - Откуда ты пришел?
   Глаза незнакомца загорелись тревогой, он уставился на огонь, словно тот мог вырваться и поглотить его.
   - Из Тайра, - наконец выдохнул пришелец.
   Глава 3
   Четыре камня Конечно, если все Волшебники уйдут с Игроземья, защищать его придется человеческому воинству - но там останется слишком много врагов. Мы должны наделить людей большим преимуществом, настоящим средством борьбы! У нас в распоряжении есть достаточно магии. Как мы намереваемся воспользоваться ею?
   Аркен, предлагая древнему Совету Волшебников создать четыре Камня
   Делраэль выпрямился в свете костра и жестом преградил путь рвущейся вперед толпе. Тем более что незнакомец явно был напуган такой неожиданной реакцией.
   - Расступитесь! - крикнул Делраэль. - Дайте ему отдышаться!
   Люди посторонились, а незнакомец тяжело опустился на землю и скрестил ноги. Он дрожал, несмотря на жар от костра. Его рваная одежда, темные волосы и кожа напомнили Делраэлю о Тайре, городе, у жителей которого отнял разум Скартарис. Тайр был родиной Миндэр, единственной женщины, которая как-то смогла устоять против власти Скартариса; она в одиночку нападала на укрепления Скартариса, в то время как остальные жители Тайра были заняты изготовлением оружия для него.
   Но этот человек бежал из Тайра. После поражения Скартариса ему как-то удалось добраться сюда.
   Не успел Делраэль заговорить снова, как Сайя присела рядом на корточки с кружкой пенящегося сидра в руках. Она презрительно посмотрела на неподвижных зрителей.
   - Дай ему выпить это.
   Тайрянин взял кружку и, держа ее обеими руками, тупо уставился на нее. Некоторое время он безучастно смотрел на рябь, пробегавшую по поверхности жидкости. Наконец сделал глоток.
   Собравшиеся сидели в полном молчании. Делраэль понимал, что все ждут, когда он начнет задавать незнакомцу вопросы и выяснит, что привело его сюда.
   - Этому человеку необходим отдых, - обратился Делраэль к остальным. Он проделал длинный и страшный путь. Мы устроим его на ночлег, а завтра поговорим с ним.
   - Нет! - закашлялся неизвестный. Он хмуро посмотрел на сидр, затем сделал еще пару глотков. - Я шел так долго. Я должен рассказать вам свою историю. Вам нужно знать, что происходит.
   Делраэль понизил голос, стараясь говорить мягче.
   - Ну хорошо, тогда скажи нам сначала свое имя.
   Тайрянин, моргая, уставился на Делраэля, словно удивляясь неуместности его вопроса. Он протянул руку к огню, явно не в силах больше превозмочь свою слабость.
   - Я Джатен. Ты... - Внезапная тень пробежала по лицу пришельца. Он повернулся так резко, что расплескал часть сидра из своей кружки. Делраэль! - прошипел тайрянин нечеловеческим шепотом, отчего по телу воина побежали мурашки.
   Делраэль вспомнил, как толпы тайрян, повинуясь Скартарису, надвигались на него, готовые в своем безумии разорвать на куски его и его товарищей. В их бессвязном шипении он мог различить только одно слово: "Делраэль"!
   Джатен, должно быть, тоже находился среди них.
   Тайрянин очнулся.
   - Мы не хотели этого. Никто из нас не мог противиться этому. Так же как теперь я не могу противиться воспоминанию.
   - Все в порядке, - сказал Делраэль, - нам известно, что сделал с вами Скартарис. Что еще случилось с вашим городом, кроме того, что мы уже видели?
   Джатен посмотрел на него отсутствующим взглядом.
   - Как будто этого было недостаточно. - Он опустил голову.
   - Это случилось перед рассветом, несколько недель тому назад. Скартарис был кошмаром, от которого мы никак не могли очнуться. Но вдруг неожиданно он исчез из нашего сознания, словно кто-то уничтожил его. Он пропал, и мы в Тай-ре остались один на один с тем ужасом, что мы сами сотворили, помогая ему почти достигнуть его цели.
   - Мы были опустошены, но нам удалось посчитать свои потери и выяснить, кто именно был убит... - Он запнулся, но заставил себя говорить:
   - Кого именно мы убили. Тогда мы стали искать Энрода, который помогал нам строить Тайр и возрождать его из руин. Энрод был нашей силой, нашей мудростью, великим мечтателем, отдавшим свои помыслы служению человечеству. Но Энрод оставил нас. Мы не могли понять, что происходит.
   Джатен обвел взглядом лица собравшихся, словно ища объяснения. Наконец Вейлрет заговорил, откашлявшись и отводя глаза в сторону:
   - Скартарис помутил также и разум Энрода. Духи Смерти поймали его у Реки-Барьера, ему предписано водить паром по реке до конца Игры.
   Джатен поник головой.
   - Энрод заслуживает лучшего, ведь он совершил столько добрых дел. Делраэль вздохнул:
   - Духи Смерти вряд ли изменят свое решение. - Костер продолжал трещать, горящие поленья превращались в золу.
   Джатен все молчал, переваривая весть об Энроде. Наконец он вернулся к своему рассказу:
   - Мы, тайряне, встречались друг с другом. Мы ходили по улицам. Мы смотрели на свой город и видели фрески, статуи - все, что мы построили. Мы видели высохшие фонтаны, сточные канавы, увядшие растения. Мы вышли за городские стены и увидели свой урожай погибшим. В первый момент мертвые трава и деревья на холмах привели нас в отчаяние. Земля, которая открылась нашему взору, снова была опустошенной. Но чем больше мы смотрели на город, тем яснее нам становилось, сколь многого мы уже достигли. Мы осознали, что вправе гордиться собой. Мы своим трудом и потом построили этот город. Мы вырвали эти земли из самого страшного запустения, когда-либо охватывавшего карту. Когда-то Незнакомец-Которого-Не-Ждали пришел и спас нас от поражения. Затем появился Скартарис, и тогда кто-то еще, другой Неизвестный, уничтожил его...
   - Наемник, - пробормотал Вейлрет.
   - Теперь у нас был еще один, третий шанс, и мы не могли просто так отказаться от него. Мы в Тайре были сильнее, чем все силы ТЕХ игроков. Мы доказали свою самостоятельность, независимость от прихотей Игроков. Мы смогли отстоять себя. Мы поклялись немедленно начать работы по расчистке улиц и восстановлению кузниц. Чтобы новый город был лучше прежнего.
   Джатен прикрыл глаза и продолжил свою повесть:
   - Мы принялись за работу с таким рвением, какого никогда не знали прежде. На этот раз мы должны были победить. Мы, тайряне, всегда гордились тем, что никогда не отступаем перед лицом трудностей, какими бы тяжелыми они ни были.
   Джатен открыл глаза и уставился на пламя костра. Казалось, он видел там что-то свое.
   - И тогда пришла армия монстров, ведомая мантикором. Они пришли без предупреждения, не зная жалости. И изничтожили нас!
   Среди новобранцев поднялся шепот. Джатен не ждал, пока шум утихнет.
   - Из-за лесистых холмов с восточной стороны города мы не могли заметить их армию, пока она уже не оказалась в гексагоне от нас. Они подошли в темноте. Мы, тайряне, работали все дни и ночи посменно. Но мы, когда бригада рабочих, чинивших ирригационную систему, не вернулась вовремя, поняли - что-то случилось. Когда взошло солнце и наступило утро, те, кто работал на верхней части нашей городской стены, обнаружили армию мантикора. Не зная, чего нам ожидать, мы выслали группу на разведку, но она не вернулась. Орды монстров двинулись вперед. Через час или около того мы забили тревогу. Мы были беззащитны. У нас в Тайре не было никакого оружия. Скартарис забрал все, что мы сделали, обобрал нас до нитки. Даже наша великая стена была пробита в нескольких местах.
   Джатен взглянул на Делраэля, затем на Вейлрета. Делраэль припомнил, как голем Наемник со своей невероятной силой пробил часть стены, благодаря чему они смогли избежать нападения тайрян.
   - Мы строили баррикады, делали дубинки, придумывали оружие. Что еще мы могли сделать? - Он закрыл глаза и разразился смехом, похожим на рыдание.
   - Это было так нелепо. О, нам удалось убить несколько тварей, первыми ворвавшихся в город, но монстры использовали свои стенобитные орудия, чтобы устранить последние препятствия. Они прорвались в город. Их было так много, куда больше, чем нас. Мы защищались буквально несколько минут. Затем монстры прорвались. Мы не смогли устоять против них. Мы бросились бежать, пытаясь спастись, - все мы, не только я. Многие тайряне забаррикадировались в своих домах, другие пытались укрыться в потаенных уголках города. Но я знал, что все это бесполезно. Монстры обыскивали одно здание за другим и уничтожали всех, кого находили там. О, они убивали не спеша! Те горожане, которые закрылись в своих домах, мучились в течение нескольких часов. Несколько десятков жителей ускользнули из города. Мы пробежали, не находя убежища, полдюжины гексагонов. Кругом была только степь или плоская мертвая пустыня, ни одного места, чтобы спрятаться. Монстры быстро догоняли нас. Большинство из нас погибли прямо там, в пустыне. Не самое лучшее место для смерти. Несколько человек умерло в горах, где мы прятались среди скал. Мы разделились на более мелкие группы. Мы продолжали бежать на запад. Я знал, что вы должны быть где-то здесь. Но некоторые из нас устремились на юг. Серрийк посылал отряды разведчиков, которые отлавливали нас. Я, наверное, единственный, кто выжил. Я знал, что не должен умереть вместе с остальными. Это было бы глупо, не так ли? - Он оглянулся. - Не так ли? И я добрался сюда, чтобы предупредить вас, ибо армия мантикора не останется в Тайре надолго. Они пополнят припасы и двинутся сюда.
   Он мрачно глянул на людей, собравшихся у костра.
   - Они придут. Они обязательно придут. Но будете ли вы готовы?
   Слушатели ошеломленно смотрели на Джатена, потрясенные его рассказом, чувствуя, какая страшная угроза нависла над их домами.
   Делраэль поднялся, сжимая кулаки. Затем повернулся и пристально оглядел новобранцев. Он старался говорить негромко, но твердо.
   - Да, мы будем готовы!
   ***
   Вейлрет протер глаза, стараясь прогнать сон, и побрел дальше в сыром предрассветном тумане. Делраэль просил его, Тарею и Брила собраться на тренировочной площадке перед восходом солнца. Им нужно было кое-что обсудить перед пробуждением новобранцев. Все они будут ждать от Делраэля решения о начале похода.
   Вейлрет с благодарностью отметил, что его кузен хочет услышать их мнение. Как воин, Делраэль был лучше остальных: в походах и битвах он накопил большой опыт. Он прекрасно разбирался в военных тактике и стратегии. Но чтобы быть уверенным в результате своих действий, ему нужно было обсудить свои планы с кем-то еще.
   Вейлрет и Тарея прекрасно ориентировались в истории Игры и Правилах, так что они могли придумать что-нибудь такое, чего Делраэль не смог бы даже вообразить. А Брил, конечно, удерживал их от слишком стремительных действий.
   Вейлрет с трудом поднимался по размокшей за ночь тропинке Крутого Холма, стряхивая росу с носков своих ботинок. Голые деревья окрестных лесов в земляничном зареве рассвета были похожи на скелеты, застывшие в испуганных позах. На тренировочном поле он увидел три силуэта, едва отличимые от тренировочных манекенов и сторожевых постов. Он слышал их тихие голоса, но все остальное Игроземье молчало, словно затаив дыхание.
   Делраэль стоял, скрестив руки на груди. Он выглядел так, словно не знал, что делать на тренировочном поле без новобранцев.
   Брил увидел приближающегося Вейлрета и подал голос:
   - Делраэль, ты так взбудоражил новобранцев прошлой ночью, что теперь все они рвутся в бой. У тебя есть воля, с которой ты можешь вести нас куда угодно, но что мы реально можем предпринять? Мы не можем просто бежать, размахивая мечами. Тебе известна численность армии противника.
   Делраэль пожал плечами:
   - Мы знаем, что слаки дошли до города Тайр. Они доберутся сюда рано или поздно. Так что у нас есть два варианта: мы можем остаться здесь и продолжать подготовку или напасть на них первыми.
   Вейлрет удивленно покосился на брата. Брил закричал:
   - Напасть на них? Ты что, ненормальный? Делраэль нахмурился:
   - Тогда инициатива будет на нашей стороне. Армия монстров знает, где мы. Они готовы к встрече с нами именно здесь. Они подойдут к Реке-Барьеру и найдут наилучшее место для переправы. Они возьмут наши укрепления штурмом. После этого мы уже не сможем им помешать.
   Тут его глаза загорелись:
   - Но подумайте вот о чем: мы двинемся им навстречу и при этом вышлем разведчиков, которые будут доносить, где находятся монстры и что они делают. Мы будем ставить ловушки, устраивать засады. Хоть слаки и превосходят нас числом, мы сможем выиграть, если правильно выберем местность и тщательно подготовимся к бою.
   - Представьте себе засады в Горах Призраков, где монстрам придется передвигаться гуськом по узким горным тропам или вдоль отвесных утесов. Все будет просто, если мы придем туда первыми.
   Они даже не поймут, кто наносит им удары. - Он широко улыбнулся Тарее.
   - Серрийк считает, что мы сидим здесь, с трепетом ожидая дня, когда он придет. Это нам на руку. Вы видели новобранцев, после того как Джатен рассказал свою историю: они готовы сражаться прямо сейчас! Мы можем разбить мантикора, напав на него врасплох. Даже если у нас не все сразу получится, мы будем продолжать в том же духе, заманивая врага в новые ловушки. Нам нужно использовать Реку-Барьер как наш последний рубеж, а не как первый.
   Вейлрет облизал губы.
   - Это имеет смысл, Дел.
   Брил выглядел сильно испуганным. Тарея насупилась, думая о чем-то совершенно другом. Делраэль заметил ее реакцию.
   - Ну. Тарея, в чем дело?
   Она долго выбирала слова, затем заговорила:
   - То, что ты предлагаешь, прекрасно, Делраэль. Но решает ли это главный вопрос? Вы создали Реку-Барьер, но этого оказалось недостаточно. Ты уничтожил Скартариса, но и этого недостаточно. Теперь на нас идет армия монстров, но даже если ты победишь их, ты все равно прекрасно знаешь, что этим дело не кончится. ТЕ придумают какой-нибудь новый способ избавиться от нас. - Она поймала взгляд Вейлрета. - Не так ли? Нам надо подумать не об отдельной битве, а о самой войне. Серрийк только кажется нашим главным врагом, а на самом деле им являются ТЕ. Мы должны найти возможность противостоять именно им. Они хотят уничтожить Игроземье. Мы должны избежать этого, сделать само Игроземье реальным, и тогда нам не о чем будет больше беспокоиться.
   Делраэль выглядел смущенным. Он машинально сжал рукой рукоять меча, и Вейлрет понимал причину его сомнений. Делраэлю нужно было сражаться с осязаемым врагом, с противником, которого он мог бы видеть и нападать на него. Ему нужна была схватка в обычном смысле слова, а мысль о каком-либо конфликте с ТЕМИ была ему глубоко чужда.
   Однажды, когда Делраэль стоял у таинственной и заброшенной крепости слаков, Вейлрет сразился с ТЕМИ - Дэвидом и Тэйроном - возле их корабля, который был наполовину воображаемым, наполовину реальным. С помощью слепого Пэйнара Брил смог нанести удар по ТЕМ и водворить их обратно в их мир.
   - Я понимаю твой пунктик насчет ТЕХ, Тарея, - сказал он, - но я не понимаю, как мы можем превратить Игроземье в реальность? - Какое оружие нам нужно иметь, чтобы мы могли бороться с ТЕМИ? Это вопрос, на который нет ответа.
   Тарея улыбнулась ему:
   - А что если у меня есть ответ?
   Вейлрет был очень заинтересован. Брил выглядел так, словно он знал заранее, что ответ ему не понравится.
   Делраэль посмотрел на Волшебницу и сказал:
   - Ну давай, не тяни.
   Тарея заговорила с необычной для нее скромностью:
   - У нас есть Камень Воздуха, Камень Воды, Камень Огня. Камень Земли самый могущественный из всех, и мы знаем, где он находится. Он все еще погребен под грудой сокровищ дракона на острове Роканун. Так вот, - она глубоко вздохнула, - если мы соберем все Камни вместе, - тогда вы знаете, что может произойти.
   Делраэль нахмурился и вопросительно глянул на остальных:
   - Напомните мне, пожалуйста. Тарея укоризненно вздохнула. Вейлрет поспешил вмешаться:
   - Древние Волшебники создали четыре Камня, как раз перед тем как обратить себя в Духов Смерти и Земли. Они знали, что превращение не потребует всей их магии, так что они использовали ее остатки, чтобы создать Камни.
   Тарея энергично кивнула. Вейлрет залюбовался ее светлыми волосами, взметнувшимися при дуновении слабого утреннего ветерка.
   - Да, и могущество этих четырех самоцветов превышает могущество самих Духов. Если собрать четыре Камня вместе, то их владелец будет носителем магии всей расы Волшебников, этой магии будет достаточно для полного Превращения! Этот персонаж сможет стать Всеобщим Духом, даже более могущественным, чем шесть Духов вместе взятые. Мы знаем, что тогда произойдет.
   Вейлрет присвистнул:
   - Этого было бы вполне достаточно.
   - Я предлагаю следующее, - продолжала Тарея. - В то время как ты двинешь свое войско на восток, в горы, отправь часть своих людей на юг, к Рокануну, где находится сокровищница дракона. Этот отряд заберет оттуда Камень Земли и возвратится к основной армии. Один из нас сложит все четыре Камня вместе и сотворит Всеобщий Дух. Это наша единственная возможность.
   Вейлрет восторженно улыбнулся:
   - Тогда монстры вообще не будут представлять для нас проблемы! Всеобщий Дух будет обладать достаточной властью, чтобы защитить нас от ТЕХ и сохранить Игроземье.
   - Но кто сможет сделать это? - спросил Делраэль.
   - Здесь наш выбор очень ограничен, - ответила Тарея.
   - Чтобы привести Камни в действие, нужен тот, в чьих жилах течет кровь Волшебников.
   Вейлрет ужаснулся при мысли, что Тарея предпримет полное Превращение и станет сверхъестественным существом. Ведь тогда она навеки перестанет быть Тареей.
   Тоненький голос отвлек его от этих мыслей.
   - Это могу быть и я, - сказал Брил. Вейлрет изумленно посмотрел на него, и тот заговорил, словно оправдываясь. Морщины вокруг его глаз образовали сложный узор.
   - Я использовал Камень Воды, чтобы призвать ДЭЙДЫ и остановить лесной пожар. Я использовал Камень Воздуха, чтобы вызвать иллюзорную армию для вашей битвы со Скартарисом. Я доказал, что могу управиться с этим видом магии.
   Брил пожал плечами и поплотнее завернулся в свою одежду.
   - Кроме того, я стар. Я достаточно сделал для Игры. Что мне терять? А не то вам, люди, придется таскать меня на закорках до конца моих дней.
   Глава 4
   Ситналта без Верна Я не знаю, почему наше сотрудничество оказалось таким благотворным, но только Жюль и я и далее продолжим работать вместе. Отныне мы просим издавать наши патенты совместно, за подписями Верна и Франкенштейна. Мы надеемся, что Бюро удовлетворит это прошение.
   Профессор Франкенштейн, послание Патентному Бюро Ситналты
   Профессор Франкенштейн глянул вниз, на столицу Ситналты. Прохладный утренний туман осел на вымощенные булыжником улицы, очертания домов потеряли свою резкость. В гексагоне от себя он мог видеть все еще работающих фонарщиков, которые карабкались по лесенкам, чтобы погасить газовые фонари.
   Франкенштейн стоял на вершине центрального зиккурата, самой высокой точке во всей Ситналте. Когда-то здесь находилось их могущественное средство защиты, драконья сирена, которую город использовал против Трайоса, когда тот курсировал над просторами водных гексагонов со своего островного владения и обратно.
   Вейлрет и слепой Пэйнар украли драконью сирену и использовали НАУТИЛУС, созданный Верном и Франкенштейном, в битве с драконом. К счастью, они победили, иначе Ситналта осталась бы беззащитной.
   Лицо Франкенштейна исказила гримаса, которая должна была изображать улыбку. - Нет, Ситналта никогда не останется беззащитной - пока среди ее обитателей есть такие великие изобретатели, как он сам и Берн.
   Там, где гексагоны океана сталкивались с черной линией, очерчивающей побережье, Франкенштейн видел три забивающих сваи копра, приводившихся в движение противовесами и электрическими генераторами. В тишине раннего утра издаваемый ими грохот особенно резал слух. Профессор видел также крохотные фигурки персонажей в костюмах с непомерно большими шлемами из литого металла. Эти экспериментальные аппараты подводного дыхания предназначались для подводной лодки НАУТИЛУС, но НАУТИЛУС потерпел крушение, и Франкенштейну не хотелось делать другую лодку, пока не вернется Верн.
   Снизу донесся странный отрывистый звук. Свесившись с края зиккурата, Франкенштейн увидел, что кто-то ведет свой паровой автомобиль вдоль главной магистрали. Шипение доносилось с того места, где уличные механические дворники Дирака скребли булыжники мостовой, полируя их желобки и трещины. Не считая этого, Ситналта казалась тихой и спокойной.
   Еще несколько недель назад Франкенштейн очень бы удивился охватившей его апатии. У него было слишком много идей, разработок, которые нужно было довести до конца, слишком много оставалось неисследованных загадок. Оба они с Верном вели записи, где торопливо фиксировали все полезные идеи, приходившие им в голову. Не хватало времени, чтобы все это запатентовать. Прочный союз двух изобретателей скоро превратился в легенду Ситналты. Запатентовав целые серии изобретений, в последнее время они начали работать только для себя.
   Но теперь, когда он остался один, все представлялось в ином свете. С тех пор как Верн покинул город и никак не давал о себе знать, Франкенштейн не чувствовал особого стремления к работе. Когда он мысленно перебирал совместные проекты, его охватывало горькое чувство их неосуществимости. После конструирования великого оружия у него не осталось воли двигаться дальше.
   Когда-то ситналтане организовали исследовательскую экспедицию к кораблю ТЕХ. Он потерпел крушение на границе технологического кольца, за которым начинает действовать магия, а научные принципы теряют свою надежность. Они тщательно осмотрели корабль, изучая его форму, возможности, двигатели и приборы, и многое узнали в результате.
   Однажды, во времена раскопок, они с Верном увидели один и тот же сон, навеянный Скоттом, одним из ТЕХ. Они узнали, как можно возродить источник энергии этого корабля, который заключал в себе частицу реальности С ТОЙ СТОРОНЫ в сочетании с воображением, порожденным Игрой. Франкенштейн даже не подумал тогда о возможных последствиях использования столь разрушительной силы. Их оружие предназначалось для сокрушения злой мощи Скартариса. Они с Верном держали свое изобретение в строжайшем секрете и бросили жребий, чтобы определить, кто из них должен будет доставить его до места возврата и взорвать. Выбор пал на Верна.
   Вернувшись в Ситналту, Франкенштейн проверил показания приборов и обнаружил, что сила Скартариса исчезла. Но те же приборы отказывались фиксировать какие-либо признаки взрыва, причем не верить им не было оснований. А они-то боялись, что оружие может уничтожить все Игроземье!
   Но почему Верн не вернулся?
   Франкенштейн примостился на верхушке зиккурата, глянул сверху на город и заметно помрачнел. Он решил, что подождет еще несколько дней и затем отправится на поиски своего партнера.
   Из заводских труб поднимался дым. Город оживал, начиная новый деловой день.
   Горожане внизу двигались в разных направлениях, спеша на работу или просто по своим делам. Франкенштейн подумал, что было бы полезно один день посидеть здесь наверху, отмечая на карте маршруты персонажей, а затем вычислить закономерности их передвижений. Это могло дать ему новые подходы к теме социального устройства колоний насекомых, ибо с такой высоты ситналтанс удивительно походили на муравьев.
   Но по мере того как он наблюдал за ними, барабаня ногтями по перилам, беспорядочное движение неожиданно изменилось. Персонажи стали сворачивать со своих путей, словно притягивались магнитом к большому фабричному зданию на берегу океана. Причем походка их выглядела весьма странной.
   Он прищурился в ярком солнечном свете и увидел, как все новые и новые горожане стекаются туда с разных концов города. Многие ситналтане в немом изумлении следили за теми, кто передвигался странной трясущейся походкой. Франкенштейн прикрыл ладонью глаза от солнца и нахмурился.
   Внизу, у основания зиккурата, какой-то человек шел так, словно его ноги были закованы в кандалы. Его руки дико молотили по воздуху. Наконец он - явно намеренно - подставил одну ногу перед другой и растянулся прямо на булыжной мостовой.
   - Помогите! - закричал он во все горло.
   - Что, черт возьми, происходит? - пробормотал Франкенштейн.
   Но не успел человек внизу снова закричать, как его рука, словно сама собой, поднялась и шлепнула его по губам со звуком достаточно сильным, чтобы Франкенштейн мог услышать его с вершины зиккурата. Беспомощными, неуклюжими движениями, все еще зажимая себе рот, мужчина поднялся на колени и снова встал на ноги, дрожа всем телом, после чего присоединился к остальным ситналтанам, движущимся к фабричному зданию.
   - Это какое-то безумие! - воскликнул Франкенштейн, сбегая вниз по ступеням зиккурата. Его тяжелые кожаные башмаки гулко стучали по серым камням. - Уму непостижимо!
   Не успел он добраться до вымощенной гексагонами улицы, как одна из соседних фабрик взорвалась и превратилась в оранжевый огненный шар. От взрывной волны в ушах Франкенштейна зазвенело. Он потерял равновесие и рухнул спиной на ступеньки зиккурата. Высокие здания Ситналты заслоняли ему обзор, но он видел пламя и черный жирный столб дыма, поднимающийся в воздух. С высоты зиккурата он заметил, что взрыв произошел в здании, где металл отливали в формы, спроектированные великими изобретателями.