Ларекка вошел в дом. Здесь некогда жила Мерса, и до сих пор в разных местах он находил ее безделушки. Здесь сохранилась память о ней. Он скинул доспехи и встал перед фотографией, на которой был изображен он, Мерса и их последний ребенок. Эту фотографию сделал человек, когда Примавера еще только создавалась. Якоб Зопф, бакалавр. Он уже давно умер, и память о нем сохранилась лишь в архивах, но Мерса до сих пор, когда бывала здесь, носила цветы на могилу друга. Ларекка лег на матрац, вытянулся и закрыл глаза, думая, что бы ему посмотреть во сне.
Конечно, было бы неплохо, чтобы у него выросли крылья и он мог бы подняться и посмотреть на планету, узнать, что происходит. Но к чему думать о смерти? Вполне возможно, что он будет убит сейчас и уйдет из жизни так, как ему этого захочется.
— К черту, — сказал он сам себе и сконцентрировался на свадьбе Джиль и Спарлинга, погрузился в бурное веселье, к которому примешивалась легкая зависть к Спарлингу.
Серода разбудил его, как и было приказано, когда варвары только-только зашевелились. Их галеры, как Ларекка и предполагал, подняли якоря и направились к рыбачьим причалам. Они не сделали попытки напасть на большой корабль, стоящий на якоре недалеко от них. Они, несомненно, решили, что экипаж корабля ищет возможности выскользнуть из гавани, но варвары знали, что выход в море надежно заперт кораблями их товарищей.
— О'кей, сейчас буду, — сказал Ларекка, подавив зевок. Он до сих пор был еще во власти того, что видел во сне. Серода подал ему чашку с питьем и помог облачиться в доспехи. Он почувствовал, что настроение его поднялось. Кто знает, может друзья действительно найдут выход из безнадежной ситуации.
Нападение с моря не было неожиданностью для его офицеров.
Все эти возможности уже рассматривались на военном совете. Менее предсказуемым было нападение со стороны реки, и Ларекка направился туда. Со стены он начал обозревать происходящее.
Целестия уже осветила дальние горы и теперь быстро передвигалась по небу. Она показалась ему похожей на красный щит.
Ее свет падал в море, становился холодным, серебрянно-серым, дрожащим. Галеры варваров медленно двигались по воде. Когда они достигли берега, тишина ночи была разбужена их воплями.
Теперь главное — задержать их там до тех пор, пока не подоспеет брандер. Задача варваров была аналогичной — отвлекать силы легионеров до тех пор, пока с другой стороны не обрушатся сухопутные войска. Ларекка смотрел в ночь и слышал крики варваров.
Звенели тетивы луков, свистели стрелы. Варвары останавливались только тогда, когда были поражены стрелами или камнями. Остальные, не обращая внимания на свист стрел, рвались вперед. Среди движущихся теней они были трудноразличимы. У многих были факелы, которые дымили и разбрасывали вокруг себя искры.
За ними виднелись паруса галер, которые вдруг занялись жарким пламенем, когда корабль-брандер незаметно приблизился и врезался в корабли варваров. Пожар разгорался. И все же валененцы не дрогнули и еще не побежали. Они рвались вперед, к стенам крепости, выливали масло из кожаных бутылей на бревна и доски, поджигали их.
«Неужели Арнанак одурачил меня, и это главный удар, а не отвлекающий маневр? — думал Ларекка».
— Вперед! — крикнул он. — Отбросьте их назад, пока они не сожгли все укрепления.
Он сбежал по лестнице вниз, выхватил меч и повел своих воинов на варваров.
Металл звенел, сталкиваясь с металлом. Варвары упорно рвались вперед, невзирая на ужасающие потери. Их было очень много, и легионеры, укрывшись за щитами, сосредоточенно работали мечами. Затем к ним прибыло подкрепление, и легионеры смогли предпринять контратаку. Шаг за шагом они оттесняли врагов назад к горящим кораблям, к пенному морю.
— Молодцы! — воодушевлял своих воинов Ларекка. — Великолепно!
Кончайте их всех!
Удар обрушился на него. Боль пронзила все его тело. Затем пришла темнота. Он выронил клинок и стоял, пошатываясь и держась за голову.
— Неужели это все? — громко спросил он. В голове его закрутилось, загремели боевые барабаны. Ноги его подкосились, и он опустился на землю. Воины склонились над ним, но Ларекка ничего не видел. В красном свете луны он лежал и пытался удержать ускользающие силы. Но вот все они ушли, и Ларекка увидел свой самый короткий предсмертный сон.
Конечно, было бы неплохо, чтобы у него выросли крылья и он мог бы подняться и посмотреть на планету, узнать, что происходит. Но к чему думать о смерти? Вполне возможно, что он будет убит сейчас и уйдет из жизни так, как ему этого захочется.
— К черту, — сказал он сам себе и сконцентрировался на свадьбе Джиль и Спарлинга, погрузился в бурное веселье, к которому примешивалась легкая зависть к Спарлингу.
Серода разбудил его, как и было приказано, когда варвары только-только зашевелились. Их галеры, как Ларекка и предполагал, подняли якоря и направились к рыбачьим причалам. Они не сделали попытки напасть на большой корабль, стоящий на якоре недалеко от них. Они, несомненно, решили, что экипаж корабля ищет возможности выскользнуть из гавани, но варвары знали, что выход в море надежно заперт кораблями их товарищей.
— О'кей, сейчас буду, — сказал Ларекка, подавив зевок. Он до сих пор был еще во власти того, что видел во сне. Серода подал ему чашку с питьем и помог облачиться в доспехи. Он почувствовал, что настроение его поднялось. Кто знает, может друзья действительно найдут выход из безнадежной ситуации.
Нападение с моря не было неожиданностью для его офицеров.
Все эти возможности уже рассматривались на военном совете. Менее предсказуемым было нападение со стороны реки, и Ларекка направился туда. Со стены он начал обозревать происходящее.
Целестия уже осветила дальние горы и теперь быстро передвигалась по небу. Она показалась ему похожей на красный щит.
Ее свет падал в море, становился холодным, серебрянно-серым, дрожащим. Галеры варваров медленно двигались по воде. Когда они достигли берега, тишина ночи была разбужена их воплями.
Теперь главное — задержать их там до тех пор, пока не подоспеет брандер. Задача варваров была аналогичной — отвлекать силы легионеров до тех пор, пока с другой стороны не обрушатся сухопутные войска. Ларекка смотрел в ночь и слышал крики варваров.
Звенели тетивы луков, свистели стрелы. Варвары останавливались только тогда, когда были поражены стрелами или камнями. Остальные, не обращая внимания на свист стрел, рвались вперед. Среди движущихся теней они были трудноразличимы. У многих были факелы, которые дымили и разбрасывали вокруг себя искры.
За ними виднелись паруса галер, которые вдруг занялись жарким пламенем, когда корабль-брандер незаметно приблизился и врезался в корабли варваров. Пожар разгорался. И все же валененцы не дрогнули и еще не побежали. Они рвались вперед, к стенам крепости, выливали масло из кожаных бутылей на бревна и доски, поджигали их.
«Неужели Арнанак одурачил меня, и это главный удар, а не отвлекающий маневр? — думал Ларекка».
— Вперед! — крикнул он. — Отбросьте их назад, пока они не сожгли все укрепления.
Он сбежал по лестнице вниз, выхватил меч и повел своих воинов на варваров.
Металл звенел, сталкиваясь с металлом. Варвары упорно рвались вперед, невзирая на ужасающие потери. Их было очень много, и легионеры, укрывшись за щитами, сосредоточенно работали мечами. Затем к ним прибыло подкрепление, и легионеры смогли предпринять контратаку. Шаг за шагом они оттесняли врагов назад к горящим кораблям, к пенному морю.
— Молодцы! — воодушевлял своих воинов Ларекка. — Великолепно!
Кончайте их всех!
Удар обрушился на него. Боль пронзила все его тело. Затем пришла темнота. Он выронил клинок и стоял, пошатываясь и держась за голову.
— Неужели это все? — громко спросил он. В голове его закрутилось, загремели боевые барабаны. Ноги его подкосились, и он опустился на землю. Воины склонились над ним, но Ларекка ничего не видел. В красном свете луны он лежал и пытался удержать ускользающие силы. Но вот все они ушли, и Ларекка увидел свой самый короткий предсмертный сон.
Глава 21
В комнате Башни Книг с толстыми стенами было почти холодно.
Солнечные лучи проникали сквозь стекла и разбивались в многоцветные пятна на полу.
Насекомые кружились возле гривы Джерассу. Ученый стоял возле стола, на котором был разложен свиток пергамента. Его английский язык был безукоризнен, даже педантичен.
— Это рисунки различных машин, приводимых в действие мускульной силой, которые использовались нами до прибытия людей.
Проблема в том, что иштарианцы хотя и сильнее людей, но намного тяжелее их. Вот на этом рисунке показан корабль, на котором система привода весел позволяет работать не столько руками, как ногами. Вот эта модель использует силу ветра для приведения во вращение гребных колес, а также винтов. Но такие корабли были недостаточно надежны, пока у нас не была достаточно развита хорошая металлургия для получения хорошей стали. Валененцы комбинируют весла и парус, что делает их корабли более маневренными, хотя и во многом зависящими от силы и направления ветра. Мы, Вероненцы, разработали корабли с пропеллерами, использующие энергию ветра. Со временем мы надеялись создать и моторы, но пока у нас нет для этого промышленной базы. А исходя из создавшихся условий, видимо придется отложить эту проблему еще на столетия.
Он не добавил, что если бы Примавера оказала реальную помощь, они смогли бы и сейчас решить эту задачу.
Джерин, стоявший возле стола, помолчал. Затем он заговорил:
— Но все же некоторые теоретические разработки вы сделали, так что когда Ану уйдет… Но почему ты принял меня? — вдруг сменил он тему. — Почему твой народ дружественно относится ко мне, хотя мои соплеменники-люди не хотят даже разговаривать ни со мной, ни с моими людьми?
Золотые глаза Джерассы спокойно выдержали его взгляд.
— Чего мы добьемся, если отвернемся от вас, кроме того, что лишимся возможности узнать много интересного. Люди из Примаверы надеются, что смогут оказать давление на твоих начальников через тебя. Ведь без сомнения, тебе не нужны их знания и умения.
Джерин проглотил комок в горле.
— Вы завоевали наши симпатии, — признал он. — Ведь мы многого лишимся, если ваша цивилизация погибнет. Но мы обязаны выполнить свой долг.
— Я тоже легионер, — напомнил ему Джерасса.
Иштарианец был готов возобновить беседу о промышленном и научном потенциале Сехалы, когда переговорное устройство Джерина зазуммерило. Он достал плоскую коробочку, нажал на кнопку и сказал в микрофон:
— Да, что случилось?
— Говорит лейтенант Маевский, сэр, — прозвучал голос, говорящий по-испански. Простите, что беспокою вас в ваш выходной день, но дело весьма срочное.
— А тебе было поручено присматривать за нашими добрыми согражданами. Говори… — Смутное беспокойство овладело Джерином.
— Вы помните, сэр, они для своих проектов собрали довольно много взрывчатки? Мы опечатали их склад с ней. После того, как наши отношения ухудшились, я решил установить на складе систему сигнализации. И вот сегодня в полдень она сработала. К несчастью, в этот момент никого в городе не было, и злоумышленники все это прекрасно знали. К тому времени, когда я вызвал отряд с базы, дело было сделано. Я бы сказал, очень профессионально. Все печати на месте. Внутри, на первый взгляд, тоже все в порядке, но после проверки мы недосчитались десяти ящиков торденита и пятидесяти взрывателей.
Джерин присвистнул.
— Да, поработали знающие люди, — продолжал Маевский. — Наших людей, которые должны были быть в городе, майор Ханшоу попросил помочь в поисках исчезнувшего флайера, захваченного бурей в Скалистых горах. Сэр, вы приказали выполнять все разумные просьбы. Правда, в этом случае доказать что-либо будет невозможно.
— Не может быть! — воскликнул Джерин. — Я не верю, что Ханшоу связан с грабителями! А он знает о том, что нам уже известно о пропаже взрывчатки?
— Он спросил, чем мы занимаемся на складе, но я не решился сказать ему правду, не проконсультировавшись с вами. Я сказал, что мы проверяем безопасность условий хранения. Он удивился, но ничего не сказал.
— Молодец, Маевский, я отмечу все это в твоем личном деле.
А пока вы оставайтесь там со своей группой и не очень-то отвечайте на вопросы. Я скоро буду.
Джерин отключил передатчик, извинился перед Джерассой и поспешно вышел. На улице было душно, а на западе собирались грозовые тучи. Красноватый свет солнца казался еще более зловещим, чем обычно. Джерин был рад, когда забрался в машину и поднял ее в воздух. По пути в Примаверу он связался с Ханшоу. Тот был дома.
— Это Джерин. Я хочу встретиться с вами.
— Да, капитан. Я ждал вас. Лучше нам переговорить вдвоем, не так ли?
Джерин сел около дома. Двое прохожих посмотрели на него. Он вошел в дом. Ольга Ханшоу, спокойная и невозмутимая, провела его в гостиную и закрыла за ним дверь. Ханшоу, человек с громадным животом, сидел в кресле возле проигрывателя. Он не встал при появлении Джерина, но подал руку и улыбнулся, выпустив дым сигары.
— Хэлло, присаживайтесь.
Джерин поприветствовал его и уселся напротив.
— Я только что получил ужасные новости.
— Слушаю.
— Я, сэр, буду говорить прямо. Дело слишком серьезно, чтобы ходить вокруг да около. Украдена взрывчатка, и есть все основания полагать, что вы замешаны в этом деле.
— Я не могу классифицировать это как воровство. Взрывчатка принадлежит нам.
— Значит, вы все же признаете факт кражи?
— Это не кража.
— Взрывчатка была предназначена для нужд армии. Сэр, несмотря на все наши разногласия, я все же думал, что вы не способны на измену.
— А, бросьте, — Ханшоу выпустил столб дыма. — Мы не собираемся оказывать помощь врагам Земли.
— Где взрывчатка?
— Вне города. Вместе с несколькими техниками и их аппаратурой. Я сам не знаю, где она. И знать не хочу, чтобы вы не подвергали меня допросу. Вы не можете арестовать меня или арестовать их, пока они не выполнят свою миссию. И, Юрий, я полагаю, что нет смысла разыскивать их.
— Почему? — Джерин стиснул руки в кулаки.
— Я хочу прокрутить тебе один разговор, что состоялся несколько дней назад. Я всегда записываю такие разговоры. Вы помните ситуацию в Валленене? Джиль Конвей и Ян Спарлинг находятся в плену. Порт Руа осажден.
Дрожь пробежала по телу Джерина.
Джиль…
— Да, — сказал он.
— Когда Ян собирался туда, он взял с собой микропередатчик и несколько трансляторов, а солдаты Ларекки установили их так, чтобы он имел возможность связываться с Порт Руа. И, следовательно, с нами, буде возникнет такая необходимость.
— Вы не говорили мне этого! — воскликнул Джерин. Он чувствовал себя обиженным.
— Вы же занятый человек! — хмыкнул Ханшоу.
Джерин вспомнил, как он, словно привидение бродил по улицам, о страшно замедлившихся темпах работы в пустыне, о часах, которые он проводил за составлением рапортов, стараясь сделать так, чтобы карающая рука Федерации не обрушилась на Примаверу.
Хотя бы пока.
— Значит, вы думаете, что меня это не интересует? Может, они тоже отвернулись от меня, но я все еще считаю их своими друзьями.
Он снова увидел Джиль, бегущую по аллее с развевающимися по ветру волосами, увидел ее улыбку, жестикуляцию, снова вспомнил, как она кормила его, играла и пела под высокими звездами…
Гнев охватил его.
— Если вы хотите подвергнуть меня наказанию, — проговорил он, — не прокручивайте пленку!
— Тише! — воскликнул Ханшоу. Лицо его потеплело. — Так как у них нет запасных батарей, до этого дня они не связывались с нами.
Через Порт Руа мы знали, что они здоровы, что с ними хорошо обращаются, и что находятся они на ранчо где-то на севере континента. Я сообщил им о нашей забастовке, так что это, несомненно, внесло в их план коррективы. И позавчера они вышли на прямую связь со мной.
Палец Ханшоу был уже возле выключателя.
— Если вы хотите представить, где они находятся, то мы неплохо представляем себе тот континент по снимкам с воздуха и рассказам иштарианцев. Это — гористая местность, весьма красивая, правда, в своем роде. Леса низкие, подлесок почти отсутствует.
Красно-желтые листья, безоблачное небо. Кое-где встречаются Трастения с голубыми листьями. Там очень жарко и сухо. Животной жизни почти нет. И поэтому там удивительно тихо. Джиль и Ян уходят из селения подальше от глаз и ушей варваров. Они только вдвоем в пустынном умирающем лесу.
— Благодарю, — кивнул Джерин. — Я представляю.
«Я вижу ее стройную гибкую фигурку среди скрюченных деревьев. Солнце играет в ее золотисто-рыжих волосах, блестящих глазах, белозубой улыбке… А рядом с ней человек, мужчина… И они только вдвоем… Хватит, перестань, животное… — пронеслось у него в голове».
Ее голос встревожил Юрия. Он был совсем не таким, как он помнил его, а срывающимся и нервным.
— Хэлло, это ты, Год? Здесь Ян Спарлинг и Джиль. Мы в Валленене.
— Да, да, — послышался голос Ханшоу. — Это я. Что-нибудь случилось, девочка?
Джиль:
— Все плохо.
Спарлинг:
— Личной опасности для нас нет.
Ханшоу:
— Где вы? Что происходит?
Спарлинг:
— Все там же. Условия не изменились. Мы рассчитали так, чтобы застать тебя дома. Но ты один?
Ханшоу:
— Да, один.
Джиль:
— Как насчет мониторов? Мы не хотим, чтобы нас подслушали.
Ханшоу:
— Думаю, все в порядке, нас никто не может подслушать. Джо Селиган совсем недавно проверял мой дом на предмет подключения подслушивающей аппаратуры. Все нормально. Капитан Джерин джентльмен. Он уверен, что я буду устраивать заговора.
Джиль:
— Будешь.
Ханшоу:
— Что?
Джиль:
— Мы кое-что слышал о ваших делах.
Ханшоу:
— О'кей. Давайте по делу. Что случилось?
Джиль:
— Ларекка… мертв… убит. Он…
Ханшоу:
— О… Когда? Где?
Спарлинг:
— Мы беспокоились за исход сражения и потому связались с Порт Руа сегодня утром. Ларекка был убит прошлой ночью. Он повел отряд на вылазку. Все прошло успешно, но случайная стрела попала в прорезь шлема. Гарнизон пока держится, но я не думаю, что он выстоит столько же времени, сколько продержался бы во главе с Лареккой.
Ханшоу:
— Бедная Мерса…
Джиль:
— Пусть она узнает об этом от поста Зера.
Ханшоу:
— Да, да.
Джиль:
— Все это поистине ужасно. Но мы дали клятву, что найдем способ помочь ему. А теперь… Теперь он погиб…
Ханшоу:
— Так что можно сделать?
Спарлинг:
— Мы много думали, но сначала опиши вашу ситуацию.
Ханшоу:
— Боюсь, нет ничего утешительного. Армия железно сидит на своем холме. А несколько гражданских флайеров вряд ли смогут напугать варваров. Они ведь уже знакомы с ними. И ружейный огонь их не разгонит.
Спарлинг:
— Вы не сможете убедить Джерина выдать вам настоящее оружие? Ведь, в конце концов, все это связано с нашим освобождением. Мы уже определили координаты нашего местоположения, и хороший пилот всегда сможет сесть в назначенном месте. Вы можете сказать Джерину, что именно наш план, а особенно план Джиль и является причиной забастовки. Разве он не может не подумать, что наше освобождение прекратит забастовку?
Ханшоу:
— Вряд ли. Эмоции его не трогают. Мы, разумеется, пошлем за вами флайер. Но Джерин не даст нам оружия и даже не позволит людям Примаверы рисковать собой ради спасения цивилизации, раз это не входит в его миссию. Дети, я думаю, что он боится, как бы здесь не произошло то же самое, что произошло с Элеутерией и Новой Европой. И я боюсь того же самого. Я боюсь, что Земля либо потеряет нас, либо пошлет оккупационные силы, что тоже не приведет ни к чему хорошему. Рассуждая с точки зрения политика, могу сказать, что пока все искусственно спокойно только потому, что мы не вмешивались в войну, не стали оказывать помощь Зера Витрикс. Разумеется, мы испытываем горькое сознание по поводу того, что там происходит. Но это не наше дело, а дело Газеринга.
Это Газеринг предоставил легион своей судьбе. Я знаю, Джиль, что тебе сейчас очень трудно. Все знают, как ты любила Ларекку, но я умоляю тебя, победи искушение. Меньше всего нам хотелось бы сейчас вмешиваться в войну.
Джиль:
— Подожди…
Ханшоу:
— Но…
Джиль:
— Подожди, черт побери. Ты сказал, что забастовка возникла из-за того, что я попала в плен. Но ведь я у варваров уже давно.
Значит, у вас есть что-то еще. Год, что у вас происходит?
Спарлинг:
— Не торопись, Джиль. Мы все узнаем, когда вернемся.
Джиль:
— Что ты скрываешь, Год?
Ханшоу:
— Ян прав, девочка. Сейчас не время.
Тишина.
Джиль:
— Это касается Дона, моего брата. Что с ним?
Тишина.
Ханшоу:
— Да. Он убит в бою.
Тишина.
Спарлинг:
— Джиль, дорогая…
Джиль:
— Странно. Я ощущаю только тупую боль.
Спарлинг:
— Ты уже ранена в самое сердце.
Джиль:
— Как мои родители перенесли это?
Ханшоу:
— Вы, Конвеи, мужественные люди, Джиль. Мне очень жаль…
Джиль:
— Нет, нет, ты не прав. Я хочу знать все. Ян, я немного посижу на бревне, а ты поговоришь обо всем остальном.
Спарлинг:
— Конечно.
Тишина.
Спарлинг:
— Хэлло, Год. Извини. Я тоже в шоке.
Ханшоу:
— Все любили Дона и ненавидели войну. Его смерть и вызвала сопротивление.
Спарлинг:
— Тем более мы должны помочь Порт Руа. В память… но если говорить серьезно, есть и еще одна причина. Она одна может изменить все. Мы считаем, что мы просто обязаны оказать помощь.
Дело в том, что здесь к северу существует разумная Т-жизнь.
Ханшоу:
— Что?
Спарлинг:
— Да. Странные маленькие существа. Я думаю, что только изучение их психологии произведет величайшую революцию в этой области познания.
Ханшоу:
— Ты уверен, что это Т-существа?
Спарлинг:
— Мы встречались с несколькими из них. Видели их орудия труда. Обменивались жестами. Арнанак, вождь варваров, поддерживает с ними контакт, он путешествовал в их страну и… он пользуется ими, чтобы укрепить свою власть. Валененцы считают, что это сверхъестественные существа. Арнанак заключил с ними сделку. Они поселятся в более благоприятных для их жизни землях, когда он закончит свой поход. Но Это еще не все. Даури, как их здесь называют, достаточно мало и они достаточно примитивны, но они до сих пор помнят, где находятся руины Таммузских поселений.
Как все это выглядело миллионы лет назад, и как это выглядит сейчас. Арнанак показывал нам один предмет, по нашему мнению портативный дисплей, которого совершенно не коснулось время.
Ханшоу:
— Непостижимо!
Спарлинг:
— Очевидно, что мы, люди, сможем предложить Даури гораздо больше, чем Арнанак. Многое узнать о них и о погибшей цивилизации… но только если сможем работать тут, на Иштаре, свободно. А Газерингу просто необходимо спасти Порт Руа — ведь это исходная точка в Валленене, чтобы начать исследования.
Тишина.
Ханшоу:
— М-м-м. Да, я согласен. Значит, мы должны как минимум разрушить организацию варваров, сохранить аванпосты на севере, и это существование уменьшит давление на юге. Газеринг сможет продержаться и без нашей интенсивной помощи. Но как это сделать?
Спарлинг:
— Можно ли сделать так, чтобы флайер, который прилетит спасать нас, привез с собой запас бомб? Очевидно, варвары наступают на Порт Руа большими силами, стараются овладеть укреплениями. Если бросить бомбы в самое их скопище… мне противна такая мысль, но другого выхода я не вижу.
Ханшоу:
— А ты уверен, что это сработает?
Спарлинг:
— Не уверен. Но у нас нет лучшего предложения.
Ханшоу:
— Да… Надо подумать. Ты знаешь, что наша взрывчатка находится под охраной? Правда, я… Ты сможешь подождать несколько дней?
Спарлинг:
— Думаю, да.
Ханшоу:
— Я свяжусь с вами. Я буду делать это ежедневно, скажем, в полдень.
Спарлинг:
— Хорошо.
Ханшоу:
— Значит, до завтра.
Спарлинг:
— Мы отключаемся.
Ханшоу:
— До завтра. Джиль, мне очень жаль, что все так случилось.
Джиль:
— Все олл райт, Год. Постарайся сделать так, чтобы выполнить все, ради чего мы жили.
Прошло полминуты, потом Ханшоу заговорил:
— Вот чем живет сейчас моя Примавера. А вы все стараетесь подавить восстание.
Джерин кивнул. Он чувствовал себя опустошенным.
— Единственное, что вы должны делать, так это не так бурно отреагировать на инцидент с взрывчаткой. Объясните в рапорте, что пока продолжается расследование, вы не будете вмешиваться в события. Я уверен, что ваше начальство найдет это объяснение разумным. Мы сможем послать наших людей примерно через пять дней.
Внезапно Джерином овладела решимость. Она зрела в нем на протяжении многих дней и сейчас наполнила его спокойной силой.
— Нет, — сказал он. — Задержка нежелательна.
— Что ты имеешь в виду?
— Я полечу на военном флайере. Он гораздо более эффективен, не говоря уже о безопасности. Ведь погода может внезапно испортиться. Значит, завтра в полдень, как мы свяжемся с ними, я сделаю необходимые распоряжения.
— Но неужели ты полетишь сам?
— Я рассматриваю спасение пленников как повод, чтобы улучшить отношение с местным населением. К тому же совсем не обязательно, чтобы мисс Конвей и Спарлинг были свидетелями бомбардировки.
Ханшоу внимательно посмотрел на Джерина.
— Ты полетишь один?
— Да, чтобы не было кривотолков.
— Ясно. — Майор встал с кресла и крепко пожал руку Джерину.
— О'кей, Юрий. Как насчет пива?
Солнечные лучи проникали сквозь стекла и разбивались в многоцветные пятна на полу.
Насекомые кружились возле гривы Джерассу. Ученый стоял возле стола, на котором был разложен свиток пергамента. Его английский язык был безукоризнен, даже педантичен.
— Это рисунки различных машин, приводимых в действие мускульной силой, которые использовались нами до прибытия людей.
Проблема в том, что иштарианцы хотя и сильнее людей, но намного тяжелее их. Вот на этом рисунке показан корабль, на котором система привода весел позволяет работать не столько руками, как ногами. Вот эта модель использует силу ветра для приведения во вращение гребных колес, а также винтов. Но такие корабли были недостаточно надежны, пока у нас не была достаточно развита хорошая металлургия для получения хорошей стали. Валененцы комбинируют весла и парус, что делает их корабли более маневренными, хотя и во многом зависящими от силы и направления ветра. Мы, Вероненцы, разработали корабли с пропеллерами, использующие энергию ветра. Со временем мы надеялись создать и моторы, но пока у нас нет для этого промышленной базы. А исходя из создавшихся условий, видимо придется отложить эту проблему еще на столетия.
Он не добавил, что если бы Примавера оказала реальную помощь, они смогли бы и сейчас решить эту задачу.
Джерин, стоявший возле стола, помолчал. Затем он заговорил:
— Но все же некоторые теоретические разработки вы сделали, так что когда Ану уйдет… Но почему ты принял меня? — вдруг сменил он тему. — Почему твой народ дружественно относится ко мне, хотя мои соплеменники-люди не хотят даже разговаривать ни со мной, ни с моими людьми?
Золотые глаза Джерассы спокойно выдержали его взгляд.
— Чего мы добьемся, если отвернемся от вас, кроме того, что лишимся возможности узнать много интересного. Люди из Примаверы надеются, что смогут оказать давление на твоих начальников через тебя. Ведь без сомнения, тебе не нужны их знания и умения.
Джерин проглотил комок в горле.
— Вы завоевали наши симпатии, — признал он. — Ведь мы многого лишимся, если ваша цивилизация погибнет. Но мы обязаны выполнить свой долг.
— Я тоже легионер, — напомнил ему Джерасса.
Иштарианец был готов возобновить беседу о промышленном и научном потенциале Сехалы, когда переговорное устройство Джерина зазуммерило. Он достал плоскую коробочку, нажал на кнопку и сказал в микрофон:
— Да, что случилось?
— Говорит лейтенант Маевский, сэр, — прозвучал голос, говорящий по-испански. Простите, что беспокою вас в ваш выходной день, но дело весьма срочное.
— А тебе было поручено присматривать за нашими добрыми согражданами. Говори… — Смутное беспокойство овладело Джерином.
— Вы помните, сэр, они для своих проектов собрали довольно много взрывчатки? Мы опечатали их склад с ней. После того, как наши отношения ухудшились, я решил установить на складе систему сигнализации. И вот сегодня в полдень она сработала. К несчастью, в этот момент никого в городе не было, и злоумышленники все это прекрасно знали. К тому времени, когда я вызвал отряд с базы, дело было сделано. Я бы сказал, очень профессионально. Все печати на месте. Внутри, на первый взгляд, тоже все в порядке, но после проверки мы недосчитались десяти ящиков торденита и пятидесяти взрывателей.
Джерин присвистнул.
— Да, поработали знающие люди, — продолжал Маевский. — Наших людей, которые должны были быть в городе, майор Ханшоу попросил помочь в поисках исчезнувшего флайера, захваченного бурей в Скалистых горах. Сэр, вы приказали выполнять все разумные просьбы. Правда, в этом случае доказать что-либо будет невозможно.
— Не может быть! — воскликнул Джерин. — Я не верю, что Ханшоу связан с грабителями! А он знает о том, что нам уже известно о пропаже взрывчатки?
— Он спросил, чем мы занимаемся на складе, но я не решился сказать ему правду, не проконсультировавшись с вами. Я сказал, что мы проверяем безопасность условий хранения. Он удивился, но ничего не сказал.
— Молодец, Маевский, я отмечу все это в твоем личном деле.
А пока вы оставайтесь там со своей группой и не очень-то отвечайте на вопросы. Я скоро буду.
Джерин отключил передатчик, извинился перед Джерассой и поспешно вышел. На улице было душно, а на западе собирались грозовые тучи. Красноватый свет солнца казался еще более зловещим, чем обычно. Джерин был рад, когда забрался в машину и поднял ее в воздух. По пути в Примаверу он связался с Ханшоу. Тот был дома.
— Это Джерин. Я хочу встретиться с вами.
— Да, капитан. Я ждал вас. Лучше нам переговорить вдвоем, не так ли?
Джерин сел около дома. Двое прохожих посмотрели на него. Он вошел в дом. Ольга Ханшоу, спокойная и невозмутимая, провела его в гостиную и закрыла за ним дверь. Ханшоу, человек с громадным животом, сидел в кресле возле проигрывателя. Он не встал при появлении Джерина, но подал руку и улыбнулся, выпустив дым сигары.
— Хэлло, присаживайтесь.
Джерин поприветствовал его и уселся напротив.
— Я только что получил ужасные новости.
— Слушаю.
— Я, сэр, буду говорить прямо. Дело слишком серьезно, чтобы ходить вокруг да около. Украдена взрывчатка, и есть все основания полагать, что вы замешаны в этом деле.
— Я не могу классифицировать это как воровство. Взрывчатка принадлежит нам.
— Значит, вы все же признаете факт кражи?
— Это не кража.
— Взрывчатка была предназначена для нужд армии. Сэр, несмотря на все наши разногласия, я все же думал, что вы не способны на измену.
— А, бросьте, — Ханшоу выпустил столб дыма. — Мы не собираемся оказывать помощь врагам Земли.
— Где взрывчатка?
— Вне города. Вместе с несколькими техниками и их аппаратурой. Я сам не знаю, где она. И знать не хочу, чтобы вы не подвергали меня допросу. Вы не можете арестовать меня или арестовать их, пока они не выполнят свою миссию. И, Юрий, я полагаю, что нет смысла разыскивать их.
— Почему? — Джерин стиснул руки в кулаки.
— Я хочу прокрутить тебе один разговор, что состоялся несколько дней назад. Я всегда записываю такие разговоры. Вы помните ситуацию в Валленене? Джиль Конвей и Ян Спарлинг находятся в плену. Порт Руа осажден.
Дрожь пробежала по телу Джерина.
Джиль…
— Да, — сказал он.
— Когда Ян собирался туда, он взял с собой микропередатчик и несколько трансляторов, а солдаты Ларекки установили их так, чтобы он имел возможность связываться с Порт Руа. И, следовательно, с нами, буде возникнет такая необходимость.
— Вы не говорили мне этого! — воскликнул Джерин. Он чувствовал себя обиженным.
— Вы же занятый человек! — хмыкнул Ханшоу.
Джерин вспомнил, как он, словно привидение бродил по улицам, о страшно замедлившихся темпах работы в пустыне, о часах, которые он проводил за составлением рапортов, стараясь сделать так, чтобы карающая рука Федерации не обрушилась на Примаверу.
Хотя бы пока.
— Значит, вы думаете, что меня это не интересует? Может, они тоже отвернулись от меня, но я все еще считаю их своими друзьями.
Он снова увидел Джиль, бегущую по аллее с развевающимися по ветру волосами, увидел ее улыбку, жестикуляцию, снова вспомнил, как она кормила его, играла и пела под высокими звездами…
Гнев охватил его.
— Если вы хотите подвергнуть меня наказанию, — проговорил он, — не прокручивайте пленку!
— Тише! — воскликнул Ханшоу. Лицо его потеплело. — Так как у них нет запасных батарей, до этого дня они не связывались с нами.
Через Порт Руа мы знали, что они здоровы, что с ними хорошо обращаются, и что находятся они на ранчо где-то на севере континента. Я сообщил им о нашей забастовке, так что это, несомненно, внесло в их план коррективы. И позавчера они вышли на прямую связь со мной.
Палец Ханшоу был уже возле выключателя.
— Если вы хотите представить, где они находятся, то мы неплохо представляем себе тот континент по снимкам с воздуха и рассказам иштарианцев. Это — гористая местность, весьма красивая, правда, в своем роде. Леса низкие, подлесок почти отсутствует.
Красно-желтые листья, безоблачное небо. Кое-где встречаются Трастения с голубыми листьями. Там очень жарко и сухо. Животной жизни почти нет. И поэтому там удивительно тихо. Джиль и Ян уходят из селения подальше от глаз и ушей варваров. Они только вдвоем в пустынном умирающем лесу.
— Благодарю, — кивнул Джерин. — Я представляю.
«Я вижу ее стройную гибкую фигурку среди скрюченных деревьев. Солнце играет в ее золотисто-рыжих волосах, блестящих глазах, белозубой улыбке… А рядом с ней человек, мужчина… И они только вдвоем… Хватит, перестань, животное… — пронеслось у него в голове».
Ее голос встревожил Юрия. Он был совсем не таким, как он помнил его, а срывающимся и нервным.
— Хэлло, это ты, Год? Здесь Ян Спарлинг и Джиль. Мы в Валленене.
— Да, да, — послышался голос Ханшоу. — Это я. Что-нибудь случилось, девочка?
Джиль:
— Все плохо.
Спарлинг:
— Личной опасности для нас нет.
Ханшоу:
— Где вы? Что происходит?
Спарлинг:
— Все там же. Условия не изменились. Мы рассчитали так, чтобы застать тебя дома. Но ты один?
Ханшоу:
— Да, один.
Джиль:
— Как насчет мониторов? Мы не хотим, чтобы нас подслушали.
Ханшоу:
— Думаю, все в порядке, нас никто не может подслушать. Джо Селиган совсем недавно проверял мой дом на предмет подключения подслушивающей аппаратуры. Все нормально. Капитан Джерин джентльмен. Он уверен, что я буду устраивать заговора.
Джиль:
— Будешь.
Ханшоу:
— Что?
Джиль:
— Мы кое-что слышал о ваших делах.
Ханшоу:
— О'кей. Давайте по делу. Что случилось?
Джиль:
— Ларекка… мертв… убит. Он…
Ханшоу:
— О… Когда? Где?
Спарлинг:
— Мы беспокоились за исход сражения и потому связались с Порт Руа сегодня утром. Ларекка был убит прошлой ночью. Он повел отряд на вылазку. Все прошло успешно, но случайная стрела попала в прорезь шлема. Гарнизон пока держится, но я не думаю, что он выстоит столько же времени, сколько продержался бы во главе с Лареккой.
Ханшоу:
— Бедная Мерса…
Джиль:
— Пусть она узнает об этом от поста Зера.
Ханшоу:
— Да, да.
Джиль:
— Все это поистине ужасно. Но мы дали клятву, что найдем способ помочь ему. А теперь… Теперь он погиб…
Ханшоу:
— Так что можно сделать?
Спарлинг:
— Мы много думали, но сначала опиши вашу ситуацию.
Ханшоу:
— Боюсь, нет ничего утешительного. Армия железно сидит на своем холме. А несколько гражданских флайеров вряд ли смогут напугать варваров. Они ведь уже знакомы с ними. И ружейный огонь их не разгонит.
Спарлинг:
— Вы не сможете убедить Джерина выдать вам настоящее оружие? Ведь, в конце концов, все это связано с нашим освобождением. Мы уже определили координаты нашего местоположения, и хороший пилот всегда сможет сесть в назначенном месте. Вы можете сказать Джерину, что именно наш план, а особенно план Джиль и является причиной забастовки. Разве он не может не подумать, что наше освобождение прекратит забастовку?
Ханшоу:
— Вряд ли. Эмоции его не трогают. Мы, разумеется, пошлем за вами флайер. Но Джерин не даст нам оружия и даже не позволит людям Примаверы рисковать собой ради спасения цивилизации, раз это не входит в его миссию. Дети, я думаю, что он боится, как бы здесь не произошло то же самое, что произошло с Элеутерией и Новой Европой. И я боюсь того же самого. Я боюсь, что Земля либо потеряет нас, либо пошлет оккупационные силы, что тоже не приведет ни к чему хорошему. Рассуждая с точки зрения политика, могу сказать, что пока все искусственно спокойно только потому, что мы не вмешивались в войну, не стали оказывать помощь Зера Витрикс. Разумеется, мы испытываем горькое сознание по поводу того, что там происходит. Но это не наше дело, а дело Газеринга.
Это Газеринг предоставил легион своей судьбе. Я знаю, Джиль, что тебе сейчас очень трудно. Все знают, как ты любила Ларекку, но я умоляю тебя, победи искушение. Меньше всего нам хотелось бы сейчас вмешиваться в войну.
Джиль:
— Подожди…
Ханшоу:
— Но…
Джиль:
— Подожди, черт побери. Ты сказал, что забастовка возникла из-за того, что я попала в плен. Но ведь я у варваров уже давно.
Значит, у вас есть что-то еще. Год, что у вас происходит?
Спарлинг:
— Не торопись, Джиль. Мы все узнаем, когда вернемся.
Джиль:
— Что ты скрываешь, Год?
Ханшоу:
— Ян прав, девочка. Сейчас не время.
Тишина.
Джиль:
— Это касается Дона, моего брата. Что с ним?
Тишина.
Ханшоу:
— Да. Он убит в бою.
Тишина.
Спарлинг:
— Джиль, дорогая…
Джиль:
— Странно. Я ощущаю только тупую боль.
Спарлинг:
— Ты уже ранена в самое сердце.
Джиль:
— Как мои родители перенесли это?
Ханшоу:
— Вы, Конвеи, мужественные люди, Джиль. Мне очень жаль…
Джиль:
— Нет, нет, ты не прав. Я хочу знать все. Ян, я немного посижу на бревне, а ты поговоришь обо всем остальном.
Спарлинг:
— Конечно.
Тишина.
Спарлинг:
— Хэлло, Год. Извини. Я тоже в шоке.
Ханшоу:
— Все любили Дона и ненавидели войну. Его смерть и вызвала сопротивление.
Спарлинг:
— Тем более мы должны помочь Порт Руа. В память… но если говорить серьезно, есть и еще одна причина. Она одна может изменить все. Мы считаем, что мы просто обязаны оказать помощь.
Дело в том, что здесь к северу существует разумная Т-жизнь.
Ханшоу:
— Что?
Спарлинг:
— Да. Странные маленькие существа. Я думаю, что только изучение их психологии произведет величайшую революцию в этой области познания.
Ханшоу:
— Ты уверен, что это Т-существа?
Спарлинг:
— Мы встречались с несколькими из них. Видели их орудия труда. Обменивались жестами. Арнанак, вождь варваров, поддерживает с ними контакт, он путешествовал в их страну и… он пользуется ими, чтобы укрепить свою власть. Валененцы считают, что это сверхъестественные существа. Арнанак заключил с ними сделку. Они поселятся в более благоприятных для их жизни землях, когда он закончит свой поход. Но Это еще не все. Даури, как их здесь называют, достаточно мало и они достаточно примитивны, но они до сих пор помнят, где находятся руины Таммузских поселений.
Как все это выглядело миллионы лет назад, и как это выглядит сейчас. Арнанак показывал нам один предмет, по нашему мнению портативный дисплей, которого совершенно не коснулось время.
Ханшоу:
— Непостижимо!
Спарлинг:
— Очевидно, что мы, люди, сможем предложить Даури гораздо больше, чем Арнанак. Многое узнать о них и о погибшей цивилизации… но только если сможем работать тут, на Иштаре, свободно. А Газерингу просто необходимо спасти Порт Руа — ведь это исходная точка в Валленене, чтобы начать исследования.
Тишина.
Ханшоу:
— М-м-м. Да, я согласен. Значит, мы должны как минимум разрушить организацию варваров, сохранить аванпосты на севере, и это существование уменьшит давление на юге. Газеринг сможет продержаться и без нашей интенсивной помощи. Но как это сделать?
Спарлинг:
— Можно ли сделать так, чтобы флайер, который прилетит спасать нас, привез с собой запас бомб? Очевидно, варвары наступают на Порт Руа большими силами, стараются овладеть укреплениями. Если бросить бомбы в самое их скопище… мне противна такая мысль, но другого выхода я не вижу.
Ханшоу:
— А ты уверен, что это сработает?
Спарлинг:
— Не уверен. Но у нас нет лучшего предложения.
Ханшоу:
— Да… Надо подумать. Ты знаешь, что наша взрывчатка находится под охраной? Правда, я… Ты сможешь подождать несколько дней?
Спарлинг:
— Думаю, да.
Ханшоу:
— Я свяжусь с вами. Я буду делать это ежедневно, скажем, в полдень.
Спарлинг:
— Хорошо.
Ханшоу:
— Значит, до завтра.
Спарлинг:
— Мы отключаемся.
Ханшоу:
— До завтра. Джиль, мне очень жаль, что все так случилось.
Джиль:
— Все олл райт, Год. Постарайся сделать так, чтобы выполнить все, ради чего мы жили.
Прошло полминуты, потом Ханшоу заговорил:
— Вот чем живет сейчас моя Примавера. А вы все стараетесь подавить восстание.
Джерин кивнул. Он чувствовал себя опустошенным.
— Единственное, что вы должны делать, так это не так бурно отреагировать на инцидент с взрывчаткой. Объясните в рапорте, что пока продолжается расследование, вы не будете вмешиваться в события. Я уверен, что ваше начальство найдет это объяснение разумным. Мы сможем послать наших людей примерно через пять дней.
Внезапно Джерином овладела решимость. Она зрела в нем на протяжении многих дней и сейчас наполнила его спокойной силой.
— Нет, — сказал он. — Задержка нежелательна.
— Что ты имеешь в виду?
— Я полечу на военном флайере. Он гораздо более эффективен, не говоря уже о безопасности. Ведь погода может внезапно испортиться. Значит, завтра в полдень, как мы свяжемся с ними, я сделаю необходимые распоряжения.
— Но неужели ты полетишь сам?
— Я рассматриваю спасение пленников как повод, чтобы улучшить отношение с местным населением. К тому же совсем не обязательно, чтобы мисс Конвей и Спарлинг были свидетелями бомбардировки.
Ханшоу внимательно посмотрел на Джерина.
— Ты полетишь один?
— Да, чтобы не было кривотолков.
— Ясно. — Майор встал с кресла и крепко пожал руку Джерину.
— О'кей, Юрий. Как насчет пива?
Глава 22
За день до прилета флайер Джиль и Спарлинг сказали, что они снова отправятся на всю ночь. Иннукрат внимательно посмотрела на них двоих.
— Зачем? — спросила она.
— Я же изучаю животных, а их нужно наблюдать ночью.
— Да, и все же… — жена Арнанака вздохнула. — Ваше поведение в последнее время изменилось. Хотелось бы мне знать, почему. Но я вижу и слушаю это в ваших словах. — Ноздри ее сузились. — Я ощущаю это.
Джиль стояла молча, но в разговор вступил Спарлинг:
— Ты права. Битва при Порт Руа может продолжаться, а может, уже заканчивается. Разве ты не знаешь, что там сражаются наши друзья? Разве ты сама не ждешь весточки оттуда?
— Неужели мы так похожи? — спросила Иннукрат спокойно.Тогда можете идти, если хотите. Я здесь займусь работой, чтобы поменьше думать. — И она дала им щедрый запас пищи.
Когда они ушли, Джиль призналась:
— Я чувствую себя предательницей.
— Нет, — сказал Спарлинг, — ты самая преданная из всех нас, но нельзя же быть честной по отношению ко всем.
«Как и по отношению к Роде, — вдруг вспыхнуло у него в мозгу. — Ведь завтра я встану лицом к лицу с той, кто не переставала любить меня. И что же мне делать, когда на моих руках такие кандалы? Может, поэтому я надеюсь, что мой план не сработает? — Он коснулся охотничьего ножа, висевшего на поясе.Может, эта любительская бомбардировка не принесет много радости, что сделает мою любовь не самой важной вещью на свете?» — Он посмотрел на Джиль и позавидовал ее прямоте.
«Ну, хватит, нечего терять время. Ведь мы с ней уже недолго будем одни».
Они редко говорили в пути, так как подъем был очень труден.
Когда они добрались до места, то одновременно облегченно вздохнули. Глаза их встретились, и они рассмеялись. Выбранное место находилось далеко от Улу и было весьма удобно для посадки флайера. Здесь они могли спокойно отдохнуть целый вечер, не опасаясь быть замеченными.
Здесь природа дала возможность развиваться Т-жизни. Поэтому среди растений, исконно принадлежащих этому миру, тут и там виднелись чужеродные вкрапления громадных растений с голубыми листьями, похожими на ощупь на кожу. Тут протекал небольшой ручеек. Там, где расположились Джиль и Спарлинг, над ними, раскинулась крона большого дерева феникс. Земля была устлана мягким мхом. Кое-где по мху сверкали желтые головки цветов. На западе деревья расступались, и они могли видеть угрюмую Стену Мира.
Люди лежали по обе стороны ручейка и долго пили прохладную воду. Спарлинг наслаждался не только приятной прохладой, но и тем, что его щека касалась щеки Джиль, а по лбу скользила прядь ее волос.
Напившись, они уселись у воды, и по их лицам играли золотые и алые блики. Немного странным было отсутствие запаха почвы — во всяком случае, обоняние человека не улавливало никаких запахов.
Но они с удовольствием вдыхали запахи друг друга, запахи тел, много потрудившихся на открытом воздухе.
— Оп-ля, — сказала Джиль, — сейчас вся выпитая вода выйдет из нас потом.
Спарлинг посмотрел на нее, подыскивая нужные слова.
— Я счастлив так, что не могу объяснить. И рад, что несчастья не выбили тебя из колеи.
Она опустила голову.
— Я стараюсь держаться, Ян. Дон, Ларекка. Я буду оплакивать их потом. Я не хочу делать этого здесь.
— Мне бы очень хотелось иметь твое мужество, твое самообладание.
Ее улыбка была печальной.
— Ты думаешь, это так просто? Эта борьба? И я не всегда выигрываю ее, — она потрепала его волосы. — Давай помогать друг другу, любимый. Ведь скоро будет завтра.
— Зачем? — спросила она.
— Я же изучаю животных, а их нужно наблюдать ночью.
— Да, и все же… — жена Арнанака вздохнула. — Ваше поведение в последнее время изменилось. Хотелось бы мне знать, почему. Но я вижу и слушаю это в ваших словах. — Ноздри ее сузились. — Я ощущаю это.
Джиль стояла молча, но в разговор вступил Спарлинг:
— Ты права. Битва при Порт Руа может продолжаться, а может, уже заканчивается. Разве ты не знаешь, что там сражаются наши друзья? Разве ты сама не ждешь весточки оттуда?
— Неужели мы так похожи? — спросила Иннукрат спокойно.Тогда можете идти, если хотите. Я здесь займусь работой, чтобы поменьше думать. — И она дала им щедрый запас пищи.
Когда они ушли, Джиль призналась:
— Я чувствую себя предательницей.
— Нет, — сказал Спарлинг, — ты самая преданная из всех нас, но нельзя же быть честной по отношению ко всем.
«Как и по отношению к Роде, — вдруг вспыхнуло у него в мозгу. — Ведь завтра я встану лицом к лицу с той, кто не переставала любить меня. И что же мне делать, когда на моих руках такие кандалы? Может, поэтому я надеюсь, что мой план не сработает? — Он коснулся охотничьего ножа, висевшего на поясе.Может, эта любительская бомбардировка не принесет много радости, что сделает мою любовь не самой важной вещью на свете?» — Он посмотрел на Джиль и позавидовал ее прямоте.
«Ну, хватит, нечего терять время. Ведь мы с ней уже недолго будем одни».
Они редко говорили в пути, так как подъем был очень труден.
Когда они добрались до места, то одновременно облегченно вздохнули. Глаза их встретились, и они рассмеялись. Выбранное место находилось далеко от Улу и было весьма удобно для посадки флайера. Здесь они могли спокойно отдохнуть целый вечер, не опасаясь быть замеченными.
Здесь природа дала возможность развиваться Т-жизни. Поэтому среди растений, исконно принадлежащих этому миру, тут и там виднелись чужеродные вкрапления громадных растений с голубыми листьями, похожими на ощупь на кожу. Тут протекал небольшой ручеек. Там, где расположились Джиль и Спарлинг, над ними, раскинулась крона большого дерева феникс. Земля была устлана мягким мхом. Кое-где по мху сверкали желтые головки цветов. На западе деревья расступались, и они могли видеть угрюмую Стену Мира.
Люди лежали по обе стороны ручейка и долго пили прохладную воду. Спарлинг наслаждался не только приятной прохладой, но и тем, что его щека касалась щеки Джиль, а по лбу скользила прядь ее волос.
Напившись, они уселись у воды, и по их лицам играли золотые и алые блики. Немного странным было отсутствие запаха почвы — во всяком случае, обоняние человека не улавливало никаких запахов.
Но они с удовольствием вдыхали запахи друг друга, запахи тел, много потрудившихся на открытом воздухе.
— Оп-ля, — сказала Джиль, — сейчас вся выпитая вода выйдет из нас потом.
Спарлинг посмотрел на нее, подыскивая нужные слова.
— Я счастлив так, что не могу объяснить. И рад, что несчастья не выбили тебя из колеи.
Она опустила голову.
— Я стараюсь держаться, Ян. Дон, Ларекка. Я буду оплакивать их потом. Я не хочу делать этого здесь.
— Мне бы очень хотелось иметь твое мужество, твое самообладание.
Ее улыбка была печальной.
— Ты думаешь, это так просто? Эта борьба? И я не всегда выигрываю ее, — она потрепала его волосы. — Давай помогать друг другу, любимый. Ведь скоро будет завтра.