– Да что вы такое говорите, офицер! – Я всплескиваю руками. – Всюду! Наши служащие сейчас проводят аналогичные акции на полутора десятка планет. Но Палерру мы считаем наиболее перспективным рынком, поэтому не рискнули доверить первоначальное знакомство с потребителями персоналу. Мы просто не имеем право допустить ошибку! – я строго гляжу ему в глаза.
   – Понятно… – Таможенник полностью удовлетворен моим объяснением. – Вижу, люди вы серьезные, но вынужден спросить. Не везете ли вы с собой оружие, сильнодействующие медицинские препараты, наркотические вещества, микроэлектронную аппаратуру, перец?
   – Перец, офицер? – я удивляюсь совсем слегка, чисто символически.
   – Да, черный перец входит в число веществ, запрещенных к ввозу на Палерру. Вы можете ознакомиться с документом…
   – О, прошу вас, офицер! – я умоляюще вскидываю руки. – Я просто спросил. Нет, мы не везем ничего запрещенного. Как вы сами видите, только минимум личных вещей и образцы продукции.
   – Я должен осмотреть ваши вещи, – он разводит руки, словно извиняясь. Служба, мол…
   – Конечно, конечно! Это ваша работа, офицер.
   Осмотр был, скажу я вам, отнюдь не формальный. С активным использованием аппаратуры, людей и, как мы и предполагали, собаки. Милый такой песик, фокстерьер, что ли, обнюхал все, включая нас самих. Когда он равнодушно отвернулся от банок с кофе, я испытал громадной облегчение, хотя вида, само собой, не подал. Теория теорией, а на практике нам провести эксперимент возможности не представилось. Нам как-то не довелось обзавестись собакой, натасканной на перец.
   Личный досмотр тоже имел место быть. Я просто констатирую этот факт, и давайте не будем касаться интимных подробностей, ладно? Я человек застенчивый. Скажу лишь, что провести нечто запрещенное на себе было бы исключительно глупой затеей.
   Затем таможенник долго колебался, но чувство долга все же возобладало.
   – Мне придется провести экспресс-анализ вашего кофе.
   – Пожалуйста, офицер.
   Я подкатил к нему поближе тележку с расположенными в пять рядов двухсотграммовыми банками и мысленно вновь скрестил пальцы.
   Но все-таки мы явно произвели на таможенника благоприятное впечатление – он небрежно вытащил банку из верхнего ряда.
   Впрочем, и второй сверху ряд также содержал «неперцесодержащий» кофе. Однако все прочие пахучие ингредиенты присутствовали, дабы создать некую защитную оболочку от собачьего носа. Риск, конечно, был, но не слишком большой.
   Анализ был действительно «экспресс» – не прошло и пяти минут, как бдительный борец с контрабандой вернулся из соседнего помещения, неся в руках нашу банку.
   – Все в порядке, господа! Добро пожаловать на Палерру! Надеюсь, ваше пребывание на нашей планете будет приятным.
   Я радостно закивал.
   – Спасибо, спасибо, офицер! – Видя, что он имеет намерение поставить банку на место, я мягко отвел его руку. – Это подарок. Возьмите, и вы будете первым человеком на Палерре, попробовавшим восхитительный вкус кофе «КирМакс».
   – Не уверен, что могу…
   – Ну что вы, офицер! Это самый обычный подарок. Ведь наша рекламная акция, по существу, именно в этом и состоит.
   – За что ты его так? – спросил меня Макс, когда мы вышли на пыльную площадь перед космопортом.
   – А, так ему и надо. – Я пожал плечами, вспоминая в первую очередь личный досмотр. – Потом, там ведь нет перца.
   – Зато есть ванилин и прочая вонючая гадость.
   Я снова пожал плечами.
   – Вот увидишь, ему понравится. Он еще будет рыскать по всем магазинам, в поисках чудесного кофе «КирМакс».
   Ответом мне было невнятное хрюканье.
 
   В гостиничном номере, который по местным меркам, наверное, считался приличным, у нас вышел небольшой спор. Макс полагал, что нам таки стоит сделать хотя бы видимость этой самой рекламной акции. Из соображений конспирации, как он заявил. То есть, выйти на улицу и раздать прохожим оставшиеся тридцать девять банок кофе, в котором не было перца.
   Я возражал, загибая пальцы на руке. Это было бы отступление от первоначального плана – раз. Привлечение лишнего внимания нельзя считать самым умным ходом – два. На улицах города полным полно всякого сброда, с которым мне неохота сталкиваться без необходимости, – три. У нас нет на это времени – четыре. И, в конце концов, это просто негуманно – пять. Не стоит забывать, что не все из наших «фирменных» добавок относятся к пищевым продуктам.
   Так я сидел, держа полностью сжатый кулак перед носом Макса и ожидая его аргументов. Он не спеша пожал плечами и сказал, что именно отсутствие запланированной рекламной акции может вызвать подозрение. Я ответил, что просто-напросто не стоит сидеть на заднице, а нужно как можно скорее толкнуть товар и незамедлительно отсюда сваливать.
   К обсуждению этого пункта программы мы и перешли, отложив на время вопрос о рекламной компании. Это может показаться нелепым, но при разработке плана мы совершенно не уделили внимания этому аспекту. Собственно, мы считали операцию завершенной, едва мы сможем покинуть таможню. Продать товар нам казалось чем-то само собой разумеющимся. Сейчас мы так не считали.
   Подумайте сами, контрабандный, больше того, запрещенный товар. Его не отнесешь в магазин и не предложишь первому встречному. Даже если мы найдем этот самый черный рынок, о котором говорил Виктор, то что дальше? Стоять там и продавать полтора килограмма перца, расфасованного в граммовые пакетики?
   Мы задумались. Мы крепко задумались. А потом мы ничего не придумали и решили, за неумением работать головой, немного поработать ногами. То есть найти какого-нибудь подпольного толкача и уже у него попробовать разведать ситуацию.
* * *
   Пакет с перцем мы, после продолжительных споров, решили все же взять с собой. Не то, чтобы рассчитывали сбыть его немедленно, просто опасались оставлять в гостинице. То, что здесь считалось дверным замком, я, не особо напрягаясь, открыл бы за три минуты. Причем, прошу учесть, я не имею никакого отношения к квартирным ворам… Да и к каким-либо иным тоже.
   Чуточку помявшись у гостиничного крыльца, мы взяли курс на запад. Нам показалось разумным покинуть центральные улицы города, которые еще пытались претендовать на респектабельность и некоторую даже изысканность, и поискать счастья в более бедных районах.
   Долго идти нам не пришлось – и респектабельность, и изысканность таяли с каждым кварталом быстрее, чем кусок сахара в стакане горячего чая. Улицы становились все уже и грязнее, дома приземистей и неказистей, прохожие, встреченные нами, опускались, очевидно, все ниже и ниже по социальной лестнице.
   В конце концов, нам стало совсем не по себе. Едва ли не каждый третий человек был одет во что-то вовсе непотребное, грязен и неопрятен. Встретившись взглядом с одним из них, я поспешно отвел глаза, увидев совершенно бессмысленное выражение лица.
   – Неужели тут столько алкоголиков? – почти жалобно спросил Макс.
   – Не знаю. – Я поморщился. – Это, в общем-то, не так уж страшно.
   – Ну, одного тебя я еще могу терпеть, но их тут столько…
   – Сомневаюсь, чтоб дело было в алкоголе.
   – А в чем?
   – Да… – Я махнул рукой. – Надо бы заглянуть одному из них в глаза.
   – А-а, – протянул Макс. – Загляни.
   – Не хочу!
   Помолчали. Косвенное подтверждение моим мыслям не заставило себя долго ждать. Какой-то юркий субъект с неприметной внешностью, одетый получше многих, но неброско, подошел к нам и, глядя куда-то в сторону, предложил купить пару «джипов». Несмотря на мое незнание местного сленга, развитая интуиция подсказала мне, что имел в виду он вовсе не автомобили для езды по бездорожью. Мы вежливо отказались.
   – Эй, Кирилл, давай уже куда-нибудь приткнемся. Мне совершенно не хочется проверять, что будет через пару кварталов.
   Тут я был полностью солидарен со своим компаньоном. Сам уже несколько минут шарил взглядом по сторонам, высматривая какое-нибудь заведение, в котором мы наконец сможем задать свои щекотливые вопросы. Бар, название которого сложно было прочитать из-за того, что большинство букв не горело, показался мне подходящим местом.
   – Пошли! – Я указал рукой на вывеску.
   – Ты уверен? – Макс не был переполнен энтузиазмом.
   – Разумеется. Это – предприятие общественного питания, если можно так выразиться. Где еще будет естественно поговорить о специях?
   – Не думаю, что в этой забегаловке нам будет уютно.
   – А что ты хочешь? – Я пожал плечами. – Вернуться в гостиницу и спросить о перце у портье?
   – Еще немного, и я начну склоняться к этому варианту…
   Чтобы избежать лишних споров, а заодно и собственных сомнений, я приобнял друга за плечи и твердым шагом направился к входу.
   Бар оказался паршивым, впрочем, сложно было ожидать чего-либо иного. Полумрак, созданный не для интимной атмосферы, а оттого, что из четырех ламп горела только одна. Десяток грязных столиков, тесно жавшихся друг к другу, только два из которых были заняты. За одним парочка молодых подонков целеустремленно вливали в себя алкоголь, за другим мирно спал мужчина неопределенного возраста, одетый в джинсовый костюм, который следовало выбросить на помойку лет десять назад. Впрочем, возможно, именно там бедолага его и подобрал.
   За стойкой стоял парень лет двадцати пяти, выглядевший неожиданно прилично для этого заведения. Гладко выбрит, коротко стрижен. Одет в почти новую жилетку и даже некое подобие бабочки на шее. При взгляде на нас его лицо отразило мимолетное удивление, как видно и мы не вполне вписывались в здешнюю атмосферу. Однако бармен тут же нацепил дежурную улыбку.
   – Что желают господа?
   – Поговорить, – вполголоса бросил я.
   – И только-то? – парень криво усмехнулся. – Боюсь, разговоры – не слишком прибыльный бизнес.
   – Когда как. – Я осклабился. – Это смотря о чем говорить.
   – Да? – бармен продемонстрировал отсутствие интереса. – И о чем же?
   – Ну… – Я сделал неопределенный жест рукой, словно подбирая тему для разговора. – О черном перце, например.
   Парень мгновенно изменился в лице.
   – Кто вас ко мне послал, ребята?
   После этого вопроса стало ясно, что мы зашли по нужному адресу.
   – Джо, – наугад сказал я.
   – Какой еще Джо? – бармен вытаращился на меня.
   Ну, не попал. Но разве я должен страдать оттого, что у этого жука нет агента по имени Джо? Может, они вовсе не имеют имен и различаются только порядковыми номерами.
   – Брось, парень! – решительно сказал я, чуть повысив голос. – Неужели у тебя не найдется пары-тройки граммов?
   Бармен втянул голову в плечи.
   – Тише вы! – зашипел он.
   – Хорошо, – прошептал я, наклоняясь к нему вплотную. – Так что насчет нескольких грамм перчика для двух старых друзей?
   – А разве мы старые друзья?
   – Имеем все шансы стать ими.
   На лице бармена явственно отразились следы душевной борьбы. Жадность боролась со страхом. Как обычно в подобных случаях страх был вынужден капитулировать. Очевидно, этому способствовало то обстоятельство, что мы, видимо, не слишком напоминали местных полицейских.
   – Пройдемте со мной, парни, – решился наш новый друг.
   Собственно говоря, именно этого мы и добивались. Обойдя стойку, мы вслед за барменом прошли через облупленную дверь в какое-то отвратительно грязное помещение. По-видимому, здесь было все: подсобка, склад, кухня… В дальнем углу за фанерной перегородкой стыдливо прятался унитаз. Да… Здорово, что нам не пришло в голову заказать в этом баре что-либо для поддержания разговора.
   Плотно прикрыв за нами дверь, бармен повернулся к нам. Его лицо вдруг приняло заботливо-плаксивое выражение.
   – Вы уверены, что вам это надо, парни? Вы вроде совсем не похожи…
   – На кого? – встрял Макс.
   – Ну, ладно. Это не мое дело, само собой. И деньги, конечно, мне не помешают. Просто… А, черт с ним! Только перца у меня нет, ребята.
   – Чего?! – я чуть-чуть надвинулся на него. Он попятился, но получилась плохо – комнатенка была крохотная.
   – Спокойней, спокойней! – Бармен выставил ладони перед собой. – У меня нет перца, но есть готовый продукт. Это вас устроит, парни?
   – Готовый продукт? – я непонимающе уставился на него. – О чем, к дьяволу, ты толкуешь?
   Теперь он смотрел на меня как на чокнутого. Такая диспозиция продолжалась секунд десять, затем хозяин заведения вдруг стал удивительно негостеприимным.
   – Все господа! Вы пошутили, я посмеялся, а теперь довольно! Прошу вас, покиньте служебное помещение.
   Я повернулся к Максу.
   – Ты слышал, нас просят. Как ты считаешь, мы можем пойти навстречу этому молодому господину?
   Макс почесал в затылке.
   – Даже не знаю что сказать. По форме просьба отменно вежлива, не придерешься. Но вот по содержанию…
   – Ты прав. Мне тоже не нравится содержание. Покинуть эту чудную вечеринку, когда мы только начали понимать друг друга… – Я снова посмотрел на бармена. – К тому же, ты игнорировал мой вопрос. Я сделаю тебе личное одолжение и повторю его еще раз. О каком продукте ты говоришь?
   Парень был среднего роста, то есть сантиметров на двадцать ниже меня. Чтобы придать убедительности своим словам, я взял его одной рукой за ворот и приподнял. Теперь у него была возможность смотреть мне прямо в глаза, не запрокидывая голову.
   – Я тоже сделаю тебе одолжение, дружище, дам очень ценный совет. – Макс весело подмигнул бармену. – Мой коллега задал тебе один и тот же вопрос дважды. Поверь, совершенно не в твоих интересах, чтобы он задал его в третий раз.
   Я ласково улыбнулся собеседнику. Мне часто приходилось слышать, что с некоторыми людьми очень тяжело разговаривать. Дескать, информации от них не добьешься. Не знаю… Я всегда считал это надуманной проблемой. С каждым вполне можно найти общий язык. Хотя, кто знает? – возможно, судьба просто сводила меня только с милыми и покладистыми людьми?
   Минут через пятнадцать мы с Максом покинули душный бар, вдохнув полной грудью воздух, насыщенный ночной прохладой и запахом гари. Мы узнали все, что хотели, но радости это нам не принесло.
   Трава. Самая, вроде бы, обычная местная травка под милым названием зеленица. Она действительно очень яркого зеленого цвета. Эндемичная ли это культура или продукт мутации какого-либо растения, завезенного с Земли, – для ответа на этот вопрос эрудиции бармена не хватило. Растет где угодно в больших количествах. Ее можно косить на корм скоту, а можно покрошить себе в салатик – говорят, у нее приятный вкус. И никаких, абсолютно никаких побочных эффектов. Но стоит добавить одну часть перца, именно черного перца, на сто частей травы, и после совсем нехитрой обработки непостижимым для меня лично образом получается мощнейший наркотик. Да, да, именно тот самый «джип». Уже первая «поездка» не проходит бесследно, а после пяти-семи рейсов найти дорогу назад уже практически невозможно. Такая вот приправка… А перец здесь действительно не вырастает. Хотя над этой проблемой многие бьются не первый год.
   – Ты видел глаза бармена, когда ты спустил воду? – вяло спросил я.
   – Ага. Такое впечатление, что ему хотелось поскорее разобрать унитаз, – кивнул Макс.
   – Не, я хорошо смыл. Разбирать придется всю городскую канализацию.
   – И все же, есть в этом что-то. – Макс вздохнул. – Не каждый день спускаешь в унитаз что-то стоимостью миллион галактических кредитов.
   – Не сыпь мне соль на рану!
   – Скорее уж перец…
* * *
   Утром чудовищно болела голова. Крах очередной операции мы сочли достойным поводом для грандиозной пьянки. По всей видимости, алкоголь на этой дерьмовой планете делать тоже не умели – иначе откуда такое мощное похмелье? А тут еще какой-то идиот настойчиво, хотя и деликатно, стучится в дверь номера.
   Я увидел, что Макс тоже проснулся.
   – Открыть? – сиплым голосом спросил я.
   – Угу. Открой и убей, – посоветовал Макс.
   Идея показалась мне дельной. Встав с дивана, я с удовлетворением убедился, что мне, по крайней мере, не придется тратить время на одевание. Убивать кого-либо, будучи облаченным всего лишь в трусы, по-моему, невежливо. Но на мне был костюм из не мнущейся (важное свойство!) ткани, который я вчера, по всей видимости, не счел нужным снимать.
   Не спрашивая, кто там, я распахнул дверь. На пороге стоял элегантно одетый мужчина чуть старше среднего возраста. Улыбка сияла немного ярче, чем тщательно начищенные ботинки. Бриллиантовая заколка для галстука, маникюр, запах дорогого парфюма…
   – Господин… – он замялся. – Господа Ковальски и Штерн?
   – Это все я. – Я кивнул. – А кто ты, о, незнакомец, долбящийся в чужой номер ни свет, ни заря?
   Гость рассыпался в извинениях, не слезающая с лица улыбка приняла виноватый оттенок. В череде бесчисленных пардонов проскользнули слова о том, что сейчас час дня. Я посмотрел на часы. Надо же, и правда час…
   – Входите, чего уж. – Я сделал шаг в сторону. – Будем считать, что мы рады вас видеть. Меня зовут Кирилл, а этот вот жалкий субъект, кутающийся в одеяло – Макс. Хотелось бы услышать и ваше имя.
   – Гувер. Эдуард Гувер. – Он энергично потряс мою руку, двинулся было в сторону кровати, на которой лежал Макс, но на полпути остановился, так как тот отвернулся лицом к стене.
   – Простите невежливость моего друга, – сказал я. – Все дело в местной кухне, которая, как выяснилось, плохо подходит для наших желудков. Мы неважно себя чувствуем.
   Заметив, что Гувер вновь готов пуститься в многословные извинения, я прервал его, предложив присесть и спросив, что за дело привело к нам человека, с которым мы не имели чести быть ранее знакомы.
   – Я представляю корпорацию, производящую кофе и торгующую им. – Гувер устроился на предложенном кресле. – Большую корпорацию, не сочтите за нескромность, крупнейшую на континенте.
   Это меня насторожило. Макс под одеялом тоже перестал прикидываться шлангом и навострил уши.
   – Вы, насколько я знаю, мои коллеги.
   – Откуда у вас эта информация, господин Гувер? – осторожно спросил я.
   – От моего племянника, Бартольда. Вы познакомились с ним вчера.
   – Макс! – тоскливо протянул я. – Ты вчера знакомился с каким-нибудь Бартольдом?
   – Нет, – глухо донеслось из-под одеяла. – Я знакомлюсь только с женщинами, ты же знаешь.
   – О, господа, господа, – вежливо рассмеялся Гувер. – Простите меня. Я неловко выразился. Вы, в некотором роде, не знакомились с моим племянником… Бартольд Гувер – это тот офицер таможенной службы, который оформлял ваш пропуск на планету.
   Ага… перед моими глазами замаячила та самая банка кофе, которую черт меня дернул презентовать таможеннику. Но кто же знал, что у него такие родственники?
   – И… что же, мистер Гувер? – мне просто необходимо было что-то сказать.
   – Эдуард, если вас не затруднит. Не люблю ненужных формальностей.
   – Конечно, Эдуард. Мы, как вы могли заметить, придерживаемся той же точки зрения.
   – Барт попробовал ваш кофе, господа. После чего счел необходимым отнести банку мне.
   Я хотел было начать оправдываться, говоря о специфическом вкусе кофе, старинном рецепте, который дано оценить не каждому, но внезапно понял, что это будет неправильно! Мы – бизнесмены, которые привезли сюда образцы кофе с целью наладить его продажу. Мы должны быть твердо уверены в его высочайшем качестве… или, по крайней мере, уверять в этом всех остальных. Играть надо до конца!
   – Вы хотели бы заключить договор о поставке, Эдуард?
   Макс издал серию странных звуков, смысл которых ускользнул от меня, и даже выглянул из-под одеяла, чтобы посмотреть в мою сторону. Я был невозмутим. Я ожидал от Гувера только положительного ответа.
   – Боюсь, что нет, Кирилл. Я не считаю это предложение разумным.
   – Напрасно, Эдуард, напрасно. – Я сокрушенно покачал головой, совершенно потрясенный отказом. – Возможно, вы с племянником не смогли по достоинству оценить весь букет…
   Гувер остановил меня жестом.
   – Я доверяю вкусу Барта. Я пробовал ваш кофе сам. Но, разумеется, этого было для меня недостаточно. Трое моих дегустаторов выступали в роли экспертов. А также пятьдесят рядовых сотрудников, для создания какой-то статистики.
   На этот раз я счел за благо промолчать. Нашу смесь в качестве оружия массового поражения я не рассматривал. Может быть, мне показалось, но улыбка Гувера стала немножечко хищной.
   – Давайте смотреть правде в глаза, господа. Ваша компания исключительно молода, не так ли? Не надо спорить, я тридцать лет в этом бизнесе и кое-что могу определить с первой минуты знакомства. И число ваших служащих, – Гувер окинул меня каким-то особо проницательным взглядом, – не больше двадцати пяти. Я прав, не так ли?
   Мне ничего не оставалось, кроме как посмотреть на него с восхищением и согласиться. Безусловно, два – это никак не больше двадцати пяти.
   Гувер удовлетворенно кивнул.
   – Нет, поставка – это не вариант. Ваш кофе необычен, оригинален, что там скрывать, это – отменный кофе. Но вы не в состоянии обеспечить тот объем поставок, в котором я заинтересован. Просто не в состоянии. – Он виновато развел руками.
   И снова я молчал. На этот раз просто потерял дар речи. Или я что-то не так расслышал, или Гувер над нами издевается. Он расценил мое молчание по-своему.
   – Тут нет ничего обидного. Я уверен, у вашей компании большое будущее, и нам еще предстоит сотрудничество на равных основаниях. Когда-нибудь… – Эдуард неопределенно махнул рукой.
   – Но… тогда… в таком случае… – У меня вдруг открылось потрясающее красноречие. – Что вы предлагаете?
   – Я полагал, это очевидно. – Гувер пожал плечами. – Я хочу купить рецепт кофе «КирМакс».
   Я воздел очи гору. Господи, ты все-таки иногда вспоминаешь о нас! И, стоит признать, у тебя потрясающее чувство юмора. Быть может, мы сможем возместить свои расходы на эту авантюру. Хотя бы частично.
   – Рецепт не продается.
   Это сказал не я! Мне бы такое и в голову не пришло. Разумеется, этого не мог сказать и Гувер. Я с яростью посмотрел в сторону кровати. Такой взгляд мог свалить с ног и кое-кого покрепче Макса, но этот мерзавец не обращал на меня никакого внимания. Приподнялся на локте и глядел на Гувера с видом неприступной скалы.
   – Вы ведь еще не слышали моего предложения, – немного снисходительно заметил Эдуард.
   – Оно нас не интересует, – отрезал Макс.
   – Скажите… м-м… Макс. – Гувер потер переносицу. – Каков ваш месячный доход?
   – А ваш, Эдуард?
   Гувер вымученно рассмеялся.
   – Ну, не стоит… не стоит нам искать противоречий… там, где их нет. Я предлагаю пятьсот тысяч.
   Я сел. Мне просто необходимо было опереться на что-нибудь покрепче, чем две абсолютно ватные ноги.
   Макс презрительно хмыкнул. Затем сел на кровати, откинув с себя одеяло, и заговорил холодным, резким тоном.
   – Долгие месяцы исторических исследований. Талант десятков сотрудников. Кропотливейшая работа в лабораториях. Как итог – потрясающий успех. И вы надеетесь купить это за пятьсот тысяч кредитов?
   Гувер помолчал.
   – Нет, конечно. – Он улыбнулся. – Это ведь только мой первый ход. Слово за вами.
   Я пошел к бару налить себе стаканчик чего-нибудь покрепче. Мое дальнейшее участие в разговоре было совсем необязательным. Может, идеи Макса иногда неоправданно опасны, непродуманны или просто безумны. Но что касается умения торговаться… Бедный Эдуард!
   С чувством какого-то неясного удовлетворения я услышал, как безупречная вежливость все же изменила ему.

О вреде поющих рыб

   Тихо было вокруг. Который час уже. Иногда тишина бывает зловещей, напряженной и гнетущей. Не знаешь, куда деваться от такой тишины, силишься во что бы то ни стало разогнать ее, но звуки тонут, вязнут, разъедаются, словно в кислоте.
   Сейчас – другое дело. Тишина успокаивала. Расслабляла. Умиротворяла, если хотите. Я как натура чувствительная всегда был подвержен действию окружающей обстановки. Поэтому лежал, подложив руку под голову и закрыв глаза, и предавался неспешно текущим меланхолическим размышлениям.
   Почему я не убил Макса? Почему бы мне ни сделать это прямо сейчас? Я старался ответить на эти вопросы, но не находил сколько-нибудь сильных аргументов.
   Обычно, в повседневной жизни, таким экстраординарным действиям как убийство противятся множество факторов. Я перебирал их один за другим и небрежно отбрасывал подобно огрызкам съеденных яблок.
   Зачастую убить того, кто этого заслуживает, бывает просто физически нелегко. Не в нашем случае. Потенциальная жертва – вот она, в двух шагах. Да и как ей быть дальше, если мы вдвоем находимся в комнатушке два на три метра? Ну, «комнатушка» – это я так, поддался общему благодушному настроению. А вообще-то мы в камере находимся. Самый настоящий каменный мешок, без окон, потому как подвал, люк высоко наверху, так что никуда бы Макс от меня не делся.
   Еще от убийства нас удерживает боязнь возмездия со стороны закона. Ну, этот аргумент вообще смешон. Во-первых, завтра нас в любом случае казнят, во-вторых, борлам, по-моему, наплевать, что мы друг с другом сделаем. Им важно, чтобы мы в ближайшее время покинули мир живых. Так что за помощь спасибо они, может, и не скажут, но и казнить меня дважды – за себя и за того парня – тоже не станут.
   Обратимся к вопросам религии. Умерщвление ближних своих, безусловно, не относится к числу деяний, поощряемых Святой церковью. Но я совершенно уверен, что в небесной канцелярии не бюрократы сидят, и данный конкретный случай прописан там специальной строкой как исключение.