– Вы что, уже уходите? Это наверняка расстроит Арабеллу.
   – Где она? – обернулась Шенандоа, но Роже уже подтащил ее к порогу.
   Прежде чем Спайк успел ответить, двери в зал распахнулись, и перед ними появилась Арабелла, нагруженная какими-то свертками. Ее глаза широко распахнулись.
   – Арабелла! – воскликнула Шенандоа, остановившись перед сестрой. – А я тебя искала!
   – Я прошлась по магазинам. – Арабелла изо всех сил старалась выглядеть веселой и довольной, но это не очень-то у нее получалось. Напротив, бросалась в глаза усталость.
   – Мы с Роже хотели пригласить тебя погостить у него на ранчо. Если хочешь, поедем вместе – мы скоро отправимся туда.
   Арабелла переводила взгляд с одного на другого, тщетно пытаясь казаться равнодушной. Однако Шенандоа успела заметить искорки, промелькнувшие в ее синих глазах. Младшая сестра замялась и посмотрела туда, где стоял Спайк, ловивший каждое их слово.
   – Вряд ли это удобно.
   Шенандоа окрылило то, что на сей раз она не натолкнулась на немедленный отпор. Возможно, что-то начинает меняться!
   – Там полно свободных комнат. И очень красивые места. Я уверена, тебе у нас понравится. Почему бы...
   – Но я не могу оставить работу! – Арабелла снова поглядела на Спайка, явно не зная, на что решиться.
   – Ты приятно проведешь время, – подхватил Роже. – И к тому же у нас очень милые соседи. К примеру, нас часто навещает Кугуар Кейн.
   – Кугуар? – Арабелла явно удивилась и заинтересовалась. – Я его знаю.
   – Он прекрасный человек.
   – Мы будем совершать прогулки верхом. – В сердце Шенандоа зародилась надежда.
   – Ну, не знаю... что скажет Спайк, – колебалась Арабелла.
   – Ступай наверх и собери вещи, а я побеседую с Камероном, – решительно заявил Роже.
   – Ох, нет! Может, я бы и прокатилась с вами, но не хочу раздражать Спайка. Ведь потом он...
   – Ничего не бойся и поедем с нами. А если Камерон посмеет тебе помешать, мы с Кугуаром быстро научим его вежливости. – Про себя Роже подумал, что, если добьется своего сейчас, никаких «потом» со Спайком не возникнет. Арабелла не вернется.
   – Я помогу тебе собраться, – настаивала Шенандоа. Но Арабелла пропустила ее слова мимо ушей, она не сводила напряженного взгляда с Роже:
   – Ас какой стати мне будет помогать Кугуар Кейн? Роже замялся.
   – Поезжай – и узнаешь сама, – сказал, немного помедлив.
   Глаза Арабеллы снова распахнулись, потом прищурились:
   – А вы уверены, что я не буду там лишней? С некоторых пор меня вряд ли стоит считать приличной компанией.
   – Конечно, мы будем тебе рады, – уверяла Шенандоа. – И отлично проведем время. Ты просто скажи Спайку, что решила поехать с нами.
   Прежде чем решиться окончательно, Арабелла еще раз внимательно заглянула в глаза обоим. Вероятно, ее устроило то, что удалось там увидеть: она расправила плечи и пошла прочь, быстро проговорив:
   – Ладно, спрошу разрешения у Спайка.
   Шенандоа двинулась было следом, но Роже ее остановил:
   – Она должна сделать это сама.
   – Но я боюсь, что он не согласится.
   – Пусть попробует – я ему ноги переломаю. Шенандоа удивленно взглянула на Роже. Он явно не шутил и не спускал со Спайка мрачного взгляда, не обещавшего ничего хорошего в случае, если Камерон вздумает упрямиться. Шенандоа посмотрела на сестру. Арабелла заговорила со Спайком, который едва не взорвался от злости, но тотчас овладел собой. Вот он властно привлек к себе Арабеллу, крепко поцеловал в губы и небрежно хлопнул пониже спины, посылая к лестнице на второй этаж.
   Камерон подошел к Роже и сказал, отчеканивая каждое слово:
   – Учти, Роган, я мог бы удержать ее здесь. Мои вышибалы выполнят любое приказание. Но я не отдам им такой приказ. Я позволю ей перебеситься. И отпущу на неделю. Ровно на неделю – и ни днем больше! Впрочем, ей наскучит у тебя намного раньше. Уж я-то знаю Беллу. И знаю, что ей нужно. – Он перевел взгляд на Шенандоа. – Точно так же, как и ее сестре. Не забывай, милашка, отныне ты у меня в долгу. А я всегда заставляю должников расплатиться сполна.
   Камерон резко повернулся и был таков, прежде чем кто-либо успел ему ответить. На ходу он кивнул своим подручным. Вышибалы с угрожающим видом двинулись в сторону непрошеных гостей. А их хозяин уже исчез в задней комнате.
   – Он бы немало удивился никчемности своих молодчиков, если бы я действительно решил с ним разобраться, – пробурчал Роже.
   – А я ничего ему не должна! – подхватила Шенандоа.
   – Конечно. Я не позволю тебе одалживаться у других.
   – Ну, с тобой-то я уж точно расплатилась! – сердито взглянула на него Шенандоа.
   – Да. Но я не позволю требовать с тебя долги кому-то другому. Пусть только Спайк попробует – будет иметь дело со мной. Я его не перевариваю и еще меньше перевариваю то, как он на тебя глазеет.
   – Он просто надеется воспользоваться мною.
   – И я даже знаю как. – Роже еще крепче прижал ее к себе. – Но ему это все равно не удастся. Потому что прежде я его прикончу.
   Сила убеждения, с которой были произнесены эти слова, удивила Шенандоа, и она заглянула Рогану в лицо. Он явно собирался поступить именно так, как сказал. И у нее почему-то замерло сердце. Да, подчас Роже ведет себя как настоящий собственник, хотя скорее всего это объясняется его желанием обеспечить непременное выполнение условий сделки.
   – И не надейся, что я забыл о таком пустяке, как твое непослушание, Шенандоа. Тебе ведь было велено не соваться сюда в одиночку. Я знаю, чего хочет от тебя Камерон, – и ты тоже. Так какого же черта ты стараешься охмурить его...
   – Нет! Как у тебя язык повернулся?!
   – А это вполне может произойти. Я ведь слышал, что он тебе предлагал.
   – Я пришла одна, потому что ты был занят. У меня осталось свободное время, и я не хотела ждать. И вообще я не обязана перед тобой отчитываться.
   – Ты что же, отказываешься от сделки?
   – Да нет же, нет!
   – Значит, ты принадлежишь мне и должна повиноваться.
   – Хорошо же, – прошипела она, сжимая кулачки. – Будь по-твоему.
   – Надеюсь. В другой раз мне придется прибегнуть к более действенным методам.
   – Ты просто стараешься испортить визит Арабеллы!
   – Ничего подобного, – возразил он, немного смягчившись. – Я стараюсь для твоей же пользы. Ты понятия не имеешь о том, как опасны такие типы, как Спайк Камерон. А еще мне кажется, что ты до сих пор не поняла, каким лакомым куском считают тебя все мужчины!
   – А мне на это наплевать! Все, что мне нужно, – спокойствие и счастье Арабеллы.
   – Она непременно будет счастлива, и это только первый шаг, – заверил ее Роже, ласково гладя по плечу.
   На лестнице показалась Арабелла с двумя небольшими ковровыми сумками. Первым делом она настороженно посмотрела туда, где недавно стоял Спайк, но его видно не было, а дверь в заднюю комнату оставалась закрытой. Вызывающе вздернув подбородок, Арабелла проследовала мимо двери к поджидавшим ее Роже и Шенандоа.
 
   К концу дня Шенандоа, Роже и Арабелла подъезжали к ранчо Рогана. Они с удивлением обнаружили, что на крыльце их встречает Кугуар Кейн.
   – Добро пожаловать домой! – приветствовал их Кугуар, хотя взгляд его был прикован к одной лишь Арабелле.
   – Как ты пронюхал, что мы вернемся именно сегодня? – спросил Роже, соскочив на землю и помогая спуститься Шенандоа.
   – Ты же знаешь, что без моего ведома здесь ничего не происходит, – с таинственным видом отвечал Кугуар, осторожно опуская на землю Арабеллу. – Рад видеть вас здесь, querida*, тем паче что и сам собираюсь погостить у Роже несколько дней.
   Арабелла вопросительно покосилась на сестру.
   – Я понятия не имела, что он собирается в гости, но здесь ему всегда рады, – ответила Шенандоа.
   – И ты, конечно, успел расположиться, как у себя дома? – весело спросил Роже у старого друга.
   – Я приехал не с пустыми руками. После того как ты отослал обратно моих слуг, мне удалось отыскать две семейные пары, которые отлично присмотрят за твоим домом.
   – Спасибо! И ты действительно у меня погостишь?
   – Конечно. Я уже велел отнести свои вещи в самую лучшую спальню.
   – Прекрасно! – воскликнул Роже.
   – Вы позволите помочь вам с багажом? – обратился Кугуар к Арабелле. Подхватив ее ковровые сумки, он зашагал к дому, однако на полпути остановился и обернулся: гостья все еще топталась на месте.
   – Идем же, Арабелла, – увлекла ее за собой сестра. – Я покажу комнату, которую приготовила для тебя.
   Роже шел следом и нес свои вещи. В фойе с ним почтительно раскланялись жилистый мужчина и пышнотелая женщина – оба мексиканцы, нанятые Кугуаром. Приказав им разгрузить фургон, Роган проводил гостей наверх.
   Арабелла вела себя тихо, чуть ли не подавленно, и ничем не напоминала разбитную сорвиголову, которая танцевала за деньги в ночном клубе Спайка Камерона. Перемена бросилась в глаза всем присутствующим, но ни слова об этом сказано не было – даже после того, как гостья скрылась в своей комнате. Кугуар остановился в соседнем помещении. Спальня Роже с Шенандоа находилась в противоположном крыле. Пока дамы приводили себя в порядок, джентльмены спустились в гостиную промочить горло.
   – Ты уже нанял шахтеров? – поинтересовался Кугуар, протягивая другу бокал виски.
   – Да. Мне повезло – нашел сразу шестерых. На днях они приедут сюда.
   – Тебе еще больше повезло, что ты вернулся с милой Арабеллой.
   – По-моему, она наконец-то начинает приходить в себя. И может, даже пересилит свою душевную боль, если держать ее подальше от Спайка Камерона.
   – Мы будем стараться изо всех сил, дружище, однако прежде всего – ненавязчивость и мягкость. Иначе все пойдет прахом.
   – Это в основном твоя забота, Кугуар. Я привез ее на ранчо, и теперь...
   – Теперь я сам о ней позабочусь. – Кугуар одним глотком осушил свой бокал. – Только дай мне побольше времени побыть с нею наедине.
   – Это меня устроит. Ведь мы с Шенандоа почти все время проводим в седле: осматриваем окрестности, проверяем старые шурфы и разнюхиваем места для новых. И хотели бы заниматься тем же в ближайшие дни.
   – Отлично! А что Блэки?
   – Я и сам не прочь узнать, что у него на уме. Его соглядатаи рыщут по всей округе. И он подозрительно тихо себя ведет.
   – Но открыто не пакостит?
   – Нет. Отказался от предложения работать вместе, но я оставил свое предложение в силе. Надеюсь...
   – И не надейся. Он ничем не лучше папаши.
   – Знаю. И потому всегда начеку.
   – Разумно.
   – Скорее всего он что-то замышляет.
   – Ты сумеешь с ним справиться.
   – Да, и непременно разыщу материнскую жилу. Кугуар машинально кивнул, неотрывно глядя на дверь.
   Сестры успели переодеться. Они выбрали неяркие платья из мягкого батиста с высоким воротом. Длинные рукава прикрывали руки до запястья, а тонкие кружева, в тон платью, украшали ворот, манжеты и подол. Обе уложили волосы в тугие узлы на затылке. И обе весело улыбались.
   Мужчины вскочили со своих мест. Роже не в силах был отвести взгляд от Шенандоа. Впервые она предстала перед ним не в облике лихой картежницы, а в облике благовоспитанной юной леди. Сердце его сжалось в тоске. Ведь он ни разу не подумал о том, кем бы стала Шенандоа, если бы не пришлось следом за дядей переехать на Запад. И вот теперь он увидел перед собой утонченную леди – леди по праву рождения. Это задело что-то в его душе, хотя он и сам толком не знал, что именно.
   Кугуар уже успел подскочить к Арабелле. Поцеловав ей руку, с чувством воскликнул:
   – Входите же, входите! Вы сегодня обворожительно прекрасны!
   И Арабелла вошла в гостиную так, как вошла бы хозяйка дома или даже целого поместья, а не отверженная, несчастная пленница Брайтонов или платная танцовщица из ночного клуба.
   Роже все так же неловко топтался на месте. Наконец Шенандоа приблизилась и с улыбкой спросила:
   – Со мной что-то не так? Может, я позеленела, как лягушка?
   – Просто я впервые вижу тебя такой, Шенандоа, – со смехом признался Роже.
   Она потупилась и разгладила складки платья.
   – Арабелла провезла его с собой через весь Запад. Это и был тот подарок, который она везла из Филадельфии.
   – Ты в нем прекрасна!
   – Они обе прекрасны, – подхватил Кугуар.
   – Я сшила их сама, – смутилась Арабелла.
   – Вы просто сокровище! – воскликнул Кугуар.
   – Хотела бы я так же ловко управляться с иголкой, – сказала Шенандоа. – Но, увы, дядя Эд был игроком, а не портным.
   Арабелла засмеялась – негромко и мелодично.
   – Ну, пожалуй, я смогла бы тебе помочь!
   – Спасибо. Я буду очень тебе благодарна.
   – А чем это пахнет? – удивился Роже. – Кугуар, неужели ты раздобыл для меня такого же отличного повара?
   – По крайней мере лучшего, какого сумел отыскать, – отвечал Кугуар. – Скоро нас пригласят к столу.
   – Весьма кстати, – заметила Шенандоа, глядя на сестру. – Поварское искусство также не входило в уроки дяди Эда.
   Арабелла снова несмело рассмеялась, отчего стала выглядеть совсем юной. Она сказала:
   – Тетушка Эдна позаботилась о том, чтобы я освоила все премудрости ведения хозяйства. Частенько, когда мне уж очень надоедало возиться с шитьем и стряпней, я начинала мечтать о всех тех удивительных вещах, которыми ты занимаешься на Западе. И вот наконец я сама отправилась на Запад, и... – Тут она осеклась, потупилась и отошла в сторону.
   Кугуар тотчас же оказался рядом, взял ее за руку и повел обратно, как ни в чем не бывало предложив:
   – Арабелла, скоро стемнеет и подадут обед. Вы не поможете мне зажечь свечи в столовой и проверить, как дела у повара?
   Арабелла молча вышла за ним следом.
   – Как по-твоему, она поправится? – с тревогой в голосе спросила у Роже Шенандоа.
   – Да. Ей нужно время. И помощь Кугуара.
   – Верно. Его общество действует на нее благотворно. Я рада, что он здесь.
   – И я тоже. Мы можем оставить их вдвоем, а сами продолжить поиски. По-моему, вот-вот покажется материнская жила.
   – Я тоже так думаю. И надеюсь, что Арабелле здесь понравится.
   Вскоре их пригласили к столу, на котором поблескивали серебро, фарфор и хрусталь. Обед был не хуже, чем у Кугуара: все блюда великолепны, вино легкое и бодрящее. Гости и хозяева подняли бокалы за перемены к лучшему в доме Роже и за успех в поисках материнской жилы.
   Отдав должное обеду, они вернулись в гостиную. С веранды в комнату залетал прохладный ветерок, и все вышли ему навстречу под открытое небо. Было видно далеко окрест, над головой ярко сверкали звезды и сияла луна.
   Единственной тенью, омрачавшей настроение, был темный дом, стоявший на той стороне пропасти.

Глава 28

   Неделю спустя Шенандоа с Арабеллой сидели на веранде напротив столовой. Свежий утренний бриз овевал их лица. От чашек с кофе поднимался пар. Сестры оделись для прогулки верхом и ждали Роже с Кугуаром.
   Не спеша прихлебывая ароматный напиток, покачиваясь в удобном кресле, Арабелла заметила:
   – Как здесь спокойно! И такой простор, такая красота! У нас в Филадельфии я ничего подобного не видела.
   – Я тоже не сразу привыкла к просторам Запада.
   – А мне здесь сразу понравилось, особенно теперь, когда... ну... когда...
   – Я понимаю. И рада видеть тебя отдохнувшей.
   – Пожалуй, мне действительно необходим был отдых. И я прекрасно провела время. Кугуар так добр, он показал мне окрестности. И даже пригласил к себе в гости вчера днем. У него чудесный дом. Мне все там очень понравилось.
   – А сам Кугуар тебе понравился?
   – Да, конечно. Разве он может не правиться?
   На веранде скрипнула половица, и язвительный мужской голос произнес:
   – Я мог бы порассказать многое, что заставило бы вас переменить мнение относительно Кугуара.
   Сестры резко обернулись.
   Они увидели Блэки Рогана, как всегда одетого в черное. Он подошел к ним вплотную, скрипя сапогами, и приподнял шляпу:
   – Доброе утро, дамы!
   Шенандоа едва заметно кивнула, вцепившись в чашку с кофе:
   – Хелло, мистер Роган. Вряд ли нам захочется слушать ваши россказни про Кугуара.
   – Нет? Ну что ж, очень жаль. – И он добавил, внимательно разглядывая Арабеллу: – Как вижу, кузен время даром не теряет...
   – Это моя сестра Арабелла Уайт. Арабелла, это кузен Роже – Блэки Роган.
   – Счастлив познакомиться, мэм. Роже знал, как лучше всего оживить старую берлогу.
   – Моя сестра приехала в гости ко мне! – отчеканила Шенандоа.
   – О, конечно, еще бы!
   – Что привело вас сюда, мистер Роган?
   – То же, что и вашу сестру. Желание повидать вас. Закон это не запрещает.
   – Роже с Кугуаром придут сюда с минуты на минуту, – насторожилась Шенандоа.
   – Вы уверены?
   – Да.
   – Ужасно! Это испортит нам свидание, не так ли?
   – Что еще за свидание? – осведомился Роже, выходя из-за угла дома вместе с Кугуаром.
   – Эти милые леди на твоей веранде напомнили мне о свиданиях и вечеринках. Возможно, я вскоре устрою у себя вечеринку в честь одной из них...
   – Блэки, у нас нет сейчас времени, – заявил Роже, с тревогой глядя на Шенандоа: все ли в порядке?
   Кугуар подошел к Арабелле и галантно подал руку:
   – Идемте, гверида. Нас ждет прекрасный день. – И добавил, помогая даме подняться с кресла: – Роже, мы прокатимся к Рио-Гранде. Увидимся вечером.
   – Желаю приятной прогулки, – отвечал Роже. Демонстративно игнорируя присутствие Блэки, парочка покинула веранду.
   – Не забывайте, я могу рассказать множество историй про вашего полукровку, – настаивал Блэки.
   Роже, прищурившись, спросил:
   – Ты пришел, чтобы начать совместную работу?
   – Нет. А как твои дела? – Блэки уселся на свободное кресло рядом с Шенандоа и окинул долгим взглядом ее фигуру.
   – Ничего нового. Копаем понемногу. Почему ты упрямишься? Вместе мы добились бы большего.
   – А при дневном свете она так же прекрасна, как в пламени свечей, – пробормотал Блэки, по-прежнему глазея на Шенандоа.
   – Это вам кажется оттого, что вы долго жили в одиночестве, мистер Роган, – заверила она.
   – И к тому же сильна духом. Она нравится мне, Роже. Это будет отличное приобретение для моего дома.
   – Однако она находится в моем доме, – возразил Роже, положив руку на рукоятку кольта.
   – Это ненадолго, – заявил Блэки, поднимаясь с кресла. – Ну что ж, мне пора. Ты ведь дашь знать, если найдешь материнскую жилу, не так ли, кузен?
   – Ты непременно об этом узнаешь, – процедил Роже сквозь зубы. – Как непременно узнаешь и то, что я с тобой сделаю, если еще раз застану возле Шенандоа.
   – Исключительно из добрых побуждений, – как ни в чем не бывало продолжал Блэки, – я так и быть сообщу тебе, когда заявлю о правах на владение моей материнской жилой. – При этом он задержал свой взгляд на Шенандоа, чтобы Роже стало ясно, о чем на самом деле идет речь. Потом повернулся и зашагал прочь.
   Роже двинулся было вдогонку, но Шенандоа взмолилась, хватая его за руку:
   – Нет, Роже. Пусть уходит. Он просто старается тебя разозлить. Он завидует тебе и боится, что ты его опередишь.
   – Его материнскую жилу! – воскликнул Роже. – Пусть только попробует тронуть тебя хоть пальцем! – Он привлек ее к себе и от горячего, страстного поцелуя у нее дух захватило. Она обмякла в его объятиях, и все мысли о каком-то Блэки мигом вылетели из головы.
   – Ладно, поехали, – проворчал Роже. – Посмотрим, не наткнемся ли уже сегодня на материнскую жилу.
   Лошади ждали наготове, и парочка отправилась в сторону гор. В свежем, прозрачном воздухе веяло близостью осени. Высоко в небе парили птицы. Мелкие зверушки суетливо прятались в траве, заслышав стук копыт. Проверив, не выследил ли кто-то место их раскопок, они принялись за работу.
   Вот уже несколько дней Шенандоа помогала Роже прямо в шурфе, который он пробивал под скалой. Пока Роган орудовал киркой и лопатой, она собирала серебро в холщовые мешки и оттаскивала в укромное место, подальше от посторонних глаз. Необходимо было убирать и вынутую породу – изнурительное, грязное занятие. Однако Шенандоа предпочитала возиться с землей, чем торчать часами на страже. За все время, которое она провела на скале, в окрестности не появилась ни одна живая душа, и Роже решил, что от его помощницы больше проку будет в шурфе.
   К полудню, совершенно измотанные и грязные, они устроили передышку. Работа спорилась, особенно когда в ней стала участвовать Шенандоа. Оба трудились с одинаковым рвением, в полном согласии. Над головой высились отвалы из темной влажной земли. Трепетное пламя свечей плясало на стенах шурфа. Под землей царила удивительная, оглушающая тишина. И оба внимали ей в молчаливом взаимопонимании, вполне довольные друг другом.
   – В такие минуты можно расслышать голос самой земли, – глухо проговорил Роже, осматриваясь.
   – И что же ты слышишь?
   – По-моему, мы подобрались близко, совсем близко! – Он погладил пальцами самородное серебро, сверкавшее в конце туннеля. Надавил на него покрепче и застыл в удивлении. И снова надавил еще сильнее. – Шенандоа, – позвал Роже, задыхаясь от волнения, – скорее сюда!
   Она поспешно подползла ближе.
   – Вот пощупай.
   Она положила свою ладонь рядом с рукой Роже. Серебро было прохладным и гладким – ничего особенного. Она вопросительно взглянула на Роже.
   – Нажми.
   Она нажала. Серебряная стенка подалась. Она нажала еще раз. Оказывается, стенка была совсем тонкой.
   – Неужели здесь кончается ветка? Значит, мы снова промахнулись?
   – Нет! – с горячностью возразил Роже. – А ну дай кайло!
   Она подала кайло и отодвинулась подальше. Роже ударил. Стенка проломилась. Открылась темная дыра.
   – Скорее, Шенандоа, дай свечу!
   Она опустилась возле Рогана на колени, держа свечи в обеих руках. Подала ему одну и следила за тем, как он просунул ее в пролом. Там тотчас засияло множество лучей, отраженных от стен из чистого серебра.
   Роже схватил Шенандоа за руку и втащил внутрь. Они высоко подняли свои свечи. И обнаружили, что стоят в середине огромной серебряной пещеры. То и дело оборачиваясь, они снова осматривали и стены, и пол, и потолок: повсюду сверкало чистое, без малейшего изъяна самородное серебро! Не удержавшись, они стали поглаживать холодные сверкающие стены. Потом обменялись взглядами. Их лица светились счастьем.
   Но вот Роже отшвырнул свечу, схватил Шенандоа в охапку и закружил в воздухе, радостно восклицая:
   – Материнская жила!
   Как только он опустил ее на землю, она, отдышавшись, закричала:
   – Роже, это просто чудо!
   – Я знал, знал, что прав! – повторял он и возбужденно метался по пещере. – Я знал это все десять лет. И я доказал, что был прав. Я нашел материнскую жилу! – Он снова подскочил к Шенандоа: – Это сделает меня чертовски, невероятно богатым, а заодно и Блэки.
   – Разве ты сможешь доверить ему...
   – Нет. Сначала я оформлю по всем правилам заявку. Кузен непременно попытается похитить все, если пронюхает о ее существовании. И я скажу ему только после того, как буду уверен, что у него ничего не выйдет.
   – Тебе нужно немедленно ехать в город.
   – Да. Но я не собираюсь нестись туда на всех порах. Блэки сразу что-то заподозрит. И сперва надо приготовить образцы для лабораторных анализов. Теперь придется быть осторожными и бдительными, как никогда!
   – Мне не терпится похвастаться Кугуару с Арабеллой.
   – Нет. Так будет безопаснее и для них, и для рудника. Пусть никто не знает о нем до того, как я оформлю заявку.
   – Понятно. Ну, хорошо. Тебе, наверное, предстоит еще многое сделать?
   – Да. И я бы не хотел, чтобы ты продолжала торчать здесь вместе со мной. Это слишком опасно. Тебе лучше посидеть в доме.
   – Но, Роже...
   – Нет. И не смей спорить. Мы нашли материнскую жилу. И я не хочу подвергать тебя опасности.
   – Я умею стрелять.
   – Ты плохо знаешь Блэки.
   – Но Роже...
   – Черт побери! – взорвался он и потащил ее к выходу. – Этого дня я ждал всю жизнь! И теперь, когда материнская жила найдена, я не намерен позволить Блэки увести ее у меня из-под носа, а тем паче причинить какой-то вред тебе! – Шенандоа молча позволила выпихнуть себя обратно в туннель, а Роже продолжал: – Сейчас я как следует замаскирую следы нашей работы, после чего вернемся на ранчо кружным путем. Если Блэки следит за нами, он ни о чем не догадается. Пусть думает, что мы просто рыщем по окрестностям в поисках серебра.
   Старательно укрыв от посторонних взглядов вход в туннель, они отправились на ранчо. По пути Роже заглянул на старый рудник, поинтересовался, как идут дела у шахтеров, потолкался в заброшенных шурфах и попробовал копать в нескольких многообещающих на вид местах.
   Солнце уже садилось за горизонт, когда они подъехали к дому. За эти часы Шенандоа успела почувствовать себя окончательно выброшенной из жизни Роже. Она ему больше не нужна. Дом приведен в полный порядок. Семья мексиканцев отлично управится без нее. А теперь Роже нашел и материнскую жилу. То есть воплотил в жизнь все свои планы. А это означало, что скоро Шенандоа получит свободу. Долги выплачены. Вот только почему-то она не испытывала ни малейшей радости...
   Вечером, после обеда, она поднялась наверх, в комнату к Арабелле. Сестра укладывала вещи. Спайк отпустил ее на неделю, и сегодня был последний день. Она не смела ослушаться его приказа и собиралась в город. Отдых пошел Арабелле на пользу. Она выглядела посвежевшей и довольной. И Шенандоа ужасно не хотелось ее отпускать.
   – Арабелла, почему бы тебе еще не погостить на ранчо? Ты можешь оставаться здесь сколько угодно!