– У них не такое большое сердце, как у тебя, Селена. И они не привыкли думать о других, как ты.
   – Но ты поправишься! Я совершенно не вижу смысла в этом разговоре. – Она смотрела на сверкающий, словно свежая кровь, рубин.
   Он потянулся к ней и взял ее за руку.
   – Носи это кольцо. Если со мной что-нибудь случится, обещай вести дела на Дэлтон-ранчо до тех пор, пока этим не смогут заняться Джой Мари или Джимми. Как моя невеста, ты будешь иметь на это право.
   У нее по щекам потекли слезы.
   – Дрэйк, ты так о многом меня просишь. Я не знаю, смогу ли это сделать, если даже пообещаю. У меня есть аптека, я лечу людей. Но как управлять ранчо, я не знаю. Как ты можешь просить меня об этом?
   – Дело в том, Селена Морган, что ты сможешь справиться с любым делом, за которое возьмешься. Кроме того, болеют ли люди, болеют ли коровы – такая ли уж большая разница?
   – Да, разница есть, но сомневаюсь, что мне удастся тебя в этом убедить. – Она замялась, почувствовав вдруг озноб. – Ты как раз из тех ковбоев, которые пошли бы за своим стадом из Докоты в Техас, чтобы погибнуть вместе с ним?
   Он кивнул.
   – Я бы никогда не позволил умереть им одним. – Он смотрел мимо нее куда-то вдаль, словно мог видеть сквозь стену. – Ты когда-нибудь слышала ковбойские песни?
   – Нет.
   – Путь из Техаса в Канзас очень долог. И еще во время этих перегонов всегда нервничаешь. Ночью практически от любого шума стадо может броситься врассыпную. Но когда коровы слышат голос поющего ковбоя, то успокаиваются. К концу дня так устаешь, что едва держишься в седле. Но нужно держать себя в руках, потому что, если они разбегутся, будет еще хуже.
   Селена понимающе кивнула.
   – Ив дороге мы поем песни. Короткие печальные песни. Например такую:
   Когда вы уйметесь, скажите, телята,
   Когда прекратите бродить и скитаться,
   Конь мой хромает, я еле держусь,
   Но вы побежите – за вами помчусь,
   Спите, телята, усните.
   Хай-вава, хай-вава, хай-вава!
   – О, Дрэйк, у тебя хороший голос.
   – Можешь мне поверить, коровам это безразлично. Им просто нужно знать, что ты рядом, и они могут спокойно спать.
   – Даже не знаю, что на это ответить.
   – Вспомни, мы гоним их на север для того, чтобы убить. Мы кормим и одеваем весь восток, и обязаны этим скоту. Его крови. И сами перегоны уже никогда не забудешь. Во время них все очень устают. Селена. И люди и коровы. И как ведет себя человек во время этой долгой дороги, показывает, чего он стоит, а вовсе не то, сколько дают ему за корову или что у него серебряные шпоры.
   Селена кивнула.
   – Наверное, ты рассказал мне все это, чтобы я не смогла отказаться?
   – Значит, ты берешь кольцо? Она раскрыла ладонь и посмотрела на сверкающий рубин. Он был красным, как кровь.
   – Я буду носить это кольцо на шее на шнурке, но не потому, что оно такое дорогое, а потому, что оно было преподнесено именно так.
   – И что дальше?
   Улыбнувшись, она сжала ему руку.
   – Мне не пришлось идти со своим стадом через тайфун, но я отправилась за своими друзьями на Мартинику. Теперь я здесь, и этим, наверное, все сказано.
   Дрэйк поднял бровь.
   – Надеюсь, сейчас я слышал клятву в вечной любви.
   Она наклонилась и нежно поцеловала его в губы.
   – Слушай дальше.

Глава 27

   Три дня спустя Селена сидела рядом с Дрэйком в повозке, они направлялись в Систердэйл. Джимми тоже хотел отправиться с ними, но они решили, что для него будет безопаснее остаться на ранчо под бдительным оком Джорджа. Джой Мари настаивала на том, чтобы остаться с Джимми, и Селена понимала, что ее подруга просто не хочет слушать в городе сплетни и отвечать на вопросы о том, как жила с Домиником. И за это она ее не винила.
   Она взглянула на Дрэйка и понадеялась, что с ним все будет хорошо. Она продержала бы его в постели и дольше, но это было невозможно. Он шутил по поводу выбритой у него на голове полоски и говорил, что никак не может решить, выбрить ли ему голову целиком, или никогда не снимать шляпу. В результате он остановился на втором варианте, и Селена была этому рада, поскольку ей нравились его густые волосы, и обрейся он, ей было бы очень жаль.
   Хотя ей уже давно хотелось съездить в этот маленький техасский городок, она, после нападения на Дрэйка, с этим не спешила, не желая подвергать его новой опасности.
   Она привлекла его внимание, положив руку на плечо.
   – Ты уверен, что мы поступили правильно, решив поехать в Систердэйл? Еще не поздно повернуть назад.
   – Я тебе уже сказал: люди в городе должны знать, что я жив и здоров.
   – Но на тебя могут снова напасть.
   – К этому я готов.
   Она поежилась и посмотрела на сухую каменистую землю и поросшие деревьями холмы. Она представила, как с веселым журчанием бегут по их склонам ручьи, отчего на душе тут же стало легко. С другой стороны, за любым кустом мог сидеть некто и уже целиться в них из винчестера. У нее тут же испортилось настроение.
   Дрэйк положил теплую ладонь ей на руку.
   – Успокойся. Мы правильно сделали, что поехали. Кроме того, разве ты не хочешь попробовать приготовленного из воды Семисот Родников пива?
   – Да, конечно. Но не хочу за это так дорого платить.
   Дрэйк рассмеялся.
   – Если ты обо мне, то не беспокойся. Со мной все в порядке. Ты меня прекрасно вылечила.
   – В этот раз.
   – Конечно, нужно быть осторожным, но особенно волноваться тоже нечего. Иначе ты просто себя изведешь.
   – Да, ты прав. – Но не волноваться она не могла.
   Она попыталась успокоиться и не думать об этой поездке в Систердэйл. На ней было красивое платье из темно-зеленого шелка, соломенная шляпка и ридикюль со множеством медицинских инструментов и препаратов, на случай, если что-нибудь случится. И еще черные ботинки и черные кожаные перчатки. Джой Мари сказала, что в этом наряде она похожа на настоящего опытного доктора.
   Она нащупала под платьем подаренное Дрэйком кольцо с рубином. Оно висело у нее на груди и, казалось, излучало тепло. Она все больше и больше сближалась с Дрэйком, и противостоять этому было, видимо, не в ее силах.
   Она снова взглянула на него и почувствовала, как потеплело у нее на сердце. На нем были джинсы, рубашка в черную и голубую клетку, черная кожаная жилетка и черные ботинки. На черном ремне с большой серебряной пряжкой с изображением головы буйвола висел его «45». Черную шляпу он надвинул на самые глаза. Ей он казался сильным, грубым и сексуальным. Ей хотелось поехать с ним в такое место, где они будут одни, но знала, что сейчас не до этого.
   Через некоторое время они были в Систердэйле. Селена с интересом смотрела вокруг. По обеим сторонам пыльной главной улицы стояли одно-двухэтажные дома с неизменными балконами по всему периметру. Вывески над окнами и на балконах гласили, что здесь находится торговый дом, парикмахерская, салун, кафе, меблированные комнаты или продуктовый магазин. Жилые дома располагались на улицах, проходящих в стороне, или на окраинах.
   Селена видела, что жизнь в Систердэйле бьет ключом, но по сравнению с Новым Орлеаном или с Сан-Пиерре на Мартинике городок казался маленьким и провинциальным. Но она уже знала, что он ей понравится.
   Дрэйк остановил повозку у торгового дома Хэтфилда и посмотрел по сторонам. Мимо прошли несколько человек. Он им кивнул и повернулся к Селене.
   – Отдай список того, что нам надо, миссис Хэтфилд и скажи, что это для Дэлтон-ранчо. Все остальное она сделает сама.
   – А почему она должна верить на слово первому встречному?
   – Она не думает, что ей соврут.
   Удивившись его ответу, она все-таки кивнула и спрыгнула с повозки. Одернув юбку и повесив ридикюль на руку, она подняла подбородок.
   – В случае чего, я в оружейной лавке.
   – Я прекрасно справлюсь сама. – Расправив плечи, она повернулась к нему спиной.
   Ступив на тротуар, она услышала сзади звук отъезжающей повозки. Мимо прошли несколько человек, с интересом посмотрев на Селену. Она вежливо улыбнулась, толкнула дверь торгового дома Хэтфилда и шагнула через порог. Внутри было сумрачно и пыльно. Многочисленные товары занимали все полки и длинные стойки вдоль стен.
   – Что вам угодно, мэм? – К ней вышла высокая полная женщина в синем хлопковом платье. Ее седые волосы были забраны в тугой пучок на затылке. Она оглядела Селену с головы до ног. – Вы долго собираетесь здесь пробыть?
   – Не знаю.
   – Я бы вам заплатила, чтобы снять выкройку с вашего платья.
   Селена недоумевающе оглядела свою одежду и снова перевела взгляд на женщину.
   Она уже крутилась около Селены, тщательно изучая ее платье.
   – Ах, какие здесь складки, какой фартучек, бахрома. В жизни не видала такой прелести! Просто великолепное выходное платье. Французское?
   Селена кивнула.
   – Я купила его на Мартинике… Это французская колония.
   Женщина замерла и наконец посмотрела Селене в лицо. Ее глаза округлились, и она прикрыла рот рукой.
   – Так вы, должно быть, подруга Джой Мари Дэлтон.
   – Да, я – Селена Морган. – Селена протянула ей руку.
   – А я – миссис Хэтфилд, хотя с тех пор, как несколько лет назад умер мой муж, меня никто так не называет. Зовите меня Хэтти. – Она протянула было Селене руку, но смутилась и покраснела. – Простите, но я в последнее время очень много занималась уборкой и стиркой и натерла руки.
   – Разрешите посмотреть. – Селена взяла Хэтти за руки, внимательно их осмотрела и увидела, что кожа на них потрескалась и покраснела. – Должно быть, вам больно.
   Хэтти отдернула руки и спрятала их за спину.
   – Ничто не может удержать меня от работы.
   – Да, конечно. Но с собой у меня есть кое-какие средства. От них пройдет боль, и раны заживут быстрее.
   – Не стоит беспокоиться, мэм.
   Селена подошла к прилавку, поставила на него ридикюль и вытащила оттуда флакончик с прозрачным лосьоном. Повернувшись, она улыбнулась Хэтти.
   – Дайте мне руки.
   Хэтти посмотрела по сторонам, словно хотела убедиться, что за ними не подглядывают, и нерешительно протянула ей правую руку.
   Отвернув пробку. Селена вылила на ладонь Хэтти немного лосьона.
   – Теперь разотрите.
   Держа руки подальше от себя, Хэтти принялась энергично тереть их друг о друга.
   – Не так сильно.
   Лосьон смягчил кожу, Хэтти улыбнулась и, изучив свои руки, заметила, что краснота стала проходить, и снова повернулась к Селене.
   – Где вы достали эту штуку?
   – Я сама это приготовила.
   Хэтти нахмурилась и снова посмотрела на руки.
   – Что вы имеете в виду?
   – Я из Нового Орлеана. Там у меня аптека. Рецепт этого лосьона передала мне моя бабушка. Она научила меня готовить смягчающие лосьоны, целебный чай и делать припарки.
   Хэтти подняла брови.
   – Скажите, пожалуйста!
   – И еще я… доктор.
   Отступив, Хэтти снова осмотрела ее с головы до ног.
   – И вы хороший доктор?
   – Мне хотелось бы так думать, но, к сожалению, спасти своим пациентам жизнь мне удается не всегда.
   – На то воля Господа. – Хэтти снова потерла руки. – Сколько вы хотите за этот лосьон?
   – Оставьте его себе. – Селена оглядела магазин, и у нее появилась идея. – И если захотите, можете им здесь торговать.
   – Из этого, скорее всего, ничего не выйдет.
   У местных женщин не очень-то много денег, и они не станут их тратить на парфюмерию.
   – Но это целебный лосьон. Если они будут им пользоваться, то перестанут болеть руки, и им будет легче работать.
   – Да, это правда. – Размышляя, Хэтти обвела взглядом свой магазин. – Ты когда-нибудь видела, что делается с руками после того, как подоишь всех коров?
   – Нет.
   – После этого ими нельзя даже пошевелить. – Она снова посмотрела на руки. – Бьюсь об заклад, я смогу его продать. – Сначала в маленьких флакончиках. – Хэтти взяла карандаш, листочек бумаги и приготовилась записывать.
   – Как эта штука называется? Селена улыбнулась, радуясь, что так быстро нашла делового партнера.
   – А как, вы думаете, его надо назвать?
   Хэтти почесала карандашом голову.
   – «Лосьон для снятия красноты рук». – Она улыбнулась. – Как ты думаешь?
   – В самую точку. Мне нравится.
   – Когда я смогу получить эту штуку?
   – Мне придется везти лосьон из Нового Орлеана.
   – Это будет стоить.
   – Да, но мы ведь только начинаем здесь осваивать рынок, и поначалу от затрат никуда не денешься. Также я хочу, чтобы его покупали не только женщины, но и мужчины.
   Хэтти вставила карандаш в пучок своих седых волос и отступила.
   – Это будет не просто.
   – Может быть, но я это сделаю. – Селена разволновалась. Ее захватила эта идея. – А есть тут еще поблизости города?
   – Да, есть.
   – А вы знаете кого-то из владельцев магазинов оттуда?
   Хэтти подозрительно посмотрела на нее.
   – Да.
   – А что, если я вам заплачу, чтобы вы меня им представили?
   Широко раскрыв глаза, Хэтти покачала головой.
   – Вы что, коммивояжер?
   – Нет, я, как и вы, просто деловая женщина. И думаю, мы можем друг другу помочь. Дело в том, что если с этим лосьоном у нас получится, то я могу начать его производство в Техасе. И других товаров и лекарств. – Может быть, она наконец нашла в этом мире свое место? – А вы будете всем этим торговать.
   Хэтти прошлась по магазину и снова обернулась к ней.
   – Большинство товара доставляется мне почтой, так что я всегда могу заказать лосьон и парфюмерию.
   – Да, но не такие свежие и хорошие. Хэтти снова посмотрела на свои руки.
   – Ладно. Тем более это ничего не будет мне стоить. Дело в, том, что денег у меня совершенно нет. После смерти мистера Хэтфилда дела идут неважно. Здесь обычно мне помогает дочь, но сейчас у нее родился первый ребенок, и она неважно себя чувствует.
   Селена обеспокоенно посмотрела на нее.
   – А что с ней?
   – Родила она хорошо, у нее было молоко, но после родов она очень похудела и ослабла. Ее муж просто бесится от того, что она не может ничего делать по дому. Я помогаю, кстати, именно поэтому у меня такие руки, и мне очень трудно помогать ей и вести свой бизнес.
   – Вы не хотите, чтобы я ее посмотрела?
   Глаза Хэтти радостно заблестели.
   – Ох, вы же сказали, что вы доктор. Из-за этого лосьона я совершенно забыла. – Но потом она потупила глаза. – Да нет, это вовсе не обязательно. Она понемногу поправляется.
   – Но с моей помощью она встанет на ноги гораздо быстрее.
   Зайдя за прилавок, Хэтти покачала головой.
   – Лучше приносите мне этот лосьон» когда вы его получите. Кроме того, у меня нет денег на доктора.
   – Я не возьму с вас денег. А у меня с собой есть кое-какие лекарства. Я посмотрю вашу дочь, а вы потом будете продавать мои лосьоны. Как вам такая сделка?
   Хэтти долго и пристально смотрела на нее.
   – Ведь это вы присматриваете за Джой Мари?
   Селена кивнула.
   – Вы приехали в Техас недавно и, наверное, пока просто не успели здесь оглядеться. – Хэтти вынула из волос карандаш, бросила его на прилавок и поспешила к главному входу в магазин. Повесив табличку «Обед», она жестом пригласила Селену следовать за ней.
   Они вышли через боковую дверь, пересекли переулок и поднялись на крыльцо маленького серого деревянного дома, который явно нуждался в ремонте.
   Открыв дверь, Хэтти потянула Селену за собой.
   – Мэри Лу! Я привела тебе доктора. Осмотревшись, Селена увидела, что в доме было две комнаты. Сейчас она стояла в той, что служила одновременно гостиной и кухней. Мебель была старой. Вслед за Хэтти она вошла в маленькую спальню. Здесь тоже все было серым: от мебели и стен до простыней на кровати, где лежала женщина с ребенком. Малыш начал плакать.
   Хэтти взяла ребенка и начала его баюкать. Вскоре он унялся.
   – Это моя дочь Мэри Лу.
   Селена опустилась рядом с ней на колени.
   – Я – Селена.
   – Я не могу заплатить доктору, а мой муж слишком гордый, чтобы принимать милосердие даже от моей матери.
   – Потом, когда ты поправишься, мы что-нибудь придумаем. Я живу на Дэлтон-ранчо, но мне будет нужна твоя помощь здесь.
   – Нужно будет продавать лекарства?
   – Да, но это потом, когда ты выздоровеешь. Мэри Лу кивнула. Селена улыбнулась.
   – Так что с тобой случилось?
   – Слабость и мало молока. Не хватает ребенку. Селена посмотрела на темные круги под глазами у Мэри Лу, на ее бледное лицо, на ее сухие волосы.
   – У тебя кровотечение?
   Мэри Лу посмотрела на мать широко раскрытыми глазами и кивнула. Хэтти была поражена.
   – Ты мне ничего не говорила.
   – Оно несильное, – попыталась оправдаться Мэри Лу.
   – Ладно, – голос Селены стал тихим и успокаивающим. – У тебя что-нибудь болит? Мэри Лу снова кивнула.
   – Ребенок оказался слишком большим.
   – Эта боль со временем пройдет. – Селена замолчала, собираясь с духом. – Хэтти, если вы заберете внука и подождете в другой комнате, я осмотрю вашу дочь. Много времени это не займет.
   Хэтти поколебалась, пристально посмотрела на Селену и вышла.
   – Мне не будет больно? – Мэри Лу смотрела на нее широко раскрытыми глазами.
   – Нет. – Селена откинула простыню, приподняла ночную рубашку, которая в отличие от простыни оказалась совершенно чистой, и быстро ее осмотрела. – Опустив рубашку и снова накрыв Мэри Лу простыней, Селена послушала ее сердце и легкие. Наконец она мягко коснулась лба своей пациентки. – Скорее всего, у вас небольшое заражение.
   – Я это знаю. Я умираю, и мой ребенок останется сиротой. Он станет главарем шайки и в семнадцать лет умрет страшной смертью. Из засады в него выстрелит бандит. Или шериф. – Мэри Лу всхлипнула, и у нее из глаз потекли слезы.
   – Ничего подобного. Успокойся. Ты поправишься., Я скажу твоей матери, что нужно делать, и дам ей для тебя кое-какие лекарства. Если из-за этого у тебя будут неприятности с мужем, то пришли его ко мне.
   – Вы хотите сказать, что со мной все в порядке?
   – Да. Или по крайней мере с тобой все будет в порядке, если только ты о себе позаботишься и станешь делать, что я скажу.
   В первый раз за все время Мэри Лу улыбнулась, и у нее на лбу расправилась хмурая складка.
   – Спасибо, мэм. Потом я отработаю. Это я вам обещаю.
   Селена сжала ей руку.
   – Я буду сюда приезжать и еще тебя навещу. – Она вышла в гостиную. – Хэтти, разрешите, я посмотрю ребенка.
   – Как моя дочь?
   – Об этом мы поговорим на улице, а сейчас скажу только, что с ней все будет в порядке.
   У Хэтти вырвался вздох облегчения, и она прислонилась к двери.
   – Вы даже не представляете, как я за нее волновалась. И совершенно не знала, что делать. Осмотрев ребенка, Селена улыбнулась Хэтти.
   – Сильный, здоровый мальчик.
   Хэтти была счастлива. Она взяла ребенка и ушла к Мэри Лу.
   Селена вышла на улицу и ждала, наслаждаясь чистым свежим воздухом. Вскоре вышла и Хэтти.
   – Вы сказали, что все в порядке, просто чтобы успокоить ее?
   – Вовсе нет. Просто во время родов ваша дочь надорвалась, и в кровь попала инфекция. Я дам вам специальные припарки, чтобы вывести из организма инфекцию, и целебный чай. Она обязательно должна содержать свое тело в чистоте и побольше отдыхать. Вы сможете все это сделать или вам помочь? От лекарства, которое я вам дам, она быстро поправится. Но еще ей обязательно нужно как следует есть.
   – За этим я прослежу. Ее муж – очень хороший гордый человек, но он мало зарабатывает.
   – Пища – это главное лекарство. Чтобы кормить ребенка, она должна быть сильной. Почему бы вам не сказать своему зятю, чтобы он поговорил с Дрэйком насчет работы на Дэлтон-ранчо. Хотя бы до тех пор, пока ваша дочь не встанет на ноги?
   – Он не хочет милосердия ни от кого.
   – Это не милосердие, это работа. – Селена засмеялась. – Самая настоящая работа.
   – Это хорошая новость, я ему передам. И он не станет возражать против того, что сказал доктор. Вы знаете, он ее любит.
   В магазин они вошли через боковую дверь и были удивлены, увидев расхаживающего внутри Дрэйка. Заметив их, он остановился и, уткнув руки в бока, нахмурился.
   – Селена, где ты была?
   Хэтти направилась к нему, вытянув перед собой руки.
   – Ты видел это? Я не помню, когда у меня в последний раз были такие красивые руки. – И я не понимаю, что ты тянешь с этой девушкой.
   Дрэйк покачал головой.
   – Вы выполнили заказ для Дэлтон-ранчо? Селена с виноватым видом вытащила из ридикюля список.
   – Хэтти, вот это все нужно для Дэлтон-ранчо.
   – Сейчас я все сделаю. – Взяв карандаш, Хэтти принялась помечать что-то на листке бумаги.
   – А мы тем временем пойдем перекусим, – хмуро посмотрел на них Дрэйк.
   – Минуту. – Поставив ридикюль на прилавок, Селена вынула из него многочисленные мешочки и, выбрав из них два, протянула Хэтти. – Из этого сделайте припарки, а из этого – целебный чай. Проследите, чтобы она принимала его три раза в день. Как заваривать, написано на мешочке. Когда я снова окажусь в городе, непременно ее навещу.
   – Спасибо. – Хэтти улыбнулась. – Передайте Джой Мари, что мы очень по ней скучаем, и пусть в следующий раз она приезжает с вами.
   – Хорошо. – Селена взяла Дрэйка за руку, и они направились из магазина.
   – Что здесь произошло? Неужели тебя нельзя оставить одну даже на минуту?
   – Я просто была у своего первого пациента.
   – Что?!
   – У дочери Хэтти. А Хэтти прямо здесь, в Систердэйле, будет продавать мой лосьон для снятия красноты рук.
   Дрэйк рассмеялся.
   – Скоро и в Техасе у тебя будет такое же дело, как в Новом Орлеане. – Они перешли улицу. – Давай закажем бифштекс Дрэйка, пиво «Семьсот Родников», и отпразднуем.
   – Бифштекс Дрэйка? Ты что-нибудь выяснил?
   – Да, черт побери. Появился в городе один ковбой, которого раньше здесь не видели, и торгует дешевым мясом. Почти все берут именно у него. И в больших количествах. Не только для готовки, но и для копчения, и для консервов.
   – И когда он здесь появился?
   – Я бы сказал, сразу после того, как убили моих коров.
   – Но почему он убивает скот и торгует мясом в одном и том же районе?
   – Мне кажется, что кто-то очень хочет меня разозлить или сделать так, чтобы я выглядел дураком. Или и то, и другое. – Он открыл дверь кафе «Систердэйл».
   Селена вошла.
   – Они зарезали твоих коров, потом пытались убить тебя.
   – Но больше, черт возьми, этого не будет. – Он огляделся в поисках свободного столика. – А теперь давай попробуем украденного у Дэлтона мяса. Это будет вкусно.
   Он повел ее к столику.

Глава 28

   Когда тем же вечером они ехали в повозке домой. Селена вспомнила Новый Орлеан. Уезжая из Систердэйла, они зашли на почту, где их ждало сердечное письмо от Розы. Это письмо Селена, наверное, не забудет никогда.
   Альфред вернулся из Нью-Йорка. Там он на каждом шагу сталкивался с ложью, и все его иллюзии развеялись. Он тосковал по любимой, злился на себя за то, что бросил свой народ, свой дом.
   В своем письме Роза заранее благодарила Селену за то, что она разрешит Альфреду жить в «Любовных снадобьях» до тех пор, пока они не подыщут себе дом. Письмо Розы просто излучало счастье, когда она описывала, как Альфред сначала поссорился со своей семьей и как потом они его поняли.
   Дальше Роза писала о том, как он встретился со своими старыми друзьями, что Альфред внешне сильно изменился и похудел, но с помощью Розы он поправляется. Что сейчас он ищет работу, помогая тем временем мулатам добиваться лучшей оплаты труда и повышения их уровня жизни в Новом Орлеане.
   Роза сообщала, что скоро они с Альфредом поженятся, и выражала надежду, что Селена приедет на свадьбу. Роза собиралась вести дела в «Любовных снадобьях» столько, сколько это будет нужно Селене. А если она решит остаться в Техасе, то Роза постарается внести в дело часть денег, чтобы они стали партнерами.
   Когда Селена представила, как сейчас счастлива ее подруга, ей на глаза навернулись слезы. Она взглянула на Дрэйка. Если она решит остаться в Техасе, Роза прекрасно справится с «Любовными снадобьями». Но что бы ни случилось, она не собиралась бросать дело, организованное еще ее бабушкой. А теперь она сможет развивать его и в Техасе. Но решит она здесь остаться или нет, в любом случае она будет рада, если Роза станет ее партнером.
   – Ты спишь? – Голос Дрэйка был тихим и хриплым.
   – Нет. Но после бифштекса с пивом и правда очень хочется спать. Дрэйк рассмеялся.
   – Я рад, что поездкой в Систердэйл ты осталась довольна.
   – Мне понравился и город и люди. Хэтти особенно. Хотя, конечно, это не Новый Орлеан.
   – Еще бы, – снова рассмеялся Дрэйк. Она ткнула его пальцем в бок.
   – Ты бы лучше сказал: «Конечно, он ведь не в Техасе».
   – Согласен. – Он взглянул на нее. – Тебе уже начинает нравиться в Техасе?
   – Да. Я даже, по-моему, нашла здесь для себя место. Но Дрэйк, меня по-прежнему ждет моя жизнь в Новом Орлеане.
   – Но я ведь не в Новом Орлеане. И Дэлтон-ранчо тоже.
   Она вздохнула.
   – Я знаю.
   – Я что-то не слышал, чтобы в последнее время ты упоминала о любовных снадобьях.
   – Ты считаешь, их действие закончилось?
   – Ты ведь их делала. Так что тебе виднее. Но, по-моему, ты доводишь до конца все, за что ни возьмешься.
   Задумавшись над его словами, она не ответила. Прав ли он?
   – Дело в том. Селена Морган, что теперь ты можешь готовить для меня любовные снадобья сколько тебе угодно.
   – Раньше ты, по-моему, их ненавидел.
   – С тех пор я изменился.
   Селена украдкой взглянула на него. Он выглядел серьезным. Он, наверное, и правда говорил серьезно. Они оба. Она нащупала висевшее под платьем кольцо с рубином. Может, она просто не хотела этого признавать, не желая коренных перемен в своей жизни. Но ради Дрэйка она готова на это пойти. И даже на большее.