И вдруг какие-то тени выросли вокруг. Пит закричал:
— Я здесь! На помощь! Мы здесь!
Тени быстро стали приближаться. Сандерс вскочил. Мгновение он, как безумный, глядел на них, потом бросил ружье и скрылся во тьме.
— Взять его! — крикнул шериф Рейнолдс.
Через минуту Юпитер, мистер Эндрюс и Вортингтон склонились над Питом, пытаясь развязать веревки.
— Где мистер Харрис? — спросил Юпитер.
— Ушел вверх по каньону к Голове Индейца. И Боба с собой взял!
Из темноты вышли полицейские, таща упирающегося Сандерса.
— Где Харрис, бандюга? Что он сделал с Бобом и мальчиками-индейцами? — спросил Рейнолдс.
— Почему бы тебе самому его не поискать, фараон? — ухмыльнулся Сандерс.
— Там еще один с ним, — сказал Пит. — Его зовут Кэрстон.
— Ну, они не уйдут, — пообещал шериф. — Это ловушка — каньон закрытый. Конец ему.
— Напрасно так думаешь, фараон, — с презрением произнес Сандерс. — Тебе не взять босса.
— Далеко они не уйдут, — проговорил Пит. — Он повел их вверх по каньону, а это где-то рядом.
— Кроме как мимо нас им все равно отсюда не выйти, — сказал Юпитер.
— Правильно, — согласился шериф. — Ладно, ребята, разойдитесь в стороны — все наверх.
Полицейские с ружьями наготове, рассредоточившись по каньону, двинулись к Голове Индейца.
В лунном свете вершина серебристо мерцала. Каньон постепенно сужался. Думая, что сокровище находится где-то высоко, все то и дело посматривали на вершину горы. Вдруг Юпитер, который шел позади вместе с Питом и Вортингтоном, вскрикнул:
— Пит! На горе! Смотри!
Он остановился. Из темноты каньона вдруг раздался дикий безумный хохот, эхом отзывавшийся со всех сторон.
— Хохочущая тень! — закричал Пит.
— Туда! — крикнул шериф. — Свет! Полицейские направили в тень лучи мощных фонарей. Там стоял ухмыляющийся мистер Харрис.
— Да, рановато вы появились, — сказал он. — К сожалению. Ну что ж, придется мне расплачиваться, а?
И снова совсем рядом с ними раздался тот же сумасшедший хохот, заглушивший последние слова Харриса.
ТАИНСТВЕННЫЙ БЛЕСК СОКРОВИЩ
МИСТЕР ХИЧКОК СТАВИТ ПОСЛЕДНЮЮ ТОЧКУ
— Я здесь! На помощь! Мы здесь!
Тени быстро стали приближаться. Сандерс вскочил. Мгновение он, как безумный, глядел на них, потом бросил ружье и скрылся во тьме.
— Взять его! — крикнул шериф Рейнолдс.
Через минуту Юпитер, мистер Эндрюс и Вортингтон склонились над Питом, пытаясь развязать веревки.
— Где мистер Харрис? — спросил Юпитер.
— Ушел вверх по каньону к Голове Индейца. И Боба с собой взял!
Из темноты вышли полицейские, таща упирающегося Сандерса.
— Где Харрис, бандюга? Что он сделал с Бобом и мальчиками-индейцами? — спросил Рейнолдс.
— Почему бы тебе самому его не поискать, фараон? — ухмыльнулся Сандерс.
— Там еще один с ним, — сказал Пит. — Его зовут Кэрстон.
— Ну, они не уйдут, — пообещал шериф. — Это ловушка — каньон закрытый. Конец ему.
— Напрасно так думаешь, фараон, — с презрением произнес Сандерс. — Тебе не взять босса.
— Далеко они не уйдут, — проговорил Пит. — Он повел их вверх по каньону, а это где-то рядом.
— Кроме как мимо нас им все равно отсюда не выйти, — сказал Юпитер.
— Правильно, — согласился шериф. — Ладно, ребята, разойдитесь в стороны — все наверх.
Полицейские с ружьями наготове, рассредоточившись по каньону, двинулись к Голове Индейца.
В лунном свете вершина серебристо мерцала. Каньон постепенно сужался. Думая, что сокровище находится где-то высоко, все то и дело посматривали на вершину горы. Вдруг Юпитер, который шел позади вместе с Питом и Вортингтоном, вскрикнул:
— Пит! На горе! Смотри!
Он остановился. Из темноты каньона вдруг раздался дикий безумный хохот, эхом отзывавшийся со всех сторон.
— Хохочущая тень! — закричал Пит.
— Туда! — крикнул шериф. — Свет! Полицейские направили в тень лучи мощных фонарей. Там стоял ухмыляющийся мистер Харрис.
— Да, рановато вы появились, — сказал он. — К сожалению. Ну что ж, придется мне расплачиваться, а?
И снова совсем рядом с ними раздался тот же сумасшедший хохот, заглушивший последние слова Харриса.
ТАИНСТВЕННЫЙ БЛЕСК СОКРОВИЩ
— Не двигаться, Харрис! — приказал шериф. — Обыскать его! Где еще один?
Из темноты донесся голос полицейского:
— Он здесь! Мы взяли его!
Харрис улыбался, когда его обыскивали. Полисмен обнаружил у него в кармане мешочек и передал шерифу. Сообщника Харриса, Кэрстона, подтолкнули поближе. Рейнолдс открыл мешочек и поглядел на преступника.
— Тут золото. Значит, ты нашел сокровище. Лучше признайся, где оно. Нам все о тебе известно.
— Обо мне? — осклабился Харрис. — Сомневаюсь. Наверное, эти грязные индейцы вам наплели, но им же нельзя верить…
— Я, кроме того, говорил с Австралией, — перебил его Рейнолдс.
Харрис изменился в лице.
— Австралией?
— Юпитер, скажи ему, — начал Рейнолдс, но в этот миг громадная птица стремительно вылетела из темноты и приземлилась прямо на голову мистеру Харрису.
Она была мохнатая, с длинным черно-желтым клювом, коричневатым зазубренным гребнем, белой грудью и зубчатым хвостом. Величиной с ворону, она казалась гораздо больше из-за несоразмерно крупной головы.
— Что это? — поразился Пит, глядя во все глаза на странную птицу.
Прежде чем кто-нибудь смог ответить, птица разинула огромный клюв и разразилась жутким хохотом, который, казалось, заполнил весь каньон.
— Тот самый смех! — тихо сказал Пит. — Так это была птица!
— А точнее, кукабурра, — сказал Юпитер, совершенно не удивившись. — В Австралии ее называют хохочущим ослом. Я не мог никак вспомнить — австралийское животное с человеческим смехом.
Юпитер взял фонарик и направил его на мистера Харриса. С птицей на голове Харрис отбрасывал длинную горбатую тень с маленькой головой, которая дергалась и вертелась.
— Это и есть хохочущая тень, — сказал Юпитер. — Мистер Харрис со своей любимой кукабуррой на голове. А кукабурра водится только в Австралии.
Мистер Харрис пожал плечами.
— Так это ты меня подловил, Юпитер? Я думал, такое может случиться, и пытался от птицы избавиться. Но, к сожалению, она не улетела из имения и всегда не вовремя кричала.
— Юпитер обнаружил и ваш сандвич с мясом, Харрис, — заметил шериф. — Вы вели себя неосторожно.
— Ах, и это тоже? Надо было быть поосторожнее с вашим толстеньким дружком. Но, как говорится, не все потеряно. Я полагаю, вам хочется получить юного Боба и четырех индейских мальчишек живыми и здоровыми?
— Что ты сделал с Бобом? — закричал мистер Эндрюс.
— Не глупите, Харрис, — прорычал Рейнолдс, — у вас и так будут неприятности.
— Их уже слишком много, шериф. И все же у меня есть выход. Я соломки подстелил, — заявил Харрис с недоброй усмешкой. — Да, в этом мешочке немного золота, правда, не столько, сколько я надеялся раздобыть, но сумма кругленькая. Я на эти деньги хочу заняться торговлей. Беру себе это золото — не более того — и свободу. А вы для отчета можете задержать Сандерса и Кэрстона.
— Ах ты… — пробормотал Сандерс и кинулся к боссу, но полицейские оттащили его.
— Ну-ну, Сандерс, каждый заботится о себе, не так ли? Я не жадный. Я выкуплю себя и это золото за мальчишек и остатки сокровища.
— Никаких сделок с тобой, Харрис, — заявил Рейнолдс. — Мы найдем ребят. Ты у нас в руках и не причинишь им вреда.
— Наоборот, шериф, — вкрадчиво заметил Харрис. — Видите ли, я это предусмотрел. Вы до них не доберетесь, пока не скажу, где они.
— Харрис, — сказал шериф, — я тебя предупреждаю. Если…
— Это я вас предупреждаю, — перебил Харрис резким голосом. — Если не отпустите меня и не отдадите золото, не видать вам их живыми. Ни убежать, ни на помощь позвать они не могут. У них там ни воды, ни пищи. Отпустите меня вместе с золотом. Когда я буду в безопасности, я позвоню и сообщу, где они. А нет — пусть умирают.
— Ты не посмеешь, Харрис! Харрис улыбнулся.
— Может быть, я и не смогу этого сделать, но ведь вы в этом не уверены? У вас нет выбора!
Смех Харриса негромко прозвучал в ночной тиши. Но в ту же минуту по темному каньону разнесся визгливый безумный хохот его любимой кукабурры. Мистер Эндрюс умоляюще посмотрел на Рейнолдса. Все остальные впились взглядами в ухмыляющегося Харриса. И тут заговорил Юпитер.
— Нет, — сказал он спокойно. — Я думаю, у нас есть выбор. Я уверен, что знаю, где ребята.
Харрис повернулся и холодно взглянул на Юпитера. Рейнолдс, казалось, засомневался.
— Где, где они, Юпитер? — выкрикнул мистер Эндрюс.
— Вон там! — и Юпитер показал на черную гору, нависавшую над ними. — Магнус Верде использовал игру слов, когда говорил: «Ни один мужчина не найдет сокровище». Но про глаз неба он выразился совершенно точно. Он не имел в виду солнце или луну или что-то похожее на глаз. Он имел в виду настоящий глаз. Там, на горе. Голова Индейца!
Все посмотрели вверх. Там, высоко, обращенное к сияющему лунным светом небу, вырисовывалось лицо. Гигантская скала-лицо с носом, ртом и двумя глазами.
— Левый глаз — в глубокой тени, — продолжал Юпитер. — Я думаю, там есть выступ и пещера. В ней спрятано сокровище. Харрис, вероятно, был там и, когда увидел наши огни, затолкал в пещеру ребят и завалил отверстие.
— Вы думаете, я мог туда влезть? — пробормотал Харрис.
— С помощью ребят якуали, — кивнул Юпитер. — Австралийская полиция сказала нам, что вы вор-домушник, то есть вор-форточник.
— Допустим, они там. Ну и что вы сделаете?
— Натчес и Наника могут туда добраться, — сказал Юпитер.
Натчес радостно закивал:
— Да. Мы влезать легкий. Мучо легкий.
— Мальчишку слушаете! — Харрис повернулся к взрослым. — Учтите, я вас предупредил. Если вы его послушаетесь — он ошибается, я вам говорю! — я отказываюсь помогать. Сделка отменяется. Сейчас или никогда!
Мужчины стояли в нерешительности. Харрис бормотал проклятья. Все посмотрели на мистера Эндрюса и двух якуали. Мистер Эндрюс заговорил первым.
— Я верю в догадку Юпитера, — сказал он. Индейцы дружно закивали.
— Хорошо, — сказал Рейнолдс. — Натчес и Наника могут подняться и посмотреть. Но что, если Харрис связал ребят? А если отверстие так мало, что индейцы не пролезут?
— Вряд ли Харрис смог сам туда пролезть, — возразил Юпитер. — Если только он не заставил одного из мальчиков стянуть руки и ноги остальным, а потом связал и его и втолкнул, прежде чем завалить вход. Только у него было мало времени. Все-таки, пожалуй, я тоже поднимусь, на всякий случай. Может быть, я пролезу.
— Ты? — изумился Рейнолдс, глядя на плотную фигуру Первого Сыщика.
— Пардоне, — сказал Натчес. — Я не думай Юпитер может залезай. Он, да? Слишком большой.
Юпитер вспыхнул от таких комплиментов в свой адрес. И нехотя согласился:
— Да, придется лезть туда Питу.
— Да, — согласился Натчес. — Сильный мальчик. Высокий. Не так тяжелый. Может попадать внутрь.
Пит то ли от волнения, то ли от смущения глотнул воздух.
Шериф Рейнолдс загнал Харриса и двух его мрачных приспешников в промежуток между двумя валунами, где они уселись, притихшие и угрюмые, пока Пит и двое якуали готовились к подъему на гору. Когда все было готово, якуали привязали Пита в середине и начали подниматься. Наника шел впереди.
Со дна темного каньона они казались насекомыми, передвигающимися по отвесной скале. Они карабкались быстро и уверенно. Было ясно, что без Пита два якуали взобрались бы на гору так же быстро, как ходят по улице. Но индейцы осторожно и неторопливо вели по вертикали мальчика.
Поднимаясь все выше, они, наконец, достигли выступа в том месте, где находился глаз каменного лица. На мгновенье они замерли возле края, потом исчезли в тени.
— Добрались! — крикнул снизу Рейнолдс.
— С Натчесом и Наникой это совсем не опасно, — заметил Юпитер. — Ну вот, теперь они в глазу неба.
Высоко на уступе скалы Пит и двое якуали увидели большой валун, прижатый к стене внутри каменного глаза. На выступе лежала небольшая кучка золота и длинная железная палка.
— Юпитер был прав! — воскликнул Пит. — Вот где золото! А эту палку Харрис использовал как рычаг, чтобы закатить валун к отверстию пещеры. Давай откатим, Натчес!
Они подсунули рычаг и отодвинули валун. За ним в скале обнаружилась небольшая темная дыра. Широкие плечи Натчеса и Наники не проходили в нее. Пит взял фонарик.
— Привяжите веревку к моей ноге. Если дам сигнал, вытащите меня.
Он вполз в темное отверстие и оказался в узком туннеле, сквозь который с трудом начал продвигаться. Вскоре Пит почувствовал, что проход расширяется. Стало легче дышать. Он пополз быстрее и сразу застрял.
Он отчаянно пытался протиснуться дальше, но не смог ни на дюйм. Вдруг Пит услышал слева и немного впереди какой-то шорох. В страхе он включил фонарик и увидел какую-то фигуру с камнем в руках, готовым обрушиться ему на голову.
— Боб! — вскрикнул он.
— Пит! — заулыбался Боб. — Дружище! Я пробовал объяснить ребятам, что вы за нами придете, но, боюсь, они меня не поняли. — Боб рассмеялся, но немного нервно. — Ты так смешно там застрял. Я и сам еле-еле пролез.
Пит покрутил фонариком и увидел, что находится на два фута ниже пещеры. Потом луч фонаря упал на четырех маленьких смуглых мальчиков, которые стояли рядом с Бобом и улыбались.
— Убери фонарик, — сказал Боб.
Пит направил фонарь на заднюю стенку маленькой пещеры.
— Ого! — вскричал он.
По всему полу кучками и вроссыпь сверкали и переливались золотые слитки и блестящие украшения.
Из темноты донесся голос полицейского:
— Он здесь! Мы взяли его!
Харрис улыбался, когда его обыскивали. Полисмен обнаружил у него в кармане мешочек и передал шерифу. Сообщника Харриса, Кэрстона, подтолкнули поближе. Рейнолдс открыл мешочек и поглядел на преступника.
— Тут золото. Значит, ты нашел сокровище. Лучше признайся, где оно. Нам все о тебе известно.
— Обо мне? — осклабился Харрис. — Сомневаюсь. Наверное, эти грязные индейцы вам наплели, но им же нельзя верить…
— Я, кроме того, говорил с Австралией, — перебил его Рейнолдс.
Харрис изменился в лице.
— Австралией?
— Юпитер, скажи ему, — начал Рейнолдс, но в этот миг громадная птица стремительно вылетела из темноты и приземлилась прямо на голову мистеру Харрису.
Она была мохнатая, с длинным черно-желтым клювом, коричневатым зазубренным гребнем, белой грудью и зубчатым хвостом. Величиной с ворону, она казалась гораздо больше из-за несоразмерно крупной головы.
— Что это? — поразился Пит, глядя во все глаза на странную птицу.
Прежде чем кто-нибудь смог ответить, птица разинула огромный клюв и разразилась жутким хохотом, который, казалось, заполнил весь каньон.
— Тот самый смех! — тихо сказал Пит. — Так это была птица!
— А точнее, кукабурра, — сказал Юпитер, совершенно не удивившись. — В Австралии ее называют хохочущим ослом. Я не мог никак вспомнить — австралийское животное с человеческим смехом.
Юпитер взял фонарик и направил его на мистера Харриса. С птицей на голове Харрис отбрасывал длинную горбатую тень с маленькой головой, которая дергалась и вертелась.
— Это и есть хохочущая тень, — сказал Юпитер. — Мистер Харрис со своей любимой кукабуррой на голове. А кукабурра водится только в Австралии.
Мистер Харрис пожал плечами.
— Так это ты меня подловил, Юпитер? Я думал, такое может случиться, и пытался от птицы избавиться. Но, к сожалению, она не улетела из имения и всегда не вовремя кричала.
— Юпитер обнаружил и ваш сандвич с мясом, Харрис, — заметил шериф. — Вы вели себя неосторожно.
— Ах, и это тоже? Надо было быть поосторожнее с вашим толстеньким дружком. Но, как говорится, не все потеряно. Я полагаю, вам хочется получить юного Боба и четырех индейских мальчишек живыми и здоровыми?
— Что ты сделал с Бобом? — закричал мистер Эндрюс.
— Не глупите, Харрис, — прорычал Рейнолдс, — у вас и так будут неприятности.
— Их уже слишком много, шериф. И все же у меня есть выход. Я соломки подстелил, — заявил Харрис с недоброй усмешкой. — Да, в этом мешочке немного золота, правда, не столько, сколько я надеялся раздобыть, но сумма кругленькая. Я на эти деньги хочу заняться торговлей. Беру себе это золото — не более того — и свободу. А вы для отчета можете задержать Сандерса и Кэрстона.
— Ах ты… — пробормотал Сандерс и кинулся к боссу, но полицейские оттащили его.
— Ну-ну, Сандерс, каждый заботится о себе, не так ли? Я не жадный. Я выкуплю себя и это золото за мальчишек и остатки сокровища.
— Никаких сделок с тобой, Харрис, — заявил Рейнолдс. — Мы найдем ребят. Ты у нас в руках и не причинишь им вреда.
— Наоборот, шериф, — вкрадчиво заметил Харрис. — Видите ли, я это предусмотрел. Вы до них не доберетесь, пока не скажу, где они.
— Харрис, — сказал шериф, — я тебя предупреждаю. Если…
— Это я вас предупреждаю, — перебил Харрис резким голосом. — Если не отпустите меня и не отдадите золото, не видать вам их живыми. Ни убежать, ни на помощь позвать они не могут. У них там ни воды, ни пищи. Отпустите меня вместе с золотом. Когда я буду в безопасности, я позвоню и сообщу, где они. А нет — пусть умирают.
— Ты не посмеешь, Харрис! Харрис улыбнулся.
— Может быть, я и не смогу этого сделать, но ведь вы в этом не уверены? У вас нет выбора!
Смех Харриса негромко прозвучал в ночной тиши. Но в ту же минуту по темному каньону разнесся визгливый безумный хохот его любимой кукабурры. Мистер Эндрюс умоляюще посмотрел на Рейнолдса. Все остальные впились взглядами в ухмыляющегося Харриса. И тут заговорил Юпитер.
— Нет, — сказал он спокойно. — Я думаю, у нас есть выбор. Я уверен, что знаю, где ребята.
Харрис повернулся и холодно взглянул на Юпитера. Рейнолдс, казалось, засомневался.
— Где, где они, Юпитер? — выкрикнул мистер Эндрюс.
— Вон там! — и Юпитер показал на черную гору, нависавшую над ними. — Магнус Верде использовал игру слов, когда говорил: «Ни один мужчина не найдет сокровище». Но про глаз неба он выразился совершенно точно. Он не имел в виду солнце или луну или что-то похожее на глаз. Он имел в виду настоящий глаз. Там, на горе. Голова Индейца!
Все посмотрели вверх. Там, высоко, обращенное к сияющему лунным светом небу, вырисовывалось лицо. Гигантская скала-лицо с носом, ртом и двумя глазами.
— Левый глаз — в глубокой тени, — продолжал Юпитер. — Я думаю, там есть выступ и пещера. В ней спрятано сокровище. Харрис, вероятно, был там и, когда увидел наши огни, затолкал в пещеру ребят и завалил отверстие.
— Вы думаете, я мог туда влезть? — пробормотал Харрис.
— С помощью ребят якуали, — кивнул Юпитер. — Австралийская полиция сказала нам, что вы вор-домушник, то есть вор-форточник.
— Допустим, они там. Ну и что вы сделаете?
— Натчес и Наника могут туда добраться, — сказал Юпитер.
Натчес радостно закивал:
— Да. Мы влезать легкий. Мучо легкий.
— Мальчишку слушаете! — Харрис повернулся к взрослым. — Учтите, я вас предупредил. Если вы его послушаетесь — он ошибается, я вам говорю! — я отказываюсь помогать. Сделка отменяется. Сейчас или никогда!
Мужчины стояли в нерешительности. Харрис бормотал проклятья. Все посмотрели на мистера Эндрюса и двух якуали. Мистер Эндрюс заговорил первым.
— Я верю в догадку Юпитера, — сказал он. Индейцы дружно закивали.
— Хорошо, — сказал Рейнолдс. — Натчес и Наника могут подняться и посмотреть. Но что, если Харрис связал ребят? А если отверстие так мало, что индейцы не пролезут?
— Вряд ли Харрис смог сам туда пролезть, — возразил Юпитер. — Если только он не заставил одного из мальчиков стянуть руки и ноги остальным, а потом связал и его и втолкнул, прежде чем завалить вход. Только у него было мало времени. Все-таки, пожалуй, я тоже поднимусь, на всякий случай. Может быть, я пролезу.
— Ты? — изумился Рейнолдс, глядя на плотную фигуру Первого Сыщика.
— Пардоне, — сказал Натчес. — Я не думай Юпитер может залезай. Он, да? Слишком большой.
Юпитер вспыхнул от таких комплиментов в свой адрес. И нехотя согласился:
— Да, придется лезть туда Питу.
— Да, — согласился Натчес. — Сильный мальчик. Высокий. Не так тяжелый. Может попадать внутрь.
Пит то ли от волнения, то ли от смущения глотнул воздух.
Шериф Рейнолдс загнал Харриса и двух его мрачных приспешников в промежуток между двумя валунами, где они уселись, притихшие и угрюмые, пока Пит и двое якуали готовились к подъему на гору. Когда все было готово, якуали привязали Пита в середине и начали подниматься. Наника шел впереди.
Со дна темного каньона они казались насекомыми, передвигающимися по отвесной скале. Они карабкались быстро и уверенно. Было ясно, что без Пита два якуали взобрались бы на гору так же быстро, как ходят по улице. Но индейцы осторожно и неторопливо вели по вертикали мальчика.
Поднимаясь все выше, они, наконец, достигли выступа в том месте, где находился глаз каменного лица. На мгновенье они замерли возле края, потом исчезли в тени.
— Добрались! — крикнул снизу Рейнолдс.
— С Натчесом и Наникой это совсем не опасно, — заметил Юпитер. — Ну вот, теперь они в глазу неба.
Высоко на уступе скалы Пит и двое якуали увидели большой валун, прижатый к стене внутри каменного глаза. На выступе лежала небольшая кучка золота и длинная железная палка.
— Юпитер был прав! — воскликнул Пит. — Вот где золото! А эту палку Харрис использовал как рычаг, чтобы закатить валун к отверстию пещеры. Давай откатим, Натчес!
Они подсунули рычаг и отодвинули валун. За ним в скале обнаружилась небольшая темная дыра. Широкие плечи Натчеса и Наники не проходили в нее. Пит взял фонарик.
— Привяжите веревку к моей ноге. Если дам сигнал, вытащите меня.
Он вполз в темное отверстие и оказался в узком туннеле, сквозь который с трудом начал продвигаться. Вскоре Пит почувствовал, что проход расширяется. Стало легче дышать. Он пополз быстрее и сразу застрял.
Он отчаянно пытался протиснуться дальше, но не смог ни на дюйм. Вдруг Пит услышал слева и немного впереди какой-то шорох. В страхе он включил фонарик и увидел какую-то фигуру с камнем в руках, готовым обрушиться ему на голову.
— Боб! — вскрикнул он.
— Пит! — заулыбался Боб. — Дружище! Я пробовал объяснить ребятам, что вы за нами придете, но, боюсь, они меня не поняли. — Боб рассмеялся, но немного нервно. — Ты так смешно там застрял. Я и сам еле-еле пролез.
Пит покрутил фонариком и увидел, что находится на два фута ниже пещеры. Потом луч фонаря упал на четырех маленьких смуглых мальчиков, которые стояли рядом с Бобом и улыбались.
— Убери фонарик, — сказал Боб.
Пит направил фонарь на заднюю стенку маленькой пещеры.
— Ого! — вскричал он.
По всему полу кучками и вроссыпь сверкали и переливались золотые слитки и блестящие украшения.
МИСТЕР ХИЧКОК СТАВИТ ПОСЛЕДНЮЮ ТОЧКУ
На следующий день Альфред Хичкок, улыбаясь, разглядывал Трех Сыщиков, сидевших у него в офисе.
— Итак, сокровище чамаши действительно находилось «в глазу у неба, где ни один мужчина не смог бы его найти»! Старик Магнус сказал чистую правду и тем самым двести лет водил всех за нос.
— Никто не думал, что он говорит правду, — согласился Юпитер.
— До тех пор, пока за это не взялись ребята! — Знаменитый режиссер был страшно доволен. — Ну, а ваш мистер Харрис и его прихвостни, у них теперь хватит времени подумать о своих неправедных делишках.
— После нашей тюрьмы его ждет еще австралийская… — сказал Боб.
— Да, не блестящее будущее. И что же, они во всем сознались?
— Да, сэр, — сказал Пит. — Мистер Харрис очень хитер. Он где-то услышал легенду о сокровище и разгадал загадку Магнуса Верде. Но когда он нашел гору Голова Индейца и пещеру, то не смог туда проникнуть. Тогда в Мексике он нанял индейских мальчиков, чтобы те помогли ему добраться до золота. И еще Харрис признался, что с мальчиками потом хотел разделаться. Он был уверен — маленьких индейцев из далекой мексиканской деревни никто не будет искать.
Лицо режиссера омрачилось.
— Отъявленный негодяй! Но вы не дали осуществиться его гнусному замыслу.
— Правда, — с азартом продолжил рассказ Юпитер, — братишка Натчеса и Наники немного понимает английский, и ему удалось подслушать разговоры Харриса. Он сообразил, что Харрис задумал какое-то преступление, хочет избавиться от маленьких индейцев. Тогда он написал письмо и ухитрился выбросить его из грузовика. К счастью, письмо кто-то подобрал и отправил.
— Случай — любимец удачи! — заметил мистер Хичкок. — Никогда не пренебрегайте им, друзья мои. Он вершит всеми делами человеческими. Мы никогда не узнаем, кто отправил то письмо, но именно он спас мальчиков.
— Да, сэр, — признал Юпитер. — Вы правы.
— И вот что интересно в этом деле, — продолжал размышлять мистер Хичкок, — Харрис, кажется, долго откладывал, прежде чем решился добыть сокровище.
— Да, — кивнул Юпитер. — Он знал, что лучше это проделать незаметно и выжидал, когда Теда и мисс Сэндоу можно будет как-нибудь удалить из имения. Он был готов уговорить их поехать в Сан-Франциско на собрание вегетарианцев в тот же день, когда нашел амулет. Тут бы он и отправился за сокровищем, отделался от мальчиков и улетел на частном самолете, который нанял. Если бы это получилось, никто бы никогда не узнал, что сокровище у него и что оно вообще существовало. Он был бы в Южной Америке в безопасности.
Пит давно уже ждал своей очереди и продолжил рассказ.
— Они взяли с собой маленького Витторио туда, в хижину, а он убежал и бродил вокруг дома мисс Сэндоу, пока не увидел в окно амулет. Он стащил его, подумав, что золото может пригодиться.
— Оно и пригодилось, — вставил Боб, — но не потому, что золото. Он нашел тайничок в статуэтке и положил туда записку с просьбой о помощи.
— Потом его поймали, — продолжал Пит, — и мы слышали крик — «Помогите!» Витторио надеялся, что записку найдут его братья, а нашли мы.
— И это большая удача! — заметил мистер Хичкок. — Вы вовремя раскрыли тайну. Скажите, амулеты были ключом к ней?
— Нет, сэр, — объяснил Юпитер. — Они только подтвердили существование сокровища. Конечно, Натчес подумал, что первый амулет принадлежал Витторио. А насчет второго я совершил большой промах, и Харрису удалось меня обмануть.
— Ошибся? — сказал мистер Хичкок, удивленно подняв брови.
— Да, сэр. Я думал, что Тед виноват и что амулет — это ключ к тайне. Это ввело меня в заблуждение насчет всего остального, о чем говорил Харрис.
Знаменитый режиссер кивнул.
— Это худшая ошибка, которую может совершить сыщик: без проверки принять что-то на веру. Открытый к истине разум — единственный путь, чтобы не быть обманутым. А теперь, молодой человек, объясните мне, что помогло вам догадаться, что хохочущая тень — это птица кукабурра и что Харрис — австралиец?
— Я сперва считал, что тень — это Тед, но манера Харриса говорить подсказала, что, возможно, его английский говор не британского происхождения.
— Понимаю. А как вы узнали, что это именно Австралия — и птица, и акцент, — откуда?
Юпитер улыбнулся.
— Это потому, что все по-разному слышали, как одна и та же тень хохочет. Тут я вспомнил рассказ Эдгара По «Убийство на улице Морг» и…
— Гром и молния! Конечно! Там никак не могли понять, на каком языке говорил убийца! А им была обезьяна!
— Совершенно верно, сэр, — сказал очень довольный собой Юпитер. — Я вдруг понял, что смеется вовсе не человек. Вот когда я подумал про австралийское смеющееся животное. Сначала не понимал, кто же это, но когда птица вылетела из кустов, все стало ясно!
— Блестяще! — рассмеялся мистер Хичкок. — Хохочущий осел напоследок развлекся за счет мистера Харриса! Сокровище, вероятно, представляло собой волшебную картину?
— Да, сэр! — согласился Боб. — Мы принесли вам частичку.
И он поставил на стол сверкающий золотой кубок.
— Привет от мисс Сэндоу.
— Поблагодарите от меня эту добрую леди, молодые люди. Эта вещь пополнит мою коллекцию сувениров — на память о ваших подвигах. А остальные сокровища? Я полагаю, они принадлежат мисс Сэндоу?
— Их изучает профессор Меекер, — сообщил Пит. — Думаю, дело государства определить, где они будут находиться. Ими очень интересуются музеи.
— Мисс Сэндоу хочет, чтобы часть сокровищ досталась индейцам, — прибавил Боб. — Неплохо, если бы якуали могли привезти хоть немного золота в свою деревню.
— Итак, вроде дело закончено, — кивнул мистер Хичкок. — Но, мои юные друзья, боюсь, что еще не совсем. Я обнаружил одну неувязочку.
— Неувязочку? — воскликнул Пит.
— Не понимаю, сэр, — опешил Юпитер.
— Если я только не упустил чего-нибудь из вашего рассказа. Остался ведь еще Скинни Норрис.
Ребята заулыбались.
— Не волнуйтесь, — сказал Юпитер. — О нем уже позаботились.
На этой многообещающей ноте и закончилась вся история.
— Итак, сокровище чамаши действительно находилось «в глазу у неба, где ни один мужчина не смог бы его найти»! Старик Магнус сказал чистую правду и тем самым двести лет водил всех за нос.
— Никто не думал, что он говорит правду, — согласился Юпитер.
— До тех пор, пока за это не взялись ребята! — Знаменитый режиссер был страшно доволен. — Ну, а ваш мистер Харрис и его прихвостни, у них теперь хватит времени подумать о своих неправедных делишках.
— После нашей тюрьмы его ждет еще австралийская… — сказал Боб.
— Да, не блестящее будущее. И что же, они во всем сознались?
— Да, сэр, — сказал Пит. — Мистер Харрис очень хитер. Он где-то услышал легенду о сокровище и разгадал загадку Магнуса Верде. Но когда он нашел гору Голова Индейца и пещеру, то не смог туда проникнуть. Тогда в Мексике он нанял индейских мальчиков, чтобы те помогли ему добраться до золота. И еще Харрис признался, что с мальчиками потом хотел разделаться. Он был уверен — маленьких индейцев из далекой мексиканской деревни никто не будет искать.
Лицо режиссера омрачилось.
— Отъявленный негодяй! Но вы не дали осуществиться его гнусному замыслу.
— Правда, — с азартом продолжил рассказ Юпитер, — братишка Натчеса и Наники немного понимает английский, и ему удалось подслушать разговоры Харриса. Он сообразил, что Харрис задумал какое-то преступление, хочет избавиться от маленьких индейцев. Тогда он написал письмо и ухитрился выбросить его из грузовика. К счастью, письмо кто-то подобрал и отправил.
— Случай — любимец удачи! — заметил мистер Хичкок. — Никогда не пренебрегайте им, друзья мои. Он вершит всеми делами человеческими. Мы никогда не узнаем, кто отправил то письмо, но именно он спас мальчиков.
— Да, сэр, — признал Юпитер. — Вы правы.
— И вот что интересно в этом деле, — продолжал размышлять мистер Хичкок, — Харрис, кажется, долго откладывал, прежде чем решился добыть сокровище.
— Да, — кивнул Юпитер. — Он знал, что лучше это проделать незаметно и выжидал, когда Теда и мисс Сэндоу можно будет как-нибудь удалить из имения. Он был готов уговорить их поехать в Сан-Франциско на собрание вегетарианцев в тот же день, когда нашел амулет. Тут бы он и отправился за сокровищем, отделался от мальчиков и улетел на частном самолете, который нанял. Если бы это получилось, никто бы никогда не узнал, что сокровище у него и что оно вообще существовало. Он был бы в Южной Америке в безопасности.
Пит давно уже ждал своей очереди и продолжил рассказ.
— Они взяли с собой маленького Витторио туда, в хижину, а он убежал и бродил вокруг дома мисс Сэндоу, пока не увидел в окно амулет. Он стащил его, подумав, что золото может пригодиться.
— Оно и пригодилось, — вставил Боб, — но не потому, что золото. Он нашел тайничок в статуэтке и положил туда записку с просьбой о помощи.
— Потом его поймали, — продолжал Пит, — и мы слышали крик — «Помогите!» Витторио надеялся, что записку найдут его братья, а нашли мы.
— И это большая удача! — заметил мистер Хичкок. — Вы вовремя раскрыли тайну. Скажите, амулеты были ключом к ней?
— Нет, сэр, — объяснил Юпитер. — Они только подтвердили существование сокровища. Конечно, Натчес подумал, что первый амулет принадлежал Витторио. А насчет второго я совершил большой промах, и Харрису удалось меня обмануть.
— Ошибся? — сказал мистер Хичкок, удивленно подняв брови.
— Да, сэр. Я думал, что Тед виноват и что амулет — это ключ к тайне. Это ввело меня в заблуждение насчет всего остального, о чем говорил Харрис.
Знаменитый режиссер кивнул.
— Это худшая ошибка, которую может совершить сыщик: без проверки принять что-то на веру. Открытый к истине разум — единственный путь, чтобы не быть обманутым. А теперь, молодой человек, объясните мне, что помогло вам догадаться, что хохочущая тень — это птица кукабурра и что Харрис — австралиец?
— Я сперва считал, что тень — это Тед, но манера Харриса говорить подсказала, что, возможно, его английский говор не британского происхождения.
— Понимаю. А как вы узнали, что это именно Австралия — и птица, и акцент, — откуда?
Юпитер улыбнулся.
— Это потому, что все по-разному слышали, как одна и та же тень хохочет. Тут я вспомнил рассказ Эдгара По «Убийство на улице Морг» и…
— Гром и молния! Конечно! Там никак не могли понять, на каком языке говорил убийца! А им была обезьяна!
— Совершенно верно, сэр, — сказал очень довольный собой Юпитер. — Я вдруг понял, что смеется вовсе не человек. Вот когда я подумал про австралийское смеющееся животное. Сначала не понимал, кто же это, но когда птица вылетела из кустов, все стало ясно!
— Блестяще! — рассмеялся мистер Хичкок. — Хохочущий осел напоследок развлекся за счет мистера Харриса! Сокровище, вероятно, представляло собой волшебную картину?
— Да, сэр! — согласился Боб. — Мы принесли вам частичку.
И он поставил на стол сверкающий золотой кубок.
— Привет от мисс Сэндоу.
— Поблагодарите от меня эту добрую леди, молодые люди. Эта вещь пополнит мою коллекцию сувениров — на память о ваших подвигах. А остальные сокровища? Я полагаю, они принадлежат мисс Сэндоу?
— Их изучает профессор Меекер, — сообщил Пит. — Думаю, дело государства определить, где они будут находиться. Ими очень интересуются музеи.
— Мисс Сэндоу хочет, чтобы часть сокровищ досталась индейцам, — прибавил Боб. — Неплохо, если бы якуали могли привезти хоть немного золота в свою деревню.
— Итак, вроде дело закончено, — кивнул мистер Хичкок. — Но, мои юные друзья, боюсь, что еще не совсем. Я обнаружил одну неувязочку.
— Неувязочку? — воскликнул Пит.
— Не понимаю, сэр, — опешил Юпитер.
— Если я только не упустил чего-нибудь из вашего рассказа. Остался ведь еще Скинни Норрис.
Ребята заулыбались.
— Не волнуйтесь, — сказал Юпитер. — О нем уже позаботились.
На этой многообещающей ноте и закончилась вся история.