— Что случилось, ребята? — спросил Джим. Они рассказали все, а Пит добавил:
   — Этот вор, наверное, снова заграбастал Дьявола и смылся!
   — А может быть, и нет, — сказал Джим. — Я довольно долго торчал у лавки старьевщика, но не заметил никого похожего.
   — Тогда у нас, кажется, есть еще время! — сказал Юпитер.
   В этот поздний час в конце недели только несколько запоздалых туристов рылись в кучах убогого барахла и рухляди, сваленной на полу лавчонки.
   Толстый человек в грязном свитере сидел за прилавком и курил вонючую трубку. Мальчиков он встретил масляной улыбкой, но при виде Энди улыбка исчезла с его физиономии.
   — Сборщиков утиля принимаем после закрытия магазина, — рявкнул толстяк и злобно уставился на ребят. — Детям здесь делать нечего.
   — Вы находитесь в общественном месте, — резко возразил Юпитер, придав лицу самое достойное выражение. — Закон не делает различия между гражданами по возрастному признаку. И мне кажется, что вы не в ладах с законом. Вот наша карточка!
   Толстяк опешил и взял протянутую карточку.
   Энди ухмыльнулся.
   — Читай, читай, Фред, и осади назад!
   Это была карточка шефа полиции Рейнольдса, где он называл мальчиков добровольными младшими сотрудниками полиции.
   Толстяк побледнел и снова попытался изобразить важность.
   — Мне нечего скрывать, а дети, во всяком случае…
   Джим Клэй подошел к прилавку.
   — Я уверен, что вам многое приходится скрывать, но оставим это. Мое имя Джеймс Л. Клэй Третий. Вы и меня собираетесь вышвырнуть вон?
   — К-к-клэй? — Фред Хаммер даже начал заикаться. — Вы родственник X. П. Клэя?
   — Я его сын, — жестко сказал Джим. — Ну как, теперь мы можем остаться и побеседовать с вами?
   Фред Хаммер услужливо кивнул и вытер жирные руки о свой свитер.
   — Разумеется, мистер Клэй. Чем я могу быть полезен… господа?
   — Продайте нам фигурку, которую купили у Боцмана! — выпалил Пит.
   — Фигурку? — Хаммер сначала опешил, но потом его физиономия расплылась в сладкой улыбочке. — Ах да, танцор с рогами на голове.
   — Эта вещь дорога нам как память, — сказал Юпитер. — Она у вас или нет? Мы готовы заплатить приличную цену.
   — Да как вам сказать, — протянул Хаммер. — Не знаю. Я эту вещь… Что сделал с ней Хаммер? Не думаю, что он хотел сказать «подарил» или «проглотил»…
   Джим Клэй сердито взглянул на толстяка.
   — Эта фигурка принадлежит мне, и я желаю получить ее обратно. Назовите вашу цену! Толстяк выпучил глаза.
   — Вы желаете получить ее обратно?
   — Она краденая, Фред, — сказал Энди. — Но украл ее не Боцман.
   — Украдена? У вас, мистер Клэй? Может быть, из собрания редкостей вашего батюшки? В таком случае вещь должна быть очень ценной. Ну что же, я заплатил за нее сто долларов, и…
   — Вы заплатили двадцать! — возмутился Боб.
   — Ну, немного сблефовать — не грех, — злобно ухмыльнулся Фред Хаммер.
   — Вы хорошо заработаете на этой сделке, — пообещал Джим Клэй. — Ну, где же вещь?
   — В задней комнате, — сказал Хаммер.
   Он провел их за прилавок, в битком набитое складское помещение и… остановился как вкопанный!
   — Она пропала!
   — Вор! — вскричал Юпитер. И, описав коротышку в накидке, спросил: — Вы не видели такого человека в лавке или поблизости от нее?
   — Такой смешной маленький тип в пелерине? — переспросил Хаммер. — Да, теперь припоминаю, он некоторое время торчал здесь, рылся в вещах.
   Пит подошел к задней двери.
   — Юп! Здесь сломан замок! : Юпитер осмотрел замок и толкнул дверь. Она открылась с громким скрипом. Прямо от порога вела узкая улочка — проход к причалу.
   — Наверное, вор вошел через эту дверь, — огорченно вздохнул Пит. — Пока мы сидели взаперти на яхте.
   — Фред, может кто-нибудь войти сюда незамеченным из торгового помещения? — спросил Энди.
   — Исключено! Неужели ты думаешь, что я не слежу за клиентами? Сюда кто-то вломился!
   Они вернулись в переднюю комнату, а толстый торговец старьем все сокрушался об упущенном шансе выгодно продать Джиму Клэю дорогую вещь. Юпитер схватился за карман.
   — Я выронил авторучку, — сказал Первый Сыщик. — Одну минуту! Я сейчас вернусь.
   Через минуту он вернулся, и они вышли из лавки.
   Солнце над портом клонилось к закату. Энди, как обычно, сохранял философское спокойствие, а Боб, Пит и Джим Клэй пребывали в полном отчаянии.
   — Вор, наверное, уже за тридевять земель отсюда! — сказал Боб.
   — Если он и удрал за тридевять земель — статуэтки у него нет! — заметил Юпитер. Все уставились на него.

ЧЕРТ ЗНАЕТ ЧТО!

   — Хаммер лжет, — объявил Юпитер. — Он наверняка знает, где находится фигурка. И совершенно точно, что у вора ее нет.
   — Откуда ты знаешь, Юпитер? — спросил Джим.
   — Задняя дверь, — сказал Юп. — Да, замок на ней сломан, но эту дверь до меня долгое время никто не открывал! Она так тяжело поддавалась, что я с трудом смог ее отворить, и так задевала об пол, что оставила на дереве глубокую царапину, а раньше этой царапины не было. И еще между дверью и рамой обвалились кусочки ржавчины. А если бы дверь недавно открывали, то и ржавчина слетела бы тогда же.
   — Ей-богу, Юп прав! — сказал Пит. — Ржавчина и мне бросилась в глаза.
   — Хаммер знал, что фигурку у него не украли! Он нарочно вопил и притворялся. Помните, он чуть не проговорился, что продал статуэтку? А потом стал вилять. Я уверен, что он догадался о ее ценности. Заметили, какая жадность появилась у него в глазах, когда он узнал, что статуэтка — из коллекции мистера Клэя?
   Джим был подавлен.
   — Как глупо было с моей стороны… И я тоже сразу это почувствовал.
   — Вот именно, — серьезно сказал Юпитер. — Во всяком случае, мне не понравилось, что Хаммер так внезапно передумал. К тому же дверь доказывает, что никто не мог пробраться в складское помещение, взломав замок. А вот — самое веское тому доказательство. — Он поднял вверх листок линованной бумаги. — Когда Хаммер провел нас в заднюю комнату, я заметил, что он быстро захлопнул амбарную книгу, куда обычно записывают бухгалтерию. Поэтому я выдумал предлог, чтобы еще раз вернуться туда, и вырвал эту страницу из книги. Тут значится: «Рогатый танцор — 100 долларов!»
   — Но кому он ее продал? — воскликнул Джим. — Мы должны непременно выяснить это!
   — Если я не ошибаюсь, наш корыстолюбивый мистер Хаммер, зная теперь, что вещь стоит намного больше, чем сто долларов, попытается снова приобрести ее. Нужно только подождать и проследить за ним.
   — Юпитер прав, — сказал Энди.
   Когда Джим подогнал машину, толстяк как раз выходил из лавки. Он запер дверь, уселся в старый «форд» и отъехал. Мальчики и два их приятеля тронулись следом.
   Хаммер остановил машину неподалеку от лавки — около китайской прачечной. Джим остановился немного подальше, а Пит вернулся назад, чтобы не упустить из виду Хаммера, и чуть было не столкнулся носом к носу с толстым лавочником, когда тот выходил из прачечной. Пит успел юркнуть в темный проезд. Хаммер нес под мышкой пакет.
   — Не стоит так волноваться! — сказал Пит, влезая в машину. — Это всего лишь чистое белье. Джим Клэй совсем сник.
   — Ничего страшного, — приободрил его Юпитер. — В конце концов стирать белье ему тоже нужно.
   Джим поехал вслед за Хаммером. Следующую остановку толстяк сделал около универмага в другом конце города, в районе холмов, и зашел в какую-то пивную. Энди вызвался заглянуть туда и посмотреть, что Хаммер там делает. Через пять минут он вернулся.
   — Хаммер сидит за стойкой бара, пьет пиво, лопает сандвич и беседует с хозяином, — доложил Энди. — Кажется, он засел там всерьез и надолго.
   Джим Клэй в ярости стукнул кулаком по рулю:
   — Черт бы его побрал!
   Энди сказал, что больше не может участвовать в преследовании.
   — У меня назначена кое с кем встреча, и я непременно обещал быть, так что позвольте откланяться.
   Три Сыщика страшно огорчились, а Джим кивнул и поблагодарил Энди за помощь.
   Боб и Юпитер настроились на долгое ожидание. Джим Клэй, не такой терпеливый, как Три Сыщика, все время вздыхал и ерзал на сиденье. Вскоре Хаммер вышел из пивной. Старый «форд» толстяка направился к большому дому в викторианском стиле, стоявшему высоко над лесистым каньоном. Пит остался в машине, а Юпитер, Боб и Джим пробрались сквозь заросли вверх — до самых окон большого, украшенного башенками дома. Заглянув в окно гостиной, они увидели Фреда. Он беседовал с очень высоким узколицым* мужчиной. У мужчины были черные волосы, одет он был во все черное и казался таким бледным, словно у него вообще не было крови.
   — Фу, — прошептал Боб. — Хорошо, что здесь нет Пита. Этот тип — вылитый вампир.
   Человек выслушал Фреда Хаммера, потом знаком предложил ему следовать за собой. Они перешли в другую комнату. Мальчики и Джим быстро перебежали вдоль стены дома к окну другой комнаты, — там были спущены жалюзи.
   Они попытались заглянуть в другие окна, но увидели только пустые помещения. Им не оставалось ничего другого, как вернуться в машину. Спустя несколько минут из дома вышел Фред Хаммер — и уехал.
   — Пока что он не получил обратно статуэтку, — заметил Пит, когда они двинулись следом за «фордом».
   — Могу поклясться, — сказал Джим Клэй, — что я где-то видел лицо этого вампира!
   — Наверное, в кино! — сказал Боб.
   — Нет, в самом деле! Просто никак не могу вспомнить…
   Фред Хаммер ехал снова прямо к порту. Он вернулся в свою лавку, но не остался внизу, а поднялся на верхний этаж. В одном из окон зажегся свет. Толстяк, видимо, и жил в этом доме.
   — Никакой статуэтки у него нет, — сказал Пит.
   — Нет, — огорченно признал Юпитер. — А я был так уверен, что он немедленно попытается ее откупить!
   — Но, послушайте, он ведь и пытался это сделать! — воскликнул Джим Клэй. — Я вспомнил этого вампира! Его зовут Джейсон Уилкс!
   — И кто же он? — спросил Пит.
   — Антиквар! Торгует произведениями искусства! Это совершенно бессовестный тип! Его вышибли из союза антикваров за темные дела и два раза обвиняли в продаже подделок! Он неплохо разбирается в восточном искусстве и уже пытался вступить в сделку с моим отцом, но отец немедленно указал ему на дверь!
   — Гм! — Юпитер сверкнул глазами. — То есть он именно тот человек, который способен распознать настоящую ценность среди хлама в лавке Фреда Хаммера.
   — Но послушай, Юп, — вмешался Пит, — если статуэтка у Джейсона Уилкса, почему Фред Хам-мер не выкупил ее?
   — Вероятно, Уилкс отказался продавать фигурку, или он перепродал ее кому-нибудь, или Хаммер не желает, чтобы ее видели у него, или ему просто не хватило денег.
   — Или ее нет у Уилкса, — добавил грустно Джим Клэй. Но вдруг его лицо просветлело. — А может быть, Хаммер только условился с Уилксом, что раздобудет ему статуэтку, и еще не выкупил ее обратно у какого-то неизвестного покупателя?
   — О Господи! О Господи! — заохал Пит. — Что же нам теперь делать?
   — А нельзя ли просто спросить Джейсона Уилкса, есть ли у него статуэтка?
   — Нет, нет, это не выход, — быстро сказал Джим. — Тогда мы должны знать наверняка, что статуэтка у него. Мы же не хотим втягивать в это дело посторонних.
   — Мне кажется, нужно проследить одновременно за Уилксом и Хаммером и поглядеть, что они будут делать.
   — Я как раз подумал об этом, — сказал Джим. — Но для этого нам надо разделиться. Мы можем поддерживать связь?
   — С помощью переносной рации! — сказал Боб. — У нас в штаб-квартире их полно!
   — А вдруг нам предстоит погоня? — сказал Джим. — Если расстояние окажется слишком большим, нам придется оставлять условные знаки.
   — У нас для этого есть своя система, — сказал Юпитер. — Каждый берет с собой кусок цветного мела и по дороге рисует вопросительные знаки. Вопросительный знак пишется быстро и не бросается в глаза. Хотя, конечно, — добавил он с сомнением, — если ехать на машине, то эта система не очень-то подходит.
   — И все же она мне нравится, — решил Джим. Он выглянул в окно. — Слышите? Хаммер у себя наверху включил телевизор и смотрит футбольный матч. Он не скоро уйдет из дому, а вам, ребята, пора домой, скоро ужин. Я развезу вас по домам и возьму в штаб-квартире рацию и мел. Когда освободитесь, садитесь на велосипеды и катите к дому Уилкса, там будет ваш наблюдательный пункт. Если что случится, дайте мне знать, а я буду постоянно дежурить у лавки Хаммера. Идет?
   Солнце еще не зашло, когда Три Сыщика заступили на пост в кустах перед домом Джейсона Уилкса. Пит и Юпитер прятались по разные стороны дома, поблизости от фасада; Боб нес дежурство около дороги, чтобы предупредить их, если к вилле Уилкса кто-нибудь приблизится.
   Юпитер сообщил Джиму по рации:
   — Здесь все тихо, Джим. Позади дома в гараже стоит машина, на верхнем этаже горит свет, но никакого движения не заметно.
   — Здесь тоже все спокойно, — прошептал издалека голос Джима.
   — Хаммер смотрит телевизор — я вижу по отсвету в окне. Все еще передают футбол. Я включил радио, это двойной матч. Вторая игра только началась.
   — Долгий будет вечер, — отозвался Юпитер.
   — Я буду выходить на связь каждые полчаса.
   Три Сыщика заступили на ночную вахту. Небо потемнело, и только слабый свет звезд и ущербной луны позволял что-то различать во тьме. Фонари вдоль дороги не светили, поскольку у Джейсона Уилкса не было близких соседей. За домом высился склон каньона. Юпитер и Пит через равные промежутки времени крадучись обходили дом, заглядывали во все окна, на которых не было штор. Но они ничего не увидели. Все было тихо.
   — Машина! — услышали они примерно через час тихий голос Боба.
   Сыщики напрягли внимание. Машина медленно проехала мимо стоящего на отшибе дома и немного поднялась вверх по дороге. Там, где дорога заканчивалась тупиком, она остановилась. Но из машины никто не вышел. Автомобиль развернулся и снова съехал вниз.
   — Ложная тревога, — сказал Боб. — Наверное, кто-то заблудился.
   Снова потянулись минуты. Джим сообщил, что футбольный матч закончился, но Хаммер из дома не вышел. Было уже совсем поздно, и казалось, что дальнейшее дежурство не имеет смысла. Но тут из-за дома донесся возбужденный голос Пита:
   — Ре-ре-ребята! Здесь что-то шевелится! Мне не видно… Погодите-ка! Ох! Это опять оно, страшилище! Пляшущий Дьявол! Я вижу его башку!
   И все стихло.
   — Пит! — тихо крикнул Юпитер в рацию, бросаясь на выручку к другу. — Я иду!
   — Где ты, Пит? — тревожно взывал с поста у дороги Боб.
   Издалека донесся слабый голос Джима:
   — Что там с Питом? Все ли в порядке?
   — Чудище пропало! — В рации опять зазвучал взволнованный голос Пита. — Ребята, оно заглянуло в окно, а потом ушло наверх, в каньон. Как вы думаете, оно знает, где статуэтка?
   — Наверняка! — сказал Джим. — Держитесь, друзья! Я сейчас приеду!

ТРИУМФ И ПОРАЖЕНИЕ!

   — Оно… оно исчезло! — неуверенно произнес Пит.
   Юпитер и Боб продрались сквозь густой кустарник и обнаружили поникшего Пита. Его освещенное луной лицо казалось бледным, как у привидения.
   — Осторожно! — напомнил Юпитер. — Этот Пляшущий Дьявол может появиться внезапно.
   В полном молчании, напрягая зрение, они обошли кругом едва различимый в темноте большой дом.
   — Где ты видел его в последний раз, Пит? — спросил Юпитер.
   — У самого дома. А потом он убежал вроде бы вверх по каньону, во всяком случае — за дом.
   — А откуда он появился? — поинтересовался Боб.
   — Вот этого… я не знаю. Вдруг появился откуда ни возьмись. Прямо у стены дома. Как будто… как будто…
   — Как будто он вышел из стены? Прошел сквозь стену? Как привидение? — уточнил Боб.
   — Это ты сказал! — подхватил Пит. — А не я! Боб взглянул на темный тихий дом.
   — Как ты думаешь, Юп, мог бы Джейсон Уилкс оказаться Пляшущим Дьяволом?
   — Мне уже приходила в голову эта мысль, — согласился с ним Юпитер.
   — Но зачем ему это? — не понял Пит. — Ведь фигурка уже у него!
   — Может быть, именно поэтому, — размышлял Юпитер. — Для устрашения. Чтобы никто не догадался, что она у него. Он антиквар, торгует произведениями искусства, он должен знать действительную ценность статуэтки и что именно она изображает. Может быть, вор как раз собирался доставить фигурку Уилксу, но потерял ее по дороге, а Уилкс с тех пор пытается запугать нас!
   Мальчики подождали в темноте, но Дьявол так и не вернулся. Тогда они все вместе осторожно обошли вокруг дома. Нигде никакого движения — ни внутри, ни снаружи.
   Через некоторое время появился Джим. Он оставил пикап внизу у дороги.
   — Юп! Питер! Боб! — тихо позвал он.
   — Мы здесь! — откликнулся шепотом Юпитер из придорожного кустарника. Он рассказал Джиму о происшедшем и об их подозрениях.
   Джим Клэй внимательно оглядел темный дом. Его глаза загорелись.
   — Юпитер… если Уилкс — Пляшущий Дьявол и если он ушел, значит, в доме никого нет, — сказал Джим. — Вы заметили кого-нибудь внутри после появления Дьявола?
   — Нет, — сказал Пит. — Но мы и раньше никого не видели. Кажется, здесь пусто, даже если этот Дьявол и шастает где-то поблизости.
   — Ну и кто же из нас говорит о привидениях? — съехидничал Боб.
   — Я думаю, — заметил Юп, — что наш Пляшущий Дьявол никакое не привидение, а самый настоящий живой человек.
   — Хотел бы я разделить твою уверенность, — сказал Джим Клэй. — Я ведь ни разу его не видел! Но, судя по вашему описанию, он в точности похож на статуэтку. И мой отец говорит, что монголы верят, будто у каждой вещи есть душа.
   — Вот-вот! — простонал Пит.
   — Как бы то ни было, человек он или дух — сейчас его здесь нет. Как думаешь, Юп, что нам надо делать?
   Юпитер кивнул в сторону окон:
   — Я согласен с Джимом. Нужно попытаться проникнуть в дом и обыскать его! Может быть, это наш последний шанс.
   — Послушай, Юп, — вмешался Боб, — может, сначала пойти к шефу Рейнольдсу?
   — Потом будет поздно, Боб, — сказал Джим. — Мы же не знаем наверняка, там ли статуэтка. Я только знаю, что мой отец вряд ли стал бы обращаться в полицию, если бы мы смогли потихоньку вернуть фигурку на место.
   — Ну тогда ладно, — решил Пит. — Пока этого Пляшущего Дьявола здесь нет, стоит попробовать. Но я останусь снаружи, чтобы в случае чего предупредить вас.
   — Хорошая мысль, — одобрил Юпитер. — Если кого увидишь, крикни!
   Трое, спотыкаясь, пошли к дому. Джим обнаружил открытое окно, и они бесшумно залезли внутрь. Когда глаза привыкли к темноте, они обнаружили, что стоят в большой комнате, почти такой же большой, как коллекционный зал мистера Клэя, и так же битком набитой витринами, шкафами и не слишком понятными предметами.
   — Юп! — внезапно с ужасом прошептал Боб.
   Жуткая львиная морда грозно глядела на них с какого-то нелепого человеческого туловища! Юпитер и Боб бросились наутек, но Джим Клэй не двинулся с места. Внимательно присмотревшись, он сказал:
   — Это большая статуя. Тибетский храмовый страж. Но не подлинник, а копия, я полагаю.
   Боб и Юпитер пришли в себя и вытащили карманные фонарики величиной с карандаш. Включив свет, они стали обходить помещение. И тут вдруг заметили еще одну, выступающую из тени фигуру, застывшую в дикой позе, — в высокой короне и с четырьмя руками!
   — Это Шива, — тихо объяснил Джим. — Индийское божество. Тоже подделка?
   Юпитер поднял глаза на мерцающую в сумеречном свете статую:
   — Шива? А вы говорили, что не слишком разбираетесь в восточном искусстве.
   Вот тут Первый Сыщик проявил наблюдательность. Помните, при первой встрече с Тремя Сыщиками Джим сказал, что не слишком хорошо разбирается в этом «восточном хламе». Маленькая неувязка… или что-то за этим кроется?
   — Похоже, я знаю больше, чем мне казалось, — прошептал, усмехнувшись, Джим. — Ведь мой отец говорит только об искусстве. Наверное, что-то отложилось и в моем мозгу.
   — Может, и в моем что-нибудь отложится, — шепотом ответил ему Юпитер.
   — О, — сказал Джим, — когда отец вернется, я ему…
   Из другого угла их окликнул Боб.
   — Джим, — произнес он вполголоса, — а это тоже подделка?
   Джим и Юпитер, лавируя между витринами пробрались к Бобу. Он держал в руках маленькую зеленую фигурку с косматой рогатой головой.
   — Это же Пляшущий Дьявол! — воскликнул Джим, забыв, что следует говорить шепотом.
   — Тсс! — прошипел Юпитер.
   Джим замер, все трое стояли неподвижно и прислушивались. Все было тихо, нигде никакого движения. Успокоенные, они столпились вокруг маленькой статуэтки.
   — Ей-Богу! — тихо ахнул Боб. — Она выглядит в точности как живой Дьявол!
   Бронзовая статуэтка потемнела от времени, но каждая деталь была хорошо различима. Широко расставленные рога яка были острыми и гладкими. На косматой маске с глазами-щелками и зубастым разинутым ртом был заметен каждый отдельный волосок. Волчья пасть, свисавшая на лоб шамана, злобно скалилась — вот-вот укусит! Обмотки на изогнутых в танце руках и ногах казались почти настоящими.
   — Поглядите на пояс, — тихо сказал Боб. — У колокольчиков крохотные язычки, а на корешках — комочки земли. Кукурузные початочки длиной не больше сантиметра, а я могу различить в них каждое зернышко!
   — А вы уверены, что это подлинник? — спросил Юпитер. — Для такой старинной вещи статуэтка уж слишком чистая.
   — Конечно, я уверен! — заявил Джим. — Я столько раз ее видел, во всем мире она — одна-единственная, и теперь она опять наша! Идемте, мальчики! Отец заплатит вам вознаграждение!
   Боб и Юпитер все еще не могли оторвать взгляд от фигурки. Сколько же они ее искали — и вот нашли! Они улыбнулись друг другу. Боб схватил фигурку под мышку и повернулся, чтобы последовать за Джимом.
   Но Джим не двинулся с места! Он остановился как вкопанный, глядя на дверь. Там слышались чьи-то шаги!
   — Пит! — сказали в один голос Юпитер и Боб. В комнату вошел Второй Сыщик.
   — Мы нашли Пляшущего Дьявола, Пит! Он наш! — радостно вскричал Боб, улыбаясь во весь рот.
   Но тут чей-то тонкий голос за спиной Пита произнес:
   — В самом деле, мой мальчик? Я так не думаю.
   — Мне… мне очень жаль, — сказал Пит. — Он напал на меня сзади. Захватил врасплох. Я… не услышал, как он подкрался.
   Вспыхнул свет. Из-за спины Пита вышел Джейсон Уилкс: черные провалы глаз зияли на бледном лице. В костлявой, как у скелета, руке он сжимал пистолет.
   — Отдай мне эту фигурку, мальчик, — холодно произнес он.
   Боб нехотя протянул ему Пляшущего Дьявола.
   Уилкс удовлетворенно осмотрел статуэтку и отставил ее в сторону.
   — Вот эту штуку, — он поднял вверх переносную рацию, — я конфисковал у вашего сообщника.
   А вы будьте любезны положить свои аппараты на пол.
   Джим, Боб и Юпитер медленно вытащили свои рации и бросили их на пол.
   — Теперь ступайте вперед через дом к выходу.
   Они медленно побрели обратно через весь дом. По пути Уилкс везде зажигал свет. Около тяжелой двери рядом с кухней он приказал им остановиться.
   — Откройте и спускайтесь. Пит отворил дверь, и они увидели узкую лестницу, которая вела вниз, в кромешную тьму.
   — А вы, мистер Клэй, останетесь со мной, — сказал Уилкс. — Небольшая гарантия будет весьма кстати, верно? Она придаст больше убедительности моим переговорам с вашим уважаемым папашей — или с кем-нибудь другим, кто предложит более высокую цену за эту статуэтку.
   Уилкс засмеялся блеющим смехом, а Джим бросил беспомощный взгляд на спускающихся по лестнице мальчиков. Прежде чем они достигли половины лестницы, тяжелая дверь с грохотом захлопнулась за ними.

БОБ СПАСАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ

   — Мы снова упустили Пляшущего Дьявола! — сокрушался Боб, спускаясь в темноте по узкой лестнице. — Его заграбастал этот тип, и Джима
   в придачу!
   — Я должен был его заметить, когда стоял на[карауле, — горько упрекал себя Пит. — Но он под-«крался так тихо! Он, наверное, всю дорогу следил за нами! Он совершенно точно знал, где я караулю!
   — Не распускайтесь, — серьезно сказал Юпитер. — Нам нужно выбраться отсюда. Посвети-ка на верхнюю часть лестницы, нет ли там выключателя, — приказал он.
   Боб направил свет фонарика вверх, его луч обшарил всю лестницу, но выключателя не было.
   Они медленно спускались, освещая фонариками лестницу, пока не ступили на земляной пол. Но и внизу света не было.
   — Это старый подвал, — заметил Юпитер. — Может, где-то есть шнур, ведущий к выключателю?
   Мальчики направили лучи фонариков на низкий потолок. Но ничего похожего на шнур они не обнаружили. В одном-единственном патроне, укрепленном на потолке, не было даже электрической лампочки. Пит печально уселся на покрытый пылью деревянный ящик.
   — Мы тут прочно засели, в этой кромешной темноте, — подавленно произнес он.
   — И никто не знает, что мы здесь! — мрачно поддакнул Боб,
   — Рано или поздно Уилкс сам нас выпустит, — сказал Юпитер, — но сначала он продаст статуэтку! Тогда будет слишком поздно. Нужно выбираться отсюда, и поскорее!
   Со своего места на хлипком ящике Пит обводил лучом фонарика низкое помещение. Тонкий лучик его фонарика осветил сырой пол, тяжелые потолочные балки и каменные стены пустого подвала. Здесь не было ни мебели, ни скамьи и никаких инструментов. Мальчики видели только узкую лестницу, ведущую наверх, к кухонной двери, еще одну низкую дверь в задней стене, два узких окошка и старую маленькую ржавую печку центрального отопления в середине подвала.