Страница:
1951 г.
ВОТ ЧТО НАДЕЛАЛИ СПРАВКИ ТВОИ!
ТРАГИКОМЕДИЯ
В ПЯТИ КАРТИНАХ
СО СЧАСТЛИВЫМ КОНЦОМ
Действуют:
Жилец. Управдомами. Заведующая. Милиционер. Врач. Санитары.
Время действия - увы! - еще наши дни. Картина первая
Домоуправление. Под вывеской, гласящей: "Управдомами", сидит величественный управдомами. Входит жилец.
Жилец (скромно). Здравствуйте.
Управдомами (величественно). Привет.
Жилец. Вот какая штука... Мне бы надо справочку о том, что я проживаю у вас в доме.
Управдомами. Это еще зачем?
Жилец. Понимаете, не выдают мне иначе книги, которая...
Управдомами (перебивает). Ну, тогда пусть они вам дадут справку, что вам нужна справка о том, что вы здесь живете. Вот так.
Жилец. Да, но мне кажется...
Управдомами (строго). Вам кажется, а мы точно знаем. Принесите справку от них - получите справку от нас. Ясно?
Жилец хочет что-то сказать, но, махнув рукой, уходит.
Картина вторая
Учреждение. Под табличкой "Заведующий" сидит величественная гражданка средних лет в строгом одеянии. Это заведующая. Входит жилец.
Жилец. Здравствуйте.
Заведующая. А, это вы! Ну, принесли справку из домоуправления?
Жилец. Видите ли...
Заведующая. Пока не вижу.
Жилец. Они говорят, чтобы вы мне сперва дали справку, что вам нужна справка о том, что я у них живу.
Заведующая. Вот бюрократы!.. Ну что ж... Мы не возражаем. Принесите только от них справку, что им нужна справка, что вам нужна справка о том, где вы живете, - и мы вам дадим такую предварительную справку.
Жилец (с некоторым испугом). А?
Заведующая. Вы что, оглохли? Я говорю: принесите из домоуправления справку, что им нужна справка, что вам нужна справка, что вы у них живете.
Жилец (покорно). Хорошо. Принесу. (Идет к выходу.)
Заведующая. Попрощались бы.
Жилец. А? Да, пока...
Картина третья
Снова домоуправление. Управдомами - на своем месте. Входит жилец.
Жилец. Здрав...
Управдомами. А, почет! Ну, принесли от них справку?
Жилец. Принес. То есть нет. В общем, они тоже просят от вас...
Управдомами. А мы дадим. Только сперва пусть они...
Жилец. А они говорят: "Сперва пусть они..." То есть - вы.
Управдомами. В каком же это смысле?
Жилец (повторяет реплику заведующей, боясь сбиться). "Принесите, говорят, справку, что им нужна справка о том, что вам нужна справка о том, где вы живете..." Вот!
Управдомами. Что "вот"?
Жилец. Дадите?
Управдомами. Что "дадите"? Что вы у нас живете? Так я же еще тогда сказал: принесите нам справку, что вам нужна справка...
Жилец. Э, нет, теперь я хлопочу о другой справке: о справке, что вам нужна справка, что им нужна справка, что мне нужна справка, что им нужна справка, что нам нужна справка... Простите, я немного запутался...
Управдомами. Вот именно. Но мы не какие-нибудь бездушные сухари. Вы только принесите от них справку, что им нужна справка, что нам нужна справка, что вам нужна справка, что им нужна справка...
Жилец, шатаясь, уходит.
Ой, что-то я не так говорю. Значит, давайте сначала: нам нужна справка, что им нужна справка, что нам нужна справка, что вам, вам нужна справка... Куда же он делся?
Картина четвертая
Снова кабинет заведующей. Подле заведующей стоит милиционер.
Заведующая. Он сейчас явится, товарищ старшина. Сами увидите: просто хулиган. Дразнится, что будто бы мы бюрократы... бормочет насчет каких-то там справок, а сам подмигивает. Вот он, вот он идет! Вы послушайте только!..
Входит жилец. У него тик: лицо передергивается, он нервно подмигивает.
Жилец. Здравствуйте.
Заведующая (угрожающе). Здравству... здравствуйте! Вы - опять?
Жилец. Я не опять, а еще...
Заведующая. А что вам нужно? (Делает знак милиционеру, предлагая наблюдать.)
Жилец. Как же, я вам сколько раз говорил: мне нужна справка, что вам нужна справка, что им нужна справка, что мне нужна справка, что вам нужна справка, что им нужна справка...
Милиционер (берет за плечо жильца). Пройдемте, гражданин!
Жилец. Куда? Разве теперь справки не здесь надо просить?
Заведующая. Видите, видите, какой хулиган! Жалко, что больше пятнадцати суток вы ему не можете дать...
Милиционер (выводит жильца). Давайте, давайте, гражданин! Вроде вы сами трезвый и пожилой, и вообще с виду приличный товарищ... К чему нам это безобразие?.. Так и быть: сегодня ступайте домой, а если еще раз мы вас застигнем, то тогда уж, я извиняюсь... тогда пеняйте на себя...
Заведующая. Чего только не приходится терпеть на работе!
Картина пятая
За столом - управдомами. Рядом стоит врач в белом халате, с чемоданчиком в руках.
Врач. Ну и в чем это у него выражается?
Управдомами. Вроде как навязчивый бред. Все время бубнит про какие-то справки... Да вот он и сам, зайдите мне за спину. Вы сейчас убедитесь.
Входит жилец.. Он явно в невменяемом состоянии: смеется, ловит свой палец, дергается и т. д.
(Жильцу.) С чем пожаловали? (Врачу.) Вот - можете удостовериться.
Жилец (тихим голосом). Справки мне нужны... разные... справочки, справчаточки, справищи... Хе-хе-хе... Сперва я хочу справку, что мне нужна справка, что вам нужна справка, что им нужна справка, что всем нужна справка, что справка есть справка, а справка без справки - это затравка, а не бумажка, что все где-то проживают и справки наживают... Хо-хо!.. Белое, розовое, голубое, зеленое! Крутится-вертится шар голубой, крутитсявертится над головой... а справки не имеет. Как тут быть?
Управдомами делает знак врачу, тот выходит вперед.
Врач. Спокойней, дружочек, спокойней... Дайте руку. Вот так. Пойдемте со мной... Там у нас много-много справок... разных... красивых...
Ж и л е ц. И мне дадут?
Управдомами. И тебе и тебе! Всем хватит!
Жилец. А почему ты мне не давал?
Управдомами. Смотрите, псих-псих, а разбирается...
Врач. Кстати, товарищ управдом, это ведь ваш жилец?
Управдомами. А как же!
Врач. Так дайте мне справку...
Управдомами. О чем?
Врач. Что он здесь проживает.
Управдомами. Пожалуйста. Только сперва вы дайте мне справку, что вам нужна справка...
Жилец. Так его! Так!
Врач. Вы, наверное, шутите?
Управдомами. Почему? У нас такая установка.
Врач. Ах установка?!
Жилец. Правильно! Кройте дальше! (Смеется.)
Управдомами. Безусловно. Предъявите мне справку, что вам нужна справка...
Врач. Понятно! (Хлопает в ладоши.)
Входят два дюжих санитара.
Первый санитар. Которого тут?
Врач. Этого! (Указывает на управдомами.)
Второй санитар. Ясно!
Санитары с обеих сторон подхватывают управдомами.
Управдомами (испуганно). Братцы, да вы что? Братцы, я ведь нормальный... Доктор, дайте мне справку!
Жилец (внезапно ясным, разумным голосом). Берите его! Там разберутся! Еще бы вон ту заведующую прихватить...
Врач. И прихватим. Ведите его, товарищи! (Жильцу.) А вы будете свидетель: приступ острого бюрократизма, осложненного волокитой.
Жилец. Ну факт!
Санитары уводят вопящего и сопротивляющегося управдомами.
Врач. А где, вы говорите, эта заведующая?
Жилец. Тут, недалеко... сходим?
Врач. Непременно. Всех подобных субъектов срочно нужно изолировать.
Жилец. Вот и чудесно! Прошу вас, налево...
Оба уходят.
1953 г.
ВЫЛЕЧИЛА
КОМЕДИЯ в одном ДЕЙСТВИИ
Действующие лица:
Евдокия Степановна Чесова - солидная, тучная особа, страдает одышкой, 57 лет. Анна Егоровна Метелкина - ее приятельница, худая, остроносая, подвижная, невысокого роста, 48 лет. Люба - дочь Анны Егоровны, похожа на мать, 18 лет. (Создавая грим Анны Егоровны и Любы, надо за основу взять лицо исполнительницы роли Любы и гримировать исполнительницу роли Анны Егоровны так, чтобы сходство матери и дочери было заметно. Если сделать наоборот - то есть подправлять внешность Любы, - будет утрачена естественность в ее чертах: грим молодой девушки не терпит больших добавлений.) Саша - худой, нескладный юноша, близорук, носит очки с толстыми стеклами, 20 лет. Капитолина Назаровна (баба Капа) - знахарка, бывшая монашка со всеми манерами людей этого типа: сладкоголосая, приторно-услужливая; однако, рассердившись, делается наглой и грубой; очень хитра; опытная шарлатанка, давно уже кормится, мороча своих пациентов, 65 лет. Михаил Михайлович Куприянов - майор медицинской службы, врач, 37 лет.
Действие происходит в городе в наши дни.
Обычная комната. Обеденный стол и буфет, стулья, диван. Две двери-в переднюю и в спальню. Окна замерзли: зима. На стене копия картины Шишкина "Утро в сосновом лесу". За столом Чесова и Метелкина.
Чесова. Еще чашечку, Анна Егоровна?
Метелкина. Погодя если... Да-а-а... А вчера-то всенощную у Николы служил отец Гавриил. Очень красиво служит. Благолепно так. Оно, конечно, и наш настоятель отец Сергий тоже ему не уступит.
Чесова (рассеянно). Да-да-да...
Метелкина. А хор в соборе - это что ж такое? Ну куда там твой театр! Один там есть бас, так он как возьмется... как возьмется... Прямо стены дрожат!
Чесова. Да-да-да...
Метелкина. Что - да-да-да? Ты меня не слушаешь!
Чесова. Прости за ради бога, Анна Егоровна, уж очень мне тревожно.
Метелкина. За внука беспокоишься? Ничего, выздоровеет.
Чесова. Сама виновата - застудила младенца.
Метелкина. Ну, уж и ты!
Чесова. Одна я. Ведь как родители-то его уехали...
Метелкина. Да, куда это дочка твоя да зятек покатили?
Чесова. Он - в командировку, в Москву. А Клаша уже при нем - в отпуск. И купить кой-чего надо и побывать хочется в столице.
Метелкина. Жалко, я не знала. Лампадного масла бы мне твоя дочка привезла. Так бедствую лампадным маслом.
Из-за кулис доносится плач младенца.
Чесова. Вон, опять плачет. Ты уж извини, Анна Егоровна, я на минуточку к нему.
Метелкина. Ступай, золотая моя, ступай, миленькая.
Чесова (уходя). Кушай чай, Анна Егоровна, медку себе возьми. (Уходит.)
Метелкина. Спасибо, спасибо, ты уж не беспокойся. Сытая я, очень даже сытая. (Едва только Чесова ушла, принялась быстро есть мед прямо из банки.)
Телефонный звонок.
Голос Чесовой. Анна Егоровна, сделай милость, подойди к телефону!
Метелкина. Ну к что ж, сей минут. (Подходит к телефону, берет трубку.) Слушаю вас... Нету, нету, не Евдокия Степановна говорит... Так... Посторонняя одна гражданка... Нет, еще не приехали... И Клавдию Ильиничну и
Николая Петровича ждем дня через три... Мальчик?.. Кхм... Мальчик у нас ничего, поправляется... Не знали, что заболел?.. А кто это со мной рассуждает?.. Куприянов?.. Какой же это Куприянов?.. Ах, знают здесь?.. Ну, ладно. Всего вам хорошего, товарищ Куприянов... Что, что?.. Насчет младенца?.. Это уж как вам будет угодно... До свиданьица вам... (Кладет трубку.)
Входит Ч е с о в а.
Ч е сов а. Кто звонил, Анна Егоровна?
Метелкина. Какой-то, говорит, Куприянов.
Ч е с о в а. А... Это зятя моего, Николая Петровича, дружок.
Метелкина. Интересовался, как здоровье младенца.
Ч е с о в а (встревоженно). Откуда ж он знает, что Вовочка заболел?
Метелкина. А вот знает.
Ч е с о в а. Между прочим, Куприянов дам доктор.
М е т е л к и н а. А ты на доктора не надейся. Уж лучше, чем наша баба Капа, никто не лечит!
Ч е сов а. Кто-кто?
Метелкина. Ну, старушка одна. Капитолина Назарьевна, баба Капа. Вот даден ей такой дар, что какую хочешь болезень отведет враз! И не то чтобы там бесовским наваждением, наговорами или зельями какими. Боже упаси! Баба Капа у нас такая приверженная к церкви. Сама бывшая монашка, и средства у ней все такие церковные, богобоязненные: святой водой опрыснет, просфоры даст надкусить во благовременье, ниточку наденет из ризы, стало быть, от святых мощей. И всякую болесть как рукой снимет.
Чесова. Я уж и не знаю, чего теперь делать? Что же чаю, Анна Егоровна?..
Метелкина. Благодарствуй, Евдокия Степановна, упилась я уже, полностью упилась. Ну еще одну чашечку налей все-таки. (Подставляет Чесовой чашку.)
Ч е с о в а (наливая чай). Ну муженек-то твой как?
Метелкина. А что ему делается? Как был старшим кондуктором, так и работает. По молитве моей ему теперича премию дали.
Ч е с о в а. По молитве?
Метелкина. Ага. Сколько я поклонов била, чтобы, значит, у него никаких аварий не было, чтобы из графика не выбивался и чтобы план тонно-километров сподобил бы его господь-бог выполнить полностью!
Чесова. Да-да-да.
Метелкина. Ну и внял господь, стало быть: премию моему Кузе отвалили и благодарность.
Ч е с о в а. Это хорошо. Еще чайку? Метелкина. Нет, благодарствуй. Примета плохая: тринадцатую чашку я сегодня не стану пить. Как дюжину выпиваю, то, стало быть, стоп!
Ч е с о в а. Ну тогда ладно. А дочка твоя как?
Метелкина. Любочка-то? Растет дочка. Выросла уже. Вот и замуж пора...
Ч е с о в а. Да-да-да, насчет женихов нынче трудно.
Метелкина. Правда, крутится вокруг Любочки один парнишка - не такой чтобы ответственный или там богатый, но, безусловно, он ее любит без обману.
Ч е сов а. И что же?.. И с богом, пускай выходит за него.
Метелкина. Я ей так сказала: ладно, выходи за этого, за своего за Сашку. Но только без церковного венчания и думать не смей!
Ч е сов а. А она что?
Метелкина. Любочка-то? Да она у меня послушная девочка, даром что такая вострая. Она говорит: "Мне и самой, мамаша, охота покрасоваться, во всем невестинском наряде и при фате. Только вот беда: Сашка у нас ярый комсомолец, трудно будет его уговорить, чтобы он в церковь пошел".
Ч е с о в а (рассеянно, явно прислушиваясь к тому, как ведет себя внук в соседней комнате). Да-да-да...
Метелкина. Ая - ей: без обряда и думать не смей! Прокляну, из дома выгоню!
Ч е сов а. Да-да-да...
Метелкина. И в самом деле, ты подумай, Евдокия Степановна, каково мне будет показаться на глаза отцу Сергию, ежели моя родная дочь вступит в брак без его благословения, а?
Ч е с о в а. Да-да-да...
Метелкина. Ты опять ничего не слушаешь!
Ч е с о в а. Прости меня, показалось, что он ворочается.
(Уходит в соседнюю комнату.)
Метелкина, подумав немного, наливает себе чан сразу в две чашки и пьет с медом из обеих. Затем вытирает пот, расстегивает ворот кофточки, наливает еще одну чашку и через силу пьет. В передней раздается звонок. Вздрогнув от неожиданности, Метелкина роняет чашку. Звонок повторяется. Метелкина отставляет от себя мед и прибирает на столе.
Голос Чесовой. Анна Егоровна, сделай милость, открой дверь.
Метелкина. Сейчас, сейчас, золотая моя, сейчас, сейчас! (Резко поднимается, суетливо бежит к двери.)
Голос Любы. Простите, здесь живет Чесова Евдокия Степановна?
Голос Метелкиной. Здесь, здесь...
Голос Любы. Мама! Тебя-то мне и надо!
Голос Саши. Здравствуйте, Анна Егоровна.
Голос Метелкиной. Любаша?! И Сашок с тобой?
Ну молодцы, ну идите сюда!
Голос Любы. Мы раздеваться не будем.
Входят Метелкина, за ней - Люба и Саша в зимней одежде. Близорукий Саша по пути натыкается на стул и роняет его. Метелкина вздрагивает.
Люба. Мама, у нас билеты в кино, а в квартире никого нет!
Метелкина. Ну что ж, ступайте, дорогие мои. А я тогда - домой. (Перехватила влюбленный взгляд Саши.) Дочка, подь сюда на минуточку... (Отходит в угол.)
Люба (идет к матери). Чего тебе?
Саша деликатно отворачивается, берется за книги, расставленные на этажерке.
Метелкина. Любаша, ты помнишь, что тебе мать говорила?
Люба. Я же тебе сказала: да!
Метелкина. Парни - они народ напористый. Ты и ахнуть не успеешь, как в загсе побываешь, а то и без загса...
Саша уронил книгу, Метелкина вздрогнула.
Люба. Ну неужели тебе не хватает времени дома мне про это объяснять?
Метелкина. Ой, Любочка, мать тебе добра желает, а ты...
Люба (отошла от матери). Потом, потом, мама. Саша, не опоздаем мы?
Голос Чесовой. Это кто там пришел, Анна Егоровна?
Метелкина. А это Любочка моя зашла за мной, дочка.
Люба. Здравствуйте, Евдокия Степановна!
Голос Чесовой. Здравствуй, Любаша. Анна Егоровна, зайди ко мне сюда.
Метелкина. Сейчас, золотая моя, сейчас, сейчас.
(Быстро уходит.)
Люба. Только ты поскорее, мама. Ну вот увидишь: обязательно опоздаем!
Саша. Ничего, успеем. Какие здесь хорошие книги есть! Кто здесь живет?
Люба. Не знаю, кажется, маминой подруги сын или зять. Инженер он, что ли. Тебе, конечно, все равно, что мне очень хочется посмотреть этот фильм?
Саша (приблизился к ней). Ну, Любочка, ну за что же ты сердишься? Я взял билеты...
Люба. Не трогай меня вообще.
Саша (грустно). Вчера ты была такая ласковая, а теперь
Люба. И очень жалею, что была ласковой!
Саша. Ты меня не любишь, я вижу... (Отошел, уронил стул.)
Люба (скрывая смех). Тебе, знаешь, куда надо идти? В цирк, жонглером. Жонглер вот так бросает сразу восемь мячей и все их ловит. Как ты. (Смеется.)
Саша. Нет, ты меня не любишь!
Люба. А если бы ты меня любил, ты бы старался поскорее со мной повенчаться!
Саша. Да хоть завтра идем в загс!
Люба. Что это за свадьба в загсе? Нет, мы с тобой в церкви будем венчаться!
Саша. Любочка, пойми: я же комсомолец!
Люба. Если кто кого любит, то не считается ни с чем, чтобы соединиться со своим предметом. Так даже в книгах пишут.
Саша. Нет, Любочка, это ты меня, наверное, не любишь, не хочешь, чтобы мы всю жизнь были вместе, вот и придумываешь такое, чего я не могу сделать ни в коем случае!
Люба. Ах, "ни в коем случае"?! Хорошо, запомню! Я тебя прошу о таком пустяке, и то ты мне отказываешь.
(Неумело симулирует слезы..)
Саша. Это не пустяк. И зачем тебе это нужно? Ты что - верующая?
Люба. В общем не очень. Но разве я могу огорчить маму?! Мою дорогую мамочку, которая так меня обожает, так заботится обо мне.
Саша. Да пойми ты...
Люба (зажала уши). Не хочу понимать! Не желаю! Не буду понимать!
Метелкина, которая давно уже подглядывала из-за двери, входит в комнату.
Метелкина (Чесовой, в другую комнату). Сей минут пошлю я за ней. Раз уж такое дело, каждая секундочка дорога. Любаша, я тебе что скажу...
Люба. Не хочу слушать! Не буду! Не буду!
Метелкина (подошла к дочери, отняла ее руки от ушей). Да с тобой мать разговаривает, а не твой кавалер!
Люба. Я думала, это Сашка...
Саша деликатно отошел в сторону.
Метелкина. Потом, потом разберетесь. Ребеночку-то все хуже делается. Надо сей минут позвать к нам бабу Капу - ну Капитолину Назарьевну.
Люба. Вон Саша сейчас сбегает.
Метелкина (вполголоса, оглянувшись, не слышит ли Саша). Да ты в уме ай нет, Любка? Чтобы я позволила этому комсомольцу узнать, где проживает Капитолина Назарьевна, где она страждущих облегчает, где у нее все средствия ее хранятся?! Да не будет этого ни в жисть!
Люба. Мама, мы же в кино опаздываем!
Метелкина. Ну и опоздаете разок, а то и вовсе не пойдете! Слава тебе господи, дня нету, чтобы ты по этим кинам не бегала! Сей минут ступай к бабе Капе и веди ее сюда. Скажешь: парнишка застудился дюже! Поняла?
Люба. Кошмар! Саша, обожди меня здесь, мне надо срочно в одно место по одному делу...
Саша. Хорошо, Любочка.
Метелкина. А он у нас не заскучает: ишь ведь какой книгочей, а тут этого добра не то что на полчаса - на всю жизнь хватит! Читай, молодой человек, не стесняйся, читай! Да ты пальтишко-то сними, тут хорошо, тепло...
Люба (застегивает пальто и идет к выходу). Я очень скоро, Сашенька. (Убегает.)
Саша, сняв пальто, взялся за книги.
Метелкина (уходя к Чесовой). Ну направила я туда Любочку. Сейчас приведет она бабу Капу. Да ты не тревожься, золотая моя, господь милостив, обойдется все.
Саша (опустил книгу, задумался, вздохнул). И за что она меня так мучает? "В церкви"! Разве я смогу в глаза ребятам смотреть, если я в церкви повенчаюсь?! Ой! Срам какой! Вот так комсомолец! А что Вера Павловна скажет-моя учительница?! А дядя Сережа? Он старый член партии, еще в молодости сам занимался антирелигиозной пропагандой. Нет, я не могу! Уж лучше я прямо скажу Любе: раз так, давай расстанемся; хотел я всю жизнь пройти с тобой рядом, но, видно, не судьба. Прощай, не поминай лихом! Желаю тебе счастья, Любочка, пусть на твоем пути встретится хороший человек, который... с которым... которому... я руки-ноги переломаю, если он только подойдет к тебе! Не хочу я расставаться с ней! Что же делать? Что делать?! (Рванулся, уронил большую кипу книг.)
Метелкина (заглянула в комнату). Чего ты тут бьешь? Что крушишь?
Саша. Я не крушу. Я сокрушаюсь.
Метелкина. О чем это?
Саша. Очень уж у вас, Анна Егоровна, дочка требовательная.
Метелкина. А как же иначе? Вот, бог даст, женишься на ней, сам будешь радоваться, что моя Любочка такая из себя строгая.
Саша (вздыхая). Я и сейчас радуюсь, только мне грустно.
Метелкина. Может, ты жениться не собираешься?
(Пытливо вглядывается в Сашу.)
Саша. Кто? Я? Да я каждый день ей говорю: "Люба, пойдем в загс!"
Метелкина. И правильно!
Саша. А она что? "Без церкви, говорит, и не думай!"
Метелкина. Правильно.
Саша. Как же я могу идти в церковь, когда я комсомолец?!
Метелкина. Ну и что?
Саша. Да это противно моим убеждениям!
Метелкина. Ишь ты!
Саша. Да-да, я, как разумно мыслящая личность, как атеист, наконец, как член Союза Коммунистической Молодежи, категорически отвергаю религиозные предрассудки.
Метелкина. А ты отвергай на службе. На службе все отвергают.
Саша. Поймите: таковы мои убеждения!
Метелкина. А ты повенчайся, а потом обратно держись своих убеждений.
Саша. Как я буду в глаза смотреть товарищам, если пойду в церковь?! Чтобы я, будучи комсомольцем и стоя на позициях материалистической теории... Вы когданибудь слышали о диалектическом материализме?
Метелкина. А как же? Не помню только, кто это мне про них говорил, только сказывали, что очень симпатичные личности.
Саша. Кто?
Метелкина. А оба они: и товарищ Диалектический и товарищ Материалистический.
Саша. Это - не личности! Это - философская система. Если хотите, я и вам и Любочке все подробно объясню и про материализм и про то, как надо понимать некоторые явления природы.
Метелкина. Вот женишься ты на Любаше, будем жить все вместе, тогда я тебя и послушаю. А если хочешь, чтобы оно скорее вышло, не артачься лучше: сыграем свадебку, и так-то нам всем хорошо будет.
Саша. Не будет мне хорошо, если пойду в церковь!
Метелкина. Разве мы не понимаем, что тебе не положено венчаться? Мы отлично даже понимаем. И мы тебя под удары выставлять не будем. Зачем? Мы тебя тихонечко обкрутим вокруг аналоя, даже сам не заметишь. У нас отец Сергий, он очень в теперешних делах хорошо разбирается. Придешь ты по секрету в церковь вечером, когда то есть ни одной души не будет. А Любаша с другой стороны подойдет, фату уже в церкви наденет, шафера у нас будут свои, причт - свой; никто тебя сроду не выдаст. Ты и оглянуться не успеешь, а над тобой уж и венец подержали, и "Исайя, ликуй" пропели, и выйдешь ты по всем статьям женатый человек. Вот так, сыночек.
Саша. Да зачем вам это надо?
Метелкина. А зачем тебе надо без венчания? Стало быть, какой человек во что верует, того и желает!
Саша. Но ведь я неверующий. И Люба неверующая.
Метелкина. Это кто же тебе сказал, что моя дочь неверующая?
Саша. Она сама сказала, что только для мамы венчаться хочет, то есть для вас.
Метелкина. А я для нее хочу, для Любы. Все ж таки церковное венчание покрепче ваших расписывании. Захочешь уйти, да не сумеешь.
Саша. Куда уйти? Неужели вы мне не верите, что я люблю вашу дочь?
Метелкина. Верю. И - главное - она тебе верит. А так-то оно выйдет покрепче. Ты не упрямься, сынок...
Саша. Поймите же, что я марксист. Я стою на позициях материализма!
Метелкина. Ну, тогда и женись на своем материализме!
Голос Чесовой. Анна Егоровна, пойдите-ка сюда.
Метелкина. Иду, золотая моя. (Саше.) Вот так, сыночек, подумай еще. (Уходит.)
Саша. Ну что мне теперь делать?! Я прямо скажу Любе, что я... что я... что я не знаю, как мне быть! Нет, я ей все-таки скажу: "Любочка, ну я тебя умоляю, не требуй ты от меня!" Она, конечно, поймет меня и ответит мне... Как она мне ответит?.. Ой, она мне не то ответит. Тогда что же? Тогда, выходит, опять-таки я должен порвать с ней, как с социально неустойчивым... то есть морально неустойчивым... то есть нет, с идеологически неустойчивым элементом. Хорошо, я порву. Я ей скажу: прощай, Люба, помни, что ты ранила мое сердце на всю жизнь. Мое сердце кровоточит и будет кровоточить всю жизнь! Вот! Я скажу: я отступаюсь от тебя, потому что ты... (Задумался.) А почему я отступаюсь? Я не должен отступать! Я, как активист и борец за материализм, должен убедить ее. Может быть, лучше даже притвориться, что я согласен с ней? Так, так, так. Может быть, даже сделать вид, что я целиком и полностью иду ей навстречу. Может быть, повенчаться, конечно, по секрету в церкви, а потом начать среди Любы и среди мамы антирелигиозную пропаганду на глубоконаучных основах? А? А что? Это правильная идея. Во-первых, тогда я не теряю Любочки, во-вторых, мне впоследствии выразят благодарность за то, что так ловко сманеврировал. Да, как же, держи карман шире! Выразят тебе благодарность за то, что ты повенчался в церкви. Тебе такую благодарность вынесут, что своих не узнаешь! И правильно: какой же я комсомолец, если я ради личных интересов отказываюсь от материалистических принципов?! Фу, ну что же делать?! (Теребит волосы, невнятно мычит, продолжая разговаривать сам с собой.)
ВОТ ЧТО НАДЕЛАЛИ СПРАВКИ ТВОИ!
ТРАГИКОМЕДИЯ
В ПЯТИ КАРТИНАХ
СО СЧАСТЛИВЫМ КОНЦОМ
Действуют:
Жилец. Управдомами. Заведующая. Милиционер. Врач. Санитары.
Время действия - увы! - еще наши дни. Картина первая
Домоуправление. Под вывеской, гласящей: "Управдомами", сидит величественный управдомами. Входит жилец.
Жилец (скромно). Здравствуйте.
Управдомами (величественно). Привет.
Жилец. Вот какая штука... Мне бы надо справочку о том, что я проживаю у вас в доме.
Управдомами. Это еще зачем?
Жилец. Понимаете, не выдают мне иначе книги, которая...
Управдомами (перебивает). Ну, тогда пусть они вам дадут справку, что вам нужна справка о том, что вы здесь живете. Вот так.
Жилец. Да, но мне кажется...
Управдомами (строго). Вам кажется, а мы точно знаем. Принесите справку от них - получите справку от нас. Ясно?
Жилец хочет что-то сказать, но, махнув рукой, уходит.
Картина вторая
Учреждение. Под табличкой "Заведующий" сидит величественная гражданка средних лет в строгом одеянии. Это заведующая. Входит жилец.
Жилец. Здравствуйте.
Заведующая. А, это вы! Ну, принесли справку из домоуправления?
Жилец. Видите ли...
Заведующая. Пока не вижу.
Жилец. Они говорят, чтобы вы мне сперва дали справку, что вам нужна справка о том, что я у них живу.
Заведующая. Вот бюрократы!.. Ну что ж... Мы не возражаем. Принесите только от них справку, что им нужна справка, что вам нужна справка о том, где вы живете, - и мы вам дадим такую предварительную справку.
Жилец (с некоторым испугом). А?
Заведующая. Вы что, оглохли? Я говорю: принесите из домоуправления справку, что им нужна справка, что вам нужна справка, что вы у них живете.
Жилец (покорно). Хорошо. Принесу. (Идет к выходу.)
Заведующая. Попрощались бы.
Жилец. А? Да, пока...
Картина третья
Снова домоуправление. Управдомами - на своем месте. Входит жилец.
Жилец. Здрав...
Управдомами. А, почет! Ну, принесли от них справку?
Жилец. Принес. То есть нет. В общем, они тоже просят от вас...
Управдомами. А мы дадим. Только сперва пусть они...
Жилец. А они говорят: "Сперва пусть они..." То есть - вы.
Управдомами. В каком же это смысле?
Жилец (повторяет реплику заведующей, боясь сбиться). "Принесите, говорят, справку, что им нужна справка о том, что вам нужна справка о том, где вы живете..." Вот!
Управдомами. Что "вот"?
Жилец. Дадите?
Управдомами. Что "дадите"? Что вы у нас живете? Так я же еще тогда сказал: принесите нам справку, что вам нужна справка...
Жилец. Э, нет, теперь я хлопочу о другой справке: о справке, что вам нужна справка, что им нужна справка, что мне нужна справка, что им нужна справка, что нам нужна справка... Простите, я немного запутался...
Управдомами. Вот именно. Но мы не какие-нибудь бездушные сухари. Вы только принесите от них справку, что им нужна справка, что нам нужна справка, что вам нужна справка, что им нужна справка...
Жилец, шатаясь, уходит.
Ой, что-то я не так говорю. Значит, давайте сначала: нам нужна справка, что им нужна справка, что нам нужна справка, что вам, вам нужна справка... Куда же он делся?
Картина четвертая
Снова кабинет заведующей. Подле заведующей стоит милиционер.
Заведующая. Он сейчас явится, товарищ старшина. Сами увидите: просто хулиган. Дразнится, что будто бы мы бюрократы... бормочет насчет каких-то там справок, а сам подмигивает. Вот он, вот он идет! Вы послушайте только!..
Входит жилец. У него тик: лицо передергивается, он нервно подмигивает.
Жилец. Здравствуйте.
Заведующая (угрожающе). Здравству... здравствуйте! Вы - опять?
Жилец. Я не опять, а еще...
Заведующая. А что вам нужно? (Делает знак милиционеру, предлагая наблюдать.)
Жилец. Как же, я вам сколько раз говорил: мне нужна справка, что вам нужна справка, что им нужна справка, что мне нужна справка, что вам нужна справка, что им нужна справка...
Милиционер (берет за плечо жильца). Пройдемте, гражданин!
Жилец. Куда? Разве теперь справки не здесь надо просить?
Заведующая. Видите, видите, какой хулиган! Жалко, что больше пятнадцати суток вы ему не можете дать...
Милиционер (выводит жильца). Давайте, давайте, гражданин! Вроде вы сами трезвый и пожилой, и вообще с виду приличный товарищ... К чему нам это безобразие?.. Так и быть: сегодня ступайте домой, а если еще раз мы вас застигнем, то тогда уж, я извиняюсь... тогда пеняйте на себя...
Заведующая. Чего только не приходится терпеть на работе!
Картина пятая
За столом - управдомами. Рядом стоит врач в белом халате, с чемоданчиком в руках.
Врач. Ну и в чем это у него выражается?
Управдомами. Вроде как навязчивый бред. Все время бубнит про какие-то справки... Да вот он и сам, зайдите мне за спину. Вы сейчас убедитесь.
Входит жилец.. Он явно в невменяемом состоянии: смеется, ловит свой палец, дергается и т. д.
(Жильцу.) С чем пожаловали? (Врачу.) Вот - можете удостовериться.
Жилец (тихим голосом). Справки мне нужны... разные... справочки, справчаточки, справищи... Хе-хе-хе... Сперва я хочу справку, что мне нужна справка, что вам нужна справка, что им нужна справка, что всем нужна справка, что справка есть справка, а справка без справки - это затравка, а не бумажка, что все где-то проживают и справки наживают... Хо-хо!.. Белое, розовое, голубое, зеленое! Крутится-вертится шар голубой, крутитсявертится над головой... а справки не имеет. Как тут быть?
Управдомами делает знак врачу, тот выходит вперед.
Врач. Спокойней, дружочек, спокойней... Дайте руку. Вот так. Пойдемте со мной... Там у нас много-много справок... разных... красивых...
Ж и л е ц. И мне дадут?
Управдомами. И тебе и тебе! Всем хватит!
Жилец. А почему ты мне не давал?
Управдомами. Смотрите, псих-псих, а разбирается...
Врач. Кстати, товарищ управдом, это ведь ваш жилец?
Управдомами. А как же!
Врач. Так дайте мне справку...
Управдомами. О чем?
Врач. Что он здесь проживает.
Управдомами. Пожалуйста. Только сперва вы дайте мне справку, что вам нужна справка...
Жилец. Так его! Так!
Врач. Вы, наверное, шутите?
Управдомами. Почему? У нас такая установка.
Врач. Ах установка?!
Жилец. Правильно! Кройте дальше! (Смеется.)
Управдомами. Безусловно. Предъявите мне справку, что вам нужна справка...
Врач. Понятно! (Хлопает в ладоши.)
Входят два дюжих санитара.
Первый санитар. Которого тут?
Врач. Этого! (Указывает на управдомами.)
Второй санитар. Ясно!
Санитары с обеих сторон подхватывают управдомами.
Управдомами (испуганно). Братцы, да вы что? Братцы, я ведь нормальный... Доктор, дайте мне справку!
Жилец (внезапно ясным, разумным голосом). Берите его! Там разберутся! Еще бы вон ту заведующую прихватить...
Врач. И прихватим. Ведите его, товарищи! (Жильцу.) А вы будете свидетель: приступ острого бюрократизма, осложненного волокитой.
Жилец. Ну факт!
Санитары уводят вопящего и сопротивляющегося управдомами.
Врач. А где, вы говорите, эта заведующая?
Жилец. Тут, недалеко... сходим?
Врач. Непременно. Всех подобных субъектов срочно нужно изолировать.
Жилец. Вот и чудесно! Прошу вас, налево...
Оба уходят.
1953 г.
ВЫЛЕЧИЛА
КОМЕДИЯ в одном ДЕЙСТВИИ
Действующие лица:
Евдокия Степановна Чесова - солидная, тучная особа, страдает одышкой, 57 лет. Анна Егоровна Метелкина - ее приятельница, худая, остроносая, подвижная, невысокого роста, 48 лет. Люба - дочь Анны Егоровны, похожа на мать, 18 лет. (Создавая грим Анны Егоровны и Любы, надо за основу взять лицо исполнительницы роли Любы и гримировать исполнительницу роли Анны Егоровны так, чтобы сходство матери и дочери было заметно. Если сделать наоборот - то есть подправлять внешность Любы, - будет утрачена естественность в ее чертах: грим молодой девушки не терпит больших добавлений.) Саша - худой, нескладный юноша, близорук, носит очки с толстыми стеклами, 20 лет. Капитолина Назаровна (баба Капа) - знахарка, бывшая монашка со всеми манерами людей этого типа: сладкоголосая, приторно-услужливая; однако, рассердившись, делается наглой и грубой; очень хитра; опытная шарлатанка, давно уже кормится, мороча своих пациентов, 65 лет. Михаил Михайлович Куприянов - майор медицинской службы, врач, 37 лет.
Действие происходит в городе в наши дни.
Обычная комната. Обеденный стол и буфет, стулья, диван. Две двери-в переднюю и в спальню. Окна замерзли: зима. На стене копия картины Шишкина "Утро в сосновом лесу". За столом Чесова и Метелкина.
Чесова. Еще чашечку, Анна Егоровна?
Метелкина. Погодя если... Да-а-а... А вчера-то всенощную у Николы служил отец Гавриил. Очень красиво служит. Благолепно так. Оно, конечно, и наш настоятель отец Сергий тоже ему не уступит.
Чесова (рассеянно). Да-да-да...
Метелкина. А хор в соборе - это что ж такое? Ну куда там твой театр! Один там есть бас, так он как возьмется... как возьмется... Прямо стены дрожат!
Чесова. Да-да-да...
Метелкина. Что - да-да-да? Ты меня не слушаешь!
Чесова. Прости за ради бога, Анна Егоровна, уж очень мне тревожно.
Метелкина. За внука беспокоишься? Ничего, выздоровеет.
Чесова. Сама виновата - застудила младенца.
Метелкина. Ну, уж и ты!
Чесова. Одна я. Ведь как родители-то его уехали...
Метелкина. Да, куда это дочка твоя да зятек покатили?
Чесова. Он - в командировку, в Москву. А Клаша уже при нем - в отпуск. И купить кой-чего надо и побывать хочется в столице.
Метелкина. Жалко, я не знала. Лампадного масла бы мне твоя дочка привезла. Так бедствую лампадным маслом.
Из-за кулис доносится плач младенца.
Чесова. Вон, опять плачет. Ты уж извини, Анна Егоровна, я на минуточку к нему.
Метелкина. Ступай, золотая моя, ступай, миленькая.
Чесова (уходя). Кушай чай, Анна Егоровна, медку себе возьми. (Уходит.)
Метелкина. Спасибо, спасибо, ты уж не беспокойся. Сытая я, очень даже сытая. (Едва только Чесова ушла, принялась быстро есть мед прямо из банки.)
Телефонный звонок.
Голос Чесовой. Анна Егоровна, сделай милость, подойди к телефону!
Метелкина. Ну к что ж, сей минут. (Подходит к телефону, берет трубку.) Слушаю вас... Нету, нету, не Евдокия Степановна говорит... Так... Посторонняя одна гражданка... Нет, еще не приехали... И Клавдию Ильиничну и
Николая Петровича ждем дня через три... Мальчик?.. Кхм... Мальчик у нас ничего, поправляется... Не знали, что заболел?.. А кто это со мной рассуждает?.. Куприянов?.. Какой же это Куприянов?.. Ах, знают здесь?.. Ну, ладно. Всего вам хорошего, товарищ Куприянов... Что, что?.. Насчет младенца?.. Это уж как вам будет угодно... До свиданьица вам... (Кладет трубку.)
Входит Ч е с о в а.
Ч е сов а. Кто звонил, Анна Егоровна?
Метелкина. Какой-то, говорит, Куприянов.
Ч е с о в а. А... Это зятя моего, Николая Петровича, дружок.
Метелкина. Интересовался, как здоровье младенца.
Ч е с о в а (встревоженно). Откуда ж он знает, что Вовочка заболел?
Метелкина. А вот знает.
Ч е с о в а. Между прочим, Куприянов дам доктор.
М е т е л к и н а. А ты на доктора не надейся. Уж лучше, чем наша баба Капа, никто не лечит!
Ч е сов а. Кто-кто?
Метелкина. Ну, старушка одна. Капитолина Назарьевна, баба Капа. Вот даден ей такой дар, что какую хочешь болезень отведет враз! И не то чтобы там бесовским наваждением, наговорами или зельями какими. Боже упаси! Баба Капа у нас такая приверженная к церкви. Сама бывшая монашка, и средства у ней все такие церковные, богобоязненные: святой водой опрыснет, просфоры даст надкусить во благовременье, ниточку наденет из ризы, стало быть, от святых мощей. И всякую болесть как рукой снимет.
Чесова. Я уж и не знаю, чего теперь делать? Что же чаю, Анна Егоровна?..
Метелкина. Благодарствуй, Евдокия Степановна, упилась я уже, полностью упилась. Ну еще одну чашечку налей все-таки. (Подставляет Чесовой чашку.)
Ч е с о в а (наливая чай). Ну муженек-то твой как?
Метелкина. А что ему делается? Как был старшим кондуктором, так и работает. По молитве моей ему теперича премию дали.
Ч е с о в а. По молитве?
Метелкина. Ага. Сколько я поклонов била, чтобы, значит, у него никаких аварий не было, чтобы из графика не выбивался и чтобы план тонно-километров сподобил бы его господь-бог выполнить полностью!
Чесова. Да-да-да.
Метелкина. Ну и внял господь, стало быть: премию моему Кузе отвалили и благодарность.
Ч е с о в а. Это хорошо. Еще чайку? Метелкина. Нет, благодарствуй. Примета плохая: тринадцатую чашку я сегодня не стану пить. Как дюжину выпиваю, то, стало быть, стоп!
Ч е с о в а. Ну тогда ладно. А дочка твоя как?
Метелкина. Любочка-то? Растет дочка. Выросла уже. Вот и замуж пора...
Ч е с о в а. Да-да-да, насчет женихов нынче трудно.
Метелкина. Правда, крутится вокруг Любочки один парнишка - не такой чтобы ответственный или там богатый, но, безусловно, он ее любит без обману.
Ч е сов а. И что же?.. И с богом, пускай выходит за него.
Метелкина. Я ей так сказала: ладно, выходи за этого, за своего за Сашку. Но только без церковного венчания и думать не смей!
Ч е сов а. А она что?
Метелкина. Любочка-то? Да она у меня послушная девочка, даром что такая вострая. Она говорит: "Мне и самой, мамаша, охота покрасоваться, во всем невестинском наряде и при фате. Только вот беда: Сашка у нас ярый комсомолец, трудно будет его уговорить, чтобы он в церковь пошел".
Ч е с о в а (рассеянно, явно прислушиваясь к тому, как ведет себя внук в соседней комнате). Да-да-да...
Метелкина. Ая - ей: без обряда и думать не смей! Прокляну, из дома выгоню!
Ч е сов а. Да-да-да...
Метелкина. И в самом деле, ты подумай, Евдокия Степановна, каково мне будет показаться на глаза отцу Сергию, ежели моя родная дочь вступит в брак без его благословения, а?
Ч е с о в а. Да-да-да...
Метелкина. Ты опять ничего не слушаешь!
Ч е с о в а. Прости меня, показалось, что он ворочается.
(Уходит в соседнюю комнату.)
Метелкина, подумав немного, наливает себе чан сразу в две чашки и пьет с медом из обеих. Затем вытирает пот, расстегивает ворот кофточки, наливает еще одну чашку и через силу пьет. В передней раздается звонок. Вздрогнув от неожиданности, Метелкина роняет чашку. Звонок повторяется. Метелкина отставляет от себя мед и прибирает на столе.
Голос Чесовой. Анна Егоровна, сделай милость, открой дверь.
Метелкина. Сейчас, сейчас, золотая моя, сейчас, сейчас! (Резко поднимается, суетливо бежит к двери.)
Голос Любы. Простите, здесь живет Чесова Евдокия Степановна?
Голос Метелкиной. Здесь, здесь...
Голос Любы. Мама! Тебя-то мне и надо!
Голос Саши. Здравствуйте, Анна Егоровна.
Голос Метелкиной. Любаша?! И Сашок с тобой?
Ну молодцы, ну идите сюда!
Голос Любы. Мы раздеваться не будем.
Входят Метелкина, за ней - Люба и Саша в зимней одежде. Близорукий Саша по пути натыкается на стул и роняет его. Метелкина вздрагивает.
Люба. Мама, у нас билеты в кино, а в квартире никого нет!
Метелкина. Ну что ж, ступайте, дорогие мои. А я тогда - домой. (Перехватила влюбленный взгляд Саши.) Дочка, подь сюда на минуточку... (Отходит в угол.)
Люба (идет к матери). Чего тебе?
Саша деликатно отворачивается, берется за книги, расставленные на этажерке.
Метелкина. Любаша, ты помнишь, что тебе мать говорила?
Люба. Я же тебе сказала: да!
Метелкина. Парни - они народ напористый. Ты и ахнуть не успеешь, как в загсе побываешь, а то и без загса...
Саша уронил книгу, Метелкина вздрогнула.
Люба. Ну неужели тебе не хватает времени дома мне про это объяснять?
Метелкина. Ой, Любочка, мать тебе добра желает, а ты...
Люба (отошла от матери). Потом, потом, мама. Саша, не опоздаем мы?
Голос Чесовой. Это кто там пришел, Анна Егоровна?
Метелкина. А это Любочка моя зашла за мной, дочка.
Люба. Здравствуйте, Евдокия Степановна!
Голос Чесовой. Здравствуй, Любаша. Анна Егоровна, зайди ко мне сюда.
Метелкина. Сейчас, золотая моя, сейчас, сейчас.
(Быстро уходит.)
Люба. Только ты поскорее, мама. Ну вот увидишь: обязательно опоздаем!
Саша. Ничего, успеем. Какие здесь хорошие книги есть! Кто здесь живет?
Люба. Не знаю, кажется, маминой подруги сын или зять. Инженер он, что ли. Тебе, конечно, все равно, что мне очень хочется посмотреть этот фильм?
Саша (приблизился к ней). Ну, Любочка, ну за что же ты сердишься? Я взял билеты...
Люба. Не трогай меня вообще.
Саша (грустно). Вчера ты была такая ласковая, а теперь
Люба. И очень жалею, что была ласковой!
Саша. Ты меня не любишь, я вижу... (Отошел, уронил стул.)
Люба (скрывая смех). Тебе, знаешь, куда надо идти? В цирк, жонглером. Жонглер вот так бросает сразу восемь мячей и все их ловит. Как ты. (Смеется.)
Саша. Нет, ты меня не любишь!
Люба. А если бы ты меня любил, ты бы старался поскорее со мной повенчаться!
Саша. Да хоть завтра идем в загс!
Люба. Что это за свадьба в загсе? Нет, мы с тобой в церкви будем венчаться!
Саша. Любочка, пойми: я же комсомолец!
Люба. Если кто кого любит, то не считается ни с чем, чтобы соединиться со своим предметом. Так даже в книгах пишут.
Саша. Нет, Любочка, это ты меня, наверное, не любишь, не хочешь, чтобы мы всю жизнь были вместе, вот и придумываешь такое, чего я не могу сделать ни в коем случае!
Люба. Ах, "ни в коем случае"?! Хорошо, запомню! Я тебя прошу о таком пустяке, и то ты мне отказываешь.
(Неумело симулирует слезы..)
Саша. Это не пустяк. И зачем тебе это нужно? Ты что - верующая?
Люба. В общем не очень. Но разве я могу огорчить маму?! Мою дорогую мамочку, которая так меня обожает, так заботится обо мне.
Саша. Да пойми ты...
Люба (зажала уши). Не хочу понимать! Не желаю! Не буду понимать!
Метелкина, которая давно уже подглядывала из-за двери, входит в комнату.
Метелкина (Чесовой, в другую комнату). Сей минут пошлю я за ней. Раз уж такое дело, каждая секундочка дорога. Любаша, я тебе что скажу...
Люба. Не хочу слушать! Не буду! Не буду!
Метелкина (подошла к дочери, отняла ее руки от ушей). Да с тобой мать разговаривает, а не твой кавалер!
Люба. Я думала, это Сашка...
Саша деликатно отошел в сторону.
Метелкина. Потом, потом разберетесь. Ребеночку-то все хуже делается. Надо сей минут позвать к нам бабу Капу - ну Капитолину Назарьевну.
Люба. Вон Саша сейчас сбегает.
Метелкина (вполголоса, оглянувшись, не слышит ли Саша). Да ты в уме ай нет, Любка? Чтобы я позволила этому комсомольцу узнать, где проживает Капитолина Назарьевна, где она страждущих облегчает, где у нее все средствия ее хранятся?! Да не будет этого ни в жисть!
Люба. Мама, мы же в кино опаздываем!
Метелкина. Ну и опоздаете разок, а то и вовсе не пойдете! Слава тебе господи, дня нету, чтобы ты по этим кинам не бегала! Сей минут ступай к бабе Капе и веди ее сюда. Скажешь: парнишка застудился дюже! Поняла?
Люба. Кошмар! Саша, обожди меня здесь, мне надо срочно в одно место по одному делу...
Саша. Хорошо, Любочка.
Метелкина. А он у нас не заскучает: ишь ведь какой книгочей, а тут этого добра не то что на полчаса - на всю жизнь хватит! Читай, молодой человек, не стесняйся, читай! Да ты пальтишко-то сними, тут хорошо, тепло...
Люба (застегивает пальто и идет к выходу). Я очень скоро, Сашенька. (Убегает.)
Саша, сняв пальто, взялся за книги.
Метелкина (уходя к Чесовой). Ну направила я туда Любочку. Сейчас приведет она бабу Капу. Да ты не тревожься, золотая моя, господь милостив, обойдется все.
Саша (опустил книгу, задумался, вздохнул). И за что она меня так мучает? "В церкви"! Разве я смогу в глаза ребятам смотреть, если я в церкви повенчаюсь?! Ой! Срам какой! Вот так комсомолец! А что Вера Павловна скажет-моя учительница?! А дядя Сережа? Он старый член партии, еще в молодости сам занимался антирелигиозной пропагандой. Нет, я не могу! Уж лучше я прямо скажу Любе: раз так, давай расстанемся; хотел я всю жизнь пройти с тобой рядом, но, видно, не судьба. Прощай, не поминай лихом! Желаю тебе счастья, Любочка, пусть на твоем пути встретится хороший человек, который... с которым... которому... я руки-ноги переломаю, если он только подойдет к тебе! Не хочу я расставаться с ней! Что же делать? Что делать?! (Рванулся, уронил большую кипу книг.)
Метелкина (заглянула в комнату). Чего ты тут бьешь? Что крушишь?
Саша. Я не крушу. Я сокрушаюсь.
Метелкина. О чем это?
Саша. Очень уж у вас, Анна Егоровна, дочка требовательная.
Метелкина. А как же иначе? Вот, бог даст, женишься на ней, сам будешь радоваться, что моя Любочка такая из себя строгая.
Саша (вздыхая). Я и сейчас радуюсь, только мне грустно.
Метелкина. Может, ты жениться не собираешься?
(Пытливо вглядывается в Сашу.)
Саша. Кто? Я? Да я каждый день ей говорю: "Люба, пойдем в загс!"
Метелкина. И правильно!
Саша. А она что? "Без церкви, говорит, и не думай!"
Метелкина. Правильно.
Саша. Как же я могу идти в церковь, когда я комсомолец?!
Метелкина. Ну и что?
Саша. Да это противно моим убеждениям!
Метелкина. Ишь ты!
Саша. Да-да, я, как разумно мыслящая личность, как атеист, наконец, как член Союза Коммунистической Молодежи, категорически отвергаю религиозные предрассудки.
Метелкина. А ты отвергай на службе. На службе все отвергают.
Саша. Поймите: таковы мои убеждения!
Метелкина. А ты повенчайся, а потом обратно держись своих убеждений.
Саша. Как я буду в глаза смотреть товарищам, если пойду в церковь?! Чтобы я, будучи комсомольцем и стоя на позициях материалистической теории... Вы когданибудь слышали о диалектическом материализме?
Метелкина. А как же? Не помню только, кто это мне про них говорил, только сказывали, что очень симпатичные личности.
Саша. Кто?
Метелкина. А оба они: и товарищ Диалектический и товарищ Материалистический.
Саша. Это - не личности! Это - философская система. Если хотите, я и вам и Любочке все подробно объясню и про материализм и про то, как надо понимать некоторые явления природы.
Метелкина. Вот женишься ты на Любаше, будем жить все вместе, тогда я тебя и послушаю. А если хочешь, чтобы оно скорее вышло, не артачься лучше: сыграем свадебку, и так-то нам всем хорошо будет.
Саша. Не будет мне хорошо, если пойду в церковь!
Метелкина. Разве мы не понимаем, что тебе не положено венчаться? Мы отлично даже понимаем. И мы тебя под удары выставлять не будем. Зачем? Мы тебя тихонечко обкрутим вокруг аналоя, даже сам не заметишь. У нас отец Сергий, он очень в теперешних делах хорошо разбирается. Придешь ты по секрету в церковь вечером, когда то есть ни одной души не будет. А Любаша с другой стороны подойдет, фату уже в церкви наденет, шафера у нас будут свои, причт - свой; никто тебя сроду не выдаст. Ты и оглянуться не успеешь, а над тобой уж и венец подержали, и "Исайя, ликуй" пропели, и выйдешь ты по всем статьям женатый человек. Вот так, сыночек.
Саша. Да зачем вам это надо?
Метелкина. А зачем тебе надо без венчания? Стало быть, какой человек во что верует, того и желает!
Саша. Но ведь я неверующий. И Люба неверующая.
Метелкина. Это кто же тебе сказал, что моя дочь неверующая?
Саша. Она сама сказала, что только для мамы венчаться хочет, то есть для вас.
Метелкина. А я для нее хочу, для Любы. Все ж таки церковное венчание покрепче ваших расписывании. Захочешь уйти, да не сумеешь.
Саша. Куда уйти? Неужели вы мне не верите, что я люблю вашу дочь?
Метелкина. Верю. И - главное - она тебе верит. А так-то оно выйдет покрепче. Ты не упрямься, сынок...
Саша. Поймите же, что я марксист. Я стою на позициях материализма!
Метелкина. Ну, тогда и женись на своем материализме!
Голос Чесовой. Анна Егоровна, пойдите-ка сюда.
Метелкина. Иду, золотая моя. (Саше.) Вот так, сыночек, подумай еще. (Уходит.)
Саша. Ну что мне теперь делать?! Я прямо скажу Любе, что я... что я... что я не знаю, как мне быть! Нет, я ей все-таки скажу: "Любочка, ну я тебя умоляю, не требуй ты от меня!" Она, конечно, поймет меня и ответит мне... Как она мне ответит?.. Ой, она мне не то ответит. Тогда что же? Тогда, выходит, опять-таки я должен порвать с ней, как с социально неустойчивым... то есть морально неустойчивым... то есть нет, с идеологически неустойчивым элементом. Хорошо, я порву. Я ей скажу: прощай, Люба, помни, что ты ранила мое сердце на всю жизнь. Мое сердце кровоточит и будет кровоточить всю жизнь! Вот! Я скажу: я отступаюсь от тебя, потому что ты... (Задумался.) А почему я отступаюсь? Я не должен отступать! Я, как активист и борец за материализм, должен убедить ее. Может быть, лучше даже притвориться, что я согласен с ней? Так, так, так. Может быть, даже сделать вид, что я целиком и полностью иду ей навстречу. Может быть, повенчаться, конечно, по секрету в церкви, а потом начать среди Любы и среди мамы антирелигиозную пропаганду на глубоконаучных основах? А? А что? Это правильная идея. Во-первых, тогда я не теряю Любочки, во-вторых, мне впоследствии выразят благодарность за то, что так ловко сманеврировал. Да, как же, держи карман шире! Выразят тебе благодарность за то, что ты повенчался в церкви. Тебе такую благодарность вынесут, что своих не узнаешь! И правильно: какой же я комсомолец, если я ради личных интересов отказываюсь от материалистических принципов?! Фу, ну что же делать?! (Теребит волосы, невнятно мычит, продолжая разговаривать сам с собой.)