Страница:
— Опля! — воскликнул Пит. — Так вот значит, как выглядел Стивен Террил. Да на него достаточно посмотреть, чтобы умереть со страху. При виде этого шрама и его свирепого взгляда кровь стынет в жилах.
— Ты ошибаешься. Мистер Террил — тот, что поменьше — человек, который выглядит так приветливо и безобидно.
— Вот этот? — удивился Пит. — И это он играл всех тех чудовищ и монстров? Вот этот милый человек?
— У него было обыкновенное лицо, но он мог исказить его в любой, даже самой немыслимой чудовищной гримасе, — пояснил Юп. — Но если ты не прочитал той истории, которая называется…
— Я прочитал только все рассказы очевидцев про привидения, — сознался Пит.
— Ну все равно, там было написано, что Стивен Террил, если он не стоял перед кинокамерой, испытывал из-за того, что он шепелявил, такое смущение, что почти ни с кем никогда не разговаривал. Поэтому он нанял Шептало на роль менеджера для решения необходимых деловых вопросов. Шептало без труда вынуждал любого партнера по переговорам уступать ему.
— Ну, ясно, — сказал Пит. — У этого типа такой вид, что он тут же вытащит нож, как только кто-нибудь скажет ему «нет».
— Если мы его отыщем, он определенно расскажет нам все, что нам нужно знать.
— Наверняка — если… А у тебя уже есть идея?
— Телефонная книга. Возможно, он все еще живет где-то здесь поблизости, в наших краях, а все абоненты собраны в одной книге.
Пит тут же отыскал его.
— Вот он! — воскликнул он. — Джонатан Рекс. Будем ему звонить?
— Я думаю, будет лучше, если мы не станем предупреждать его заранее. Надо просто вызвать машину и поехать.
— Это было гениально с твоей стороны — выиграть по конкурсу автомобиль, — сказал Пит, пока Юп звонил. — Я даже не могу себе представить, что мы будем делать, когда пройдут эти тридцать дней.
— На этот счет у меня есть свои планы, — сказал Юп. — Но об этом позже. Давай лучше пойдем скажем тете Матильде, что мы ужинать не будем.
Миссис Джонс высказала готовность оставить для них двоих что-нибудь на потом. Но когда к воротам подъехал Мортон на своей сверкающей машине, она только покачала головой.
— Бог мой, — сказала она. — От тебя никогда не знаешь, чего ждать, Юп. Вот теперь ты разъезжаешь в лимузине, сделанном для арабского шаха. Чего доброго, мы еще доживем до того, когда на тебя нападет мания величия.
Каким образом будет проявляться эта мания, она предпочла умолчать. Юпа не испугало такое прорицание — он только поудобнее расположился на заднем сиденье.
Мортону пришлось просмотреть несколько карт, прежде чем он нашел место, указанное в телефонной книге как адрес Джонатана Рекса. Дорога туда была довольно дальней — место это находилось по ту сторону цепи гор. Пока они поднимались к перевалу, Юпа посетило несколько умных мыслей.
— Мортон, — сказал он. — Мне кажется, что по пути туда мы проедем мимо того места, где дорога ответвляется на Черный каньон?
— Совершенно верно, — ответил шофер. — Это почти перед самым перевалом.
— Тогда мы на минутку заедем в ущелье. Мне надо там кое-что посмотреть.
Через несколько минут они достигли входа в узкое ущелье, где были накануне и откуда так поспешно удрали. Днем оно выглядело несколько приветливее — правда, самую малость. Когда Мортон доехал до того места, где трухлявые планки и груда камней преграждали путь, он удивленно вскрикнул.
— Смотрите! — сказал он. — Следы шин — поверх наших собственных, оставленных вечером! Я решил вчера ничего не говорить господам, но у меня было такое впечатление, что нас преследовали.
— Преследовали? — Пит с Юпом уставились друг на Друга.
— Еще один орешек, — сказал Юп. — Но с этим можно подождать. А сейчас я хотел бы походить и осмотреть окрестности замка.
— Здорово! — сказал Второй Сыщик. — Если мы не будем в него заходить, я согласен.
На сей раз, среди бела дня, им не понадобилось так много времени для того, чтобы вскарабкаться по узкой крутой каменистой тропке. Вскоре показался замок.
— И мы там были ночью! — удивился Пит. — С ума сойти!
Юп шел впереди, обходя замок кругом; он осмотрел даже противоположную главному входу сторону и крутой обрыв за ней.
— Нас интересует любое указание на то, что здесь устроил себе прибежище живой человек, — сказал он. — Если это так, мы обязательно должны что-нибудь найти — след ноги человека на земле… окурок от сигареты…
Однако даже долгие и тщательные поиски не принесли никакого результата. Наконец они остановились ненадолго у одной из стен замка.
— Итак, одно мы уже знаем абсолютно точно: люди сюда не приходят, — сказал Юп с явным удовлетворением. — И если в замке живут, то только духи. А это мы должны выяснить.
— Я готов в это поверить сейчас — без всяких доказательств.
И в тот же момент раздались что ни на есть настоящие человеческие крики. Оцепенев от ужаса, они уставились на главный вход в замок. Две фигуры, издавая громкие крики ужаса, выскочили из ворот и как безумные понеслись по тропинке в ущелье к шоссе. Один из них споткнулся и упал. Что-то блестящее выпало у него из рук и осталось лежать на земле. Он даже не подумал о потере, а вскочил на ноги и помчался вслед за своим спутником.
— Ну, это уж точно не духи, — сказал Пит, когда пришел в себя от изумления. — Однако можно предположить, что именно его-то они и встретили.
— Давай скорее! — Юп побежал удивительно быстро вниз по дорожке. — Нам надо выяснить, кто эти двое.
Пит бежал за ним. Двое беглецов уже скрылись из виду. Юп добежал как раз до того места, где один из них упал, и поднял дорогой карманный фонарик с выгравированными на нем инициалами. Монограмма состояла из двух букв: «С. Н.».
— Эс… Эн… — произнес в задумчивости Юп. — Тебе ничего не приходит в голову?
— Скинни Норрис! — выпалил Пит. — Скинни! Но это же невозможно. Как он мог сюда попасть?
— Вспомни, что нам рассказал Боб — как Скинни крутился в библиотеке возле него и как исчезла визитная карточка. И Мортону вчера почудилось, что нас преследовали! Это очень похоже на Скинни — шпионить за нами и попробовать или испортить нам всю обедню, или расстроить наше дело.
— Верно, — согласился, подумав, Пит. — Скинни все сделает для того, чтобы устроить пакость. Но если он на самом деле побывал в замке со своим дружком, то быстро же он оттуда убрался! — Он подавил улыбку, потому что Юп не смеялся, когда убирал карманный фонарик.
— Мы бежали не намного медленнее, чем он, — напомнил он своему другу. — Разница только в том, что мы предпримем вторую попытку, в то время как Скинни этого — гарантированно! — вполне достаточно. Знаешь что? Я прямо сейчас пойду туда еще разок и осмотрю все хорошенько при дневном свете!
Прежде чем Пит успел запротестовать, громкий треск высоко над ними заставил их взглянуть наверх.
Огромный обломок скалы с грохотом несся по отвесной стене прямо на них!
Пит хотел рвануться, но Юп крепко держал его.
— Стой на месте! — сказал он. — Он пролетит мимо и не заденет нас.
Юп оказался прав. Обломок упал примерно в десяти метрах от них и ударился с такой силой, что проломил асфальтовое покрытие и скатился еще дальше вниз, по ту сторону дороги.
— Если бы он угодил в нас, — сказал Пит, — тогда в замке с сегодняшней ночи было бы на два духа больше!
— Смотри-ка! — Юп схватил его за руку. — Там, наверху, кто-то прячется в кустах. Готов спорить, что Скинни Норрис вскарабкался туда и сбросил на нас эту глыбу.
— Если это был он, — гневно сказал Пит, — то мы научим его, как себя вести. Вперед, Юп, давай покажем ему!
Оба начали карабкаться наверх по нехожему каменистому склону, заросшему густым кустарником и засыпанному мелкими камнями. Наверху горы они увидели убегающую фигуру. Они обогнули выступ скалы с острыми рваными краями и остановились, чтобы перевести дыхание. Прямо перед ними в скале была узкая расщелина, уходившая вниз в глубь горы, к бездонной пропасти. Давным-давно мощное землетрясение сотрясало здесь горы и швыряло их друг против друга.
Осматривая щель в скале, они обратили внимание, что над их головами раздается какой-то сильный шаркающий звук. Сверху на них медленно двигалась лавина крупных камней и мелкой россыпи.
Пит оцепенел. А Юп не растерялся и сразу стал действовать. Он схватил друга за руку и рванул его, втаскивая за собой в расщелину в скале, они втиснулись туда насколько было возможно, потому что расщелина была очень узкой. В следующий же миг мимо них пронеслись с грохотом обвалившиеся массы горных пород и земли. Несколько камней отскочило и влетело внутрь. Остальные образовали груду перед расщелиной, завалив вход в нее и прочно замуровав обоих мальчиков в скале. Остальные обломки, что покрупнее, с грохотом упали на дорогу.
Малоприятное место для спокойного обдумывания! Притом некоторая информация, добытая про Замок Ужасов — из архивов библиотеки и по телефону — вполне достойна более детального рассмотрения или, точнее, более детального слушания. Например, призрачный голос, звонивший по телефону и испытывавший затруднения в артикуляции звуков при произнесении своего сообщения… Кроме того, на месте Юпа Джонса я бы чуточку больше заинтересовался личностью Шептало. Ведь в случае с ним явно заметны те же проблемы — трудности ведения переговоров двух сторон, а?
ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ
ПРИЗРАКИ… ПРИВИДЕНИЯ…
— Ты ошибаешься. Мистер Террил — тот, что поменьше — человек, который выглядит так приветливо и безобидно.
— Вот этот? — удивился Пит. — И это он играл всех тех чудовищ и монстров? Вот этот милый человек?
— У него было обыкновенное лицо, но он мог исказить его в любой, даже самой немыслимой чудовищной гримасе, — пояснил Юп. — Но если ты не прочитал той истории, которая называется…
— Я прочитал только все рассказы очевидцев про привидения, — сознался Пит.
— Ну все равно, там было написано, что Стивен Террил, если он не стоял перед кинокамерой, испытывал из-за того, что он шепелявил, такое смущение, что почти ни с кем никогда не разговаривал. Поэтому он нанял Шептало на роль менеджера для решения необходимых деловых вопросов. Шептало без труда вынуждал любого партнера по переговорам уступать ему.
— Ну, ясно, — сказал Пит. — У этого типа такой вид, что он тут же вытащит нож, как только кто-нибудь скажет ему «нет».
— Если мы его отыщем, он определенно расскажет нам все, что нам нужно знать.
— Наверняка — если… А у тебя уже есть идея?
— Телефонная книга. Возможно, он все еще живет где-то здесь поблизости, в наших краях, а все абоненты собраны в одной книге.
Пит тут же отыскал его.
— Вот он! — воскликнул он. — Джонатан Рекс. Будем ему звонить?
— Я думаю, будет лучше, если мы не станем предупреждать его заранее. Надо просто вызвать машину и поехать.
— Это было гениально с твоей стороны — выиграть по конкурсу автомобиль, — сказал Пит, пока Юп звонил. — Я даже не могу себе представить, что мы будем делать, когда пройдут эти тридцать дней.
— На этот счет у меня есть свои планы, — сказал Юп. — Но об этом позже. Давай лучше пойдем скажем тете Матильде, что мы ужинать не будем.
Миссис Джонс высказала готовность оставить для них двоих что-нибудь на потом. Но когда к воротам подъехал Мортон на своей сверкающей машине, она только покачала головой.
— Бог мой, — сказала она. — От тебя никогда не знаешь, чего ждать, Юп. Вот теперь ты разъезжаешь в лимузине, сделанном для арабского шаха. Чего доброго, мы еще доживем до того, когда на тебя нападет мания величия.
Каким образом будет проявляться эта мания, она предпочла умолчать. Юпа не испугало такое прорицание — он только поудобнее расположился на заднем сиденье.
Мортону пришлось просмотреть несколько карт, прежде чем он нашел место, указанное в телефонной книге как адрес Джонатана Рекса. Дорога туда была довольно дальней — место это находилось по ту сторону цепи гор. Пока они поднимались к перевалу, Юпа посетило несколько умных мыслей.
— Мортон, — сказал он. — Мне кажется, что по пути туда мы проедем мимо того места, где дорога ответвляется на Черный каньон?
— Совершенно верно, — ответил шофер. — Это почти перед самым перевалом.
— Тогда мы на минутку заедем в ущелье. Мне надо там кое-что посмотреть.
Через несколько минут они достигли входа в узкое ущелье, где были накануне и откуда так поспешно удрали. Днем оно выглядело несколько приветливее — правда, самую малость. Когда Мортон доехал до того места, где трухлявые планки и груда камней преграждали путь, он удивленно вскрикнул.
— Смотрите! — сказал он. — Следы шин — поверх наших собственных, оставленных вечером! Я решил вчера ничего не говорить господам, но у меня было такое впечатление, что нас преследовали.
— Преследовали? — Пит с Юпом уставились друг на Друга.
— Еще один орешек, — сказал Юп. — Но с этим можно подождать. А сейчас я хотел бы походить и осмотреть окрестности замка.
— Здорово! — сказал Второй Сыщик. — Если мы не будем в него заходить, я согласен.
На сей раз, среди бела дня, им не понадобилось так много времени для того, чтобы вскарабкаться по узкой крутой каменистой тропке. Вскоре показался замок.
— И мы там были ночью! — удивился Пит. — С ума сойти!
Юп шел впереди, обходя замок кругом; он осмотрел даже противоположную главному входу сторону и крутой обрыв за ней.
— Нас интересует любое указание на то, что здесь устроил себе прибежище живой человек, — сказал он. — Если это так, мы обязательно должны что-нибудь найти — след ноги человека на земле… окурок от сигареты…
Однако даже долгие и тщательные поиски не принесли никакого результата. Наконец они остановились ненадолго у одной из стен замка.
— Итак, одно мы уже знаем абсолютно точно: люди сюда не приходят, — сказал Юп с явным удовлетворением. — И если в замке живут, то только духи. А это мы должны выяснить.
— Я готов в это поверить сейчас — без всяких доказательств.
И в тот же момент раздались что ни на есть настоящие человеческие крики. Оцепенев от ужаса, они уставились на главный вход в замок. Две фигуры, издавая громкие крики ужаса, выскочили из ворот и как безумные понеслись по тропинке в ущелье к шоссе. Один из них споткнулся и упал. Что-то блестящее выпало у него из рук и осталось лежать на земле. Он даже не подумал о потере, а вскочил на ноги и помчался вслед за своим спутником.
— Ну, это уж точно не духи, — сказал Пит, когда пришел в себя от изумления. — Однако можно предположить, что именно его-то они и встретили.
— Давай скорее! — Юп побежал удивительно быстро вниз по дорожке. — Нам надо выяснить, кто эти двое.
Пит бежал за ним. Двое беглецов уже скрылись из виду. Юп добежал как раз до того места, где один из них упал, и поднял дорогой карманный фонарик с выгравированными на нем инициалами. Монограмма состояла из двух букв: «С. Н.».
— Эс… Эн… — произнес в задумчивости Юп. — Тебе ничего не приходит в голову?
— Скинни Норрис! — выпалил Пит. — Скинни! Но это же невозможно. Как он мог сюда попасть?
— Вспомни, что нам рассказал Боб — как Скинни крутился в библиотеке возле него и как исчезла визитная карточка. И Мортону вчера почудилось, что нас преследовали! Это очень похоже на Скинни — шпионить за нами и попробовать или испортить нам всю обедню, или расстроить наше дело.
— Верно, — согласился, подумав, Пит. — Скинни все сделает для того, чтобы устроить пакость. Но если он на самом деле побывал в замке со своим дружком, то быстро же он оттуда убрался! — Он подавил улыбку, потому что Юп не смеялся, когда убирал карманный фонарик.
— Мы бежали не намного медленнее, чем он, — напомнил он своему другу. — Разница только в том, что мы предпримем вторую попытку, в то время как Скинни этого — гарантированно! — вполне достаточно. Знаешь что? Я прямо сейчас пойду туда еще разок и осмотрю все хорошенько при дневном свете!
Прежде чем Пит успел запротестовать, громкий треск высоко над ними заставил их взглянуть наверх.
Огромный обломок скалы с грохотом несся по отвесной стене прямо на них!
Пит хотел рвануться, но Юп крепко держал его.
— Стой на месте! — сказал он. — Он пролетит мимо и не заденет нас.
Юп оказался прав. Обломок упал примерно в десяти метрах от них и ударился с такой силой, что проломил асфальтовое покрытие и скатился еще дальше вниз, по ту сторону дороги.
— Если бы он угодил в нас, — сказал Пит, — тогда в замке с сегодняшней ночи было бы на два духа больше!
— Смотри-ка! — Юп схватил его за руку. — Там, наверху, кто-то прячется в кустах. Готов спорить, что Скинни Норрис вскарабкался туда и сбросил на нас эту глыбу.
— Если это был он, — гневно сказал Пит, — то мы научим его, как себя вести. Вперед, Юп, давай покажем ему!
Оба начали карабкаться наверх по нехожему каменистому склону, заросшему густым кустарником и засыпанному мелкими камнями. Наверху горы они увидели убегающую фигуру. Они обогнули выступ скалы с острыми рваными краями и остановились, чтобы перевести дыхание. Прямо перед ними в скале была узкая расщелина, уходившая вниз в глубь горы, к бездонной пропасти. Давным-давно мощное землетрясение сотрясало здесь горы и швыряло их друг против друга.
Осматривая щель в скале, они обратили внимание, что над их головами раздается какой-то сильный шаркающий звук. Сверху на них медленно двигалась лавина крупных камней и мелкой россыпи.
Пит оцепенел. А Юп не растерялся и сразу стал действовать. Он схватил друга за руку и рванул его, втаскивая за собой в расщелину в скале, они втиснулись туда насколько было возможно, потому что расщелина была очень узкой. В следующий же миг мимо них пронеслись с грохотом обвалившиеся массы горных пород и земли. Несколько камней отскочило и влетело внутрь. Остальные образовали груду перед расщелиной, завалив вход в нее и прочно замуровав обоих мальчиков в скале. Остальные обломки, что покрупнее, с грохотом упали на дорогу.
Малоприятное место для спокойного обдумывания! Притом некоторая информация, добытая про Замок Ужасов — из архивов библиотеки и по телефону — вполне достойна более детального рассмотрения или, точнее, более детального слушания. Например, призрачный голос, звонивший по телефону и испытывавший затруднения в артикуляции звуков при произнесении своего сообщения… Кроме того, на месте Юпа Джонса я бы чуточку больше заинтересовался личностью Шептало. Ведь в случае с ним явно заметны те же проблемы — трудности ведения переговоров двух сторон, а?
ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ
Когда оглушительный рев лавины умолк, мальчики остались стоять в кромешной тьме. Воздух внутри расщелины пропитался сухой пылью.
— Юп, — сказал Пит, кашляя, — нам отсюда не выбраться. Мы попали в западню! И мы здесь задохнемся.
— Дыши через носовой платок, пока пыль не осядет, — посоветовал Юп. Он ощупью нашел в темноте своего друга и положил ему руку на плечо. — Не беспокойся, не задохнемся. Пещера уходит глубоко в гору, и воздуха здесь нам всегда хватит. У нас даже есть карманный фонарик благодаря Скинни Норрису.
— И благодаря Скинни Норрису мы сидим тут! — воскликнул взбешенный Пит. — Если я его поймаю, я ему башку сверну!
— К сожалению, мы не сможем доказать, что именно он спустил на нас лавину, — сказал Юп.
При его последних словах вспыхнул луч карманного фонарика и выхватил из темноты широкий световой конус. Юп медленно водил лучом по стенам пещеры. Они находились в своеобразном гроте, примерно около двух метров высотой и в полтора метра шириной. Грот уходил далеко вглубь, заметно сужаясь, пройти туда было невозможно, хотя, казалось, ему нет конца.
Там, где был вход в грот, лежал теперь заклинивший его огромный обломок скалы. На него нагромоздились или нападали рядом кучей другие камни, а земля заполнила все пустоты между ними.
— Наша связь с внешним миром, — констатировал Юп, — полностью отрезана.
— Ты даже сейчас не можешь выражаться по-человечески, — посетовал Пит. — Почему бы не сказать просто: нам отсюда не выйти. Мы засели намертво.
— Я не берусь утверждать, что нам отсюда не выйти, поскольку это еще не доказано, — ответил Юп. — Лучше помоги-ка мне! Давай упремся в камни… Если нам удастся отвалить их…
Но из этого ничего не вышло. Они вдвоем навалились всей тяжестью на заслон из засыпавших их камней, но тщетно. Тяжело дыша, они оба замерли, чтобы передохнуть.
— Мортон, возможно, пойдет нас искать, — сказал Пит подавленным голосом, — но не сможет нас найти. Тогда он поднимет на ноги полицию и скаутов, и те тоже будут нас искать. Но ни один человек не услышит, как мы тут кричим, заваленные камнями, и, пока они нас найдут, пройдет не меньше недели. И тогда — а что ты там делаешь, Юп? — прервал он свои собственные рассуждения.
Юп Джонс стоял на коленях и напряженно вглядывался в глубь грота, светя туда карманным фонариком.
— Там зола от костра, ее засыпала пыль, — сказал он. — По-видимому, когда-то какой-то путник нашел здесь в гроте приют для себя.
Он вытянул руку, смел пыль в одном месте и поднял с земли палку толщиной с руку и больше метра длиной. Один конец ее был заострен, но острие обуглилось и сломалось.
— А вот, — сказал он, — шест, на котором он, скорее всего, жарил себе что-то над огнем. Он нам очень пригодится.
Пит с сожалением поглядел на палку. Та, вероятно, долго пролежала здесь и была старой и трухлявой.
— Этой штуковиной мы не сдвинем с места ни одного камня, — сказал он, — если ты это имеешь в виду.
— Нет, я вовсе не о том, — заверил его Юп.
Если у Юпа рождался план, он его держал сначала при себе. Так что Пит не стал задавать никаких вопросов, когда тот отцепил от пояса свой перочинный нож с восьмью лезвиями. Он открыл самое большое из них и занялся обугленным концом.
Когда он заново заострил его, он подошел к завалу из камней и мусора, закрывавшему им выход на свободу. Юп тщательно осветил фонариком всю поверхность завала со стороны грота, внимательно осмотрел одно место почти в самом углу пещерной стены и просунул острие палки в земляную осыпь. Палка тут же уперлась в препятствие. Он вытащил палку и попробовал то же самое в двух сантиметрах рядом.
Юп осторожно протыкал и просверливал завал палкой, пока ее конец не натолкнулся на пустоту между камнями, что были поменьше. Палка вдруг без труда прошла далеко вперед. Юп вытащил ее назад. Из дырочки посыпалась земля. И оба мальчика тут же увидели маленький просвет, через который пробивался солнечный луч.
Юп пробовал проткнуть все новые и новые дыры. Но острый конец везде наталкивался на сопротивление, однако Юп не отступал от задуманного. Вскоре он столько наковырял земли в разных местах, что на самом верху завала высвободился из-под нее небольшой камень размером примерно с футбольный мяч.
— Так, — сказал с удовлетворением Юп, — теперь надави-ка вот здесь внизу камень, Пит, постарайся, пожалуйста, не вытолкнуть его вперед, а сдвинуть чуть вправо. Похоже, мой план срабатывает.
Пит встал на один из валявшихся в гроте обломков, нашел равновесие и надавил, как ему велел Юп. Сначала камень не поддавался. Потом вдруг закачался и вывалился. Он покатился с отвесной скалы по ту сторону завала, увлекая за собой дюжину других камней. В верхней части зияла почти метровая дыра.
— Юп, ты просто гений! — закричал Пит.
— Прекрати! — Юпа слегка передернуло. — Пожалуйста, не называй меня так. Я просто стараюсь путем постоянных упражнений развивать свои природные умственные способности.
— Ну да, конечно, — согласился Пит. — Но ты нас спас — так, во всяком случае, будет, как только мы вылезем через эту дыру.
Очутившись наконец на свободе, они отряхнули с себя пыль. И тут Пит ужаснулся.
— Боже праведный, на кого мы похожи! — запричитал он. — Видик у нас как у доходяг.
— На ближайшей бензоколонке мы немножко помоемся и почистимся, — решительно сказал Юп. — И поедем дальше, к мистеру Рексу.
— Так, значит, мы все еще направляемся к мистеру Рексу? — спросил Пит. А Юп уже шел впереди по теперь еще больше усыпанному камнями склону горы к дороге, к тому месту, где их ждал Мортон.
— Да, — ответил Первый Сыщик. — Сейчас уже поздно, чтобы обследовать замок при свете. Но у нас еще как раз есть время для визита к мистеру Рексу.
Когда они оба вышли на дорогу, Мортон приветствовал их радостными возгласами. Он, по-видимому, все время ходил возле машины.
— Слава Богу! — сказал он облегченно. — Я уже начал беспокоиться. С джентльменами что-то приключилось? — спросил он, глядя на их руки, лица и одежду.
— Не стоит об этом говорить, — произнес Юп. — Скажите, не видели ли вы примерно полчаса назад двух мальчишек, бежавших со стороны Черного каньона?
— Это было значительно раньше, чем полчаса назад, — сказал Мортон, пока они садились в машину. — Двое мальчиков промчались тут мимо нас. Увидев меня, они свернули с дороги и бросились в кусты. Вероятно, они поставили там, спрятав от глаз, автомобиль, потому что вскоре после того мимо промчалась голубая спортивная машина.
Пит с Юпом переглянулись и кивнули головами. У Скинни Норриса была именно такая машина.
— А потом, — продолжал рассказывать Мортон, — я услышал обвал в горах. И когда вы все не появлялись и не появлялись, я начал беспокоиться, не случилось ли чего. У меня строгие предписания от фирмы — ни на минуту не оставлять машину без присмотра, но если бы вы сейчас не пришли, я бы отправился вас искать.
— Вы услышали грохот камней уже после того, как те двое уехали? — спросил Юп.
— Да, бесспорно так, — ответил Мортон. — Куда прикажете ехать, господа?
— Верхняя долина, 915, — механически сказал Юп. Пит знал, что его тревожит. Если Скинни Норрис и его спутник уехали еще до того, как случился обвал, тогда кто же привел лавину в движение и замуровал их в гроте?
Пит сбоку посмотрел на своего друга. Юп мял нижнюю губу, сосредоточившись на своих мыслях.
— Теперь понятно, откуда взялся след машины, — сказал он наконец. — От машины Скинни Норриса. Но кого же мы тогда видели на горе, раз Скинни и его друг удрали?
— Может, какого-то бандита с большой дороги? — сказал Пит. — Во всяком случае, это был не призрак и не фантом, не дух и не привидение.
— Нет. Это определенно было человеческое существо, — согласился Юп. — Мортон, когда мы подъедем к бензоколонке, давайте остановимся, нам надо помыться.
Почистившись и умывшись, они поехали дальше. Дорога вилась серпантином. Они поднялись на перевал и стали спускаться оттуда в широкую долину. Они повернули направо и примерно через два километра добрались до начала дороги в Верхнюю долину. Сначала это было широкое и вполне приличное шоссе с респектабельными виллами по сторонам. Но потом оно стало забирать вверх, к гребню горы, который они недавно пересекли с другой стороны, и становилось все уже и извилистее. Местами скалистая стена стояла почти вертикально к дороге. То тут, то там еще встречались прилепившиеся к скале на крошечном клочке земли маленькие летние коттеджи или маячила у самой дороги чья-нибудь развалюха.
Шоссе карабкалось все выше и выше, становясь все уже, пока наконец не уперлось в скалу и не закончилось маленькой площадкой, на которой можно было лишь развернуться.
Мортон остановил машину, на лице у него было написано величайшее удивление.
— Дальше дороги нет, — сказал он. — Но я не вижу здесь никакого человеческого жилья.
— Вон почтовый ящик! — крикнул Пит. — На нем стоит: Рекс, 915. Значит, где-то здесь должен быть и дом.
Они с Юпом вышли из машины. Столбик с почтовым ящиком стоял, покосившись, у уродливого кривого куста. За ним начиналась вырубленная в скале лесенка, ступеньки вели сквозь кустарник и молодые деревца еще дальше наверх, в гору. Они стали подниматься, и через несколько минут машина осталась далеко внизу.
Потом они обогнули мощный куст и увидели старомодный загородный домик с красной черепицей, прижавшийся к склону горы. Рядом с домом, вплотную к скале, находились вольеры, а в них летали и перепархивали с жердочки на жердочку сотни маленьких попугаев, непрестанно издавая громкие резкие крики. Мальчики остановились, чтобы посмотреть на ярких пестрых птиц в огромных клетках. И тут они услышали шаги позади.
Они обернулись и в ужасе уставились на человека, который шел к ним по дорожке. Он был огромного роста и совершенно лысый. Глаза его скрывались за темными очками, а бледный шрам тянулся через все горло от уха до ключицы:
— Стоять! Не двигаться с места! Вы слышите?
Они оба застыли, оцепенело глядя на то, как он приближается к ним. В левой руке он держал длинный нож для разрезания книг — острый клинок так и сверкал на солнце.
— Юп, — сказал Пит, кашляя, — нам отсюда не выбраться. Мы попали в западню! И мы здесь задохнемся.
— Дыши через носовой платок, пока пыль не осядет, — посоветовал Юп. Он ощупью нашел в темноте своего друга и положил ему руку на плечо. — Не беспокойся, не задохнемся. Пещера уходит глубоко в гору, и воздуха здесь нам всегда хватит. У нас даже есть карманный фонарик благодаря Скинни Норрису.
— И благодаря Скинни Норрису мы сидим тут! — воскликнул взбешенный Пит. — Если я его поймаю, я ему башку сверну!
— К сожалению, мы не сможем доказать, что именно он спустил на нас лавину, — сказал Юп.
При его последних словах вспыхнул луч карманного фонарика и выхватил из темноты широкий световой конус. Юп медленно водил лучом по стенам пещеры. Они находились в своеобразном гроте, примерно около двух метров высотой и в полтора метра шириной. Грот уходил далеко вглубь, заметно сужаясь, пройти туда было невозможно, хотя, казалось, ему нет конца.
Там, где был вход в грот, лежал теперь заклинивший его огромный обломок скалы. На него нагромоздились или нападали рядом кучей другие камни, а земля заполнила все пустоты между ними.
— Наша связь с внешним миром, — констатировал Юп, — полностью отрезана.
— Ты даже сейчас не можешь выражаться по-человечески, — посетовал Пит. — Почему бы не сказать просто: нам отсюда не выйти. Мы засели намертво.
— Я не берусь утверждать, что нам отсюда не выйти, поскольку это еще не доказано, — ответил Юп. — Лучше помоги-ка мне! Давай упремся в камни… Если нам удастся отвалить их…
Но из этого ничего не вышло. Они вдвоем навалились всей тяжестью на заслон из засыпавших их камней, но тщетно. Тяжело дыша, они оба замерли, чтобы передохнуть.
— Мортон, возможно, пойдет нас искать, — сказал Пит подавленным голосом, — но не сможет нас найти. Тогда он поднимет на ноги полицию и скаутов, и те тоже будут нас искать. Но ни один человек не услышит, как мы тут кричим, заваленные камнями, и, пока они нас найдут, пройдет не меньше недели. И тогда — а что ты там делаешь, Юп? — прервал он свои собственные рассуждения.
Юп Джонс стоял на коленях и напряженно вглядывался в глубь грота, светя туда карманным фонариком.
— Там зола от костра, ее засыпала пыль, — сказал он. — По-видимому, когда-то какой-то путник нашел здесь в гроте приют для себя.
Он вытянул руку, смел пыль в одном месте и поднял с земли палку толщиной с руку и больше метра длиной. Один конец ее был заострен, но острие обуглилось и сломалось.
— А вот, — сказал он, — шест, на котором он, скорее всего, жарил себе что-то над огнем. Он нам очень пригодится.
Пит с сожалением поглядел на палку. Та, вероятно, долго пролежала здесь и была старой и трухлявой.
— Этой штуковиной мы не сдвинем с места ни одного камня, — сказал он, — если ты это имеешь в виду.
— Нет, я вовсе не о том, — заверил его Юп.
Если у Юпа рождался план, он его держал сначала при себе. Так что Пит не стал задавать никаких вопросов, когда тот отцепил от пояса свой перочинный нож с восьмью лезвиями. Он открыл самое большое из них и занялся обугленным концом.
Когда он заново заострил его, он подошел к завалу из камней и мусора, закрывавшему им выход на свободу. Юп тщательно осветил фонариком всю поверхность завала со стороны грота, внимательно осмотрел одно место почти в самом углу пещерной стены и просунул острие палки в земляную осыпь. Палка тут же уперлась в препятствие. Он вытащил палку и попробовал то же самое в двух сантиметрах рядом.
Юп осторожно протыкал и просверливал завал палкой, пока ее конец не натолкнулся на пустоту между камнями, что были поменьше. Палка вдруг без труда прошла далеко вперед. Юп вытащил ее назад. Из дырочки посыпалась земля. И оба мальчика тут же увидели маленький просвет, через который пробивался солнечный луч.
Юп пробовал проткнуть все новые и новые дыры. Но острый конец везде наталкивался на сопротивление, однако Юп не отступал от задуманного. Вскоре он столько наковырял земли в разных местах, что на самом верху завала высвободился из-под нее небольшой камень размером примерно с футбольный мяч.
— Так, — сказал с удовлетворением Юп, — теперь надави-ка вот здесь внизу камень, Пит, постарайся, пожалуйста, не вытолкнуть его вперед, а сдвинуть чуть вправо. Похоже, мой план срабатывает.
Пит встал на один из валявшихся в гроте обломков, нашел равновесие и надавил, как ему велел Юп. Сначала камень не поддавался. Потом вдруг закачался и вывалился. Он покатился с отвесной скалы по ту сторону завала, увлекая за собой дюжину других камней. В верхней части зияла почти метровая дыра.
— Юп, ты просто гений! — закричал Пит.
— Прекрати! — Юпа слегка передернуло. — Пожалуйста, не называй меня так. Я просто стараюсь путем постоянных упражнений развивать свои природные умственные способности.
— Ну да, конечно, — согласился Пит. — Но ты нас спас — так, во всяком случае, будет, как только мы вылезем через эту дыру.
Очутившись наконец на свободе, они отряхнули с себя пыль. И тут Пит ужаснулся.
— Боже праведный, на кого мы похожи! — запричитал он. — Видик у нас как у доходяг.
— На ближайшей бензоколонке мы немножко помоемся и почистимся, — решительно сказал Юп. — И поедем дальше, к мистеру Рексу.
— Так, значит, мы все еще направляемся к мистеру Рексу? — спросил Пит. А Юп уже шел впереди по теперь еще больше усыпанному камнями склону горы к дороге, к тому месту, где их ждал Мортон.
— Да, — ответил Первый Сыщик. — Сейчас уже поздно, чтобы обследовать замок при свете. Но у нас еще как раз есть время для визита к мистеру Рексу.
Когда они оба вышли на дорогу, Мортон приветствовал их радостными возгласами. Он, по-видимому, все время ходил возле машины.
— Слава Богу! — сказал он облегченно. — Я уже начал беспокоиться. С джентльменами что-то приключилось? — спросил он, глядя на их руки, лица и одежду.
— Не стоит об этом говорить, — произнес Юп. — Скажите, не видели ли вы примерно полчаса назад двух мальчишек, бежавших со стороны Черного каньона?
— Это было значительно раньше, чем полчаса назад, — сказал Мортон, пока они садились в машину. — Двое мальчиков промчались тут мимо нас. Увидев меня, они свернули с дороги и бросились в кусты. Вероятно, они поставили там, спрятав от глаз, автомобиль, потому что вскоре после того мимо промчалась голубая спортивная машина.
Пит с Юпом переглянулись и кивнули головами. У Скинни Норриса была именно такая машина.
— А потом, — продолжал рассказывать Мортон, — я услышал обвал в горах. И когда вы все не появлялись и не появлялись, я начал беспокоиться, не случилось ли чего. У меня строгие предписания от фирмы — ни на минуту не оставлять машину без присмотра, но если бы вы сейчас не пришли, я бы отправился вас искать.
— Вы услышали грохот камней уже после того, как те двое уехали? — спросил Юп.
— Да, бесспорно так, — ответил Мортон. — Куда прикажете ехать, господа?
— Верхняя долина, 915, — механически сказал Юп. Пит знал, что его тревожит. Если Скинни Норрис и его спутник уехали еще до того, как случился обвал, тогда кто же привел лавину в движение и замуровал их в гроте?
Пит сбоку посмотрел на своего друга. Юп мял нижнюю губу, сосредоточившись на своих мыслях.
— Теперь понятно, откуда взялся след машины, — сказал он наконец. — От машины Скинни Норриса. Но кого же мы тогда видели на горе, раз Скинни и его друг удрали?
— Может, какого-то бандита с большой дороги? — сказал Пит. — Во всяком случае, это был не призрак и не фантом, не дух и не привидение.
— Нет. Это определенно было человеческое существо, — согласился Юп. — Мортон, когда мы подъедем к бензоколонке, давайте остановимся, нам надо помыться.
Почистившись и умывшись, они поехали дальше. Дорога вилась серпантином. Они поднялись на перевал и стали спускаться оттуда в широкую долину. Они повернули направо и примерно через два километра добрались до начала дороги в Верхнюю долину. Сначала это было широкое и вполне приличное шоссе с респектабельными виллами по сторонам. Но потом оно стало забирать вверх, к гребню горы, который они недавно пересекли с другой стороны, и становилось все уже и извилистее. Местами скалистая стена стояла почти вертикально к дороге. То тут, то там еще встречались прилепившиеся к скале на крошечном клочке земли маленькие летние коттеджи или маячила у самой дороги чья-нибудь развалюха.
Шоссе карабкалось все выше и выше, становясь все уже, пока наконец не уперлось в скалу и не закончилось маленькой площадкой, на которой можно было лишь развернуться.
Мортон остановил машину, на лице у него было написано величайшее удивление.
— Дальше дороги нет, — сказал он. — Но я не вижу здесь никакого человеческого жилья.
— Вон почтовый ящик! — крикнул Пит. — На нем стоит: Рекс, 915. Значит, где-то здесь должен быть и дом.
Они с Юпом вышли из машины. Столбик с почтовым ящиком стоял, покосившись, у уродливого кривого куста. За ним начиналась вырубленная в скале лесенка, ступеньки вели сквозь кустарник и молодые деревца еще дальше наверх, в гору. Они стали подниматься, и через несколько минут машина осталась далеко внизу.
Потом они обогнули мощный куст и увидели старомодный загородный домик с красной черепицей, прижавшийся к склону горы. Рядом с домом, вплотную к скале, находились вольеры, а в них летали и перепархивали с жердочки на жердочку сотни маленьких попугаев, непрестанно издавая громкие резкие крики. Мальчики остановились, чтобы посмотреть на ярких пестрых птиц в огромных клетках. И тут они услышали шаги позади.
Они обернулись и в ужасе уставились на человека, который шел к ним по дорожке. Он был огромного роста и совершенно лысый. Глаза его скрывались за темными очками, а бледный шрам тянулся через все горло от уха до ключицы:
— Стоять! Не двигаться с места! Вы слышите?
Они оба застыли, оцепенело глядя на то, как он приближается к ним. В левой руке он держал длинный нож для разрезания книг — острый клинок так и сверкал на солнце.
ПРИЗРАКИ… ПРИВИДЕНИЯ…
Большой человек со шрамом на шее быстро приближался к ним.
— Стоять на месте! — пригрозил он им громким шепотом. — Не двигаться, если вам жизнь дорога!
Питу его угроза и команды казались излишними. Он и так стоял как громом пораженный. Потом в воздухе просвистел нож, пролетев между ним и Юпом.
Прямо за их спинами он воткнулся в землю, а у лысого страшилища вырвался возглас разочарования.
— Промахнулся! — сказал он, сняв темные очки и посмотрев на Сыщиков приветливыми голубыми глазами. Теперь человек со шрамом не казался им страшным.
— Там, позади вас, ползла змея в траве, — сказал он. — Я не знаю, была ли то гремучая змея или нет, но, во всяком случае, здесь такие водятся. Я хотел убить ее, но, выходит, плохо прицелился.
Он вытащил красно-белый носовой платок и вытер со лба пот.
— Я обрезал сухой кустарник, — сказал он. — Этот сухостой очень опасен, может возникнуть пожар. Но при такой жаре это чистое мучение. Не хотите выпить со мной лимонада?
Его хриплое сипение казалось теперь мальчикам совсем нормальным. Они объясняли его последствиями ранения, от которого на горле у мистера Рекса остался такой длинный шрам.
Джонатан Рекс прошел вперед в дом. В комнате с окном во всю стену стояли плетеные кресла и стол. В большом кувшине с лимонадом плавали кубики льда. За огромным окном видны были клетки с птицами.
— Я развожу попугаев. Весьма доходное дело, — сообщил мистер Рекс, наливая в стакан холодный напиток. Потом он извинился и вышел на несколько минут в соседнюю комнату.
Юп задумчиво потягивал свой лимонад.
— Какого ты мнения о мистере Рексе? — спросил он.
— Ну, он мне кажется весьма милым человеком, — ответил Пит. — То есть если, конечно, привыкнуть к его голосу.
— Да, он весьма любезен. Но я задаю себе вопрос: почему он сказал, что работал в кустах? Его запястья и руки до локтя совершенно чистые. Если бы он действительно обрезал сухие ветки, на нем было бы полно кусочков коры и маленьких сухих веточек.
— Ну а зачем ему такое выдумывать специально для нас? Он ведь нас вообще не знает.
Юп задумчиво покачал головой.
— Понятия не имею. Но если он действительно уже какое-то время работал ножом — откуда тогда взялся здесь кувшин с лимонадом и нерастаявшими кубиками льда?
— Вот это да! Ты абсолютно прав! — воскликнул Пит. — Но на это наверняка есть какое-нибудь объяснение. Может, он сам любит пить лимонад.
— Объяснение всему можно найти, весь вопрос только в том, правильное оно или нет.
Юп умолк, потому что в комнату опять вошел Джонатан Рекс. На нем была спортивная рубашка с широким воротом, а вокруг шеи повязан платок.
— Некоторым людям неприятно смотреть на мой шрам, — прошептал он. — Поэтому я стараюсь скрыть его, когда кто-то приходит. Это след небольшой царапины, я ее заработал много лет назад на Малайских островах. Ну, а теперь скажите мне, что привело вас именно сюда?
Юп вытащил визитную карточку. Мистер Рекс внимательно изучил ее.
— Три Сыщика, ага, — сказал он. — И чем вы занимаетесь?
Пока Юп объяснял ему, что они хотят задать ему несколько вопросов о Стивене Терриле, Рекс взял свои солнечные очки, которые положил раньше на стол.
— Мои глаза настолько чувствительны к свету, — прошептал он. — Лучше всего я вижу ночью… Так что же вы хотите узнать про моего старого друга Стивена Террила?
— Нас интересует, — сказал Юп, — можно ли ожидать от мистера Террила, что он появляется по ночам злобным и мстительным духом в своем замке, где он жил прежде, чтобы распугивать людей?
Проницательный взгляд из-под темных очков, казалось, внимательно изучал Юпа и Пита.
— Хороший вопрос, — сказал человек со шрамом. — Я бы так на него ответил: мой друг Стивен был, несмотря на свои роли в кино — всех этих фантомов и страшилищ, пиратов и уродов, — очень скромный и приветливый человек. Поэтому ему и был нужен такой менеджер, как я. Ему самому было не под силу вести жесткие деловые переговоры. Вот, посмотрите сюда.
Он взял в руки большую фотографию в рамке, которая стояла сзади него на столе. Мальчики посмотрели на нее. Там были запечатлены двое мужчин в дверях, пожимавшие друг другу руки. Один из них был Шептало. Другой — не так высок ростом и выглядел моложе. Очевидно, фотография была оригиналом, копию которого они видели в записях Боба.
На фотографии стояло посвящение: «Моему доброму другу Джонатану Рексу от Стивена».
— Вот видите, — сказал мистер Рекс, — почему мне приходилось заниматься деловой стороной его жизни. Я легко управлялся с разными людьми — никому не позволял разговаривать со мной нагло. А Стивен мог полностью отдаваться своей работе над ролью. Он очень серьезно к этому относился. Ему нравилось нагонять страх и ужас на публику. То, что его не подходящий для его образов голос вызвал в последнем снятом с ним фильме смех и принес ему успех как комику, разбило ему сердце. Одного он не мог выносить: чтобы над ним смеялись. Вот это вы должны понять.
— Конечно, — сказал Юп. — Могу себе представить, каково ему было. Я тоже ненавижу, когда надо мной смеются.
— Вот видишь, — зашептал мистер Рекс. — Когда фильм вышел на экраны, Стивен неделями не выходил из дому. Он даже уволил всю прислугу. Мне пришлось взять на себя все заботы о нем. Поступали все новые и новые сообщения, что стены кинотеатров дрожат от взрывов хохота, когда показывают фильм. Я пытался уговорить его забыть об этом, но он никак не мог с собою справиться. Наконец он поручил мне скупить все копии его старых фильмов. Он хотел, чтобы никто никогда их больше не увидел. Я разыскал их все до одной, истратив кучу денег, и принес их ему. Мне пришлось сказать ему, что банк, который дал ему ссуду на строительство замка, хочет забрать замок себе, гарантируя сохранность своих денег. Стивен был тогда молод и думал, что будет сниматься еще во многих фильмах, поэтому у него почти не было никаких сбережений. Мы стояли тогда в кинозале. Он дико посмотрел на меня. «Никогда им не удастся выжить меня отсюда, — сказал он. — Что бы ни произошло с моим телом — мой дух никогда не покинет этих стен!»
— Стоять на месте! — пригрозил он им громким шепотом. — Не двигаться, если вам жизнь дорога!
Питу его угроза и команды казались излишними. Он и так стоял как громом пораженный. Потом в воздухе просвистел нож, пролетев между ним и Юпом.
Прямо за их спинами он воткнулся в землю, а у лысого страшилища вырвался возглас разочарования.
— Промахнулся! — сказал он, сняв темные очки и посмотрев на Сыщиков приветливыми голубыми глазами. Теперь человек со шрамом не казался им страшным.
— Там, позади вас, ползла змея в траве, — сказал он. — Я не знаю, была ли то гремучая змея или нет, но, во всяком случае, здесь такие водятся. Я хотел убить ее, но, выходит, плохо прицелился.
Он вытащил красно-белый носовой платок и вытер со лба пот.
— Я обрезал сухой кустарник, — сказал он. — Этот сухостой очень опасен, может возникнуть пожар. Но при такой жаре это чистое мучение. Не хотите выпить со мной лимонада?
Его хриплое сипение казалось теперь мальчикам совсем нормальным. Они объясняли его последствиями ранения, от которого на горле у мистера Рекса остался такой длинный шрам.
Джонатан Рекс прошел вперед в дом. В комнате с окном во всю стену стояли плетеные кресла и стол. В большом кувшине с лимонадом плавали кубики льда. За огромным окном видны были клетки с птицами.
— Я развожу попугаев. Весьма доходное дело, — сообщил мистер Рекс, наливая в стакан холодный напиток. Потом он извинился и вышел на несколько минут в соседнюю комнату.
Юп задумчиво потягивал свой лимонад.
— Какого ты мнения о мистере Рексе? — спросил он.
— Ну, он мне кажется весьма милым человеком, — ответил Пит. — То есть если, конечно, привыкнуть к его голосу.
— Да, он весьма любезен. Но я задаю себе вопрос: почему он сказал, что работал в кустах? Его запястья и руки до локтя совершенно чистые. Если бы он действительно обрезал сухие ветки, на нем было бы полно кусочков коры и маленьких сухих веточек.
— Ну а зачем ему такое выдумывать специально для нас? Он ведь нас вообще не знает.
Юп задумчиво покачал головой.
— Понятия не имею. Но если он действительно уже какое-то время работал ножом — откуда тогда взялся здесь кувшин с лимонадом и нерастаявшими кубиками льда?
— Вот это да! Ты абсолютно прав! — воскликнул Пит. — Но на это наверняка есть какое-нибудь объяснение. Может, он сам любит пить лимонад.
— Объяснение всему можно найти, весь вопрос только в том, правильное оно или нет.
Юп умолк, потому что в комнату опять вошел Джонатан Рекс. На нем была спортивная рубашка с широким воротом, а вокруг шеи повязан платок.
— Некоторым людям неприятно смотреть на мой шрам, — прошептал он. — Поэтому я стараюсь скрыть его, когда кто-то приходит. Это след небольшой царапины, я ее заработал много лет назад на Малайских островах. Ну, а теперь скажите мне, что привело вас именно сюда?
Юп вытащил визитную карточку. Мистер Рекс внимательно изучил ее.
— Три Сыщика, ага, — сказал он. — И чем вы занимаетесь?
Пока Юп объяснял ему, что они хотят задать ему несколько вопросов о Стивене Терриле, Рекс взял свои солнечные очки, которые положил раньше на стол.
— Мои глаза настолько чувствительны к свету, — прошептал он. — Лучше всего я вижу ночью… Так что же вы хотите узнать про моего старого друга Стивена Террила?
— Нас интересует, — сказал Юп, — можно ли ожидать от мистера Террила, что он появляется по ночам злобным и мстительным духом в своем замке, где он жил прежде, чтобы распугивать людей?
Проницательный взгляд из-под темных очков, казалось, внимательно изучал Юпа и Пита.
— Хороший вопрос, — сказал человек со шрамом. — Я бы так на него ответил: мой друг Стивен был, несмотря на свои роли в кино — всех этих фантомов и страшилищ, пиратов и уродов, — очень скромный и приветливый человек. Поэтому ему и был нужен такой менеджер, как я. Ему самому было не под силу вести жесткие деловые переговоры. Вот, посмотрите сюда.
Он взял в руки большую фотографию в рамке, которая стояла сзади него на столе. Мальчики посмотрели на нее. Там были запечатлены двое мужчин в дверях, пожимавшие друг другу руки. Один из них был Шептало. Другой — не так высок ростом и выглядел моложе. Очевидно, фотография была оригиналом, копию которого они видели в записях Боба.
На фотографии стояло посвящение: «Моему доброму другу Джонатану Рексу от Стивена».
— Вот видите, — сказал мистер Рекс, — почему мне приходилось заниматься деловой стороной его жизни. Я легко управлялся с разными людьми — никому не позволял разговаривать со мной нагло. А Стивен мог полностью отдаваться своей работе над ролью. Он очень серьезно к этому относился. Ему нравилось нагонять страх и ужас на публику. То, что его не подходящий для его образов голос вызвал в последнем снятом с ним фильме смех и принес ему успех как комику, разбило ему сердце. Одного он не мог выносить: чтобы над ним смеялись. Вот это вы должны понять.
— Конечно, — сказал Юп. — Могу себе представить, каково ему было. Я тоже ненавижу, когда надо мной смеются.
— Вот видишь, — зашептал мистер Рекс. — Когда фильм вышел на экраны, Стивен неделями не выходил из дому. Он даже уволил всю прислугу. Мне пришлось взять на себя все заботы о нем. Поступали все новые и новые сообщения, что стены кинотеатров дрожат от взрывов хохота, когда показывают фильм. Я пытался уговорить его забыть об этом, но он никак не мог с собою справиться. Наконец он поручил мне скупить все копии его старых фильмов. Он хотел, чтобы никто никогда их больше не увидел. Я разыскал их все до одной, истратив кучу денег, и принес их ему. Мне пришлось сказать ему, что банк, который дал ему ссуду на строительство замка, хочет забрать замок себе, гарантируя сохранность своих денег. Стивен был тогда молод и думал, что будет сниматься еще во многих фильмах, поэтому у него почти не было никаких сбережений. Мы стояли тогда в кинозале. Он дико посмотрел на меня. «Никогда им не удастся выжить меня отсюда, — сказал он. — Что бы ни произошло с моим телом — мой дух никогда не покинет этих стен!»