трещины в камне торчал факел. Я его зажег и бросил почти догоревшую тряпицу.
Через несколько секунд из того, что казалось твердым камнем, возник
Ааз, следом за ним, тяжело дыша, появилась Гленда. Не успела Гленда отползти
в сторону, как из стены вылезла Танда.
-- Туннель прикрыт защитным экраном, -- объявила она. -- Экран
поставили очень давно, не исключено, что он старше самого замка.
-- Впечатляет, -- просипела сидящая на каменном полу Гленда. -- И как
ты, Скив, догадался, что в стене есть дыра?
Я молча достал карту, развернул и, подняв факел повыше, принялся ее
изучать.
-- Ах да. Понимаю, -- кивнула Гленда, увидев в моих руках пергамент.
Танда и Ааз склонились над листком.
Карта снова изменилась. Теперь в самом ее центре находился туннель, а
золотая корова переместилась в другое место. На сей раз это жвачное
пребывало в обеденном зале десятью этажами выше. Я не верил своим глазам.
Из карты следовало, что нам надо идти по туннелю до упора, а затем
подняться по лестнице в помещение, именуемое "Морг".
-- Похоже, у нас нет выбора, -- заметил Ааз, глядя на карту. Этим он
хотел сказать, что карта не показывала пути обратно в камеру.
Я подошел к стене и прикоснулся к тому месту, из которого мы только что
выползли. Под рукой оказался сплошной камень. Ну и жуть!
-- Боюсь, нам придется гоняться за этой коровой, пока мы не найдем
выход, -- сказал Ааз.
-- Можно еще раз попытаться отнять у карты магические свойства, --
заметил я.
-- Ни в коем случае! -- возразила Танда. -- Магия карты нам может еще
понадобиться, чтобы найти выход из какого-нибудь замкнутого пространства.
-- Она права, -- подхватила Гленда. -- Не исключено, что этот туннель
создан магическими свойствами карты. Если мы лишим ее этих свойств, туннель
может превратиться в сплошной камень.
Я посмотрел на карту, потом на Гленду. Если она права, то, убив магию
карты, мы рискуем остаться на веки веков замурованными в камень. О подобной
перспективе даже думать было противно.
-- Что ж, пойдем магическим путем, -- со вздохом произнес Ааз.
Я свернул карту, сунул ее в сумку, взял со стены факел и поднял его
перед собой, чтобы лучше видеть, куда ставить ногу.
Совершив сей героический поступок, я двинулся по туннелю, такому
древнему -- или такому магическому, -- что казалось, будто в нем никогда не
бывало ни людей, ни демонов.
Туннель довольно круто поднимался вверх, напоминая подъездной пандус. Я
шагал неторопливо, с каждым шагом проверяя, насколько тверда почва под
ногами. После того как мы пролезли сквозь скалу, я перестал доверять своим
глазам,
Пройдя шагов сто, я оглянулся.
Танда шла следом за мной. За ней двигался Ааз. Последней тащилась
Гленда. Она успевала за нами только потому, что я ступал чрезвычайно
медленно и осторожно.
Я не испытывал к ней ни малейшей жалости. Она бросила меня умирать и
сама же влипла в эту ужасную историю. Без нас у нее не было никаких шансов
бежать из заключения. Что касается меня, то мне было совершенно безразлично,
потащится ли она за нами или отстанет и будет умирать в одиночку.
Я шел, осторожно передвигая ноги, до тех пор, пока не добрался до
стены, в которую упирался туннель. В стене были вырублены каменные ступени,
заканчивающиеся очень узким лазом.
-- Ты сможешь протиснуться? -- спросил я Ааза, показывая на дыру.
-- А что, есть другие варианты?
-- Боюсь, что нет, -- ответил я, передавал ему факел и добавил: -- Я
пролезу первым, потом ты мне его вернешь.
Пока мой наставник не успел высказать очередное малоприятное замечание,
я начал подъем.
Отверстие в потолке туннеля было достаточно широким, чтобы я, лишь
слегка касаясь плечами стен, мог через него пролезть. Протискиваться мне не
пришлось. Однако Аазу, видимо, придется попотеть.
Сразу за дырой проход снова расширялся. Я сунул руку в дыру, и Ааз
вложил мне в ладонь рукоятку факела. Обжечься я не успел.
Подняв факел, я увидел над собой лестницу. Лестница уходила вверх на
расстояние в двадцать моих ростов и заканчивалась, как мне казалось, у
деревянной крышки люка.
-- Следующей посылай Танду, -- шепнул я стоящему подо мной Аазу. -- Она
сможет проверить, есть ли кто-нибудь в помещении над нами.
-- Отличная мысль, -- сказала Танда, выбираясь из лаза (я тем временем
поднялся чуть выше). -- В данный момент там никого нет, -- добавила она,
внимательно поглядев на закрытую крышку люка.
-- Вот и хорошо, -- кивнул я.
-- Ты идешь следующей, -- произнес где-то внизу невидимый мне Ааз,
обращаясь к Гленде.
-- Ни за что! -- услышал я ее ответ. -- Если ты застрянешь в этой дыре,
Танда станет тянуть тебя на себя, а я буду толкать снизу.
Ответа Ааза я не слышал, но уже через мгновение его зеленая чешуйчатая
башка возникла из дыры.
-- Не так, -- сказал Танда. -- Вытяни обе руки над головой.
Ааз скрылся в отверстии, и через секунду из дыры высунулись его руки, а
затем появилась и голова. Мне казалось, что его плечи ни за что не пролезут
в отверстие.
Танда встала потверже, взяла его за руки и спросила:
-- Гленда, ты готова его толкать?
-- Готова, -- ответила Гленда. Голос ее прозвучал глухо, так как Ааз
заткнул собой дыру.
-- Поехали! -- крикнула Танда и потянула Ааза за руки. Ааз всеми силами
помогал ей, а снизу его толкала Гленда.
В конце концов ему удалось чуть вылезти, порвав рубашку и потеряв
несколько зеленых чешуек.
Танда отпустила его руки и поднялась ко мне.
Плечи Ааза уже прошли через лаз, но выбираться выше он почему-то не
стал.
-- Гленда, -- сказал он, -- хватайся за мою ногу, и я вытяну тебя
наверх.
-- Полагаю, что справлюсь сама, -- ответила Гленда.
-- Хватайся и не спорь! -- рявкнул Ааз.
Я смотрел сверху вниз на голову своего наставника. Чешуйчатый старец
все же дал слабину. Я всегда подозревал, что у него есть слабые места, хотя
проявлялись они крайне редко. Или вернее будет сказать -- не проявлялись
вовсе.
Пока Ааз помогал Гленде подниматься по каменным ступеням, мы с Тандой
добрались до люка.
Поскольку Ааз не научил меня заклинанию, позволяющему узнать, что
происходит за закрытой дверью, за стеной или, как в данном случае, за полом,
в дело вступила Танда.
-- Все по-прежнему чисто? -- спросил я.
-- Чище не бывает, -- ответила она.
Я поднял руки над головой и начал медленно приподнимать крышку люка.
Вначале она со скрипом пошла вверх, но потом остановилась, словно ее
что-то удерживало. Я не сразу понял, что это ковер, и ковер очень старый.
Я нажал сильнее, ковер приподнялся и соскользнул в сторону. Можно было
лезть выше.
Высунувшись наполовину из люка, я поднял факел и осмотрел комнату.
Танда была права. В помещении никого не было. Там находилось лишь
несколько столов, а слева в стене я увидел дверь.
Однако, выбравшись полностью из люка и поднявшись, я понял, что и я, и
Танда ошиблись.
В комнате не было ни одного живого человека. Но покойников там было
сколько душе угодно.
Ими были заполнены все столы.


    Глава двенадцатая



Из этого донжона обязательно должен быть выход.
Граф Монте-Кристо

И снова я повстречался с незнакомым мне явлением.
Прежде мне еще не доводилось бывать в комнате, заполненной мертвецами.
Возможно, мне просто не везло.
И это были не какие-нибудь там мертвые люди, а люди, из которых прошлой
ночью высосали жизнь. Покойников было штук пятнадцать -- двадцать, все они
были обнажены, и на шее у каждого виднелись следы укусов. Жмурики лежали на
спине, уставившись в потолок пустыми глазами.
Я замер, высоко подняв факел и не испытывая никого желания двигаться,
пока мои спутники не составят мне компанию.
Я не боялся, что мертвецы мне что-нибудь сделают, -- не настолько я
суеверен. Меня просто беспокоила мысль, что я могу совершить опрометчивый
шаг. Во всяком случае, я пытался себя в этом убедить.
-- Кажется, тебе крупно повезло, -- сказал Ааз, помогая Гленде
выбраться из люка. -- Ты сумела пережить эту ночь.
-- Похоже на то, -- ответила она, тяжело опершись на стол, на котором
покоился какой-то мертвый парень. Парень был точной копией бармена из
заведения, именуемого "У Одра". Мне уже начинало казаться, что большинство
мужчин в этом измерении как две капли воды похожи друг на друга.
-- Получается, что они убивают свою пищу, обрекая себя на бескормицу?
-- недоуменно спросила Танда.
-- Думаю, большинство коров так не поступают, -- ответил Ааз. -- Но мы
находимся в королевском замке, а на элитный скот правила не
распространяются.
-- Потрясающе! -- вступил я в беседу. -- Таким образом, мы оказались в
обществе смертоносных коров-вампиров, одна из которых, по слухам, дает
золотое молоко.
-- Странное местечко, верно? -- с глубокомысленным видом заметил Ааз.
-- Я это только что и сказал.
-- Надо поправить ковер и закрыть люк, -- решительно произнесла Танда.
-- Для того, чтобы по возможности замести следы.
Передав Танде факел, я вместе с Аазом приступил к работе, и через
несколько секунд комната оказалась точно такой, какой была до нашего
появления.
-- Ну а теперь куда? -- спросила Гленда.
Я достал карту, развернул и поднес к свету, чтобы Ааз и Танда могли ее
видеть.
Морг -- комната, в которой мы находились, -- теперь был в самом центре
карты, а золотая корова перебралась на кухню. Наш путь из морга проходил не
через обычную дверь, а через стенную панель в самой глубине комнаты. Если
верить карте, то панель вела в потайной ход, протянувшийся по всему замку.
-- Знаете, -- сказал я, -- следуя этим потайным ходом, мы будем все
дальше и дальше углубляться в замок и удаляться от выхода.
-- Похоже на то, -- согласился Ааз, глядя на карту.
-- Но ты же понимаешь, Ааз, что это не имеет никакого значения, --
заметила Гленда. -- Неужели ты не можешь сказать своему ученику правду?
Мы посмотрели на нее, а она по-прежнему стояла, опершись на стол,
декорированный обнаженным трупом.
-- Как прикажешь тебя понимать? -- спросил Ааз, которому тон Гленды
явно пришелся не по душе.
-- Очень просто. Мы не сможем выйти из замка, не выиграв игру,
предложенную нам этой картой. А для выигрыша нам надо поймать золотую
корову, которая, видимо, правит всем этим измерением. Вывести нас отсюда
может только золотая корова, и тебе это прекрасно известно.
В этот момент я понял, что чрезмерная потеря крови повлияла на ее
умственные способности. Мне хотелось лишь одного -- как можно скорее убежать
или улететь из этого замка, чтобы тут же, не теряя ни секунды, скакнуть в
другое измерение.
-- Неужели? -- сказал я с ядовитой улыбкой. -- Это же чистое безумие --
охотиться за золотой коровой, которая стоит во главе огромного стада
вампиров. Даже хуже, чем безумие. Это -- настоящее самоубийство. Мы кончим
так же, как фураж, который валяется на столах. Гленда, ты нуждаешься в
длительном отдыхе.
Все остальные промолчали.
Гленда продолжала смотреть на меня, а я вдруг понял, что ни Ааз, ни
Танда не подхватили мою версию о ее безумии.
Я перевел взгляд на своего наставника, лицо которого почему-то приняло
баранье выражение.
-- Гленда права, -- сказал Ааз. -- Нам здесь противостоит такая магия,
что без помощи карты нам отсюда ни за что не выбраться.
Я вопросительно глянул на Танду.
-- Они оба правы, -- улыбнулась она. -- Даже с помощью Гленды мне лишь
с большим трудом удается удерживать защитный экран. Окружающие нас
магические силы настолько сильны, что без поддержки свыше нам не выстоять. А
карта ведет нас к источнику этой поддержки.
В этот момент я понял, что могу уже считать себя покойником -- не хуже,
чем все эти ребята на столах. У меня просто не хватило ума, чтобы улечься
рядом с ними и перестать дышать. Я еще раз посмотрел на своего наставника,
пожал плечами и, придав своему лицу выражение посмертной маски, сказал:
-- В таком случае пошли, пока сюда не явились парни с лопатами, чтобы
помешать нашей охоте за сокровищами до того, как она началась.
Бросив взгляд на карту, я сложил ее, сунул в сумку и мимо столов с
покойниками двинулся к дальней стене морга. Проходя мимо жмуриков, я хотел
им сказать, чтобы они не беспокоились, что я обязательно к ним вернусь, и
было бы очень хорошо, если бы они зарезервировали для меня столик. Однако
промолчал, решив держать свои мрачные мысли при себе.
Всю дальнюю стену морга занимал большой стеклянный шкаф с медицинскими
приборами и препаратами, и никакой секретной панели я не увидел. Если верить
карте, панель находилась как раз за шкафом. Я взялся за край огромного
сооружения, потянул, и оно легко и бесшумно отошло от стены, открывая
очередной потайной ход.
Оглянувшись на Танду, Ааза и Гленду, внимательно следивших за моими
действиями, я бросил:
-- Давайте факел и следуйте за мной. Сверимся с картой, когда окажемся
внутри. И не забудьте закрыть за собой шкаф!
Мне было приятно ощущать себя вожаком, хотя вел я всех вовсе не туда,
куда мне хотелось. Кроме того, я первым могу оказаться не там, где надо, и в
результате погибну раньше их. Да, жизнь вождя имеет свои -- и весьма
серьезные -- недостатки.
Танда передала мне факел, я скользнул в проход за шкафом. Проход был
ничуть не уже дворцовых коридоров в Поссилтуме. Стены в нем были деревянные,
хотя попадались и каменные участки. В отличие от вырубленного в скале
туннеля под моргом этим путем, судя по виду, пользовались довольно часто.
Пройдя шагов десять, я остановился. Шедший последним Ааз вернул на место
шкаф и знаком показал, что готов следовать за нами.
Меня очень занимал вопрос, сможем ли мы в случае необходимости
вернуться этим путем назад, но я не стал просить Ааза это проверить. Не стал
просить только потому, что боялся получить отрицательный ответ.
Примерно через сто шагов потайной ход раздваивался. Один вел направо и
слегка наверх, другой шел прямо -- во всяком случае, до того места, куда
достигал свет факела.
Танда находилась за моей спиной, поэтому я отдал ей факел, а сам достал
карту. Она снова изменилась, теперь ее центром был перекресток, на котором
мы стояли. Карта требовала, чтобы мы шли направо. И вверх.
Я вспомнил, как стоял перед этим замком и глазел. Столь огромного
здания я никогда раньше не видел. Теперь же, если следовать карте -- а Ааз и
Танда этого определенно хотели, -- мы можем оказаться на самом верху дворца.
Меня утешало лишь то, что, когда из меня будут высасывать кровь, передо мной
откроется прекрасный ландшафт.
Проход поднимался и поднимался. Иногда это были ступени, иногда просто
пандус. Он поворачивал направо. Затем через двадцать шагов снова направо.
Создавалось впечатление, что он вдет в обход какого-то зала.
Закручиваясь широкой спиралью, тайный ход вел нас все выше и выше. Уже
через двадцать минут я полностью потерял ориентацию в пространстве и не имел
ни малейшего представления, в какой части замка мы находимся. Я знал лишь
то, что мы покрыли немалое расстояние.
Коридор закончился невысокой лестницей.
Я остановился и подождал Танду. Позади, примерно в десяти шагах от нее,
шли Ааз и Гленда, и меня удивляло то внимание, которое уделял мой наставник
предавшей его женщине. Ясно, что ему от нее что-то нужно, но вот что именно?
А поскольку он не отходил от изменницы, спросить я не мог.
Когда они приблизились к нам, Гленда тяжело опустилась на пол, а я
достал карту.
Карта показывала, что потайной ход заканчивается в том месте, где мы
сейчас стоим, и прямо передо мной, если верить карте, должна была находиться
дверь, ведущая в огромный бальный зал.
Я посмотрел на стену перед собой. Никакой двери там, естественно, не
было, но я волноваться не стал, решив, что она появится тогда, когда будет
нужно.
Вернувшись к изучению карты, я увидел, что нам предстояло пройти через
зал и в дальнем его конце отыскать панель, закрывающую вход в очередной
потайной коридор. Судя по карте, золотая корова теперь пребывала в тронном
зале, расположенном на несколько этажей выше.
-- Похоже, нам в первый раз придется показаться на открытом
пространстве, -- заметил Ааз, изучив карту.
-- Сейчас там никого нет, -- сказала Танда.
-- В таком случае нужно действовать как можно быстрее, -- заключил я,
складывая пергамент.
-- Держи карту под рукой, -- велел Ааз. -- Когда окажемся в бальном
зале, нам придется снова к ней обратиться.
-- Естественно, -- ответил я с таким видом, словно и сам знал, хотя
такая мысль мне даже в голову не пришла.
-- Ты еще можешь идти, Гленда? -- спросил Ааз. Гленда кивнула и, с
трудом поднявшись на ноги, привалилась к стене.
-- Я могу идти столько, сколько надо, -- ответила она.
-- Тогда -- вперед! -- бросил Ааз.
Факел был у Танды, поэтому я подошел к стене и надавил на то место,
где, согласно карте, должна была находиться дверь, ведущая в зал.
В стене, как я и ожидал, разверзся проход.
Я шагнул в него и ничего не увидел. В первый момент я даже подумал, что
карта врет, но затем догадался, что потайной вход закрыт огромным гобеленом.
Я нырнул направо под ткань и довольно быстро вырвался на свободу, Танда
с факелом в руке последовала за мной.
Однако в искусственном освещении в данный момент необходимости не было.
В зале вдоль одной из стен шел ряд огромных, высотой в два этажа, окон,
через которые лился солнечный свет. Холмы на горизонте казались мне
старинными, манящими к себе друзьями. Судя по высоте солнца, до заката
оставалось около часа, и нам следовало поторопиться, если мы не хотели
встретиться с золотым вампиром, в которого к ночи превратится золотая
корова.
-- Вот это да! -- восхитилась Танда, рассматривая инкрустированные
золотом стенные панели и золоченый потолок зала. Пол в зале был сложен из
полированных каменных плит с золотыми прожилками.
Даже в самых невероятных снах мне не приходилось бывать в залах
подобной красоты и великолепия.
Ааз и Гленда остановились рядом с нами и принялись глазеть по сторонам.
Я был готов поспорить с кем угодно, что этот зал мог одновременно
вместить не менее пятисот человек.
-- Я помню, что была здесь прошлой ночью, -- едва слышно прошептала
Гленда.
Я содрогнулся, представив ее в этом огромном зале в окружении голых
вампиров, жующих ее шею.
-- В таком случае не будем ждать, когда заиграет оркестр, -- сказал я,
развернул карту и посмотрел на нее.
Карта снова изменилась. Видимо, она менялась каждый раз, когда мы
проходили через потайную дверь.
Выход из зала теперь находился не у дальней стены, а за похожим на
сцену возвышением, расположенным напротив окон.
-- Сюда, -- сказал я, направляясь к небольшой лестнице, ведущей на
массивный деревянный подиум. На дальней стороне сцены не оказалось ничего,
кроме решетки из деревянных досок.
Бросив еще один взгляд на карту, которую я по-прежнему держал в руке, я
направился туда, где должен был быть проход. Карту я благоразумно засунул
обратно в сумку.
После нескольких неудачных попыток я нашел слабо закрепленные доски и,
раздвинув их в стороны, шагнул в очередной затемненный переход. Танда
проследовала за мной, держа факел таким образом, чтобы я мог видеть, куда
ставлю ногу.
* * *
Я застыл как вкопанный, так потрясла меня открывшаяся перед нами
картина.
-- Что б мне всю жизнь могилы копать! -- воскликнула Танда.
Перед нами оказался вовсе не потайной ход, а обширный зал с низким
потолком. Весь зал был уставлен рядами многоярусных полок, и на всех этих
полках теснились, не оставляя свободного места, черепа.
Черепа коров. Тысячи и тысячи белых черепов пялились на нас пустыми
глазницами.
Шедший последним Ааз, вернув на место доски, присоединился к нам, и я
был рад, что его реакция на увиденное ничем не отличалась от моей. Я всегда
бывал очень доволен, когда мой наставник испытывал потрясение.
-- Кто-нибудь может мне объяснить, что все это значит? -- спросила
Гленда, и ее голос эхом прокатился по похоронному залу.
-- Возможно, это представители многих поколений королевской семьи? --
предположил Ааз и тут же добавил, указывая на череп, украшенный ожерельями
из драгоценных камней: -- Посмотрите-ка сюда. Это скорее всего основатель
династии.
Не исключено, что он был прав. Кроме того, помещение было до краев
наполнено магической энергией.
-- Ты ничего не чувствуешь? -- спросил я у Танды.
-- Магические силы, -- ответила она.
-- Неужели здесь находится энергетический центр? Фокус, в котором
сливаются потоки? -- изумился Ааз.
-- Похоже на то, -- кивнула Танда. -- В то же время нельзя исключать,
что черепа способны усиливать магическое поле и превращать магическую
энергию в нечто иное.
В этот момент я с огромным удивлением обнаружил, что двигаюсь в сторону
ближайшей полтей с черепами. Прикоснувшись к белой холодной кости, я ощутил,
что она действительно излучает энергию, но вовсе не ту, обращению с которой
учил меня Ааз. Эта была совсем иная сила, и использовали ее не в магических
целях.
-- Энергия вампиризма, -- сообщил я. Танда и Гленда, подойдя ко мне,
неуверенно прикоснулись к черепу.
-- Он прав, -- сказала Танда. -- Эти черепа поглощают магическую
энергию и преобразуют ее в ту силу, которая нужна коровам для превращения в
вампиров.
-- Ты что, надо мной смеешься? -- возмутился Ааз.
-- И вовсе нет, -- вступилась за Танду Гленда. Обведя рукой ряды
черепов, она добавила: -- Перед вами источник, превращающий жвачных животных
в вампиров.
-- И похоже, поток энергии усиливается, -- тревожно сообщила Танда.
-- Солнце садится, -- пояснил я, -- нам надо как можно скорее отсюда
уходить.
Я развернул карту, чтобы выяснить наш дальнейший путь. Нужная дверь,
как водится, оказалась в противоположной стене помещения. И за этой дверью
находилось нечто такое, что совсем не должно было там находиться. Все
получилось слишком легко и быстро.
За дверью была... ЗОЛОТАЯ КОРОВА. До сокровища, которое мы столь долго
искали, оставался только шаг. Лишь одна дверь отделяла нас от комнаты,
именуемой "Лужайка".
-- Посмотрите, -- сказал я, расстилая карту так, чтобы все могли
видеть. -- И что же теперь делать?
Ааз взглянул на карту и обнажил в улыбке острые зубы.
-- Мы возьмем в заложники их вождя и освободим его в обмен на нашу
свободу.
-- Отличный план, -- заметила Танда.
-- Интересно, почему я не думал, что все окажется так легко? -- спросил
я.
-- Да потому что, как правило, все оказывается сложнее, чем ты
рассчитываешь, -- ответила Гленда.
Поток энергии вокруг меня усилился, черепа начали издавать едва слышное
низкое гудение.
-- В любом случае, -- сказала Танда, -- отсюда нам надо убираться как
можно скорее.
Сунув карту в сумку и плотно закрыв ладонями уши, я двинулся между
тысячами гудящих коровьих черепов к потайной двери в дальней стене
королевского склепа.
К тому времени, когда я до нее добрался, мой собственный череп уже
раскалывался от мощного гудения пустоглазых останков.
Дверь, как я и предполагал, легко открылась, и, шагнув через порог, я в
тот же миг оказался на толстом ковре из великолепной травы. Танда, Гленда и
Ааз вошли следом, и мой наставник плотно прикрыл за собой дверь. Как только
он это сделал, сводящий меня с ума гул прекратился.
Передо мной открылась совершенно удивительная картина. Картина эта была
настолько невероятной, что я не верил своим глазам.
На противоположной стороне лужайки какой-то парень, развалясь в
шезлонге, читал газету.
Если бы на нем был белый фартук, то он был бы вылитым барменом из
забегаловки "У Одра". Через гигантские окна комнату заливали лучи заходящего
солнца, холмы за окнами казались розовыми, золотыми и красными.
Я огляделся. Если не обращать внимания на полосу зеленой травы, на
которой мы стояли, помещение походило на хороший гостиничный номер с большой
постелью, кухонной нишей в одной стене и с дверью в ванную -- в другой.
Постоялец этого номера расположился в гостевой, если так можно
выразиться, части помещения. Но гостей здесь, видимо, не принимали, так как,
помимо шезлонга, в комнате имелся только один стул.
Он взглянул на нас и потряс головой, словно не веря своим глазам.
Затем, снова посмотрев на нас -- на сей раз более внимательно, -- он.
вскочил с шезлонга с выражением неподдельного счастья на физиономии.
-- Великие небеса! -- вскричал парень. -- Наконец-то вы пришли!!!
-- По-моему, он рад нашему появлению, -- прошептала Танда.
Обитатель гостиничного номера направился к нам, сияя такой широкой
улыбкой, что я испугался, не лопнут ли у него щеки.
-- Входите, друзья, входите, -- сказал он, жестом приглашая нас в ту
часть помещения, где стоял стул. -- Не бойтесь ничего. Я так счастлив вашему
прибытию!
-- Неужели? -- спросил Ааз.
-- Да, очень, -- со смехом ответил наш хозяин. -- Не могу поверить, что
карта наконец привела сюда тех, кто способен меня спасти!


    Глава тринадцатая



Не всегда и не на все можно держать пари.
М.Джаггер

Хозяин провел нас с лужайки в то, что, вне всяких сомнений, было его
домом.
-- Прошу прощения за беспорядок, -- сказал незнакомец и принялся
собирать разбросанные повсюду книги, блокноты и тарелки. Тарелки он поспешил
сунуть в мойку. Нам пока оставалось только наблюдать за его действиями.
-- Меня зовут Харольд. Извините, что не могу предложить вам стулья.
Выглядел он действительно как типичный Харольд.
Это имя очень шло ему, как и всем остальным парням, которых мы
встречали в закусочных на Коро-Вау. Харольд притащил кухонный табурет, сел
на него и жестом пригласил нас занять единственный стул и шезлонг.
Мне стало ясно, что он никогда не принимал гостей, способных сидеть. Мы
же были настолько потрясены, что наши реакции едва ли возможно было описать