– Эй! – заорал Джон и на ходу стал целиться в лоб животному. Тварь быстро втянула язык и начала неповоротливо разворачиваться – то ли чтобы посмотреть, кто это кричит, то ли готовясь к бегству. Увидев Джона, животное предпочло удалиться и, махнув длинным тонким хвостом, скрылось в кустах.
   Джон не стал стрелять: граната могла повредить Тине и Эдварду. Он подбежал к Тине, раскрутил ремень и высвободил ей руки. Пока он снимал ремень с ног девушки, она расправила плечи и попыталась пошевелить онемевшими пальцами.
   На поляну, шумно дыша выбежал Стив.
   – Что здесь случилось? – отдуваясь, выпалил он.
   – Какая-то тварь целовалась с Эдом, – кинул через плечо Джон.
   Стив бросился освобождать от ремней Эдварда.
   – Почему ты не выстрелил? – зло сказал Эд, пытаясь подняться и не глядя на Джона.
   – Это был не хищник, иначе я бы уже с тобой не разговаривал. – Джон с сочувствием глянул на парня.
   – Надо уходить отсюда, – сказала Тина, массируя руками онемевшие ноги.
   – Да, ребята – в путь, – поддержал ее Эдвард.
   Девушка встала, закинула себе на плечо вещмешок и вопросительно взглянула на Джона. Польщенный, что она признала его за главного, Джон коротко приказал:
   – Идем. Эд впереди, за ним Тина, я, последний – Стив. Вы помните, откуда пришли? Где машина для телепортации?
   Эдвард и Тина синхронно кивнули, и Эдвард сделал первый шаг.
   Джон специально поставил новенького в голову колонны. Так было безопаснее. Коротко посовещавшись со Стивеном, он дал ему свой автомат, а сам взял уже опробованный им в бою гранатомет.
   Как только колонна вошла в густую траву, Джон передал приказ:
   – Двигаемся с интервалом в четыре метра друг от друга. Будьте внимательны. Первый и третий наблюдают за сектором слева. Второй и четвертый – справа. – Повернувшись в пол-оборота к Стивену, Джон тихо добавил: – Если что, я тебе помогу. – Тот молча кивнул.
   Шли они быстро. Трава была им чуть выше колен, и в радиусе километра можно было засечь даже небольшого хищника. Эд вел их на юго-запад. Тина пояснила, что Шар находится километрах в пяти от их ночного бивака. Джон, идя за девушкой, сократил расстояние до двух метров и изредка задавал ей вопросы. Тина отвечала охотно. Чуть поворачивая голову вправо так, что Джон видел ее большой карий глаз в пушистых ресницах. Она без утайки посвящала его во все нюансы их задания.
   Солнце поднялось уже высоко. Стивен определил, что было около семи утра. С рассвета прошло всего три часа, а они уже успели угрохать целурозавра, напугать какую-то ящеровидную собаку, собраться и протопать около двух километров по пересеченной местности.
   Растительность вокруг напоминала саванну. Полуметровая сухая трава торчала из земли кустиками. Повсюду валялись огромные валуны размером от метра до трех в высоту и примерно столько же в ширину. Проходя мимо каждого камня, вся команда настораживалась, ожидая неожиданного нападения какой-нибудь твари.
   Один раз они заметили вдали диковинное существо. Громадное туловище на четырех толстых, коротких ногах волочило за собой толстенный хвост-бревно, а спереди величественно возвышалась маленькая по сравнению с туловищем голова на длинной тонкой шее. Эта образина двигалась по маршруту, который никак не пересекался с маршрутом команды, и люди отнеслись к ее появлению спокойно.
   – А что с вашим Шаром? – чуть повернув голову к Джону, спросила Тина.
   – Утонул в болоте, – ответил он. – Ты переместила нас в ночь и посадила прямо на листья папоротников, на высоте почти в двадцать метров над землей. Мы переночевали в Шаре, а утром высунули нос наружу и ошалели. Сначала решили, что попали в тропики. Потом деревья вдруг затряслись, Шар рухнул в болото и затонул…
   Джон замолчал, заново переживая все случившееся с ними. Он только не смог удержаться, чтобы не похвастаться перед девушкой и не рассказать, как спасся, выбив пулей динозавру глаз.
   – Правда, если бы Стив не крикнул «стреляй!», он бы меня сожрал, – честно сказал Джон. – У этих тварей способность парализовать жертву взглядом…
   Тина почувствовала, что ему не хочется продолжать эту тему, и замолкла.
   – Вы не заметили, нет ли здесь поблизости воды? Озера, ручья или лужи? – после небольшой паузы спросил Джон.
   – Примерно через километр мы пройдем возле оазиса, там я видела маленькое озерцо, – ответила девушка.
   – Так хочется пить! – пожаловался Джон, облизывая сухие губы.
   – Ой, у нас в ранце есть вода и пища! – обрадовалась Тина.
   – Как? И ты молчала? – Джон свистнул и остановился, помахав рукой Эдварду и Стивену, чтобы они подошли к нему. Когда все собрались, Джон скомандовал:
   – Привал!
   Тина уже расстегивала рюкзак и доставала блестящие фольгированные пакетики с едой. Она дала всем по большой упаковке.
   – Черт возьми, протеиновые брикеты, вяленое мясо, сушеное рыбное филе, сушеная картошка! – читал надписи на пакетиках.
   Стивен разорвал фольгу и запихнул себе в рот великолепный, ароматно пахнущий кусок вяленой телятины.
   Тина тем временем вытащила четыре мягкие пол-литровые канистры с пепси-колой. Джон с набитым ртом ухитрился откусить уголочек канистры и алчно припал к дырочке высасывая райский напиток. Тина, увидев, как Джон и Стив жадно едят, пришла в ужас.
   – Мы не ели и не пили почти четыре дня, – сквозь полный рот невнятно пояснил Стив.
   Ребята съели мясо, рыбу с картошкой, шоколадно-соевые брикеты – и запили все это остатками пепси-колы. Насытившись, они машинально осмотрелись, примеряясь, куда бы закопать фольгу и канистры.
   – Бросьте их, – рассмеялся Эдвард, который не без юмора наблюдал за мгновенным исчезновением однодневного запаса еды на каждого. – Вы – не на задании, кроме нас тут больше никого нет!
   Рассмеявшись, парни разбросали фольгу в разные стороны – кто дальше.
   – Теперь бы поспать! – с блаженной улыбкой, промычал Джон.
   Стивен укоризненно посмотрел на друга, и тот осекся.
   – В путь! – серьезно пробасил он и, дождавшись, когда колонна растянется, двинулся следом за Тиной. Солнце начало припекать по-настоящему. Температура воздуха поднялась градусов до сорока. Возникала опасность солнечного удара.
   «Примерно девять – полдесятого», – определил на глазок Стив. Сытый желудок, казалось, набрал силу и великолепно переваривал все, что в него попало. Идти было тяжеловато, но неприятные ощущения скоро пропали.
   Местность была однообразной и пустынной. От жары все живое попряталось в лес.
   – А как вы здесь очутились? – снова сократив расстояние до полутора метров, спросил у Тины Джон. Девушка чуть повернула к нему голову:
   – Чарльз, Эдвард, Ричард и я переместились за сутки до вашего появления с небольшой погрешностью. Нам повезло, что мы попали в ваше время, но до последней минуты мы в этом не были уверены. Но когда на нашем пеленге появился ваш Шар, мы вздохнули с облегчением. Расстояние между нами оказалось семь километров. Мы решили оставить Ричарда в Шаре и втроем отправиться в путь, на ваши поиски.
   – А почему ты не осталась в Шаре? – спросил Джон. Тина ответила не сразу.
   – Мне захотелось прогуляться, – с некоторой заминкой сказала она.
   – Только не ври! Парни взяли тебя с собой, чтобы ты без них не улетела, – проницательно заметил Джон.
   – Да, – девушка не стала отпираться. – Ты прав. Только я знаю, как пользоваться машиной… Кстати, а почему вы не попробовали вернуться сами? – она через плечо посмотрела на Джона.
   – Мы не успели даже попробовать – Шар утонул, я же тебе уже говорил… – Джон помолчал. – Послушай, а ваш Шар сможет переправить назад всех нас?
   – Нет! – Тина обернулась и посмотрела парню прямо в глаза.
   Больше Джон не стал задавать вопросов. Идя за девушкой, он разглядывал ее красивые, длинные, тренированные ноги, обтянутые тонкой тканью комбинезона, узкую талию, прямую, крепкую спину. Тина была в его вкусе, и при случае он был бы не прочь немного пофлиртовать с ней. Но – при случае… Сейчас перед ним стояли другие проблемы.
   – Послушай, а что если парень, которого вы оставили в Шаре, все же улетит? – Эта мысль, внезапно пришедшая в голову, бросила Джона в жар.
   – Исключено! Я блокировала компьютер, и Чарльз без меня ничего не сможет сделать.
   Наконец впереди показался долгожданный оазис, засверкала на солнце гладь озера.
   – Внимание! – приказал по цепи Джон и, осмотрев оружие, снял его с предохранителя: к водоему могли приходить звери, и опасность контакта с хищниками возрастала.
   «Эх, сюда бы хороший полевой бинокль!» – с сожалением подумал Стив, всматриваясь в густые заросли небольшой рощицы.
   Эдвард свернул влево, остановился у валуна и махнул рукой остальным. Когда все собрались вместе, Джон попросил помочь ему влезть на камень. Эд подсадил его на плечи Стива, и Джон, ухватившись за выступ, залез наверх.
   Стоя на высоте около трех метров, Джон тщательно осмотрел окрестности, вгляделся в пальмы, окружающие озерцо, но не заметил ничего подозрительного.
   – Путь свободен! – крикнул он и ловко спрыгнул на землю.– Двинемся дальше. Стив и Эд впереди, я и Тина следом.
   Эдвард определил направление, и они со Стивеном, сжимая в руках оружие, пошли в сторону оазиса.
   – Сколько нам еще идти? – спросил Джон у Тины, когда Эдвард и Стивен отошли метров на двадцать.
   – Чуть больше километра, – ответила девушка. – Мы телепортировались в небольшой золотистой низине. И там нас ждет, – она сверкнула на Джона глазами, – Ричард Вилдон. Кошмарный тип! Весь в наколках, скотина… – с отвращением фыркнула девушка. – Вы его убьете? – вдруг спросила она.
   Джон отвел взгляд.
   – Посмотрим, как он будет себя вести, – пробурчал он. – Может, он быстрее нас прикончит. Но сначала надо еще до него дойти, – внимательно наблюдая за удаляющимися парнями, ответил он.
   Стивен, держа автомат наготове, коротко приказал Эду обходить оазис слева, а сам пошел вправо.
   Джон понял их маневр: в густом кустарнике людей могла поджидать любая неожиданность. Стив вышел из кустов, дождался Эда, о чем-то посовещался и махнул рукой.
   – Пошли! – кивнул Джон Тине.– Ты впереди, я – за тобой.
   Подойдя к парням, Джон вопросительно посмотрел на Стива.
   – Диаметр метров двести, – быстро отрапортовал тот. – На западе холм и много валунов. Вдалеке лес. Деревьев здесь не больше тридцати. И кусты. Зверья нет, только следы. Есть трехпалые. Земля сырая и вся истоптана. Есть и следы их ботиночек, – он кивнул на ноги Эдварда. – Видимо, вчерашние, потому что уже высохли.
   – Все? – спросил Джон.
   – Есть еще кое-что, даже не знаю, как сказать, – Стив замялся.
   – Говори! – жестко сказал Джон.
   – Вот, – Стивен показал ровно обрезанный кусок большого толстого листа гинго.
   Джон покрутил обрубок в руках.
   – Ну и что? Лист, как лист! – пожал он плечами.
   – Да, но посмотри: срезано, как ножом, а лист был на высоте двадцать метров. Вы же не лазили на пальму, чтобы его отрезать? – обратился он к Тине и Эду. Те отрицательно покачали головами. – Значит, лазил кто-то другой, у кого есть нож. Не звери же, сами понимаете…
   – Да кто тут еще есть, кроме нас? – попытался успокоить друга Джон.
   – Ну, не мы же одни на машине времени шастаем туда-сюда. Мало ли кто еще.
   – Ладно, искупаемся – и в путь. Теперь недалеко.– Джон положил оружие на влажную землю и пошел к воде.
   Он вошел в озеро прямо в одежде. Нырнув, он достал рукой дно. Оно было твердое и ровное.
   – Иди, искупайся,– сказал Стивен Эдварду.– А мы с Тиной покараулим.
   Эд положил оружие и с разбегу, тоже как был, в одежде, плюхнулся в озеро. Мощными бросками он поплыл к противоположному берегу.
   Вода искрилась в лучах солнца и отбрасывала сверкающие блики на улыбающиеся лица Тина и Стивена.
   Джон выплыл на мелкое место недалеко от берега и встал на дно. Вода доходила ему до пояса. Отфыркиваясь и плескаясь, он вымыл голову. Потом разделся до плавок, выстирал одежду и изо всех сил швырнул ее в Стивена.
   Стив на лету поймал одежду приятеля и, радостно смеясь, озорно, по-детски закричал:
   – Давай, давай, Джон, нырни еще разок!
   Джон сделал несколько гребков в стиле баттерфляй к берегу и вышел из воды.
   Тина, не смущаясь, разглядывала его могучую фигуру. По смуглой, лоснящейся коже Джона струилась и искрилась вода. Широченная грудь тяжело вздымалась. Гармонично развитые, великолепно тренированные мышцы его тела поразили Тину. Этот молодой, крепкий гигант все больше привлекал се. Она определила его рост – около двух метров.
   – Сколько ты весишь? – спросила она, чуть сощурив хитрые карие глаза.
   – Сто двадцать три килограмма – там, в нашем мире, – весело ответил Джон, натягивая мокрую одежду. – Сейчас – не знаю. Стив, теперь ты! – обратился он к приятелю.
   Стивен радостно кинулся в воду – тоже в одежде.
   В воде он снял только рубаху.
   Пока Стивен плавал, Эдвард вышел на сушу и начал выкручивать свою армейскую форму. Он тоже был хорошо сложен и тренирован, но уступал Джону по массе мышц и красоте телосложения.
   Тина откровенно любовалась Джоном, а когда из воды вышел Стив, переключила внимание на него.
   Он был немного ниже своего друга, но очень широк в плечах. Стивен занимался кикбоксингом и бодибилдингом одновременно. Он не имел такой внушительной мышечной массы, как Джон, но зато мог похвастаться превосходной растяжкой и техникой выполнения ударных упражнений.
   Когда парни облачились в свою мокрую одежду, Тина, посмотрев на каждого, сказала:
   – А теперь проваливайте! В душе – женский день.
   Парни с сожалением подобрали свое оружие и пошли к прибрежным кустам.
   Тина, не дожидаясь, пока они удалятся, повернулась лицом к воде и начала расстегивать комбинезон. Она не видела, как Джон обернулся и посмотрел ей в спину.
   Сняв мокасины и комбинезон, девушка осталась в трусиках и длинной белой тоненькой майке с короткими рукавами.
   Джон смотрел, не отрываясь. Тина смело вбежала в воду и нырнула с головой. Несколько секунд ее не было видно, и Джон успел быстро оглядеться: нет ли поблизости хищника?
   Эдвард и Стив углубились метров на десять в кустарник и легли отдыхать в тени пальмы.
   Джон сел на траву, продолжая наблюдать за девушкой.
   Наконец над поверхностью озера показалась се голова. Тина отфыркивалась и весело смеялась. Она нырнула еще несколько раз прежде чем заметила Джона, глядевшего на нее. В нее будто вселился бес, и она решила подразнить парня. Тина подплыла поближе к берегу, где вода была ей по пояс, встала лицом к Джону и медленно стянула с себя промокшую и нежно облегающую ее тело майку. Джону до тошноты захотелось влезть в воду, подплыть к девушке, погладить ее нежную, тонкую кожу, дотронуться губами до ее губ и плеч. А потом… Джон с огромным трудом сдерживал себя. Он боялся, что не выдержит и прыгнет в воду.
   А Тина просто издевалась над ним. Она выбросила майку на берег, наклонилась. Ее длинные волосы поплыли по воде…
   Джон не мог больше терпеть и встал во весь свой гигантский рост. Тина сделала кувырок, и на мгновенье над поверхностью воды мелькнули ее ягодицы и ноги. Подняв кучу брызг, она поплыла к противоположному берегу.
   Джон был уже у самой воды, но Тина вдруг истошно закричала. Джон увидел, что она смотрит куда-то ему на спину, чуть левее. Парень резко обернулся. В двухстах метрах от себя он увидел двух крупных динозавров.
   Джон в два прыжка подскочил к своему гранатомету и, не отрывая взгляда от хищников, наклонился и поднял его.
   – Беги! – не оборачиваясь, зарычал он Тине. Она стремглав подплыла к берегу и выскочила на сушу. Схватив свои вещи, девушка кинулась к пальмам, туда, где отдыхали Эд и Стив.
   Парни, понадеявшись, что Джон бдительно их охраняет, дремали, разморенные дневным пеклом. Услышав крик Тины, они вскочили и увидели ее полуголую, бегущую к ним с одеждой в руках. Джон пятился в их сторону не спуская глаз с ящеров.
   Стив и Эд, увидев динозавров, схватились за оружие.
   – Не стреляйте! – крикнул Джон и подбежал к кустам.
   Все трое, держа автоматы наготове, наблюдали за хищниками.
   Ящеры не видели людей: они были поглощены любовной игрой. Джон определил, что динозавр, ростом помельче, – это самка, а тот, что крупнее – самец.
   Тина натянула на себя мокрую одежду и ботинки.
   – Доплавались, – зло выпалил Стив. – Вы там что, любовью занимались, как эти динозавры? Еще немного, и всем нам крышка!
   – Простите, ребята, – оправдывался Джон. Тина обескуражено молчала.
   – Надо уходить, – сказал Эдвард.
   Вся команда осторожно двинулась через заросли. Вдруг шедший впереди Джон замер и поднял руку. Все остановились и посмотрели в глубину кустов. Там за пальмами притаился ящер, тот самый, которому Джон выбил глаз.
   – Путь отрезан, надо окапываться, пока он нас не видит, – хрипло произнес Джон.
   – Похоже, он следует за парочкой, – кивнул Стив в сторону ящеров.
   – Если это так, то нам надо затаиться, – сказал Джон. – Прячемся за стволы.
   Все разбежались в разные стороны. Тина спряталась.
   Эд и Стив притаились за соседним гигантским стволом.
   – Ты бери на себя одноглазого, а мы тех двоих, – тихо сказал Стивен Джону. Тот кивнул.
   – Тина, девочка, не спускай глаз с одноглазого. Говори, только тихо, как он себя ведет, – шепнул Джон девушке в самое ухо.
   Она кивнула и стала наблюдать. Джон, напряженно вглядываясь в окрестные заросли, удостоверился, что вокруг больше нет других опасных тварей. Только здоровенные мухи изредка пролетали над ними, да по стволам деревьев ползали многоножки и жуки.
   – Как одноглазый? – не поворачиваясь, спросил Джон.
   – Стоит, не шелохнется, – шепнула Тина. – Смотрит одним глазом на тех двоих.
   Джон краем глаза увидел, что Стив махнул ему рукой в сторону парочки. Он перевел взгляд на них. Ящеры приближались к озеру. Люди в ужасе замерли, наблюдая, как самка огромными шагами бежит к воде. Шаг, второй, третий – и ее многотонное тело с ходу плюхнулось в воду. Раздался оглушительный хлопок. Сильнейший удар о поверхность воды поднял такую волну, что ее брызги докатились до деревьев, за которыми прятались люди. Мелкие брызги, разносимые порывами ветра попали на Джона и Тину.
   От гортанного рева самки все содрогнулись. Тина прижалась к Джону. Вслед за самкой в озеро, на полном ходу, влетел и самец. Вторая волна накрыла с головой его подругу. Он с размаху схватил самку зубами за холку и стал швырять ее по озеру из стороны в сторону. Та ревела, но почти не сопротивлялась: эта процедура ей явно нравилась. Толстенные, длинные, хрящеподобные хвосты ящеров, как лопасти турбин, вспенивали воду. Невообразимый рев, плеск воды, и тяжелое мощнейшее сопение гигантов содрогали оазис. Вдруг самка хрипло, гортанно заурчала.
   Внезапно одноглазый ящер, ломая кусты и деревья, с яростью бросился к озеру. Он гигантскими шагами пронесся мимо людей. Дико воя, он влетел в воду, подбежал к самцу и схватил его зубами за горло. Раздался хриплый, сдавленный рев.
   – Бежим! – заорал Стив.
   Все, не помня себя от ужаса, кинулись в глубь чащи, подальше от разъяренного динозавра.
   – Где девчонка? – прохрипел Джон подбежавшему к нему Стиву.
   – Она же была с тобой, – выдохнул тот. Джон повернулся и крикнул:
   – Тина! Ти-и-на-а! – звал он.
   – Не кричи! – внезапно услышал он из гущи кустов сдавленный голос и кинулся туда, ломая ветви. Девушка сидела на корточках у разлапистого куста и тяжело дышала.
   – Что случилось? – Джон моментально окинул ее взглядом, пытаясь определить, не ранена ли она.
   – Я боюсь, боюсь… – Тина вся дрожала. Джон схватил ее за руку и, ни слова не говоря, потащил за собой. Увидев их, Стив крикнул:
   – Бежим!
   – Нам туда, – Эдвард показал направление.
   Все бросились наутек. Джон не выпускал руки девушки, помогая ей бежать. Все четверо неслись вперед, как резвые кони.
   Наконец Эдвард замедлил бег и перешел на шаг. Остальные последовали за ним, тяжело отдуваясь. Типа обмякла, и если бы не Джон, она упала бы и больше не поднялась. Джону было тяжелее всех: он волок девушку и тащил гранатомет, но старался не показывать, что ему тяжело.
   Эдвард шел, как в тумане. От быстрого бега у него потемнело в глазах, он медленно приходил в себя. Лучше всех чувствовал себя Стивен – сказались великолепная физическая подготовка и постоянные тренировки. Природное здоровье и сила прежде никогда его не подводили, но в такую передрягу он попал впервые. И все же он раньше всех пришел в себя. Глядя в затылок Эдварду, Стив заметил, что парня покачивает.
   Внезапно в двух метрах впереди Эда из норы высунулась здоровенная когтистая лапа какого-то неизвестного животного. Эдвард замер, изумленно уставившись на лапу. Вслед за лапой из норы, как паста из тюбика, вынырнуло длинное червеобразное тело. От одного удара лапы Эдварду мог бы прийти конец, если бы Стивен не схватил парня за плечо и не рванул его на себя. Вскинув автомат, Стивен выстрелил в голову зверя. Лапа дернулась и втянулась в дыру. Стивен выстрелил еще раз в самый центр норы.
   – Все, ему конец, – пробормотал он и оглянулся на Эда. Тот благодарно улыбнулся, поглядев на Стива мутным взглядом. Он так и не понял, что произошло.
   Вся команда, рывком проскочив мимо норы, зашагала дальше.
   «Сколько здесь всяких мерзких тварей! – думал Стив. – Патронов на всех не хватит…» Он внутренне поежился, представив себе, что они оказались безоружны.
   – Пришли! – радостно закричал Эдвард и показал на поблескивающий впереди купол большого металлического Шара.
   – Эд, подожди! – остановил его Джон. Тот остановился в недоумении.
   Джон спокойно подошел к нему.
   – Ты извини, дружище, но будет лучше, если ты отдашь мне свой автомат. Временно, конечно. Пойми меня правильно – я жив благодаря тому, что никому не доверяю.
   Эдвард нехотя повиновался и, не сказав ни слова, двинулся к Шару. Когда до него оставалось несколько метров, Стив крикнул:
   – Эд, скажи своему приятелю, что драться нам ни к чему – здесь и без того опасно. Пусть подумает. Когда решит, что делать, дашь нам знать.
   Эдвард кивнул через плечо, что все понял, и подошел к Шару.
* * *
   С того момента, когда Ричард Вилдон проводил Тину, Клейна и Прайса на поиски десантников, прошло уже почти двое суток. Они обещали выйти на связь и не вышли. Поэтому Ричард тревожился. Ему удалось лишь Раз услышать их по коротковолновой рации, но потом передатчик замолчал. Рик понял, что произошло нечто непредвиденное, но старался держаться спокойно и не впадать в панику. Однако дурные мысли мешали сосредоточиться на чем-либо приятном.
   «Может, десантники их угрохали! – думал он. – Нет, Чарли так просто не возьмешь. Да и оружие у них мощное… А что если на них напали хищники? Но ведь оружие-то мощное, отобьются…»
   Ричард несколько раз ненадолго выходил из Шара, но не далеко – боялся конфликтов с местными тварями. Он насвистывал старые, приевшиеся мелодии, пожирал мясные и рыбные брикеты, пил пепси. Дважды проверил огнемет, прочистил его и опробовал.
   Первый день прошел без приключений, и ему даже понравилось пребывание в прошлом. Но когда к вечеру он услышал сильный близкий рев какого-то животного и почувствовал содрогание почвы, ему стало не по себе. Он знал, куда их направляют. Оружие у него было мощнейшее. И все же психологически Рик никак не мог свыкнуться с мыслью, что он не в Африке, а в далеком прошлом, что здесь не те хищники и другие возможности у его оружия.
   Выглянув из люка, Рик заметил в догорающем закатном небе большую черную точку, похожую на самолет. Точка приближалась, и он с ужасом узнал гигантского летающего ящера – птеранодона. Размахнув крылья на двенадцать метров, чудовище бесшумно парило в багровом вечернем небе.
   Заметив большой блестящий предмет, ящер по спирали начал снижаться. У Рика кровь застыла в жилах. Он в ужасе вбежал в Шар и нажал кнопку. Люк наглухо захлопнулся, отделив ящера от человека. Рик затаился, прислушиваясь к каждому шороху, доносившемуся снаружи.
   По странному урчанию парень понял, что ящер дважды обошел вокруг Шара. Затем он решил попробовать предмет на зуб. Зубы лишь скользнули по выпуклой обшивке. Ящер поскреб металл когтями и затих. Раздался шум крыльев и топот, потом все смолкло. Ричард понял, что тварь, разбежавшись, улетела. До утра он больше не открыл люка. Поужинав и выпив литр энергетика, парень лег в кресло, расслабился и уснул.
   Ему снилось, что огромная птица уносит вдаль за облака его распластанное, окровавленное, безжизненное тело. Сначала он пытался ей сопротивляться, но потом ослабел и только с тоской смотрел на удалявшуюся землю.
   Вдруг ящер разжал когти, и Рик выпал. Земля стала с вероятной быстротой приближаться. Он закричал, пытаясь затормозить падение, но его тело со всего размаху с грохотом ударилось о камни. Боли он не почувствовал, но удар его разбудил.
   Рик приоткрыл глаза и действительно услышал сильные удары об обшивку Шара. Затем снаружи раздался голос:
   – Рик! Это я, Эдвард! Открой!
   Ричард быстро вскочил и подошел вплотную к люку. Удары повторились.
   – Эд, это ты? – крикнул Ричард.
   – Да я же, неужели не слышишь? Открывай!
   – Ты один? – настороженно спросил Рик.
   – Один, один! Открой же наконец!
   Ричард взглянул на шлюзовую панель, несколько раз в нерешительности погладил пальцем кнопку, потом направил на люк огнемет и нажал сенсор. Люк плавно и бесшумно отъехал в сторону. Он увидел Эдварда и опустил оружие.