Ужин и развлечения закончились поздно, и все разошлись по своим комнатам.
   — Завтра, — обратилась к друзьям Озма, — приедут приглашенные на мой день рождения, и обещаю, вы найдете среди них интересных и забавных особ. А послезавтра мы отметим день рождения. Торжества пройдут на широком лугу за воротами Изумрудного Города, там смогут удобно разместиться все гости.
   — Надеюсь, Страшила не опоздает, — забеспокоилась Дороти.
   — Нет, он уверял, что вернется завтра, — ответила Озма. — Страшила хотел добыть новой соломы, чтобы привести себя в порядок, и поэтому отправился в Страну Жевунов, где есть отличная солома.
   Принцесса пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свои покои.

21. ДОРОТИ ПРИНИМАЕТ ГОСТЕЙ

   На следующее утро в прелестной столовой Дороти был накрыт завтрак, и она пригласила к столу Многоцветку и Косматого, чтобы они позавтракали с ней и Пуговкой. Друзья с радостью приняли ее приглашение, и Тотошка тоже присоединился к ним, так что вся маленькая компания, совершившая путешествие в Страну Оз, снова собралась вместе. Едва позавтракав, друзья услышали отдаленное звучание множества труб: до них долетели звуки духового оркестра, исполнявшего военную музыку. Они вышли на балкон, который располагался в передней части дворца. С балкона были видны все улицы города, так как балкон находился выше, чем окружающая дворец стена. Путешественники увидели приближающийся оркестр; музыканты играли так громко, как только могли, а жители Изумрудного Города, собравшиеся на тротуарах, аплодировали так дружно, что почти заглушали звуки оркестра.
   Дороти решила посмотреть, кого так восторженно приветствует толпа, и увидела позади оркестра знаменитого Страшилу, гордо восседавшего на спийе деревянных Козел, которые шагали по улице с неменьшей грацией, чем настоящий живой конь. Копыта, вернее, концы деревянных ножек Козел, были подбиты пластинами из золота, а седло, стягивающее деревянное туловище, было богато расшито и сверкало драгоценными камнями.
   Подъезжая ко дворцу, Страшила увидел Дороти и в знак приветствия помахал ей остроконечной шляпой. Потом он подъехал к парадной двери и спешился. Музыканты перестали играть и ушли, а толпа разошлась по домам.
   К тому времени, как Дороти с друзьями вернулась в комнату, Страшила уже поднялся к ним. Он сердечно обнял девочку и пожал руки всем остальным своими мягкими, набитыми соломой и облаченными в белые перчатки руками. Косматый, Пуговка и Многоцветка с любопытством уставились на знаменитого обитателя Страны Оз.
   — Ой, твое лицо заново раскрашено! — воскликнула Дороти после первых приветствий.
   — Фермер из Страны Жевунов, который когда-то сделал меня, теперь немного подновил мою внешность, — с удовольствием начал рассказывать Страшила. — Со временем лицо у меня посерело, с одного конца рта облупилась краска, и я не мог из-за этого четко произносить слова. Теперь я снова отлично себя чувствую и могу сказать без ложной скромности, что набит лучшей соломой Страны Оз. Страшила постучал по своей груди.
   — Слышите, как хрустит? — спросил он.
   — Да, — ответила Дороти, — звук отличный.
   Пуговка и Многоцветка были очарованы соломенным человеком. Косматый отнесся к Страшиле с большим уважением, поскольку тот был так искусно сделан.
   Джелия Джемм пришла за Дороти: Озма попросила, чтобы Принцесса Дороти встречала прибывающих гостей в тронном зале. Сама Озма была занята приготовлениями к предстоящему празднику и хотела, чтобы подруга заменила ее.
   Дороти с радостью согласилась, ведь она была единственной Принцессой в Изумрудном Города, помимо самой Озмы. Дороти отправилась в тронный зал и села на трон Озмы, Многоцветна устроилась сбоку, рядом с подругой, а Пуговка сел по другую сторону трона. Страшила встал слева, а Железный Дровосек справа от трона. Волшебник и Косматый устроились сзади.
   Появились Трусливый Лев и Голодный
   Тигр, их шеи и хвосты украшали новые широкие ленты. Приветливо поздоровавшись с Дороти и ее друзьями, они улеглись перед троном.
   Пока все ожидали прибытия первых гостей, Страшила, оказавшийся рядом с малышом, спросил:
   — Почему тебя называют Пуговка?
   — Не знаю, — ответил мальчик.
   — Дорогой, — обратилась к ребенку Дороти, — расскажи Страшиле, почему тебя так зовут.
   — Папа говорит, что я сияю, как начищенная пуговица, и мама всегда называет меня Пуговкой, — объяснил мальчик.
   — А где твоя мама? — спросил Страшила.
   — Не знаю, — снова ответил малыш.
   — Где ты живешь? — продолжал расспрашивать Страшила.
   — Не знаю.
   — А ты хочешь отыскать маму?
   — Не знаю, — невозмутимо ответил Пуговка.
   Страшила задумался.
   — Твой папа, скорее всего, прав, но ведь существует много разных пуговиц. Бывают серебряные и золотые, отполированные до блеска и сияющие пуговицы. Встречаются перламутровые, каучуковые и множество других пуговиц, которые тоже блестят. Но есть и другие пуговицы, покрытые сверху тканью. Они уж не блестят. Так какая же ты Пуговка?
   — Не знаю, — как всегда, ответил малыш.
   В этот момент в зал вошел Тыквоголовый Джек в новых белых лайковых перчатках. Он принес в подарок Принцессе Озме ожерелье из тыквенных семечек. В каждое семечко был вправлен сверкающий карлит, считающийся одним из самых редких и красивых драгоценных камней. Ожерелье лежало в плюшевой шкатулке, и Джелия Джемм поставила шкатулку на специальный столик, предназначенный для подарков ко дню рождения Принцессы. Вскоре в зале появилась высокая красивая женщина в роскошном платье со шлейфом, отделанным изысканным кружевом, прозрачным и легким, как паутинка. Это была Волшебница Глинда. Она всегда и во всем помогала Озме и Дороти. В ее чарах не заключалось ничего зловещего, Глинда была столь же доброй, сколь и могущественной. Она с нежностью поздоровалась с Дороти, поцеловала Пуговку и Многоцветку и приветливо улыбнулась Косматому. После чего Джелия проводила ее в один из самых великолепных покоев дворца и оставила при ней пятьдесят слуг,
   Следующим прибыл профессор Жук-Кувыркун С. У, и В. О. Буквы С. У, означали Сильно Увеличенный, а В. О. — Высокообразованный. Жук-Кувыркун был ректором Колледжа Атлетических Искусств Страны Оз. Он сочинил прелестную оду ко дню рождения Принцессы. Профессор собирался тут же прочесть ее присутствующим, но Страшила просил его подождать.
   Вскоре послышались кудахтанье и писк. Слуга поспешил открыть дверь, и в тронный зал вошла Биллина в сопровождении десяти пушистых цыплят. Желтая Курица гордо выступала впереди своего семейства. С криком «Ой, какие хорошенькие!» Дороти соскочила с трона, кинулась к цыплятам и принялась гладить и ласкать маленькие желтые пушистые комочки. На Биллине сверкало жемчужное ожерелье, а на шее каждого цыпленка блестела маленькая золотая цепочка с медальоном, на внешней стороне которого была выгравирована буква «Д».
   — Открой, пожалуйста, медальон, Дороти, — попросила Биллина.
   Девочка послушалась и обнаружила в медальоне собственный портрет.
   — Цыплята ведь названы в твою честь, дорогая, — продолжала Биллина, — и мне хотелось, чтобы все мои детки носили твое изображение.
   Но тут цыплята рассыпались по всему залу и начали шустро носиться из угла в угол.
   — Цып, цып, цып, Дороти, ко мне! — закричала Биллина.
   Цыплята со всех ног бросились к матери, смешно взмахивая пушистыми крылышками.
   Биллина вовремя собрала цыплят и прикрыла их своим мягким крылом, так как в этот момент в зале появился Тик-Ток и прошествовал к трону, неловко переступая плоскими медными ногами.
   — Меня-отлично-завели, и-все-мои-детали-прекраено-работают, — обратился механический человек к Дороти.
   — Я слышу, как он тикает, — объявил Пуговка.
   — Ты выглядишь настоящим блестящим джентльменом, — сказал Железный Дровосек. — Встань здесь, рядом с Косматым, и помогай нам встречать гостей.
   Дороти разложила в углу комнаты мягкие подушки для Биллины и цыплят и вернулась на свое место. И тут за стенами дворца послышались громкие звуки оркестра, возвещавшие о прибытии высоких гостей.
   С каким изумлением рассматривали гостей наши друзья-путешественники, когда те входили в тронный зал через широко открытые главным церемониймейстером двери. Первым шествовал Человек-Пряник, искусно слепленный и выпеченный из коричневого теста. На нем красовалась шелковая шляпа, в руках он держал полосатую трость из леденца: красная полоска чередовалась с желтой. Манишка и манжеты рубашки Пряника поражали белизной, а пуговицами служили леденцы.
   После Человека-Пряника в зал вошел ребенок с льняными волосами и веселыми голубыми глазами, одетый в белую пижаму. На его милых голых ножках были только сандалии. Малыш засунул руки в карманы пижамы и, улыбаясь, осматривался. Вслед за ребенком появился большой гуттаперчевый медведь. Он шел на задних лапах, выпрямившись во весь рост, и весело поглядывал по сторонам озорными черными глазами. Он выглядел так, будто его только что до отказа накачали воздухом.
   За этими забавными персонажами шествовали два высоких худых человека и два маленьких толстячка. Все четверо были одеты в одинаковые пышные наряды.
   Главный церемониймейстер двора поспешил громко объявить имена только что прибывших гостей:
   — Его Всемилостивейшее и Всесъедобнейшее Величество Король Имбирь Первый, правитель двух королевств — Высландии и Низландии; Главный Шутозвон Его Величества по имени Цыпа-Херувимчик и их верный друг Топтун, гуттаперчевый медведь.
   Именитые гости низко кланялись, когда церемониймейстер произносил их имена. Дороти поспешила познакомить их со всеми присутствующими. Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство.
   Цыпа— Херувимчик поздоровался со всеми, включая Биллину. Главный Шутозвон Короля Имбиря оказался таким веселым, открытым и жизнерадостным, что мгновенно стал общим любимцем.
   — Как ты думаешь, это мальчик или девочка? — прошептала Дороти.
   — Не знаю, — ответил Пуговка.
   — Господи! Как здесь много странных персон! — воскликнул медведь, оглядывая собравшееся общество.
   — Вы тоже странные, — серьезно заметил Пуговка.
   — А Король Имбирь съедобный?
   — Даже чересчур, — засмеялся Цыпа-Херувимчик.
   — Надеюсь, никто из вас не любит пряников, — слегка испуганным тоном произнес Имбирь.
   — Мы никогда бы себе не позволили даже подумать о том, чтобы съесть наших гостей, — успокоил его Страшила. — Пожалуйста, не волнуйтесь, пока вы в Стране Оз, вам ничего не грозит.
   — Почему тебя зовут Цыпа? — спросила у Херувимчика Биллина.
   — Потому что я выращен в инкубаторе и у меня нет родителей, — ответил Шутозвон.
   — У моих детей есть мать: это я, — с важным видом изрекла Биллина.
   — Очень рад, — ответил Цыпа-Херувимчик, — что о них-есть кому позаботиться, ведь инкубатор не заботится о своих питомцах.
   Король Имбирь подарил Озме на день рождения прелестную пряничную корону с вделанными в нее маленькими жемчужинками и с пятью большими жемчужинами, расположенными на каждом из пяти остроконечных концов короны. Дороги с благодарностью приняла роскошный дар и положила его на подарочный стол, после чего главный церемониймейстер проводил гостей из Высландии и Низландии в приготовленные для них покои. Вскоре перед дворцом вновь послышались звуки оркестра, возвещавшие о прибытии новых гостей. Опять прибыли чужеземцы, и главный церемониймейстер поспешил на свое место, чтобы официально объявить их имена и звания.

22. ИМЕНИТЫЕ ГОСТИ

   Первыми появились Пестрячки из Счастливой Долины, маленькие веселые духи, похожие на эльфов. За ними следовали кривые Гнутики из огромного Леса Рождественских Подарков. У Гнутиков были длинные бороды, остроконечные шапочки и изогнутые, скрученные пальцы на руках. Они приходились примерно по плечо Пуговке. Вместе с Пестрячками и Гнутиками вошел человек, которого знали все. Он был так известен и любим во всех уголках света, что присутствующие вскочили со своих мест и низко склонились перед гостем еще до того, как главный церемониймейстер успел объявить его имя.
   — Могущественнейший и преданнейший друг детей, Его Высочайшее Высочество Санта Клаус! — произнес церемониймейстер благоговейным тоном.
   — Отлично, отлично! Очень рад, очень рад видеть всех вас! — весело кричал Санта Клаус, быстро проходя по залу.
   Он оказался круглым, как яблоко, с румяным свежим лицом, смеющимися глазами и белой как снег густой бородой и в красном плаще с горностаевым воротником. Карманы плаща были набиты очаровательными подарками Озме.
   — Здравствуй, Дороти. Опять у тебя приключение? — весело спросил он у девочки, держа ее руку обеими ладонями.
   — Откуда ты знаешь, как меня зовут, Санта Клаус? — спросила Дороти.
   В присутствии этого бессмертного волшебника наша канзасская героиня почувствовала необыкновенную робость, никогда еще она не была так смущена.
   — Да разве я не вижу тебя каждый год в Сочельник, когда ты еще спишь? — ответил Санта Клаус, весело ущипнув Дороти за румяную щечку.
   — Ох, так мы знакомы?!
   — Ба, да здесь и Пуговка! — воскликнул Санта Клаус и поспешил поцеловать малыша. — Господи, какой длинный путь ты проделал!
   — А ты знаешь и Пуговку? — взволнованно спросила Дороти.
   — Конечно. Я бываю в его доме под Рождество.
   — Значит, ты знаком и с его отцом?
   — Ну разумеется, дорогая. А кто же, как ты думаешь, приносит малышу на Рождество новые подарки? — спросил Санта Клаус, лукаво подмигивая Волшебнику.
   — Тогда ты должен знать, где он живет! Мы чуть не сошли с ума, пытаясь узнать это: ведь Пуговка потерялся.
   Санта Клаус засмеялся и приложил палец ко лбу, как будто задумался, прежде чем ответить. Потом он наклонился к Волшебнику и что-то прошептал ему на ухо. Волшебник улыбнулся и согласно кивнул.
   В этот момент Санта Клаус заметил Многоцветку и поспешил к ней.
   — Кажется, Дочь Радуги ушла от дома дальше, чем все остальные, — сказал Санта Клаус, любуясь очаровательной девчушкой. — Я обязательно расскажу твоей матери, где ты, и пришлю ее за тобой.
   — О, пожалуйста, я буду так благодарна тебе, дорогой Санта Клаус, — умоляющим тоном произнесла Многоцветка.
   — Но теперь нам надо как следует повеселиться на дне рождения Озмы, — продолжил Санта Клаус, выкладывая свои подарки на столик. — Как вы знаете, я очень занят и не часто выбираюсь из замка. Но Озма пригласила меня на день рождения, и мне не хотелось упускать счастливой возможности повидать всех вас.
   — Я так рада! — воскликнула Дороти.
   — Позвольте представить вам моих Пестрячков, — сказал Санта Клаус, указывая на маленьких духов, окруживших его. — В их обязанности входит раскрашивать цветы, когда они распускаются и цветут. Я привел своих веселых помощников, чтобы они полюбовались Страной Оз; и они оставили дома горшочки с красками. Вместе со мной пришли и Гнутики, которых я очень люблю. Не обращайте внимания на их неказистый вид: Гнутики гораздо симпатичнее, чем выглядят. Они ухаживают за деревьями в Лесу Рождественских Подарков, поливают их и выполняют все работы добросовестно. Должен вам сказать, что это тяжелый труд, и поэтому мои Гнутики согнулись, искривились и сами стали похожи на деревья. Но у них очень доброе сердце, как у всех, кто творит добро в нашем замечательном мире.
   — Я читала про Пестрячков и Гнутиков, — сказала Дороти, с интересом разглядывая маленьких тружеников.
   Санта Клаус остановился побеседовать с Железным Дровосеком и Страшилой, сказал несколько приветливых слов Косматому. Затем он вышел из зала, чтобы проехаться на Козлах по Изумрудному Городу.
   — Раз я здесь, — пояснил он, — то хочу увидеть весь прекрасный город, а Озма разрешила мне воспользоваться Козлами: я стал слишком тучным, и мне уже тяжело много ходить.
   — А где твои олени? — спросила Многоцветка.
   — Остались дома: в этой солнечной стране им было бы слишком жарко. На оленях путешествую только зимой.
   Санта Клаус вместе с Пестрячками и Гнутиками в мгновение ока исчез, и все услышали постукивание золотых подков по мраморной мостовой. Звук подков постепенно становился все тише: Деревянный Конь уносил вдаль благородного седока. Но тут вновь заиграл оркестр, и главный церемониймейстер объявил:
   — Ее Всемилостивейшее Величество Королева Веселандии.
   Путешественники с нетерпением смотрели на дверь, ожидая появления Королевы. Им так хотелось поскорее увидеть, что же это за королева. И тут в зал вошла изысканная восковая кукла, одетая в изящное, пушистое, гофрированное, усыпанное блестками платье. Ростом она оказалась примерно с Пуговку; ее щеки, рот и брови были раскрашены нежными оттенками красок. Синие глаза Королевы, сделанные из стекла, сияли, а выражение лица было очень приятным. Королеву Веселандии сопровождали четверо деревянных солдатиков: двое гордо, с большим достоинством шагали впереди, а двое шествовали сзади, как настоящие королевские телохранители. Солдатики, выкрашенные в яркие тона, несли деревянные ружья. Шествие завершал маленький толстый человечек. Несмотря на внешнюю скромность и застенчивость, он сразу привлек всеобщее внимание. Человечек был сделан из леденца и нес оловянное сито, полное сахарной пудры. Он все время осыпал себя этой пудрой, чтобы ненароком не приклеиться к окружающим предметам. Главный церемониймейстер назвал его Человеком-Леденцом из Веселандии. Дороти заметила, что один — его палец немного обкусан. Видимо, кто-то, чересчур любящий леденцы, не смог удержаться от соблазна.
   Прежде чем отправиться в приготовленные для нее покои, восковая Королева мило побеседовала с Дороти и ее друзьями и попросила передать нежные приветы Озме. Она достала подарок, завернутый в папиросную бумагу и перевязанный розовыми и голубыми лентами, а один из солдатиков положил его на подарочный столик. Человек-Леденец остался в зале, объяснив, что предпочитает поговорить с Тик-Током, Страшилой, Волшебником и Железным Дровосеком, которых считал самыми необычными и интересными на свете личностями. Пуговка очень обрадовался, что Человек-Леденец остался в тронном зале: мальчику чрезвычайно понравился запах, распространяемый Леденцом, — нежный запах первой зелени и кленового сахара. Следующим в тронном зале появился Человек-сКосичками. Ему тоже посчастливилось получить приглашение на день рождения Озмы. Он жил в пещере, расположенной как раз посредине между Невидимой Долиной и Страной Гаргойлей. Волосы, борода, бакенбарды и усы Человека-с-Косичками отличались такой длиной, что ему приходилось заплетать их во множество косичек, которые достигали ему до пят. Каждая косичка была завязана цветной лентой.
   — Я принес в подарок Принцессе Озме коробочку со взмахами, — серьезно сказал Человек-с-Косичками, — надеюсь, они понравятся Принцессе: эти — лучшие из всех, какие мне приходилось делать.
   — Принцесса будет довольна, — заверила гостя Дороти, хорошо знавшая его.
   Волшебник пригласил Человека-с-Косичками присоединиться к компании и предложил ему кресло, так как новый гость собирался продолжить тему о подаренных им взмахах.
   Оркестр снова заиграл, приветствуя новую группу гостей. В тронный зал торжественно вступила прелестная и величественная Королева Страны Эв. Рядом с ней шел юный Король Эвардо. За ними следовала вся семья, состоящая из пяти принцесс и четырех принцев. Королевство Эв располагалось по ту сторону от Гибельной пустыни на север от Страны Оз. Когда-то Озма и ее подданные спасли Королеву Страны Эв и ее десятерых детей из плена Короля Гномов. Дороти принимала участие в освобождении Королевы и ее детей, поэтому она сердечно поздоровалась со старыми знакомыми. Гости тоже очень обрадовались встрече с девочкой. Королевская семья из Страны Эв отлично знала также Тик-Тока и Биллину, Страшилу и Железного Дровосека, Льва и Тигра. Так что, можете себе представить, какая это была веселая встреча. Лрошел почти час, пока Королева и ее дети наконец отправились в отведенные им покои. Как только они покинули тронный зал, оркестр вновь заиграл, оповещая о прибытии новых гостей. Но прежде чем уйти, Король Эвардо положил на подарочный столик Принцессы Озмы бриллиантовую диадему в оправе из сияющего радия.
   Следующим гостем оказался Король Лисин из Лисбурга, или, как он предпочитал именоваться, Король Дис. Король Дис был в прелестном новом наряде из перьев, на лапы он надел белые лайковые перчатки, в петлицу продел цветок, а шерсть на голове тщательно расчесал и разделил на пробор.
   Король Дис горячо поблагодарил Дороти за то, что она помогла ему получить приглашение в Страну Оз, которую он всю жизнь мечтал посетить. Пока его представляли всем собравшимся в тронном зале знаменитостям, он ходил с важным видом, что выглядело достаточно смешно. Когда Дис узнал, что Дороти — принцесса, он в благоговении опустился перед ней на колени, а затем пытался удалиться из зала задом. Это была рискованная затея — Король Дис ударялся лапами обо все предметы и спотыкался на каждом шагу.
   Не успел Король Дис покинуть зал, как звуки рожков, барабанов и тарелок известили о появлении новых важных гостей. Главный церемониймейстер вновь распахнул дверь и особенно торжественным тоном объявил:
   — Ее Высочайшее и Сиятельнейшее Величество Королева Зикси из Страны Икс. Его Светлейшее и Всегютрясающее Величество Король Нет из Нетландии. Ее Королевское Высочество Принцесса Пушинка.
   Появление таких высоких и именитых гостей заставило Дороти и ее друзей принять самый серьезный и торжественный вид и вспомнить о хороших манерах. Но когда они увидели прелестную Королеву Зикси, то поняли, что никогда еще не встречали столь обаятельной особы. Дороти решила, что Зикси не больше шестнадцати лет, однако Волшебник прошептал ей на ухо ошеломившее ее известие: прекрасная Королева живет на свете уже не одну тысячу лет, но знает секрет вечной молодости, поэтому всегда остается юной и прекрасной.
   Король Нет из Нетландии и его очаровательная белокурая сестра Принцесса Пушинка дружили с Королевой Зикси. Их владения граничили друг с другом и располагались очень далеко от Страны Оз, поэтому они решили все вместе отправиться на день рождения Принцессы Озмы. Они привезли много роскошных подарков, и на подарочном столике уже не оставалось места.
   Дороти и Цветка полюбили принцессу Пушинку с первого взгляда. А маленький Король Нет оказался таким открытым и по-мальчишески живым, что Пуговка сразу подружился с ним и не желал, чтобы тот уходил. Но наступил полдень, и гостям пришлось удалиться, чтобы привести себя в порядок перед званым ужином, где им предстояло встретиться с правительницей волшебной Страны Оз. Королеву Зикси отвела в покои Джелия Джемм в сопровождении большого числа служанок. Короля Нета и Пушинку не менее торжественно проводили в отведенные им комнаты.
   — Господи! Какой грандиозный праздник задумала Озма! — воскликнула Дороти. — Мне кажется, дворец будет битком набит. Как ты думаешь, Пуговка?
   — Не знаю, — ответил мальчик.
   — Нам надо пойти к себе и побыстрее переодеться к ужину, — продолжала Дороти.
   — А мне не надо переодеваться, — заметил Леденец. — Я должен только время от времени посыпать себя свежей сахарной пудрой.
   — Тик-Ток и я всегда носим один и тот же наряд, — сказал Железный Дровосек, — кстати, Страшила тоже.
   — Мои перья всегда хороши, — откликнулась из угла Биллина.
   — Тогда я попрошу вас четверых встречать новых гостей, — сказала Дороти, — а сама с Пуговкой отправлюсь переодеться: мы должны как можно лучше выглядеть вечером.
   — А кого еще ждут во дворце? — спросил Страшила.
   — Должны прибыть Король Ословиля Ревун-Брыкун, Джонни-Умелец и Добрая Волшебница Севера. Джонни, думаю, появится довольно поздно, ведь у него всегда так много дел.
   — Мы радушно встретим их, — пообещал Страшила. — Беги и спокойно переодевайся.

23. ЗВАНЫЙ УЖИН

   Надеюсь, мне удалось описать, какое изысканное общество собралось вечером на ужине у Принцессы Озмы. Длинный стол стоял посредине огромной дворцовой столовой. Никто из гостей никогда еще не видел такой великолепной сервировки, такого сияния и блеска огней и драгоценностей.
   Самым веселым и самым знаменитым гостем оказался, конечно, старый Санта Клаус. Он сидел на почетном месте во главе стола, а напротив него, на противоположном конце, расположилась хозяйка, Принцесса Озма.
   Король Имбирь, Королева Зикси, Король Нет, Королева Страны Эв и ее сын Эвардо, а также Королева Веселандии восседали на золотых тронах. Остальные гости сидели в удобных красивых креслах.
   В переднем углу столовой располагался отдельный стол для зверей. Тотошка занял место на одном конце стола, на его шее красовался фартучек, перед ним стояла серебряная тарелка. На другом конце поставили маленький насест с низкими перильцами для Биллины и ее цыплят. Перильца защищали малышей-Дороти от падения, и Биллина могла спокойно ужинать. На остальных местах уселись Голодный Тигр, Трусливый Лев, Козлы, Топтун, Король Лисин и Король РевунБрыкун, в общем, вся звериная компания.