Страница:
– Ну, насчет Канзаса я не могу ничего обещать, – пробормотал Оз, – потому что не знаю, в какой он стороне. Но главное – пересечь Гибельную Пустыню, а там уж нетрудно будет попасть и в Канзас.
– Как же мне пересечь пустыню?
– Сейчас я все расскажу, – отозвался человечек. – Дело в том, что в эту страну меня занесло на воздушном шаре. Твой домик забросило сюда ураганом Поэтому, похоже, и выбраться отсюда можно только по воздуху. Мне не под силу взять и сделать ураган, но я хорошенько поразмыслил и думаю, что воздушный шар я сделать могу.
– Как? – спросила Дороти.
– Воздушный шар, – пояснил Оз, – делается из шелка и наполняется легким водородом. У меня во дворце шелка видимо-невидимо, поэтому сшить шар не составит труда. Но здесь нигде не найти водорода, а без него шар не взлетит.
– Но если шар не взлетит, – заметила Дороти, – то какой же от него толк?
– Верно, – согласился Оз. – Но есть и другой способ заставить его летать – наполнить горячим воздухом. Конечно, водород гораздо надежнее. Ведь если горячий воздух остынет, шар упадет в пустыне, и тогда нам конец.
– Нам? – воскликнула девочка. – Вы полетите вместе со мной?
– Ну конечно, – сказал Оз. – Мне надоело быть обманщиком. Если я выйду из дворца, горожане живо обнаружат, что я никакой не волшебник и не мудрец. А тогда они страшно рассердятся на меня за то, что я так долго водил их за нос. Поэтому мне приходится жить взаперти, а это очень утомительно. Лучше я вернусь с тобой в Канзас и снова поступлю работать в цирк.
– Я с удовольствием полечу вместе с вами, – обрадовалась Дороти.
– Благодарю тебя, – отозвался Оз. – Ну а если ты готова помочь мне сделать шар, мы можем приниматься за работу хоть сейчас.
Дороти взяла нитку и иголку и стала сшивать куски шелка, которые нарезал Оз. Сначала Оз приготовил кусок светло-зеленого шелка, потом кусок темно-зеленого шелка и наконец кусок изумрудного шелка. Ему хотелось, чтобы шар состоял из всех оттенков зеленого. На шитье ушло целых три дня, но наконец работа была закончена, и получился огромный мешок – метров шесть длиной.
Оз смазал изнанку тонким слоем клея, чтобы шелк не пропускал воздух, после чего объявил, что шар готов.
– Только надо сделать еще корзину, где мы будем находиться, – добавил он и послал Солдата с Зелеными Бакенбардами за большой корзиной для белья, которую привязал веревками к нижней части шара.
Когда все было готово, Оз объявил жителям Изумрудного Города, что собирается в гости к старшему брату, живущему за облаками. Новость быстро распространилась по городу, и собралась огромная толпа, чтобы присутствовать при этом удивительном событии.
По приказу Волшебника воздушный шар поставили на площади перед дворцом. Железный Дровосек нарубил много дров и теперь устроил из них огромный костер. Нагретый воздух поступал прямо в шар, отчего тот стал разбухать и наконец раздулся до предела. Шар так и рвался в небеса, и все уже было готово к отбытию.
Оз забрался в корзину и громко объявил собравшимся:
– Я отправляюсь в гости. В мое отсутствие вами будет править Страшила. Слушайтесь его, как вы слушались меня.
К этому времени воздушный шар до отказа натянул канат, которым был привязан к земле. Горячий воздух гораздо легче холодного, и он тащил шар вверх.
– Быстро, Дороти! – окликнул ее Оз. – Торопись, а то шар сейчас взлетит.
– Я не могу нигде найти Тотошку! – в отчаянии крикнула девочка, которая не хотела улетать без своего маленького песика. Как назло, Тотошка погнался за кошкой и затерялся в толпе. Наконец Дороти разыскала его, подхватила на руки и побежала к шару.
До шара оставалось лишь несколько шагов, и Оз уже протянул руки, чтобы помочь ей взобраться в корзину, но в этот момент канат с треском лопнул и шар стал медленно подниматься – ввысь без нее.
– Вернитесь! – звала девочка. – Я тоже хочу лететь!
– Не могу! – кричал с шара Оз. – Прощай, Дороти! Прощайте все!
– Прощайте! – кричали собравшиеся, пристально глядя, как шар поднимается все выше и выше.
Больше они не видали Оза, Волшебника Изумрудного Города, который, наверное, благополучно долетел до Омахи. Горожане вспоминали его с любовью и говорили:
– Оз всегда был нашим другом. Он построил для нас прекрасный Изумрудный Город, а когда решил нас покинуть, оставил правителем Мудрого Страшилу.
18. ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЮГ
19. ВОЮЮЩИЕ ДЕРЕВЬЯ
20. В ФАРФОРОВОЙ СТРАНЕ
21. ЛЕВ СТАНОВИТСЯ ЦАРЕМ ЗВЕРЕЙ
– Как же мне пересечь пустыню?
– Сейчас я все расскажу, – отозвался человечек. – Дело в том, что в эту страну меня занесло на воздушном шаре. Твой домик забросило сюда ураганом Поэтому, похоже, и выбраться отсюда можно только по воздуху. Мне не под силу взять и сделать ураган, но я хорошенько поразмыслил и думаю, что воздушный шар я сделать могу.
– Как? – спросила Дороти.
– Воздушный шар, – пояснил Оз, – делается из шелка и наполняется легким водородом. У меня во дворце шелка видимо-невидимо, поэтому сшить шар не составит труда. Но здесь нигде не найти водорода, а без него шар не взлетит.
– Но если шар не взлетит, – заметила Дороти, – то какой же от него толк?
– Верно, – согласился Оз. – Но есть и другой способ заставить его летать – наполнить горячим воздухом. Конечно, водород гораздо надежнее. Ведь если горячий воздух остынет, шар упадет в пустыне, и тогда нам конец.
– Нам? – воскликнула девочка. – Вы полетите вместе со мной?
– Ну конечно, – сказал Оз. – Мне надоело быть обманщиком. Если я выйду из дворца, горожане живо обнаружат, что я никакой не волшебник и не мудрец. А тогда они страшно рассердятся на меня за то, что я так долго водил их за нос. Поэтому мне приходится жить взаперти, а это очень утомительно. Лучше я вернусь с тобой в Канзас и снова поступлю работать в цирк.
– Я с удовольствием полечу вместе с вами, – обрадовалась Дороти.
– Благодарю тебя, – отозвался Оз. – Ну а если ты готова помочь мне сделать шар, мы можем приниматься за работу хоть сейчас.
Дороти взяла нитку и иголку и стала сшивать куски шелка, которые нарезал Оз. Сначала Оз приготовил кусок светло-зеленого шелка, потом кусок темно-зеленого шелка и наконец кусок изумрудного шелка. Ему хотелось, чтобы шар состоял из всех оттенков зеленого. На шитье ушло целых три дня, но наконец работа была закончена, и получился огромный мешок – метров шесть длиной.
Оз смазал изнанку тонким слоем клея, чтобы шелк не пропускал воздух, после чего объявил, что шар готов.
– Только надо сделать еще корзину, где мы будем находиться, – добавил он и послал Солдата с Зелеными Бакенбардами за большой корзиной для белья, которую привязал веревками к нижней части шара.
Когда все было готово, Оз объявил жителям Изумрудного Города, что собирается в гости к старшему брату, живущему за облаками. Новость быстро распространилась по городу, и собралась огромная толпа, чтобы присутствовать при этом удивительном событии.
По приказу Волшебника воздушный шар поставили на площади перед дворцом. Железный Дровосек нарубил много дров и теперь устроил из них огромный костер. Нагретый воздух поступал прямо в шар, отчего тот стал разбухать и наконец раздулся до предела. Шар так и рвался в небеса, и все уже было готово к отбытию.
Оз забрался в корзину и громко объявил собравшимся:
– Я отправляюсь в гости. В мое отсутствие вами будет править Страшила. Слушайтесь его, как вы слушались меня.
К этому времени воздушный шар до отказа натянул канат, которым был привязан к земле. Горячий воздух гораздо легче холодного, и он тащил шар вверх.
– Быстро, Дороти! – окликнул ее Оз. – Торопись, а то шар сейчас взлетит.
– Я не могу нигде найти Тотошку! – в отчаянии крикнула девочка, которая не хотела улетать без своего маленького песика. Как назло, Тотошка погнался за кошкой и затерялся в толпе. Наконец Дороти разыскала его, подхватила на руки и побежала к шару.
До шара оставалось лишь несколько шагов, и Оз уже протянул руки, чтобы помочь ей взобраться в корзину, но в этот момент канат с треском лопнул и шар стал медленно подниматься – ввысь без нее.
– Вернитесь! – звала девочка. – Я тоже хочу лететь!
– Не могу! – кричал с шара Оз. – Прощай, Дороти! Прощайте все!
– Прощайте! – кричали собравшиеся, пристально глядя, как шар поднимается все выше и выше.
Больше они не видали Оза, Волшебника Изумрудного Города, который, наверное, благополучно долетел до Омахи. Горожане вспоминали его с любовью и говорили:
– Оз всегда был нашим другом. Он построил для нас прекрасный Изумрудный Город, а когда решил нас покинуть, оставил правителем Мудрого Страшилу.
18. ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЮГ
Дороти горько оплакивала крушение надежды вернуться домой, в Канзас, но потом, когда еще раз все обдумала, то решила, что, может быть, и хорошо, что она не отправилась в опасное путешествие на воздушном шаре. Но ей было жаль расставаться с Озом и ее друзьям тоже.
Железный Дровосек зашел к ней и сказал:
– Я проявил бы неблагодарность, если бы равнодушно отнесся к разлуке с человеком, который даровал мне такое прекрасное сердце. Мне хочется немного поплакать, но кто-то должен вытирать мне слезы, чтобы я не заржавел. Ты мне не поможешь?
– С удовольствием, – ответила Дороти и взяла полотенце.
Железный Дровосек зарыдал в три ручья, а Дороти заботливо вытирала слезы. Отплакавшись, он поблагодарил ее и тщательно смазал себя из серебряной масленки – на всякий случай.
Теперь Изумрудным Городом правил Страшила, и, хотя он не был ни волшебником, ни мудрецом, горожане очень им гордились.
«Нет другого города на земле, – говорили они, – где правителем был бы набитый соломой и огрубями человек».
И они, разумеется, были абсолютно правы.
На следующее утро после отлета Оза друзья встретились в тронном зале, чтобы обсудить дела. Страшила восседал на мраморном троне, а остальные почтительно стояли рядом.
– Не так уж нам и не повезло, – изрек новый правитель. – Дворец и Изумрудный Город принадлежат нам, и мы можем делать все, что нам заблагорассудится. Когда я вспоминаю, что еще совсем недавно торчал в поле на шесте и отпугивал ворон от кукурузы, а теперь правлю прекрасным городом, то радуюсь своей судьбе.
– Я тоже доволен судьбой, – сказал Железный Дровосек. – Я получил то, что хотел, – новое сердце.
– Мне тоже грех жаловаться. Ведь в храбрости я не уступлю ни одному из зверей, – скромно заметил Лев.
– Если бы Дороти согласилась остаться в Изумрудном Городе, – заметил Страшила, – мы зажили бы очень счастливо.
– Но я не хочу здесь оставаться, – возразила Дороти. – Я хочу домой в Канзас, к дяде Генри и тете Эм.
– Что же делать? – спросил Железный Дровосек.
Страшила задумался, и думал он так усердно, что из головы полезли булавки и иголки. Наконец он сказал:
– Почему бы не позвать Летучих Обезьян и не попросить их перенести Дороти через пустыню?
– Мне это не приходило в голову! – воскликнула девочка. – Сейчас сбегаю за Золотой Шапкой.
Она вскоре вернулась в тронный зал с Шапкой, произнесла волшебные слова, и тотчас же в открытые окна одна за другой влетели Летучие Обезьяны и окружили ее.
Предводитель поклонился девочке.
– Ты вызываешь нас во второй раз. Чего ты хочешь?
– Я хочу, чтобы вы перенесли меня в Канзас, – попросила Дороти.
Но Предводитель Летучих Обезьян покачал головой:
– Это невозможно. Мы живем в этой стране и не можем покидать ее пределы. В Канзасе не было еще ни одной Летучей Обезьяны и, я думаю, никогда не будет, потому что там им не место. Мы рады сделать все, что ты пожелаешь, но не имеем права перелетать через пустыню. До свидания!
Предводитель еще раз поклонился, расправил крылья и вылетел в окно, а за ним вся его стая.
Дороти была готова расплакаться от досады.
– Я зря истратила второе желание, – пожаловалась она. – Обезьяны не смогли мне помочь!
– Это очень обидно, – согласился добросердечный Железный Дровосек.
Страшила снова задумался, и его голова так раздулась, что Дороти испугалась, как бы она не лопнула.
– Надо позвать Солдата с Зелеными Бакенбардами, – наконец решил он, – и спросить у него совета.
Послали за Солдатом. Вскоре он робко вошел в тронный зал и остановился, неловко переминаясь с ноги на ногу. До этого он никогда здесь не бывал.
– Эта маленькая девочка, – сказал Солдату Страшила, – хочет пересечь Гибельную Пустыню. Как это сделать?
– Не знаю, – ответил Солдат. – Никто из жителей этой страны никогда не пересекал пустыню, кроме великого Оза.
– Неужели никто не может мне помочь? – встревожилась Дороти.
– Разве что Глинда, – последовал ответ.
– Кто такая Глинда? – спросил Страшила.
– Волшебница Юга. Это самая могущественная из всех волшебниц, и правит она Страной Кводлингов. Кроме того, ее замок расположен недалеко от края пустыни. Возможно, она знает способ пересечь ее.
– Значит, Глинда, добрая волшебница? – переспросила девочка.
– Кводлинги утверждают, что добрая, – сказал Солдат. – И еще я слышал, что это очень красивая женщина, она знает секрет вечной молодости.
– Как попасть в ее замок? – полюбопытствовала Дороти.
– Дорога к нему идет прямо на юг, – отвечал Солдат, – но, говорят, путников там подстерегает немало опасностей. В лесах водятся хищные звери, и еще дорога проходит через места, где живут очень сгранные существа, которые не любят пропускать через свои земли чужестранцев. Именно по этой причине Кводлинги никогда не появляются в Изумрудном Городе.
После того как Солдат ушел, Страшила сказал:
– Судя по всему, Дороти придется совершить путешествие на юг к Глинде и попросить помочь ей, хотя дорога туда, как сказал Солдат, полна опасностей. Ведь если Дороти останется в Изумрудном Городе, она никогда не вернется в Канзас.
– Ты, судя по всему, долго думал, чтобы придумать такую умную вещь, – предположил Дровосек.
– Конечно, – подтвердил Страшила.
– Я отправлюсь с Дороти, – заявил Лев. – Мне уже немножко надоело жить в городе и хочется обратно в лес, на природу. Я ведь лесной зверь. Кроме того, надо, чтобы кто-то охранял ее в пути.
– Правильно, – согласился Железный Дровосек. – Мой топор может очень пригодиться. Я тоже отправлюсь на юг.
– Когда выступаем? – спросил Страшила.
– А ты тоже идешь с нами? – удивились все.
– А как же иначе? Если б не Дороти, у меня не было бы мозгов. Она сняла меня с шеста на кукурузном поле и взяла с собой в Изумрудный Город. Я ей очень обязан и потому буду всегда сопровождать ее повсюду, пока она не отправится к себе домой в Канзас.
– Спасибо! – растроганно воскликнула Дороти. – Вы такие хорошие! Но я бы хотела отправиться в дорогу как можно скорее.
– Мы отправимся завтра, – решил Страшила. – Давайте поторопимся с приготовлениями. Путешествие будет долгим.
Железный Дровосек зашел к ней и сказал:
– Я проявил бы неблагодарность, если бы равнодушно отнесся к разлуке с человеком, который даровал мне такое прекрасное сердце. Мне хочется немного поплакать, но кто-то должен вытирать мне слезы, чтобы я не заржавел. Ты мне не поможешь?
– С удовольствием, – ответила Дороти и взяла полотенце.
Железный Дровосек зарыдал в три ручья, а Дороти заботливо вытирала слезы. Отплакавшись, он поблагодарил ее и тщательно смазал себя из серебряной масленки – на всякий случай.
Теперь Изумрудным Городом правил Страшила, и, хотя он не был ни волшебником, ни мудрецом, горожане очень им гордились.
«Нет другого города на земле, – говорили они, – где правителем был бы набитый соломой и огрубями человек».
И они, разумеется, были абсолютно правы.
На следующее утро после отлета Оза друзья встретились в тронном зале, чтобы обсудить дела. Страшила восседал на мраморном троне, а остальные почтительно стояли рядом.
– Не так уж нам и не повезло, – изрек новый правитель. – Дворец и Изумрудный Город принадлежат нам, и мы можем делать все, что нам заблагорассудится. Когда я вспоминаю, что еще совсем недавно торчал в поле на шесте и отпугивал ворон от кукурузы, а теперь правлю прекрасным городом, то радуюсь своей судьбе.
– Я тоже доволен судьбой, – сказал Железный Дровосек. – Я получил то, что хотел, – новое сердце.
– Мне тоже грех жаловаться. Ведь в храбрости я не уступлю ни одному из зверей, – скромно заметил Лев.
– Если бы Дороти согласилась остаться в Изумрудном Городе, – заметил Страшила, – мы зажили бы очень счастливо.
– Но я не хочу здесь оставаться, – возразила Дороти. – Я хочу домой в Канзас, к дяде Генри и тете Эм.
– Что же делать? – спросил Железный Дровосек.
Страшила задумался, и думал он так усердно, что из головы полезли булавки и иголки. Наконец он сказал:
– Почему бы не позвать Летучих Обезьян и не попросить их перенести Дороти через пустыню?
– Мне это не приходило в голову! – воскликнула девочка. – Сейчас сбегаю за Золотой Шапкой.
Она вскоре вернулась в тронный зал с Шапкой, произнесла волшебные слова, и тотчас же в открытые окна одна за другой влетели Летучие Обезьяны и окружили ее.
Предводитель поклонился девочке.
– Ты вызываешь нас во второй раз. Чего ты хочешь?
– Я хочу, чтобы вы перенесли меня в Канзас, – попросила Дороти.
Но Предводитель Летучих Обезьян покачал головой:
– Это невозможно. Мы живем в этой стране и не можем покидать ее пределы. В Канзасе не было еще ни одной Летучей Обезьяны и, я думаю, никогда не будет, потому что там им не место. Мы рады сделать все, что ты пожелаешь, но не имеем права перелетать через пустыню. До свидания!
Предводитель еще раз поклонился, расправил крылья и вылетел в окно, а за ним вся его стая.
Дороти была готова расплакаться от досады.
– Я зря истратила второе желание, – пожаловалась она. – Обезьяны не смогли мне помочь!
– Это очень обидно, – согласился добросердечный Железный Дровосек.
Страшила снова задумался, и его голова так раздулась, что Дороти испугалась, как бы она не лопнула.
– Надо позвать Солдата с Зелеными Бакенбардами, – наконец решил он, – и спросить у него совета.
Послали за Солдатом. Вскоре он робко вошел в тронный зал и остановился, неловко переминаясь с ноги на ногу. До этого он никогда здесь не бывал.
– Эта маленькая девочка, – сказал Солдату Страшила, – хочет пересечь Гибельную Пустыню. Как это сделать?
– Не знаю, – ответил Солдат. – Никто из жителей этой страны никогда не пересекал пустыню, кроме великого Оза.
– Неужели никто не может мне помочь? – встревожилась Дороти.
– Разве что Глинда, – последовал ответ.
– Кто такая Глинда? – спросил Страшила.
– Волшебница Юга. Это самая могущественная из всех волшебниц, и правит она Страной Кводлингов. Кроме того, ее замок расположен недалеко от края пустыни. Возможно, она знает способ пересечь ее.
– Значит, Глинда, добрая волшебница? – переспросила девочка.
– Кводлинги утверждают, что добрая, – сказал Солдат. – И еще я слышал, что это очень красивая женщина, она знает секрет вечной молодости.
– Как попасть в ее замок? – полюбопытствовала Дороти.
– Дорога к нему идет прямо на юг, – отвечал Солдат, – но, говорят, путников там подстерегает немало опасностей. В лесах водятся хищные звери, и еще дорога проходит через места, где живут очень сгранные существа, которые не любят пропускать через свои земли чужестранцев. Именно по этой причине Кводлинги никогда не появляются в Изумрудном Городе.
После того как Солдат ушел, Страшила сказал:
– Судя по всему, Дороти придется совершить путешествие на юг к Глинде и попросить помочь ей, хотя дорога туда, как сказал Солдат, полна опасностей. Ведь если Дороти останется в Изумрудном Городе, она никогда не вернется в Канзас.
– Ты, судя по всему, долго думал, чтобы придумать такую умную вещь, – предположил Дровосек.
– Конечно, – подтвердил Страшила.
– Я отправлюсь с Дороти, – заявил Лев. – Мне уже немножко надоело жить в городе и хочется обратно в лес, на природу. Я ведь лесной зверь. Кроме того, надо, чтобы кто-то охранял ее в пути.
– Правильно, – согласился Железный Дровосек. – Мой топор может очень пригодиться. Я тоже отправлюсь на юг.
– Когда выступаем? – спросил Страшила.
– А ты тоже идешь с нами? – удивились все.
– А как же иначе? Если б не Дороти, у меня не было бы мозгов. Она сняла меня с шеста на кукурузном поле и взяла с собой в Изумрудный Город. Я ей очень обязан и потому буду всегда сопровождать ее повсюду, пока она не отправится к себе домой в Канзас.
– Спасибо! – растроганно воскликнула Дороти. – Вы такие хорошие! Но я бы хотела отправиться в дорогу как можно скорее.
– Мы отправимся завтра, – решил Страшила. – Давайте поторопимся с приготовлениями. Путешествие будет долгим.
19. ВОЮЮЩИЕ ДЕРЕВЬЯ
На следующее утро Дороти расцеловалась с Зеленой Служанкой и обменялась рукопожатиями с Солдатом с Зелеными Бакенбардами, который проводил их до городских ворот. Когда Страж Городских Ворот увидел друзей и узнал, что они снова затеяли путешествие, он сильно удивился, так как не мог взять в толк, зачем самим напрашиваться на неприятности. Но он отомкнул ключом замочки на очках, сложил их в зеленый ящик, а взамен выдал путешественникам немало напутствий и добрых пожеланий.
– Теперь вы наш повелитель, – заметил он Страшиле, – так что возвращайтесь поскорей.
– Вернусь, как только смогу, – пообещал Страшила. – Но сначала я должен помочь Дороти вернуться к себе домой в Канзас.
На прощание Дороти сказала добродушному Стражу:
– Меня замечательно принимали в вашем прекрасном городе, и все были очень ко мне добры. Я просто не могу выразить, до чего я вам всем благодарна.
– И не пытайся, моя милая, – сказал Страж. – Мы были бы рады, если бы ты осталась с нами насовсем, но раз тебе хочется в Канзас, желаю тебе поскорее попасть туда. – С этими словами он распахнул внешние ворота, и друзья оказались за городскими стенами.
Путники зашагали на юг, и солнце светило им в лицо. Они были в отличном настроении и много смеялись. Дороти мечтала, как вернется домой, а Страшила и Дровосек были готовы на все, чтобы ее мечта сбылась. Что касается Льва, то он с наслаждением вдыхал чистый воздух и весело махал хвостом. Тотошка с радостным лаем носился вокруг, гоняясь за бабочками и мотыльками.
– Городская жизнь не по мне, – рассуждал Лев на ходу. – С тех пор как я ушел из леса, я сильно похудел, да к тому же мне не терпится показать другим зверям, какой я стал храбрый.
Друзья обернулись, чтобы бросить прощальный взгляд на Изумрудный Город. Отсюда они видели только верхушки домов за зелеными стенами, а также купол и шпиль дворца Оза.
– В конце концов, Оз не такой уж плохой волшебник, – заметил Железный Дровосек, не без удовольствия ощущая, как бьется у него в груди новое сердце.
– Он смог дать мне мозги – и притом очень даже хорошие мозги, – подтвердил Страшила.
– Если бы Оз принял порцию храбрости, что дал мне, он стал бы храбрецом, – прибавил Лев.
Дороти промолчала. Оз не сдержал данное ей обещание, но он старался изо всех сил, и потому она на него не сердилась. Он и в самом деле, наверное, был неплохой человек, даже если и оказался никудышным волшебником.
В первый день путешественники шли по зеленым лугам, пестревшим яркими цветами. Поля эти окружали Изумрудный Город со всех сторон. Друзья заночевали на траве под открытым небом, усыпанном крупными звездами, и очень хорошо отдохнули.
Утром они снова пустились в путь и пришли в густой лес. Обойти его было нельзя – он тянулся и вправо и влево, насколько хватало взгляда, но и потому друзья не хотели отклоняться от взятого направления, чтобы не потеряться, стали искать, где бы удобнее было войти в лес.
Страшила, который шел впереди, увидел большое дерево с такими раскидистыми ветвями, что под ними можно было удобно пройти. Но когда он подошел к дереву, ветви опустились, оплели его, и не успел он опомниться, как неведомая сила оторвала его от земли и швырнула назад, к друзьям.
Страшила не ушибся, но сильно удивился.
– Вон там еще просвет между деревьями! – сказал Лев.
– Давайте я опять рискну, – предложил Страшила. – Мне ведь не больно падать. – С этими словами он подошел туда, куда показывал Лев, но снова ветви сплелись вокруг него и отбросили назад.
– Ничего себе лес! – воскликнула Дороти. – Что же нам делать?
– Деревья, похоже, решили объявить нам войну, – догадался Лев, – они хотят заставить нас отступить.
– Придется мне немножко поработать, – сказал Железный Дровосек, и с топором на плече решительно зашагал к дереву, что так грубо обошлось со Страшилой.
Когда к нему потянулась большая ветка, Дровосек ударил по ней топором с такой силой, что разрубил ее пополам. Дерево закачало ветвями, словно от боли, но не помешало Дровосеку войти в лес.
– За мной! – крикнул он друзьям. – И побыстрей! Путешественники бегом кинулись к дереву и прошли под его ветвями без помех. Только Тотошку ухватила маленькая ветка и стала трясти его так, что он завыл. Но тут на помощь песику подоспел Дровосек и, отрубив ветку, освободил Тотошку.
Прочие деревья в лесу вели себя смирно и никому не мешали идти. Друзья решили, что только деревья по краям ведут себя так необычно, словно полицейские, не пускающие людей куда не положено.
Путешественники без приключений прошли через весь лее. Но тут, к их великому удивлению, они натолкнулись на высокую-превысокую стену, сделанную, по всей видимости, из белого китайского фарфора. Стена была выше самого высокого из путников, и поверхность ее была гладкая, как у фарфорового блюда.
– Что же теперь делать? – спросила Дороти.
– Я сколочу лестницу, – сказал Железный Дровоисек. – Нам надо перелезть через стену.
– Теперь вы наш повелитель, – заметил он Страшиле, – так что возвращайтесь поскорей.
– Вернусь, как только смогу, – пообещал Страшила. – Но сначала я должен помочь Дороти вернуться к себе домой в Канзас.
На прощание Дороти сказала добродушному Стражу:
– Меня замечательно принимали в вашем прекрасном городе, и все были очень ко мне добры. Я просто не могу выразить, до чего я вам всем благодарна.
– И не пытайся, моя милая, – сказал Страж. – Мы были бы рады, если бы ты осталась с нами насовсем, но раз тебе хочется в Канзас, желаю тебе поскорее попасть туда. – С этими словами он распахнул внешние ворота, и друзья оказались за городскими стенами.
Путники зашагали на юг, и солнце светило им в лицо. Они были в отличном настроении и много смеялись. Дороти мечтала, как вернется домой, а Страшила и Дровосек были готовы на все, чтобы ее мечта сбылась. Что касается Льва, то он с наслаждением вдыхал чистый воздух и весело махал хвостом. Тотошка с радостным лаем носился вокруг, гоняясь за бабочками и мотыльками.
– Городская жизнь не по мне, – рассуждал Лев на ходу. – С тех пор как я ушел из леса, я сильно похудел, да к тому же мне не терпится показать другим зверям, какой я стал храбрый.
Друзья обернулись, чтобы бросить прощальный взгляд на Изумрудный Город. Отсюда они видели только верхушки домов за зелеными стенами, а также купол и шпиль дворца Оза.
– В конце концов, Оз не такой уж плохой волшебник, – заметил Железный Дровосек, не без удовольствия ощущая, как бьется у него в груди новое сердце.
– Он смог дать мне мозги – и притом очень даже хорошие мозги, – подтвердил Страшила.
– Если бы Оз принял порцию храбрости, что дал мне, он стал бы храбрецом, – прибавил Лев.
Дороти промолчала. Оз не сдержал данное ей обещание, но он старался изо всех сил, и потому она на него не сердилась. Он и в самом деле, наверное, был неплохой человек, даже если и оказался никудышным волшебником.
В первый день путешественники шли по зеленым лугам, пестревшим яркими цветами. Поля эти окружали Изумрудный Город со всех сторон. Друзья заночевали на траве под открытым небом, усыпанном крупными звездами, и очень хорошо отдохнули.
Утром они снова пустились в путь и пришли в густой лес. Обойти его было нельзя – он тянулся и вправо и влево, насколько хватало взгляда, но и потому друзья не хотели отклоняться от взятого направления, чтобы не потеряться, стали искать, где бы удобнее было войти в лес.
Страшила, который шел впереди, увидел большое дерево с такими раскидистыми ветвями, что под ними можно было удобно пройти. Но когда он подошел к дереву, ветви опустились, оплели его, и не успел он опомниться, как неведомая сила оторвала его от земли и швырнула назад, к друзьям.
Страшила не ушибся, но сильно удивился.
– Вон там еще просвет между деревьями! – сказал Лев.
– Давайте я опять рискну, – предложил Страшила. – Мне ведь не больно падать. – С этими словами он подошел туда, куда показывал Лев, но снова ветви сплелись вокруг него и отбросили назад.
– Ничего себе лес! – воскликнула Дороти. – Что же нам делать?
– Деревья, похоже, решили объявить нам войну, – догадался Лев, – они хотят заставить нас отступить.
– Придется мне немножко поработать, – сказал Железный Дровосек, и с топором на плече решительно зашагал к дереву, что так грубо обошлось со Страшилой.
Когда к нему потянулась большая ветка, Дровосек ударил по ней топором с такой силой, что разрубил ее пополам. Дерево закачало ветвями, словно от боли, но не помешало Дровосеку войти в лес.
– За мной! – крикнул он друзьям. – И побыстрей! Путешественники бегом кинулись к дереву и прошли под его ветвями без помех. Только Тотошку ухватила маленькая ветка и стала трясти его так, что он завыл. Но тут на помощь песику подоспел Дровосек и, отрубив ветку, освободил Тотошку.
Прочие деревья в лесу вели себя смирно и никому не мешали идти. Друзья решили, что только деревья по краям ведут себя так необычно, словно полицейские, не пускающие людей куда не положено.
Путешественники без приключений прошли через весь лее. Но тут, к их великому удивлению, они натолкнулись на высокую-превысокую стену, сделанную, по всей видимости, из белого китайского фарфора. Стена была выше самого высокого из путников, и поверхность ее была гладкая, как у фарфорового блюда.
– Что же теперь делать? – спросила Дороти.
– Я сколочу лестницу, – сказал Железный Дровоисек. – Нам надо перелезть через стену.
20. В ФАРФОРОВОЙ СТРАНЕ
Пока Дровосек мастерил лестницу, Дороти прилегла и заснула, потому что успела устать от долгого пути. Лев тоже свернулся клубочком и задремал, а Тотошка устроился рядом с ним.
Страшила глядя, как работает Железный Дровосек задумчиво произнес:
– Никак не могу сообразить, почему здесь стоит эта стена, во-первых, и из чего она сделана, во-вторых.
– Дай отдохнуть своим мозгам и не волнуйся, – Оказал в ответ Дровосек. – Я сделаю лестницу, мы перелезем на ту сторону, и все тебе станет ясно.
Векторе лестница была готова. Вид у нее был довольно неказистый, но Дровосек не сомневался, что она выдержит любого из них. Страшила разбудил Дороти, Льва и Тотошку и объявил, что лестница в их распоряжении. Первым полез Страшила, но он был таким неуклюжим, что Дороти пришлось лезть вслед за ним и поддерживать, чтобы он не свалился. Когда Страшила взобрался достаточно высоко, чтобы видеть, что там, на той стороне, он только воскликнул:
– Вот это да!
– Лезь дальше! – крикнула сзади Дороти.
Страшила стал карабкаться дальше и, взобравшись на стену, сел на ней. В это время над стеной показалась голова Дороти, и она тоже, как и Страшила, воскликнула:
– Вот это да!
Показался Тотошка, посмотрел и стал лаять, но Дороти приказала ему замолчать.
Затем полезли Лев и Железный Дровосек, и каждый из них, достигнув края стены, произносил те же слова: «Вот это да!»
Наконец все уселись рядышком на стене и уставились на открывшуюся им удивительную картину. Перед ними расстилалась плоская и белая равнина, ни дать ни взять дно гигантской фарфоровой тарелки. То здесь то там стояли дома из чистого фарфора, раскрашенного в яркие цвета. Домики были маленькие – самый большой из них был по пояс Дороти. Возле домов располагались фарфоровые амбарчики, а вокруг них – фарфоровые заборчики. Стада фарфоровых овец и коров мирно паслись на фарфоровых лужайках. Лошади, куры и свиньи тоже были фарфоровыми.
Но самыми странными существами в этой странной стране оказались все-таки люди. Друзья разглядывали пастушек и доярок; принцесс в роскошных нарядах; пастухов в полосатых штанах до колен – полосы были розовыми, желтыми и голубыми – и в башмаках с золотыми пряжками; королей в атласных камзолах и горностаевых мантиях, с золотыми коронами, усыпанными драгоценными камнями; смешных клоунов с румянцем во всю щеку и в высоких остроконечных колпаках. И люди, и их одежда были, разумеется, из фарфора. Жители Фарфоровой Страны были очень маленькими – по колено Дороги.
Сначала никто не обращал на путников никакою внимания. Только маленькая фиолетовая собачка с большой головой подбежала к стене, полаяла тоненьким голоском и убежала.
– Как же нам слезть со стены? – растерянно спросила Дороти.
Лестница, сколоченная Железным Дровосеком, оказалась гакой тяжелой, что втащить ее за собой не удалось. Тогда Страшила прыгнул первым, а остальные попадали на него, чтобы не ушибиться о твердую белую поверхность. Конечно, они старались не угодить ему на голову, памятуя об иголках и булавках. Когда все благополучно приземлились, они подняли Страшилу, чье туловище сильно расплющилось, взбили его, как подушку, и снова привели в нормальное положение.
– Надо пройти через эту загадочную страну, – сказала Дороти, – не будем отклоняться от нашего направления.
Они двинулись по Фарфоровой Стране, и первое, что попалось им на глаза, – это фарфоровая доярка, доившая фарфоровую корову. Когда они приблизились, корова вдруг лягнула ногой и опрокинула табуреточку, ведро и доярку, и они с грохотом повалились на фарфоровый пол.
Дороти с ужасом заметила, что у коровы отломилась нога, ведро превратилось в черепки, а у бедной доярки на левом локте появилась трещина.
– Смогрите, что вы наделали! – сердито крикнула им девушка. – Моя корова сломала себе ногу, и теперь мне надо вести бедняжку в мастерскую, чтобы там ее починили. Зачем вы расхаживаете тут и пугаете коров?
– Извините, – смутилась Дороти. – Не сердитесь на нас, пожалуйста.
Но фарфоровая девушка была так недовольна, что даже и не подумала ответить. Она, надувшись, подобрала ногу и увела корову, неловко ковылявшую на оставшихся трех ногах. Девушка шла и то и дело оборачивалась, бросая через плечо негодующие взгляды, прижимая к боку поврежденный локоть.
Этот случай очень расстроил Дороти. Дровосек тоже огорчился.
– Нам надо быть здесь очень внимательными, – сказал он, – а то мы переколотим весь этот симпатичный фарфоровый народец.
Чуть дальше им встретилась изящно наряженная принцесса, которая, увидев путников, остановилась как вкопанная. Затем она попыталась спастись бегством. Дороти хотела рассмотреть ее получше и потому побежала вслед, но фарфоровое создание закричало что есть мочи:
– Не надо! Не надо!
В голосе ее был такой испуг, что Дороти остановилась и спросила:
– Почему вы так меня испугались?
Принцесса, пробежав еще немножко, остановилась на безопасном расстоянии и перевела дух.
– Потому что на бегу я могу поскользнуться, упасть и разбиться.
– Но разве вас нельзя починить?
– Можно, конечно, но после починки я уже не буду такой хорошенькой, – пояснила принцесса.
– Пожалуй, вы правы, – согласилась Дороти.
– Вон идет мистер Джокер, один из наших клоунов, – сказала принцесса. – О, его хлебом не корми, а дай постоять на голове. Он падал и разбивался так часто, что, наверное, состоит из тысячи склеенных между собой кусочков. Хорошеньким его никак не назовешь. Можете посмотреть и убедиться сами.
Действительно, к ним приближался веселый маленький клоун в ярком красно-желто-зеленом наряде. Дороти заметила, что он весь покрыт трещинами. Это означало, что его много раз чинили и склеивали.
Клоун надул щеки, сунул руки в карманы и, покивав головой в сторону Дороти, произнес озорным голосом:
Дорогая девица!
Почему ваши лица
На меня смотрят так,
Словно вас ест червяк?
– Замолчите сейчас же! – строго приказала принцесса. – Разве вы не видите, что это чужестранцы и к ним надо относиться с уважением.
– В знак уважения начнем представление! – вскричал клоун и тотчас же встал на голову.
– Не обижайтесь на мистера Джокера, – обратилась к путникам принцесса, – из-за всех этих починок у него неважно с головой. Порой он ведет себя очень глупо.
– Я не обижаюсь на него, – ответила Дороти. – Но вы такая красивая и так мне нравитесь, что я бы с удовольствием взяла вас с собой в Канзас и поставила на полку над очагом в доме дяди Генри и тети Эм. Вы не согласны? Я бы положила вас в корзинку.
– Это меня весьма огорчило бы, – призналась принцесса. – В нашей стране мы живем в свое удовольствие, гуляем и разговариваем сколько душе угодно. Но если кто-то забирает нас отсюда, мы сразу каменеем и можем только стоять неподвижно, как украшение. Разумеется, ничего другого от нас и не требуют, когда расставляют на полочках и этажерках, и столиках в гостиных, но все же жить здесь куда приятнее, чем в ваших странах.
– Мне не хотелось бы сделать вас несчастной, – сказала Дороти, – так что всего хорошего!
Друзья осторожно прошествовали через всю Фарфоровую Страну. Маленькие люди и живогные старались не попадаться им под ноги во избежание столкновений, и примерно через час путники благополучно прошли всю страну и подошли еще к одной фарфоровой стене. Она оказалась не такой высокой, и, взобравшись на спину Льва, друзья смогли залезть на нее. Затем Лев присел и прыгнул. На стену он попал, но при этом хвостом смахнул церковь, которая упала и разбилась вдребезги.
– Нехорошо получилось, – заметила Дороти. – Впрочем, хорошо еще, что мы не причинили этим людям большего ущерба, чем отбитая нога коровы и церковь. Какое здесь все хрупкое!
– Это точно, – согласился Страшила. – Какое счастье, что я сделан из соломы и меня нельзя разбить. Так что быть соломенным Страшилой – не самая худшая участь.
Страшила глядя, как работает Железный Дровосек задумчиво произнес:
– Никак не могу сообразить, почему здесь стоит эта стена, во-первых, и из чего она сделана, во-вторых.
– Дай отдохнуть своим мозгам и не волнуйся, – Оказал в ответ Дровосек. – Я сделаю лестницу, мы перелезем на ту сторону, и все тебе станет ясно.
Векторе лестница была готова. Вид у нее был довольно неказистый, но Дровосек не сомневался, что она выдержит любого из них. Страшила разбудил Дороти, Льва и Тотошку и объявил, что лестница в их распоряжении. Первым полез Страшила, но он был таким неуклюжим, что Дороти пришлось лезть вслед за ним и поддерживать, чтобы он не свалился. Когда Страшила взобрался достаточно высоко, чтобы видеть, что там, на той стороне, он только воскликнул:
– Вот это да!
– Лезь дальше! – крикнула сзади Дороти.
Страшила стал карабкаться дальше и, взобравшись на стену, сел на ней. В это время над стеной показалась голова Дороти, и она тоже, как и Страшила, воскликнула:
– Вот это да!
Показался Тотошка, посмотрел и стал лаять, но Дороти приказала ему замолчать.
Затем полезли Лев и Железный Дровосек, и каждый из них, достигнув края стены, произносил те же слова: «Вот это да!»
Наконец все уселись рядышком на стене и уставились на открывшуюся им удивительную картину. Перед ними расстилалась плоская и белая равнина, ни дать ни взять дно гигантской фарфоровой тарелки. То здесь то там стояли дома из чистого фарфора, раскрашенного в яркие цвета. Домики были маленькие – самый большой из них был по пояс Дороти. Возле домов располагались фарфоровые амбарчики, а вокруг них – фарфоровые заборчики. Стада фарфоровых овец и коров мирно паслись на фарфоровых лужайках. Лошади, куры и свиньи тоже были фарфоровыми.
Но самыми странными существами в этой странной стране оказались все-таки люди. Друзья разглядывали пастушек и доярок; принцесс в роскошных нарядах; пастухов в полосатых штанах до колен – полосы были розовыми, желтыми и голубыми – и в башмаках с золотыми пряжками; королей в атласных камзолах и горностаевых мантиях, с золотыми коронами, усыпанными драгоценными камнями; смешных клоунов с румянцем во всю щеку и в высоких остроконечных колпаках. И люди, и их одежда были, разумеется, из фарфора. Жители Фарфоровой Страны были очень маленькими – по колено Дороги.
Сначала никто не обращал на путников никакою внимания. Только маленькая фиолетовая собачка с большой головой подбежала к стене, полаяла тоненьким голоском и убежала.
– Как же нам слезть со стены? – растерянно спросила Дороти.
Лестница, сколоченная Железным Дровосеком, оказалась гакой тяжелой, что втащить ее за собой не удалось. Тогда Страшила прыгнул первым, а остальные попадали на него, чтобы не ушибиться о твердую белую поверхность. Конечно, они старались не угодить ему на голову, памятуя об иголках и булавках. Когда все благополучно приземлились, они подняли Страшилу, чье туловище сильно расплющилось, взбили его, как подушку, и снова привели в нормальное положение.
– Надо пройти через эту загадочную страну, – сказала Дороти, – не будем отклоняться от нашего направления.
Они двинулись по Фарфоровой Стране, и первое, что попалось им на глаза, – это фарфоровая доярка, доившая фарфоровую корову. Когда они приблизились, корова вдруг лягнула ногой и опрокинула табуреточку, ведро и доярку, и они с грохотом повалились на фарфоровый пол.
Дороти с ужасом заметила, что у коровы отломилась нога, ведро превратилось в черепки, а у бедной доярки на левом локте появилась трещина.
– Смогрите, что вы наделали! – сердито крикнула им девушка. – Моя корова сломала себе ногу, и теперь мне надо вести бедняжку в мастерскую, чтобы там ее починили. Зачем вы расхаживаете тут и пугаете коров?
– Извините, – смутилась Дороти. – Не сердитесь на нас, пожалуйста.
Но фарфоровая девушка была так недовольна, что даже и не подумала ответить. Она, надувшись, подобрала ногу и увела корову, неловко ковылявшую на оставшихся трех ногах. Девушка шла и то и дело оборачивалась, бросая через плечо негодующие взгляды, прижимая к боку поврежденный локоть.
Этот случай очень расстроил Дороти. Дровосек тоже огорчился.
– Нам надо быть здесь очень внимательными, – сказал он, – а то мы переколотим весь этот симпатичный фарфоровый народец.
Чуть дальше им встретилась изящно наряженная принцесса, которая, увидев путников, остановилась как вкопанная. Затем она попыталась спастись бегством. Дороти хотела рассмотреть ее получше и потому побежала вслед, но фарфоровое создание закричало что есть мочи:
– Не надо! Не надо!
В голосе ее был такой испуг, что Дороти остановилась и спросила:
– Почему вы так меня испугались?
Принцесса, пробежав еще немножко, остановилась на безопасном расстоянии и перевела дух.
– Потому что на бегу я могу поскользнуться, упасть и разбиться.
– Но разве вас нельзя починить?
– Можно, конечно, но после починки я уже не буду такой хорошенькой, – пояснила принцесса.
– Пожалуй, вы правы, – согласилась Дороти.
– Вон идет мистер Джокер, один из наших клоунов, – сказала принцесса. – О, его хлебом не корми, а дай постоять на голове. Он падал и разбивался так часто, что, наверное, состоит из тысячи склеенных между собой кусочков. Хорошеньким его никак не назовешь. Можете посмотреть и убедиться сами.
Действительно, к ним приближался веселый маленький клоун в ярком красно-желто-зеленом наряде. Дороти заметила, что он весь покрыт трещинами. Это означало, что его много раз чинили и склеивали.
Клоун надул щеки, сунул руки в карманы и, покивав головой в сторону Дороти, произнес озорным голосом:
Дорогая девица!
Почему ваши лица
На меня смотрят так,
Словно вас ест червяк?
– Замолчите сейчас же! – строго приказала принцесса. – Разве вы не видите, что это чужестранцы и к ним надо относиться с уважением.
– В знак уважения начнем представление! – вскричал клоун и тотчас же встал на голову.
– Не обижайтесь на мистера Джокера, – обратилась к путникам принцесса, – из-за всех этих починок у него неважно с головой. Порой он ведет себя очень глупо.
– Я не обижаюсь на него, – ответила Дороти. – Но вы такая красивая и так мне нравитесь, что я бы с удовольствием взяла вас с собой в Канзас и поставила на полку над очагом в доме дяди Генри и тети Эм. Вы не согласны? Я бы положила вас в корзинку.
– Это меня весьма огорчило бы, – призналась принцесса. – В нашей стране мы живем в свое удовольствие, гуляем и разговариваем сколько душе угодно. Но если кто-то забирает нас отсюда, мы сразу каменеем и можем только стоять неподвижно, как украшение. Разумеется, ничего другого от нас и не требуют, когда расставляют на полочках и этажерках, и столиках в гостиных, но все же жить здесь куда приятнее, чем в ваших странах.
– Мне не хотелось бы сделать вас несчастной, – сказала Дороти, – так что всего хорошего!
Друзья осторожно прошествовали через всю Фарфоровую Страну. Маленькие люди и живогные старались не попадаться им под ноги во избежание столкновений, и примерно через час путники благополучно прошли всю страну и подошли еще к одной фарфоровой стене. Она оказалась не такой высокой, и, взобравшись на спину Льва, друзья смогли залезть на нее. Затем Лев присел и прыгнул. На стену он попал, но при этом хвостом смахнул церковь, которая упала и разбилась вдребезги.
– Нехорошо получилось, – заметила Дороти. – Впрочем, хорошо еще, что мы не причинили этим людям большего ущерба, чем отбитая нога коровы и церковь. Какое здесь все хрупкое!
– Это точно, – согласился Страшила. – Какое счастье, что я сделан из соломы и меня нельзя разбить. Так что быть соломенным Страшилой – не самая худшая участь.
21. ЛЕВ СТАНОВИТСЯ ЦАРЕМ ЗВЕРЕЙ
Спустившись с фарфоровой стены, путешественники оказались в неприятной заболоченной местности, где все поросло высокой травой. Трава была такая густая, что трудно было находить дорогу среди ям и трясин. Но путники шли очень осторожно и наконец добрались до сухой и твердой почвы. Но радости им это не прибавило, потому что места были глухими и, продравшись сквозь густой колючий кустарник, друзья оказались в еще более дремучем лесу, чем те, что попадались им раньше.
– Какая красота, – сказал Лев, весело оглядываясь по сторонам. – В жизни не видел мест прекраснее!
– На мой вкус, здесь как-то мрачновато, – пробормотал Страшила.
– Ничего подобного! – возразил Лев. – Я готов провести здесь всю оставшуюся жизнь. Смотри, какая мягкая здесь опавшая листва, какой зеленый мох на деревьях! Настоящие хищные звери только мечтают о таком лесе.
– Возможно, в нем и впрямь хватает хищных зверей, – сказала Дороти.
– Скорее всего, – не стал спорить Лев, – только что-то пока я их не вижу.
Они шли по лесу, пока не сгустились сумерки и дальше идти уже было нельзя. Лев, Дороти и Тотошка легли спать, а Страшила и Железный Дровосек, как обычно, стали охранять их сон.
Наутро друзья снова двинулись в путь. Но не успели они далеко уйти, как услышали странный гул, напоминавший рычание десятков зверей сразу. Тотошка тихо заскулил, но никто, кроме него, не испугался. Они шли по протоптанной тропинке, пока не оказались на большой поляне, где увидели множество самых разных зверей. Там были тигры и слоны, медведи, волки, лисы и все прочие лесные жители. Сперва Дороти стало не по себе. Но Лев объяснил, что животные устроили сходку и, судя по их голосам, стряслась какая-то беда.
– Какая красота, – сказал Лев, весело оглядываясь по сторонам. – В жизни не видел мест прекраснее!
– На мой вкус, здесь как-то мрачновато, – пробормотал Страшила.
– Ничего подобного! – возразил Лев. – Я готов провести здесь всю оставшуюся жизнь. Смотри, какая мягкая здесь опавшая листва, какой зеленый мох на деревьях! Настоящие хищные звери только мечтают о таком лесе.
– Возможно, в нем и впрямь хватает хищных зверей, – сказала Дороти.
– Скорее всего, – не стал спорить Лев, – только что-то пока я их не вижу.
Они шли по лесу, пока не сгустились сумерки и дальше идти уже было нельзя. Лев, Дороти и Тотошка легли спать, а Страшила и Железный Дровосек, как обычно, стали охранять их сон.
Наутро друзья снова двинулись в путь. Но не успели они далеко уйти, как услышали странный гул, напоминавший рычание десятков зверей сразу. Тотошка тихо заскулил, но никто, кроме него, не испугался. Они шли по протоптанной тропинке, пока не оказались на большой поляне, где увидели множество самых разных зверей. Там были тигры и слоны, медведи, волки, лисы и все прочие лесные жители. Сперва Дороти стало не по себе. Но Лев объяснил, что животные устроили сходку и, судя по их голосам, стряслась какая-то беда.