- Вы хотите сказать, что у нее и в мыслях не было во всем признаться мужу? Понимаю. Я тоже так думаю. Такой поступок не соответствовал бы тому, что я о ней узнал, разве лишь с большой натяжкой.
   - Тогда в чем же смысл ее игры? Вы думаете, она действительно была влюблена в юношу?
   - Ну, сэр, это невозможно точно сказать, но судя по тому, что мне известно об этой леди, я думаю, что у нее были еще какие-то, более потаенные, мотивы. Нечто такое, что должно было пойти на пользу ее материальному благополучию, как вы только что сказали, и я готов в данном случае побиться об заклад.
   - Вы, конечно, расследовали ее прошлое?- заметил с крайним безразличием Роджер.- В этом вы, люди Скотленд-Ярда, всегда можете дать нам, любителям, сто очков вперед. Что-нибудь выяснилось заслуживающее интереса? Мне кажется, она была все же весьма податливой особой.
   Инспектор явно колебался и заполнил паузу усиленным вниманием к своему стакану. Он никак не мог решить, можно ли без вреда для дела поделиться должностной информацией и в конечном счете решился пойти на риск.
   - Понимаете,- сказал он, вытирая усы,- это совершенно секретные сведения, сэр, но у нас есть человек, вернее, два-три человека, двое в Лондоне, один на севере страны, откуда эта леди родом. И они выяснили несколько интересных фактов. Никто, конечно, здесь и не подозревал, что женщина, которая называла себя миссис Вэйн, действительно была, как вы сказали, чересчур податлива.
   У Роджера даже сверкнули глаза.
   - Что вы имеете в виду, инспектор? Что это значит, "называла" себя миссис Вэйн? Она что, не была таковой на самом деле?
   Прямого ответа инспектор не дал. Он откинулся в кресле, раз или два пыхнул трубкой и задумчиво произнес:
   - В жилах ее семьи действительно течет дурная кровь - это самый настоящий клан преступников, так их можно назвать. Прадед был одним из самых ловких в стране воров-домушников, о нем в Скотленд-Ярде известно было досконально все, но его ни разу не поймали за руку. Его вообще не смогли поймать. Большая часть его дел была потом приписана Спокойному Чарли, но он к ним не имел никакого отношения. Прадеду миссис Вэйн всегда удавалось улизнуть. Его сын уже этим делом гнушался. Старик оставил ему кучу денег, и он занялся торговлей в Ливерпуле, но переоценил свои возможности и за мошенничество отсидел один раз три года, в другой - пять лет.
   У этого парня было две дочери и сын. Все они жили в бедности, так как отец умудрился спустить и наследство, и все, что сам для себя раздобыл. Однако ему удалось сбыть с рук одну из дочерей, мать мисс Кросс, которая вышла замуж за армейского офицера и таким образом выпала из семейной истории. Сын был довольно испорченным парнем, но уехал в Америку и действовал уже там. Он еще жив и в данный момент находится в тюрьме. Зарабатывал тем, что выступал лжесвидетелем.
   О другой дочери, матери миссис Вэйн, мы ничего практически не знаем. Она вышла замуж за честного ливерпульского коммерсанта, но, разорив мужа и доведя его до банкротства своими чрезмерными тратами, бежала с любовником, бросив десятилетнюю дочь. Муж переехал в Лондон, взяв с собой девочку, и поступил на службу в фармацевтическую фирму. Он умер, когда дочери исполнилось семнадцать, не оставив ей ничего, кроме долгов.
   Девушка потеряла почву под ногами. За мелкую кражу в магазине она под вымышленным именем получила три месяца заключения, и это научило ее осторожности. На этот раз она начала играть по крупной и стала владелицей на паях игорного притона, где служила также подсадной уткой. Когда полиция его закрыла, для нее наступили тяжелые времена, но обычно она находила поддержку у какого-нибудь богатого молодого идиота, увлекшегося ее детским личиком и беспомощным видом или, если до этого доходило,- богатого старого идиота. Но когда она познакомилась с Вэйном, положение у нее было, по-видимому, бедственным. Все же она сумела очаровать его, и он зашел дальше, чем остальные идиоты, и предложил ей брак. Она, следует отдать ей справедливость, мастерски сумела одурачить его, тем более что была все время сама не своя от страха, вдруг все откроется и он узнает, кто она есть. Ни для кого не секрет, что доктор дьявольски горяч, и если бы он узнал правду, то ей бы пришел конец.
   Инспектор помолчал и освежился глотком виски.
   - Дальше, дальше, инспектор,- воскликнул Роджер.- Я-то знаю, что вы оставляете на закуску самый лакомый кусочек. От вас ничего не скроешь.
   - Все-то вы замечаете, мистер Шерингэм,- усмехнулся инспектор.- Так вот, во время войны, как мы обнаружили, еще до встречи с Вэйном она прошла через процедуру брака с человеком по имени Герберт Питере. О нем мы ничего не знаем, но в последние дни усиленно его разыскивали. Нет, мы его не нашли, может быть, его уже и в живых нет. Более того, он мог быть мертв,рассудительно заметил инспектор,- ко времени ее брака с доктором.
   - Но вы тем не менее убеждены, что это не так, а?- тихо спросил Роджер.
   - Могу в том поклясться на Библии,- благочестиво ответил инспектор.
   Глава 13
   Полночная экспедиция
   Вскоре после беспрецедентного приступа откровенности инспектор лег спать, а Роджер все еще бодрствовал в ожидании, когда вернется Энтони. У него в голове уже сложился план дальнейших действий, и поэтому он был словно на иголках - так хотелось поскорее его осуществить.
   Энтони появился в половине двенадцатого ночи, и двоюродный брат встретил его сурово и язвительно.
   - Ты, наверное, любовался природными красотами под бледным светом убывающей луны? Не пытайся отрицать - так оно и было. Во всяком случае, любовался единичным образчиком красоты, созданным Природой! Ладно, хорошо, что это было вечером, так как завтра после такого пристрастного любования девица уже не будет красива. Нос покраснеет, глаза будут на мокром месте, и она, простудившись, станет чихать и кашлять. Вот уж зрелище для молодого влюбленного! А будешь ли ты ее любить в декабре так же, как в мае?
   - Потрясающе смешно, ей-богу,- проворчал молодой любовник, жарко покраснев, и налил себе из бутылки то, что осталось после инспектора.
   - Ну, это зависит от точки зрения,- очень справедливо заметил Роджер.Я полагаю, что смешно. Ты считаешь, что нет. Это дело вкуса. А теперь быстро проглоти то, что у тебя в стакане. Сегодня ночью нам предстоит долгая работа по колено в грязи.
   - Сегодня ночью? Ты хочешь сказать - прямо сейчас?
   - Да, хочу. Я уже два или три часа жду, когда ты вернешься и поможешь. Я хочу совершить небольшую ночную экспедицию в обстановке секретности. К тому самому роковому выступу скалы, не более, но и не менее. Шляпы не надевай. Пошли. Все уже легли, так что, ради неба, постарайся ступать своими ножищами как можно легче. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал о нашем отсутствии.
   Следуя инструкциям кузена и стараясь идти как можно тише, Энтони пробрался к черному ходу вслед за Роджером, освещавшим путь карманным фонариком. Роджер тихо отодвинул засовы, отпер дверь и сунул ключ в карман. Они осторожно вышли.
   - Слушай, а куда мы идем?- прошептал Энтони.
   - Правда, здорово возбуждает?- ответил Роджер скорее не на сам шепот, а на предвосхищение новизны, которое в нем таилось.- Я же сказал тебе, в скалы.
   - Да, но зачем?
   - Сначала надо будет кое-что тебе объяснить. Подожди, пока мы не отойдем подальше от гостиницы.
   Выйдя на дорогу, Роджер стал рассказывать о проделанной им за вечер следственной работе и описал разговор с молодым Вудтропом как можно подробнее. Пересказ занял полпути по влажному дерну, когда Энтони наконец обрел язык.
   - Значит, этот парень и совершил убийство,- сказал он с величайшей убежденностью.- Неужели ты не понял, какую игру он ведет? Он хотел заставить миссис Вэйн замолчать. Чтобы она ничего не сказала мужу, понимаешь? Это же так ясно!
   - И поэтому, наверное, он надел на руки большие башмаки и шел рядом с миссис Вэйп, чтобы замаскировать свои собственные следы,- съязвил Роджер.
   - Ну, он мог следы подделать,- возразил Энтони, нисколько не смущаясь такой явной иронией.- Сам инспектор говорил, что легче всего подделать именно следы от шагов.
   - Ну до известной степени, конечно,- поправил его Роджер.- А кроме того, не забудь, что письмо, которое сначала казалось таким подозрительным, почти потеряло всю свою важность. Оно не имеет отношения к роковому вторнику. В записке имелся в виду вторник двухнедельной давности.
   - Однако это он так сказал,- хитро возразил Энтони,- но как он сможет это доказать? У тебя только его словесное заявление. И если это он столкнул ее со скалы, то чего ему стоит соврать тебе, дорогой Роджер?
   - Энтони, ты меня потрясаешь!- промурлыкал Роджер.- Подумать только, что в моем одноклеточном мозгу не могла зародиться мысль о такой возможности. И что самое худшее, обладая такой доверчивой натурой, я всегда принимаю за чистую монету то, что мне говорят. Если бы ты, например, мне сказал, что между девятью вечера и половиной двенадцатого ночи ты распевал индийские любовные песни медузам на морском берегу, то я бы сразу тебе поверил.
   То, что ответил Энтони, не предназначено для печати.
   - Но ты мне еще не сказал, зачем мы сюда притопали,- напомнил Энтони, когда мир был восстановлен.
   Они уже поднялись на самую высокую из ступенек, вырубленных в скале, и Роджер начал спускаться, освещая фонариком путь для себя и Энтони, следовавшего за ним.
   - Взглянуть на ту самую пещеру, конечно,- ответил Роджер через плечо.
   - Но к чему такая спешка?
   - Потому что если мы не осмотрим ее сами до восьми утра,- терпеливо объяснил Роджер,- то Морсби обязательно нас опередит. И если там можно найти какие-нибудь интересные улики, то мы их, разумеется, никогда не увидим и, возможно, никогда о них даже не услышим, если он попадет туда раньше нас.
   - Верно!- согласился Энтони.
   Они дошли до узкой дорожки в скале и теперь осторожно по ней продвигались.
   - Между прочим,- беспечно начал Энтони,- Маргарет спрашивала, то есть... ты случайно не знаешь, этот чертов инспектор все еще лелеет свои дурацкие предположения насчет нее?
   - Как же обычный англичанин боится откровенной констатации неприятных фактов,- пробормотал Роджер.- Он способен употребить сотню ничего не значащих слов, чтобы завуалировать совершенно очевидный смысл, но не способен использовать полдюжины откровенных и недвусмысленных. Ты, наверное, хочешь узнать, по-прежнему ли Морсби считает, что Маргарет убила свою кузину? Не знаю. Я пытался позондировать почву, но он просто неприлично уклончив в этом отношении. Все же мне кажется, что его мысли по данному вопросу уже не столь определенны, как раньше.
   - Ладно, слава богу, что этот субъект наконец начинает понимать, как все было на самом деле,- заметил Энтони.
   Остальной путь они, занятые своими мыслями, проделали в молчании.
   - Иди осторожнее, Энтони,- сказал Роджер, когда они приблизились к месту трагедии,- в любом случае, нам ни к чему оставлять свои собственные следы. Постарайся наступать только на камень.
   С величайшими предосторожностями они спустились. Роджер остановился и повел вокруг карманным фонариком.
   - Вот это место. Ты здесь еще не бывал? Вот как раз сюда она упала со скалы, около этой маленькой расщелины. А теперь сядь на этот камень, пока я здесь все осмотрю. Помни, надо как можно меньше оставлять следов, и я, наверное, смогу аккуратнее тебя пройти здесь.
   И Роджер начал поиски среди расщелин и камней. Через несколько минут раздался его торжествующий клич, и Энтони присоединился к Роджеру.
   - Наверное, это здесь,- сказал Роджер, освещая маленькое отверстие в скале, почти закрытое от взглядов большим валуном.- Посмотри-ка,- и он поднес фонарик к отверстию.
   Нагнув голову чуть ли не к коленям и заглянув за валун, Энтони едва смог различить внутри темное, сырое пространство.
   - Черт возьми,- сказал он растерянно,- я же ни за что туда не пролезу.
   - Да, это будет нелегко,- согласился Роджер, поглядывая то на мощный торс Энтони, то на чрезвычайно узкий вход в пещеру.- Знаешь, я сразу вспомнил известное изречение о верблюде и игольном ушке. Но если друг Колин мог туда пролезть, то, наверное, и ты сможешь.
   Только не застрянь посередине, иначе инспектора встретит не совсем приличное зрелище, когда он завтра явится сюда исследовать пещеру. Значит так, выдохни из легких весь воздух и следуй за дядюшкой Роджером.
   Он опустился на колени и начал, извиваясь как червяк, протискиваться в отверстие.
   - Нет, мне с этим не справиться,- скорбно заметил Энтони, наблюдая, как постепенно, хотя и с большим трудом, ноги кузена исчезают из поля зрения.- Я лучше понаблюдаю отсюда.
   Энтони лег и просунул голову и часть плеча в отверстие пещеры. Внутри оказалось небольшое, но вместительное пространство десять на двенадцать шагов. На заднем плане потолок под острым углом сходил на нет и там навалом громоздились небольшие камни, а вдоль одной из стен, на уровне двух-трех футов в высоту поднимался скальный выступ, образующий нечто вроде ложа. Напротив него большой плоский камень мог служить импровизированным столом. В центре пещеры Роджер без труда выпрямился и осветил фонариком все впадины и трещины.
   - Что-нибудь нашел?- спросил Энтони, выворачивая голову под неестественным углом, чтобы лучше видеть.
   Роджер осветил низ пещеры.
   - Этим местом, несомненно, пользовались,- проговорил он медленно,- и пользовались часто. Повсюду окурки, спички и свечные огарки.- Он продвинулся на два шага вглубь и заглянул за груду камней.- Здесь, наверное, с полдюжины коробок из-под шоколадных конфет,- продолжал он, рассматривая свои находки бумажные сумки, обертки от сэндвичей, половина пончика.- Но вроде бы ничего особенно интересного.
   Роджер начал тщательно осматривать небольшое углубление внизу. Нагнувшись, он извлек оттуда с полдюжины сигаретных окурков и стал внимательно их разглядывать при свете фонарика.
   - Четыре сигареты с крепким табаком и две турецких,- заключил он наконец.- У последних розовый от помады ободок. Что скажешь, Энтони? Часть окурков белые по краям, а другие - розовые... Наверное, миссис Вэйн попеременно курила и жевала конфеты - чисто психологический нюанс, который вряд ли может тебя заинтересовать, но, по-моему, и то, и другое отвратительные привычки, и от этого она представляется женщиной определенного сорта. Да, Энтони, если не считать того, что история, рассказанная другом Колином, подтвердилась, боюсь, мы предприняли напрасное путешествие. Все это отсырело и даже покрылось плесенью. Вполне согласен, что здесь уже две недели никого не было.
   - А ты хотел найти что-нибудь определенное?
   - Да нет, просто надеялся наткнуться на что-нибудь этакое, особенное, но надежды, кажется, не оправдались,- и Роджер пристально вгляделся еще в одно углубление между камнями: - Кожура бананов, остатки апельсина. Не очень обнадеживает. Очевидно, пещера вызывала у этой парочки волчий аппетит! Да, наверное, надо возвращаться.
   - А что это белеет прямо передо мной?- вдруг спросил Энтони.- Газета, наверное. Нет, ты ее не можешь видеть оттуда, где стоишь. Она за большим плоским камнем слева от тебя.
   Роджер поднял предмет.
   - Это листок из "Лондонских мнений",- сказал он почти равнодушно.Наверное, ее принес с собой юноша Колин, а не леди. Номер от... Ого! Что это?
   - Что?- нетерпеливо подхватил Энтони.
   Роджер молча, быстро подсчитывал числа.
   - Молодец, Энтони!- воскликнул он.- Ты знаешь, что это? Номер за прошлую субботу.
   - Ого!- тоже заинтересованно откликнулся Энтони, а Роджер удивленно воззрился на него.
   - Значит, Колин сказал неправду?- воскликнул он наконец.
   - А я все время пытаюсь вдолбить тебе это в башку,- любезно заметил его кузен.
   Глава 14
   Аргументы Роджера
   Роджер поболтал босыми ногами в волне, которая нахлынула на прибрежный камень, где сидели двоюродные братья. Подняв ноги, он, по-видимому, с глубоким интересом наблюдал, как с больших пальцев каплет вода.
   - Конечно,- сказал он медленно,- мы должны, все-таки, иметь в виду, что Колин мог сказать и правду.
   - Каким это образом?- возразил Энтони.
   Разговор происходил после завтрака на следующий день. На том основании, что дело есть дело, и если Энтони во обще желает ему хоть в чем-то помогать, то он должен временно позабыть о своей роли симпатичного молодого влюбленного и снова выступить в качестве глуповатого сыщицкого друга, Роджеру удалось удержать кузена от попытки, наскоро проглотив завтрак, помчаться к знакомой скале и затем к уютному, поросшему травой выступу, расположенному как раз под ее вершиной. Еще Роджеру удалось уговорить Энтони, даже не пытавшегося скрыть, хотя бы из соображений такта, своего недовольства, выкурить обычную после завтрака трубку на морском берегу. Роджер настоял также, чтобы они дошли до выступающей из общего ряда самой дальней, еще не обследованной скалы, так как им, подробно объяснил Роджер, необходимо уединение, дабы он мог спокойно поговорить о своих теоретических построениях. Здесь Роджер немедленно снял ботинки и носки и стал болтать ногами в воде. Не надеясь извлечь хоть какую-то пользу из нежелательного здесь пребывания, Энтони с холодностью взирал на столь недостойное поведение кузена и наотрез отказался разделить его инфантильную забаву.
   - Как Вудторп может говорить правду?- повторил он, так как кузена интересовал не столько этот вопрос, сколько моллюск, мужественно сопротивлявшийся усилиям Роджера оторвать его от родной скалы.- Экземпляр "Лондонских мнений" это железно подтвердил. Если инспектор вообще что-нибудь соображает, он сделает те же выводы, что и мы, и поспешит арестовать парня, прежде чем тот сбежит.
   С легким вздохом Роджер оставил моллюска в покое.
   - Но если предположить, Энтони, что газету в пещере оставил не Вудторп?- терпеливо осведомился он.- Такое не приходило тебе в голову?
   - Нет, такое не приходило,- возразил Энтони не без сарказма.- Ведь наверняка это он. Ты сам сказал, что это не могла быть миссис Вэйп. А кто же еще мог там быть?
   - Да! Вот в чем вопрос,- задумчиво ответил Роджер,- кто бы это мог быть?
   Он вытащил ноги из воды и, обхватив колени руками, стал глядеть на море.
   - Знаешь, давай обсудим, ради самого процесса обсуждения, факт пребывания в пещере газеты, ладно? Давай на время совершенно забудем о Вудторпе и наши сомнения относительно его правдивости. Давай попробуем, Энтони?
   - Ну давай шпарь,- ответил смирившийся со своим жребием кузен.
   - Хорошо, тогда прежде всего выясним, в рамках элементарной возможности, кто составляет большинство читателей "Лондонских мнений"? Это мужчины. Вот почему я предположил, что вряд ли газету оставила миссис Вэйн. Это не тот род газет, которые миссис Вэйн интересно было читать. А кроме того, гораздо вероятнее, что она принесла бы с собой роман, а не газету. Ты пока согласен со мной?
   Энтони проворчал нечто утвердительное.
   - Ну хорошо, пойдем далее. По всей вероятности, в прошлую субботу "Лондонские мнения" оставил в пещере мужчина. Но каков тип мужчины, читающего "Лондонские мнения"? Это не представитель верхних слоев общества, те предпочитают "Панч". И не тот, что представляет низшие классы. Наш человек, следовательно, должен принадлежать к верхним, средним или нижним слоям средних классов. Но ведь сын сэра Генри Вудторпа не очень подходит под эту категорию, а?
   - Значит, ты хочешь сказать, что сын баронета никогда не снизойдет до "Лондонских мнений"?- иронически спросил Энтони.
   - Нет, Энтони, я не об этом. У тебя склонность не понимать, что я имею в виду. А я блистательно пытаюсь внедрить в твои замшелые мозги, что если мистер Колин Вудторп, сын сэра Генри Вудторпа, баронета, захотел взять с собой что-нибудь почитать, коротая тем самым время до встречи со вторым участником свидания, то он взял бы с собой "Спортивную жизнь", "Панч" или детективный роман. Что он мог захватить и "Лондонские мнения", я тоже готов допустить, но только с очень большой натяжкой. По сути дела, я сейчас взвешиваю эти возможности на весах вероятности. Ты меня понимаешь?
   - Но откуда тебе известно, что этот тип, кто бы он ни был, действительно захватил с собой кое-что почитать в ожидании встречи? Откуда ты знаешь, что свидание вообще состоялось?
   - Я этого не знаю, любезный кенгуру, поросенок ты этакий,- с примерной вежливостью заметил Роджер,- но неужели ты считаешь: а) что он захватил газету с намерением почитать во время свидания, если ему наскучит праздная болтовня леди, или: б) что он полез в пещеру с единственной целью - в совершенном одиночестве и в темноте насладиться чтением "Лондонских мнений"?
   - Да он мог просто случайно захватить газету и бросить ее в пещере, чтобы не тащить обратно домой.
   - Да, мог,- сразу же согласился Роджер,- но все-таки это навряд ли. Нет, сопоставляя все вероятности, мы, как мне кажется, должны заключить, что этот человек, очевидно, не Вудторп и что он захватил с собой газету с намерением почитать, сидя на выступе и ожидая другого участника вероятного свидания. Он мог бы отбросить ее в сторону, как только участница свидания появилась, но с инстинктивным нежеланием расставаться с тем, что еще может понадобиться, свойственным большинству из нас, он захватил с собой газету в пещеру, а потом, как ты и сказал, там ее и оставил, чтобы не тащить обратно. С психологической точки зрения существует большая разница между тем, чтобы выбросить вещь или просто оставить где-нибудь. А мы знаем, что леди действительно появилась, мой милый малыш Энтони, потому что иначе он бы не полез в пещеру вообще, но продолжал бы сидеть около и читать газету на свету. Ты следишь за ходом моих рассуждений?
   - Гм!- ответил Энтони.
   - Ну а кто был вторым участником (или участницей) свидания с этим мужчиной?- продолжал Роджер в дискуссионном тоне.- Готов прозакладывать всю свою наличность, что это была миссис Вэйн. Только наш общий друг Колин и миссис Вэйн знали о существовании пещеры. Он сам ее обнаружил, по его словам, примерно год назад и сразу же понял, как она подходит для цели, для которой он впоследствии ее использовал. Он был совершенно уверен, во всяком случае насколько это касалось его, что никому никогда о пещере не рассказывал. Таким образом, подведем итоги: если Колин говорит истинную правду, миссис Вэйн сама назначила свидание неизвестному нам мужчине, который принадлежит к среднему классу общества, на какое-то время субботы, но не очень рано, так как газета выходит по утрам, чтобы обсудить с этим мужчиной дело конфиденциальное и, очевидно, тайного свойства. Продолжая рассуждать логически, мы придем к следующему выводу: ее смерть явилась результатом этого свидания и убийца - этот неизвестный нам представитель среднего класса. И данный вывод,- закончил Роджер с законным чувством гордости,- сделан только на основании того, что в пещере найден экземпляр "Лондонских мнений", а? Каково?
   - Ну тогда, я считаю, тебе нужно поскорее идти и обговорить все это с мистером Морсби,- с воспрянувшей надеждой посоветовал Энтони.
   - Энтони, ты просто отвратителен. Ты хочешь или нет помочь мне спасти твою юную леди от виселицы? Нет, не бери на себя труд отвечать, вопрос чисто риторический. Ты будешь помогать? Ну, очень хорошо. Тогда, будь любезен, продолжай играть роль друга-идиота, которую ты так замечательно исполняешь.
   - Да ладно, чего ты от меня хочешь?- спросил неохотно Энтони.
   - Слушай меня, когда я пытаюсь ясно сформулировать свои, может быть несколько туманные в данный момент, мысли и облечь их в слова. Слушай, как я анализирую разные возможности. Между прочим, во время нашей односторонней дискуссии я обнаружил, что пришел к противоположному мнению. Теперь я не верю, что это Колин Вудторп оставил в пещере газету "Лондонские мнения". А ты что можешь сказать насчет этого?
   - Ты почти опроверг это предположение,- вынужден был признать Энтони.
   - Да, я отвергаю предположение, что этим неизвестным человеком был Колин с точки зрения чистого разума, но я легко могу это утверждать как вульгарную истину. Я придумал для него небольшой тест, который хочу осуществить, как только мы с тобой расстанемся. Так вот, предположив, что Колина там не было, можно ли поставить на его место кого-то другого? Подумай как следует.
   - Погоди,- после недолгого молчания ответил Энтони.- Ты что, забыл о следах? Ты же все время твердил, что с миссис Вэйн была женщина, а не мужчина. Каким же образом совместить с этим твою новую идею?
   - Нет, я ни о чем не забыл. И существование такой женщины вполне возможно. Если предположить, что убийство было предумышленным, а я считаю это вполне вероятным, то можно считать, что убийца предпринял некоторые элементарные меры предосторожности, желая сбить полицию с толку на тот случай, если вдруг возникнут сомнения относительно смерти миссис Вэйн как бы в результате несчастного случая. Далее. Предположим, что миссис Вэйн пришла на место встречи одна, а надо думать, так оно и было. Для мужчины проще простого надеть женские туфли или ботинки, которые он принес бы с собой, пройтись до конца выступа в одну сторону и повернуть обратно, шагая рядом со следами, оставленными миссис Вэйн, тщательно стараясь подгонять свои собственные шаги к ее более мелким. Это вполне вероятно. Непрофессиональный убийца прежде всего обратит внимание на следы и попытается их подделать.