– Вы хотите сказать, что сюда приходят только не уважающие себя люди? – съехидничала Алисия.
   Им принесли напитки. К столику подошла длинноногая официантка и профессиональным движением наполнила их бокалы первосортным французским вином. Девушка не заметила, когда же Антонио успел его заказать, была приятно удивлена и с удовольствием сделала глоток из бокала, поскольку от волнения у нее неожиданно пересохло в горле.
   Мистер Висенти удовлетворенно улыбнулся, и его пламенный взгляд скользнул по нежной персиковой коже ее шеи. Позже он обязательно попробует этот персик на вкус. Наверняка тот окажется сладким, как нектар. Вожделение вновь овладело им, но он умело справился с собой.
   – Я бы ни за что не привел достойную женщину в какой-нибудь там сомнительный притон, – невозмутимо ответил Антонио. – Этот клуб очень популярен среди бизнесменов, которые приглашают сюда своих клиентов, в основном для заключения выгодных сделок. Здесь более оживленная и непринужденная атмосфера, чем в ресторане. Она располагает к задушевным разговорам, – вкрадчивым голосом сообщил он своей спутнице.
   – Полагаю, вы здесь завсегдатай. – Алисия не сомневалась, что этот мужчина ведет весьма легкомысленный образ жизни. С его-то деньгами и успехом у женщин!..
   – Да, я был здесь несколько раз. – Антонио снял пиджак и переложил черный кожаный бумажник в карман брюк. – Наведывался, когда хотелось расслабиться. Это подходящее место, чтобы снять стресс. А куда ходите вы, когда нужно развеяться? Или появление в вашей жизни Хелен связало вас по рукам и ногам?
   – Прежде чем куда-то отправиться, мне нужно заранее договориться со своей матерью, чтобы та присмотрела за малышкой, – призналась Алисия. – Только не подумайте, что девочка создает мне трудности. Я обожаю свою племянницу. Она – моя радость. – Губы Алисии задрожали, и ей пришлось отвернуться, чтобы скрыть смущение. Нелегко было говорить на эту тему. Антонио наполнил ее опустевший бокал.
   – И куда же вы ходите в этом случае? – продолжал допытываться он.
   – В кино, в бар. Иногда удается побывать в театре, хотя на учительскую зарплату завзятым театралом стать не так-то легко. Я считаю каждый цент.
   – И даже сейчас?
   Алисия нахмурилась.
   – Что сейчас?
   – Даже сегодня вы продолжаете считать каждый цент? Или же моя бывшая жена и ее муж позаботились о вас?
   Когда Алисия впервые пришла на встречу с Антонио, он был уверен, что той нужны деньги, именно поэтому она и нашла его. Но теперь понял, что мисс Стоун принадлежала к тому редкому типу людей, для которых величина банковского счета не имела ровно никакого значения. Эта черта ее характера приятно удивила его.
   – Все деньги, вырученные Кэтрин от продажи вашего дома, положены на собственный банковский счет Хелен, – холодно ответила Алисия. – Мне они оставили достаточную сумму на расходы, чтобы девочка ни в чем не нуждалась. Так что, будьте спокойны, я не стану просить у вас милостыню. – Она не хотела затевать разговор о деньгах, так как предполагала, что мистер Висенти может подумать, будто она сообщила ему о Хелен исключительно для того, чтобы заполучить кругленькую сумму.
   – Но ведь это не милостыня, – холодно прервал ее Антонио. – Я хочу нести полную финансовую ответственность за свою дочь, – отрезал он.
   – Понимаю, но мне кажется, что сейчас вам лучше думать о том, как наладить отношения с дочерью.
   – Не учите меня, что мне делать, – рявкнул Антонио. – В течение следующей недели я избавлю вас от расходов, связанных с воспитанием и содержанием Хелен, а также значительно пополню ее банковский счет.
   – Потому что деньги для вас – это все? – сухо спросила Алисия.
   Мужчина тяжело вздохнул.
   – Просто я хочу взять под контроль материальный вопрос, – раздраженно проговорил Антонио, пристально глядя ей в лицо, поскольку не привык к тому, чтобы ему возражали. – Может быть, перестанем спорить и потанцуем? – Он предпочел сменить тему, чтобы не накалять обстановку. А когда прочел неуверенность в глазах Алисии, ему захотелось буквально вы пихнуть ее на танцплощадку, чтобы заставить выбраться из прочной защитной брони. Но он молча сидел в ожидании ответа.
   Что она за человек? – удивлялся Антонио. Сейчас он был заинтригован ею настолько, что чуть ли не забыл, какую роль она играет во всей этой истории. Странная женщина: сейчас она спокойна, а через минуту может наброситься на него, словно разъяренная тигрица. Антонио никогда прежде не встречал такого отпора, особенно от женщин. Все дамы, с которыми он до этого встречался, не позволяли себе выходить за рамки поведения, которые были для них негласно установлены им самим. Эта же леди казалась эталоном независимости. Он не понимал, зачем хочет соблазнить Алисию. То ли чтобы отомстить ей за то, что она нарушила размеренный темп его жизни. То ли стремясь доказать себе, что он по-прежнему способен контролировать свою жизнь – как общественную, так и личную.
   – Я не очень хорошо танцую, – неловко призналась Алисия.
   – Ничего, я тоже.
   – Я вам не верю.
   – Хотите, докажу? Мы будем без ограничений наступать друг другу на ноги, а потом решим, кто же из нас хуже. – Антонио протянул ей руку, приглашая на танец.
   – Вам лучше снять пиджак, – пробормотал он.
   Алисия покраснела, но послушалась. Без пиджака она чувствовала себя почти обнаженной, оставшись лишь в шелковом топе на узких бретелях.
   Он вывел ее в центр зала и нежно обнял за талию, затем склонил голову так, что она ощущала на волосах его горячее дыхание. Их тела соприкасались.
   Антонио явно солгал, что не умеет танцевать. Он был превосходный танцор. Его движения были легкими и живыми, к тому же он нежно поглаживал ее по обнаженной спине. Кончики его пальцев пропутешествовали от ее плеча к талии, затем скользнули по ее стройным бедрам и повернули к мягкому изгибу спины. От охватившего ее возбуждения Алисия едва могла стоять на ногах.
   – Ну вот, видите, я ужасный танцор! – Антонио тихо засмеялся, и на мгновение ей захотелось, чтобы его язык поласкал ее ухо, а потом спустился к губам и изведал нежные потайные уголки ее рта. Алисию затрясло от нахлынувшего на нее страстного желания.
   Антонио почувствовал это и, воспользовавшись ее податливостью, запустил пальцы в струящиеся шелковистые волосы. Они были такими приятными на ощупь, что ему захотелось гладить их вечно. У всех женщин, с которыми он встречался ранее, были модные стильные прически, стоившие огромных денег и долгих часов работы парикмахера, такие произведения искусства не допускали постороннего вмешательства.
   В этой симпатичной леди все казалось естественным. Ее густые по плечи волосы были гладкими и блестящими, а на лице не наблюдалось и тени макияжа.
   Антонио прижал ее к себе. Ему очень хотелось узнать, о чем сейчас думает его партнерша.
   – Тот, кто сказал вам, что вы плохо танцуете, просто солгал, – пробормотал он ей на ухо. – Вы голодны? Здесь отлично готовят рыбу. Если хотите, мы продолжим танцевать, если нет, то давайте присядем и поужинаем.

5

   Алисия была голодна, когда уходила из дома. Кроме того, от охватившего ее сексуального возбуждения она едва держалась на ногах и поэтому с радостью согласилась присесть.
   Они вернулись на свои места, и в ожидании заказа Антонио стал беседовать с ней на отвлеченные темы. Сейчас он не хотел обсуждать проблемы, связанные с Хелен. На этот вечер у него были намечены совершенно другие планы.
   Впервые за все время их знакомства Алисия смогла расслабиться и непринужденно рассказывала своему спутнику о собственном детстве, стараясь не упоминать при этом Эндрю.
   Она уже почти год не ходила на свидания с мужчинами. Связи Алисии были недолговечны. Ее собственный рекорд – полгода в компании с добрым и рассудительным, но скучным Томом. Неудивительно, что ее мать опасалась, как бы дочь не осталась одна. Сначала она и сама расстраивалась из-за своей неустроенной личной жизни. Это чувство проявлялось особенно сильно, если ей доводилось встретить кого-нибудь из своих подруг-одногодок, которые уже успели обзавестись мужьями и детьми. А сейчас она уже смирилась со своим одиночеством, и оно ее ничуть не тяготило.
   – Вы едва прикоснулись к бокалу с вином, – заметила Алисия, когда они закончили с основным блюдом. Девушка убедилась, что здесь действительно изумительно вкусно готовили. На десерт по ее просьбе принесли капуччино, ей хотелось немного взбодриться.
   – Я не пью, поскольку сегодня за рулем, – напомнил Антонио.
   – Что-то я все о себе да о себе. А вы мне даже ничего и не рассказали о своей жизни, – слегка упрекнула его Алисия.
   Алкоголь развязал девушке язык, и ей вдруг стало стыдно, что она так много наболтала о себе. Наверняка ему было не так уж интересно слушать ее россказни о школе и семейной жизни, но из вежливости он не перебивал ее.
   – А что бы вы хотели узнать? – спросил Антонио, глядя в ее раскрасневшееся от вина лицо.
   – Ну, например, что вы делали с тех пор, как... У вас есть кто-нибудь? – поправилась она.
   – Положа руку на сердце, скажу, что сейчас в моей жизни только одна леди – это Хелен. Ну и вы, конечно, – загадочно добавил Антонио.
   – А вы не думали о том, чтобы жениться снова? – Алисия сама поразилась своей бестактности.
   – Сразу видно, что вы не знаете, что такое развод. Поверьте, когда выдержишь эту процедуру, жениться больше не хочется вообще. Я ощутил на себе, что звон свадебных колоколов может незаметно перерасти в гром, раздающийся, с ясного небосклона семейного счастья. А некоторые мелочи способны превратить двух близких людей в непримиримых врагов.
   – А мои родители были очень счастливы в браке, – сказала Алисия.
   – Мои тоже. – Антонио предпочел сменить тему: – Потанцуем? – Он протянул ей руку, и девушке ничего не оставалось делать, как принять его предложение. От количества выпитого вина у Алисии закружилась голова, и она крепко прижалась к партнеру, чтобы не упасть.
   На танцплощадке было гораздо меньше пар, чем в прошлый раз, и они плавно задвигались в такт музыке.
   – Расскажите мне о своей сегодняшней личной жизни, – попросил Антонио. – Или у школьных преподавателей ее нет? Если честно, я так думал до четырнадцати лет, пока не влюбился в учительницу по физике, а потом я узнал, что у нее есть муж и ребенок, и мне пришлось забыть о своих юношеских фантазиях. – Антонио уткнулся лицом в ее шею, покрывая ее легкими поцелуями.
   Он позабыл о своей мести и сейчас желал только одного – ласкать ее нежную кожу, впиться губами в ее нежный ротик и наслаждаться его сладким вкусом.
   У Алисии пересохло в горле. Ей не хотелось, чтобы он прекращал свои ласки. Да и в голове все помутилось – три бокала вина сделали свое коварное дело.
   – А вы, случайно, не являетесь плодом фантазий своих учеников? – спросил Антонио, щекоча ее ухо своим горячим дыханием.
   – Вряд ли моих девятилетних шалопаев одолевают подобного рода фантазии. Их мысли заняты футболом или еще чем-нибудь, но пока не этим, – прошептала Алисия, прижавшись щекой к его шелковой рубашке.
   – А учителя-мужчины? Они наверняка кидают в вашу сторону застенчивые похотливые взгляды? Они представляют вас обнаженной в своей постели, мечтая превратить свои фантазии в реальность? – Антонио понимал, что позволяет себе лишнее.
   Он никогда не спрашивал своих подружек об их бывших мужчинах, потому что заранее знал ответ. Они закатывали глаза и говорили, что никто не может сравниться с ним в постели, что он – первоклассный любовник, этакий страстный мачо. Ему это льстило, но быстро надоедало.
   Антонио нравилось приводить Алисию в замешательство. В полумраке он не мог разглядеть ее лица, но чувствовал, что желаемый эффект достигнут.
   – Не думаю. – Алисия издала нервный смешок. Ей совсем не нравилось то, какой поворот приобрел их разговор. – У нас в коллективе лишь трое мужчин. Двоим из них уже перевалило за пятьдесят, и они давно и безнадежно женаты, а третьему куда больше нравится проводить время на природе, чем в общении с женщинами. Нам кажется, что он гей.
   – Да, не очень веселая картина получается, – усмехнулся Антонио. Он запустил руку под блузку Алисии и нежно коснулся обнаженной спины. – Интересно, а где вы находите мужчин, которые больше любят женщин, чем природу?
   – У меня нет времени бродить по городу в поисках такой экзотики, – рассеянно ответила Алисия.
   Учителя, по крайней мере, в ее школе были очень дружны между собой, и с последним по счету бойфрендом ее познакомила подруга. Естественно, их отношения долго не продлились. Алисия не хотела говорить на эту тему, чтобы избежать лишних вопросов, из которых Антонио узнает, что ее интимная жизнь на данный момент терпела сокрушительную катастрофу.
   – Здесь очень уютно, правда? – Она отчаянно искала предлог для смены щекотливой темы их разговора. – Вернемся за столик?
   – У меня есть идея получше. Давайте прогуляемся. Тут очень красивый сад.
   На улице Алисия подставила лицо прохладному ветерку и, закрыв глаза, наслаждалась вечерней прохладой. Антонио, воспользовавшись подходящим моментом, внимательно разглядывал свою спутницу. Она обладала стройной, почти мальчишечьей фигуркой, но все нужные формы были на месте и радовали глаз. Многие женщины, не задумываясь, отдали бы за такое изящное тело правую руку.
   Антонио повел ее в сад с извилистыми дорожками и высаженными по их сторонам многолетними вечнозелеными кустарниками. В саду приятно пахло вечерней свежестью, и в воздухе стояла непроницаемая тишина. Алисии стало неловко от их уединенности. Вскоре она, успев изрядно замерзнуть, предложила вернуться.
   – Вам холодно? – участливо спросил Антонио. В тусклом свете фонарей тень от его фигуры казалась неестественно огромной.
   – Немного.
   – Я знаю один старый способ, чтобы согреться, – прошептал Антонио, подходя ближе к девушке.
   Она взглянула на него.
   – Не думаю, что администрации клуба понравится, если мы разведем здесь костер.
   Антонио блеснул в темноте своей белозубой улыбкой.
   – Вы правы, им это вряд ли понравится. К тому же у меня нет спичек, а у вас? – Он чувствовал, как дрожат ее руки. – А также у нас нет увеличительного стекла и отсутствуют солнечные лучи.
   – Откуда такие познания? Вы были бойскаутом? – Алисия удивленно приподняла брови.
   – Нет, – засмеялся он. – Просто в детстве я читал много интересных и познавательных книг. И представлял себя на далеком и безлюдном острове. Как я отчаянно пытался выжить, борясь с природной стихией и дикими животными! К сожалению, никто из моих многочисленных братьев и сестер не разделял моих увлечений.
   Возникло неловкое молчание, и Антонио не преминул воспользоваться ситуацией. Он наклонил голову и поцеловал девушку.
   – Мне так неудобно... – Когда Антонио снимал с нее очки, Алисия даже не отстранилась.
   Она сильно желала этого поцелуя и ответила на него. Ее губы раскрылись, впуская его жадный горячий язык. Сначала он целовал ее мягко, а потом все настойчивее и нетерпеливее. Он целовал ее глаза, шею. Дыхание ее стало прерывистым, и она совсем задохнулась, когда он нежно коснулся губами ее виска и взял ее лицо в свои ладони. Глаза Антонио потемнели, в них горел опасный огонь.
   Он обвил ее тело руками и крепче прижал к себе. Ее грудь изнывала от жажды его прикосновений. Словно уловив это желание, Антонио запустил руки под шелковый топ и наткнулся на кружевной бюстгальтер. Он чувствовал себя так, словно впервые занимается любовью, не хотел долгих прелюдий, но поборол желание овладеть ею прямо здесь и сейчас.
   Алисия перебирала пальцами волосы Антонио, все теснее прижимаясь к нему и все явственнее чувствуя растущую силу его мужского начала.
   – Антонио, Антонио, – стонала девушка, когда его обжигающий рот целовал ее грудь, спускаясь все ниже и ниже, к упругому животу. Его дрожащие пальцы нежно гладили ее обнаженные плечи.
   Одним быстрым движением руки он сорвал с нее бюстгальтер и стал ласкать ее нежные, затвердевшие от желания соски. Алисия тихо постанывала от удовольствия.
   Наслаждаясь, Антонио долго целовал округлые девичьи груди и напряженные розовые соски, искушая себя и доводя до исступления ее.
   Пока он покусывал и ласкал все ее изнемогающее от возбуждения тело, она отчаянно пыталась расстегнуть ворот его рубашки, так как ей безумно хотелось коснуться его обнаженного разгоряченного тела. Антонио осторожно водил языком вокруг ее набухших сосков и прижимался рукой к сокровенному месту Алисии.
   В своей жизни ей еще не доводилось испытывать столь головокружительных ощущений, но она чувствовала, что Антонио может доставить ей еще большее наслаждение.
   – Дотронься до меня, – сдавленно прохрипел он, направляя ее руку к своей возбужденной мужской плоти. Он расстегнул молнию, и сквозь шелковое белье Алисия почувствовала его твердое естество, готовое к вторжению.
   – Так теплее? – спросил Антонио, лаская языком ее ухо.
   Она не в силах была ответить. Ей вдруг подумалось, что этот сад специально создан для занятий любовью. Деревья надежно скрывали любовников от любопытных глаз посетителей клуба.
   Антонио подвел Алисию к скамье и устроился у нее между ног. Ее спелая грудь притягивала его как магнит. Застонав от удовольствия, он зарылся в ложбинку на ее груди, а ее руки продолжали поглаживать его черные как смоль волосы.
   Алисия никогда еще столь откровенно и глубоко не отдавалась на волю своих чувств и сейчас с наслаждением погружалась в охватившее ее желание. Когда Антонио оторвал свой жадный рот от ее груди, Алисия почувствовала на своей коже прохладный мартовский ветерок и содрогнулась. Все-таки весна еще не полностью вступила в свои права, и вечера были холодными.
   Рука Антонио вновь скользнула под юбку Алисии. Она сделала попытку остановить его, но он уже принялся нежно поглаживать ее стройные бедра.
   – Нет, Антонио, нет... Пожалуйста, не надо... – тихо стонала девушка.
   Он на секунду оторвался от своего увлекательного занятия, поднял голову и улыбнулся:
   – Когда вы говорите «нет», это значит «нет» или «да, продолжайте»?
   Алисия не ответила. Она подняла с холодной, влажной от вечерней росы земли свой бюстгальтер и прикрыла им грудь. Ее пугали его намерения ласкать самое потаенное место. Ни один мужчина прежде не касался ее там.
   Антонио добрался до ее тоненьких нейлоновых трусиков и отчаянно пытался освободить девушку от этой лишней, по его мнению, детали туалета.
   – Не надо, – выдохнула она. – Я никогда...
   – Вас никогда не ласкали здесь языком, правда? – пальцы Антонио, справившись с одеждой, нежно поглаживали ее золотистый бугорок. Алисия застонала. – Вам нравится?
   – Нам лучше... вернуться...
   Но вместо ответа тот склонился еще ниже и уловил ее мускусный запах, запах женщины. В голове Антонио вдруг промелькнула мысль, что он занимается чем-то опасным. Он, конечно, предпочел бы любить ее на огромной кровати в своей уютной фешенебельной квартире, но тогда столь подходящий момент был бы упущен. Впервые за много лет Антонио Висенти чувствовал себя неопытным подростком, которому стремительно хотелось овладеть этой соблазнительной женщиной. Раньше он такого за собой не замечал. Наверное, потому что другие женщины не будили в нем подобных желаний.
   – Если вы действительно хотите вернуться, – начал он неуверенно, – тогда нам лучше уйти.
   Алисия застонала, и Антонио усилил свои ласки, все глубже проникая в нее своим горячим языком. Она была такой эротичной, какой он себе ее и представлял. Даже больше. Он чувствовал, как ее тело отзывается на каждое его движение, и ему хотелось продолжать. Алисия, зарывшись пальцами в его густые волосы, молила остановиться, но он продолжал сводить ее с ума.
   Он мечтал довести ее до наивысшей точки наслаждения, а потом, войдя в нее, самому долететь до высот оргазма.
   Вдруг до Алисии донесся чужой женский смех и низкий голос мужчины. Очевидно, парочка пришла в сад за тем же, за чем и они с Антонио. Алисия мигом вернулась в реальный мир и в ужасе уставилась на Антонио. Она вскочила и дрожащими руками стала одеваться. Она не знала, что сказать.
   А что она могла сказать? Что она совсем спятила?
   Алисия не смогла заставить себя посмотреть в глаза Антонио и, развернувшись, стремительно пошла по направлению к клубу.
   Он догнал ее.
   – Не думайте, что вам удастся сбежать, словно ничего не произошло, – резко сказал Антонио.
   Влюбленная парочка, очевидно, услышала их голоса и ретировалась в другую часть сада, ища уединения. Алисия почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота. Она была в шоке от своего поведения. Ей никогда еще не доводилось попадать в ситуацию, в которой она бы чувствовала себя полностью неспособной контролировать свои эмоции и действия.
   Антонио взял ее за руку, заставляя взглянуть в свои угольно-черные глаза, в которых продолжал гореть огонь страсти, и признать случившееся как неоспоримый факт.
   – Вы сами открыли дверь в свою душу и тело и не смейте теперь говорить, что готовы захлопнуть ее перед моим носом!
   – Я открыла дверь? – Алисия потеряла дар речи от такой наглости.
   – Ну хорошо, мы оба постарались, – милостиво согласился он.
   – Просто... Просто ситуация вышла из-под контроля... Должно быть, я слишком много выпила.
   – Вино здесь ни при чем! Мы прекрасно понимаем, что происходит, и вам это нравится! Не смейте этого отрицать! – повысил голос Антонио.
   На самом деле он не очень хорошо разбирался в происходящем, так как от своих действий ожидал совершенно противоположного эффекта. Ему трудно было предположить, что его стремление отомстить этой женщине вдруг превратится в страстное желание безраздельно владеть ее прекрасным, соблазнительным телом.
   Резкий и властный голос Антонио заставил сердце Алисии болезненно сжаться, и она почувствовала себя маленькой провинившейся девочкой, которую ругают за совершенный проступок.
   Мисс Стоун беспомощно посмотрела на своего мучителя и почувствовала, как промозглый воздух пробирает ее до самых костей.
   – Мне холодно, да и пора возвращаться домой, – неуверенно произнесла она, и Антонио, секунду помедлив, отпустил ее руку.
   – Вы уйдете не раньше, чем мы все выясним, – безапелляционно заявил он.
   – Нам нечего выяснять. Я не знаю... как это случилось!
   – Хватит увиливать! Да, мы занимались любовью. Потому что хотели этого, да и сейчас хотим.
   – Это было всего лишь временное помешательство! – стала отчаянно оправдываться Алисия.
   – Вы когда-нибудь чувствовали, что сходите с ума? – спросил Антонио с кривой улыбкой на красивом и мужественном лице.
   – Никогда, – честно призналась девушка.
   – Значит, вы еще пока по-настоящему и не жили, – заключил он, и их глаза на секунду встретились.
   – Это по вашим меркам. – В ее голосе прорезались воинственные нотки. Алисия не собиралась позволять какому-то там спесивому типу унижать ее.
   Вообще же ей просто страшно было выдать свой страх, страх физического влечения к этому мужчине, которое возникло с самого первого момента их встречи. Просто она отказывалась признать это. Если бы Алисия это сделала, Антонио праздновал бы победу.
   Да уж! Мистер Висенти оказался точно таким, каким описывала его Кэтрин: настойчивым, безжалостным, самонадеянным... Человеком, который ничем не гнушается для достижения своей цели. Она должна была немедленно без оглядки бежать от него, а ее, наоборот, тянуло к нему словно магнитом. Он являлся бывшим мужем ее золовки, но Алисия не чувствовала себя предательницей по отношению к ней, поскольку знала, что Кэтрин никогда не любила Антонио. Да, она восхищалась его мужественной красотой и силой, но душа была свободна от него.
   Ее же собственное сердце билось так, что готово было выскочить из груди. Они подошли к своему столику, но Алисия не стала усаживаться, поскольку не намеревалась оставаться в клубе больше ни минуты.
   – Мы пока еще не уходим, – сообщил ей Антонио, опускаясь на свой стул. Он жестом подозвал официантку и заказал две чашки кофе. – Так что вы можете перестать дрожать, как испуганный кролик.
   Алисия неохотно выдвинула свой стул и села напротив своего спутника.
   – Я не понимаю, зачем нужно обсуждать то, что случилось по глупости? – спросила она.
 
   – Вы не хотите понимать очевидного, – резко поправил ее Антонио. Его глаза метали молнии.
   – Антонио, я же вас не привлекаю. Вы мне сразу дали это понять. Зачем тогда вы так настойчиво пытаетесь меня соблазнить? – Ее брови недоуменно приподнялись.
   – Позволю вам напомнить, неприязнь поначалу оказалась взаимной. Вы тоже были от меня не в восторге, – усмехнулся он. – Однако со временем все меняется. – Антонио нагнулся к ней через стол, и Алисия почувствовала, как сильно бьется ее сердце. – Если бы нам не помешали совершенно некстати собравшиеся прогуляться по саду посетители клуба, то мы оба прекрасно знаем, чем бы закончилось наше увлекательное занятие. – Антонио хищно улыбнулся. – Вы жаждали, чтобы я взял вас прямо там, на скамейке. Будьте честны с собой, Алисия.
   Она не могла понять, что ней происходит. С одной стороны, списывала все на воздействие алкоголя, а с другой – мистер Висенти был все же чертовски привлекателен, и редкая женщина устояла бы перед его сексуальным магнетизмом. Она ненавидела себя за то, что поддалась минутной слабости. Но сложившуюся ситуацию уже нельзя было исправить.