Страница:
– Теперь это не так? – спросил Хайнеман.
Рам Кикура кивнула.
– Соединенные Штаты дали нам большую часть нашей культуры, основы наших законов и системы правления. Мы относимся к Америке примерно так же, как вы к Риму или Греции. Граждане гордятся своими американскими предками. Если о вашем присутствии здесь станет широко известно…
Лэньер крепко сжал кулаки, обеспокоенный намеком на некую секретность.
– …тогда, боюсь, мне придется стать вашим импрессарио. – Ее улыбка, казалось, говорила как о чувстве юмора, так и об уверенности в себе. Лэньер слегка ослабил напряженные кулаки.
Фарли покачала головой.
– Я китаянка. Ко мне это не относится?
Рам Кикура улыбнулась.
– Отнюдь. Граждане с китайскими корнями составляют почти треть Гексамона – намного больше, чем американцы. Что касается вашего статуса – пока что ваше присутствие здесь рассматривается как тайна Гексамона. Вы не будете иметь никаких контактов с другими гражданами, пока ситуация не прояснится. Тем не менее, вы имеете все права, которыми пользуются гости Гексамона. Даже президент не может лишить вас этих прав. Одно из них – право на адвоката, представляющего ваши интересы и дающего консультации. Если кто-нибудь возражает против того, что ваш адвокат я, сразу же скажите, и будет назначен другой.
Рам Кикура обвела взглядом их лица. Возражений, как она и ожидала, не было.
– Ваш нынешний статус – потенциальные новые граждане. Это означает, что вы можете быть полезны Гексамону, и дает вам некоторые преимущества, которые можно расценить как плату. Но пока вас не будут беспокоить. Как новичков вас будут изучать – если только вы не возражаете – и полученная информация будет внесена в банки данных Гексамона. Она будет доступна Нексусу и другим органам управления, независимо от того, будете вы возражать против этого или нет.
– У меня есть вопросы, – сказал Лэньер.
– Пожалуйста, спрашивайте.
– Что такое Гексамон… и Нексус?
– Гексамон – это все граждане вместе. Вы могли бы назвать его государством. Нексус – главный законодательный орган этого города и Пути, начиная от Пушинки и до запретной территории на отметке два экс девять. То есть, до двухмиллиардного километра Пути.
– Вы все потомки камнежителей – людей, живших на Пушинке? – спросила Кэрролсон.
– Да, – сказала Рам Кикура.
– Прошу прощения, – вмешался Хайнеман. – Сколько людей живет здесь? Как велик этот… Аксис?
Рам Кикура улыбнулась и обращаясь к пустым стенам, изобразила инструкции. Каких-либо мониторов нигде не было – видимо, их функции выполняли невидимые комнатные пикторы.
Рядом с ней, медленно вращаясь, появилось очень подробное изображение Аксиса. Хайнеман наклонился вперед, сосредоточенно глядя на него.
– Город и Путь населяют сто миллионов человек. Десять миллионов живут вне города, вдоль Пути. Это главным образом, торговцы и координаторы пятисот семидесяти одного действующего колодца. Девяносто миллионов живут в Аксисе. Из них семьдесят миллионов находятся в Памяти Города. Большинство прожило два законных воплощения и покинуло свои тела, чтобы существовать в качестве личностных матриц в Памяти Города. В особых обстоятельствах им могут быть выделены новые тела, но чаще всего они вполне довольны жизнью и там. Около пяти миллионов личностей с отклонениями – поврежденных или с нарушениями, которые невозможно устранить, даже с помощью крайних мер – содержатся в неактивном состоянии.
– Люди не умирают? – спросила Ленора Кэрролсон.
– Под смертью мы понимаем утрату телесного состояния, но не личности. Одним словом – нет или очень редко, – сказала Рам Кикура. – Все мы снабжены имплантами. – Она коснулась точки за ухом, затем над переносицей. – Они дополняют наши мыслительные процессы, а если происходит несчастный случай, сохраняют информацию о наших самых последних ощущениях и личности. Имплант практически вечен – это первое, что мы забираем у жертвы несчастного случая. Каждые несколько дней мы пополняем наши копии в Памяти Города записями со своих имплантов. Таким образом, личность может быть быстро восстановлена. Надо сделать последнюю запись и перенести личность в новое тело – и она будет неотличима от оригинала.
Рам Кикура обвела взглядом аудиторию в ожидании новых вопросов. Их не было – все переваривали только что услышанное.
– В качестве примера я возьму Ольми, – сказала Рам Кикура. – С его разрешенияю…
Ольми кивнул.
– В некотором роде, он редкость – по причине своего возраста и истории. Его первоначальное тело было рождено пять столетий назад. Первая смерть была вызвана несчастным случаем; разрушение не было полным, и его восстановили. Поскольку он считался важной персоной в Гексамоне и работа его была опасной для жизни, ему разрешили три воплощения вместо обычных двух. Его нынешнее тело приспособлено для специфической работы; это распространенный тип, полностью обеспечивающий сам себя. Его выделительные системы закрыты. Внутри желудка находится маленькая энергостанция. Все отходы перерабатываются внутри. Ему нужно заменять источники питания и вводить дополнительные вещества лишь раз в год. Вода ему требуется раз в три месяца.
– Вы человек? – подчеркнуто резко спросила Кэрролсон у Ольми.
– Да, – ответил он. – Полагаю, вас интересует, как у меня обстоит с сексом?
– Что… Если честно, то да, – согласилась Ленора.
Хайнеман прищурил глаз и поднял бровь.
– Я в полной мере мужчина – по рождению и по выбору, – и мои органы нормально функционируют.
– Это действительно так, – подтвердила Рам Кикура. – Но врожденная половая ориентация даже у тех, кто родился естественным путем, не обязательно является постоянной.
– Вы имеете в виду, что мужчина – не навсегда мужчина? – спросила Карен Фарли.
– Или женщина. Многие неоморфы в настоящее время не имеют явно выраженной ориентации.
– Вы упомянули о рожденных естественным путем, – сказал Хайнеман. – У вас есть дети из пробирки или что-то в этом роде?
– Рискуя шокировать вас – что, возможно, неизбежно, – скажу, что большинство людей сейчас не рождается от мужчины и женщины. Их личности создаются одним или несколькими родителями путем объединения частей личностей в Памяти Города с введением того, что мы называем Таинством, по крайней мере, от одного индивидуума, обычно – мужчины. Юная личность обучается и тестируется в Памяти Города, и если все проходит нормально, она «взрослеет», то есть получает свое первое воплощение, чаще всего, в виде зрелого молодого человека. Тело, которое получает личность, может быть выбрано либо родителями, либо ею самой. После того как гражданин использует два своих воплощения, он возвращается в Память Города.
Кэрролсон начала что-то говорить, потом на мгновение задумалась, но решила все же сказать.
– Эти… без тел, в компьютерах – они люди, они живые?
– Они считают, что да, – сказала Рам Кикура. – У них есть определенные права и определенные обязанности, хотя по понятным причинам их роль в управлении обществом меньше, чем у воплощенных граждан. Но мне кажется, мы сейчас обсуждаем не самые важные темы…
Она показала на вращающееся изображение города.
– Здесь вы будете жить. В настоящее время вы не можете вернуться на Пушинку. Ваш дом располагается в этой секции – Аксис Надере, – где условия вполне приемлемы для вас: внешний вид, культура, люди. Здесь живут ортодоксальные надериты, хотя в течение некоторого времени вы их не увидите. Мисс Васкес сообщила сэру Ольми, что некоторые из вас знакомы с началами нашей истории. Тогда вам должно быть известно, что ортодоксальные надериты, как правило, предпочитают условия, максимально приближенные к земным. В этой секции много естественных природных зон, а иллюзии в общественных местах сведены до минимума. Есть еще две вращающихся секции – Аксис Торо и Аксис Евклид, – расположенные за Центральным Городом. В Аксис Торо тоже живут надериты, хотя и придерживающиеся более либеральных убеждений.
– Еще вопрос, – сказал Лэньер. – Когда мы сможем вернуться?
– Не знаю. Это решаем не мы.
– Мы можем послать им сообщение?
– Нет, – сказал Ольми. – Формально ваши люди нарушили закон.
– Вы не считаете, что ситуация несколько необычна? – спросил Гарри. – Сейчас, когда Пушинка вернулась к Земле…
Ольми был явно смущен.
– Необычная. И очень непростая.
Патриция дотронулась до руки Лэньера и слегка покачала головой, как бы говоря: пока достаточно.
– После обеда у вас будет время, чтобы освоиться и научиться пользоваться различными приспособлениями. Затем вы сможете отдохнуть. Завтра утром вас разбудят. Пожалуйста, возвращайтесь к себе.
В коридоре Патриция подошла к Лэньеру.
– Мы только пешки в чьей-то игре, – вполголоса сказала она. – Мы их встревожили.
Она приложила палец к губам и скрылась в дверях.
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Рам Кикура кивнула.
– Соединенные Штаты дали нам большую часть нашей культуры, основы наших законов и системы правления. Мы относимся к Америке примерно так же, как вы к Риму или Греции. Граждане гордятся своими американскими предками. Если о вашем присутствии здесь станет широко известно…
Лэньер крепко сжал кулаки, обеспокоенный намеком на некую секретность.
– …тогда, боюсь, мне придется стать вашим импрессарио. – Ее улыбка, казалось, говорила как о чувстве юмора, так и об уверенности в себе. Лэньер слегка ослабил напряженные кулаки.
Фарли покачала головой.
– Я китаянка. Ко мне это не относится?
Рам Кикура улыбнулась.
– Отнюдь. Граждане с китайскими корнями составляют почти треть Гексамона – намного больше, чем американцы. Что касается вашего статуса – пока что ваше присутствие здесь рассматривается как тайна Гексамона. Вы не будете иметь никаких контактов с другими гражданами, пока ситуация не прояснится. Тем не менее, вы имеете все права, которыми пользуются гости Гексамона. Даже президент не может лишить вас этих прав. Одно из них – право на адвоката, представляющего ваши интересы и дающего консультации. Если кто-нибудь возражает против того, что ваш адвокат я, сразу же скажите, и будет назначен другой.
Рам Кикура обвела взглядом их лица. Возражений, как она и ожидала, не было.
– Ваш нынешний статус – потенциальные новые граждане. Это означает, что вы можете быть полезны Гексамону, и дает вам некоторые преимущества, которые можно расценить как плату. Но пока вас не будут беспокоить. Как новичков вас будут изучать – если только вы не возражаете – и полученная информация будет внесена в банки данных Гексамона. Она будет доступна Нексусу и другим органам управления, независимо от того, будете вы возражать против этого или нет.
– У меня есть вопросы, – сказал Лэньер.
– Пожалуйста, спрашивайте.
– Что такое Гексамон… и Нексус?
– Гексамон – это все граждане вместе. Вы могли бы назвать его государством. Нексус – главный законодательный орган этого города и Пути, начиная от Пушинки и до запретной территории на отметке два экс девять. То есть, до двухмиллиардного километра Пути.
– Вы все потомки камнежителей – людей, живших на Пушинке? – спросила Кэрролсон.
– Да, – сказала Рам Кикура.
– Прошу прощения, – вмешался Хайнеман. – Сколько людей живет здесь? Как велик этот… Аксис?
Рам Кикура улыбнулась и обращаясь к пустым стенам, изобразила инструкции. Каких-либо мониторов нигде не было – видимо, их функции выполняли невидимые комнатные пикторы.
Рядом с ней, медленно вращаясь, появилось очень подробное изображение Аксиса. Хайнеман наклонился вперед, сосредоточенно глядя на него.
– Город и Путь населяют сто миллионов человек. Десять миллионов живут вне города, вдоль Пути. Это главным образом, торговцы и координаторы пятисот семидесяти одного действующего колодца. Девяносто миллионов живут в Аксисе. Из них семьдесят миллионов находятся в Памяти Города. Большинство прожило два законных воплощения и покинуло свои тела, чтобы существовать в качестве личностных матриц в Памяти Города. В особых обстоятельствах им могут быть выделены новые тела, но чаще всего они вполне довольны жизнью и там. Около пяти миллионов личностей с отклонениями – поврежденных или с нарушениями, которые невозможно устранить, даже с помощью крайних мер – содержатся в неактивном состоянии.
– Люди не умирают? – спросила Ленора Кэрролсон.
– Под смертью мы понимаем утрату телесного состояния, но не личности. Одним словом – нет или очень редко, – сказала Рам Кикура. – Все мы снабжены имплантами. – Она коснулась точки за ухом, затем над переносицей. – Они дополняют наши мыслительные процессы, а если происходит несчастный случай, сохраняют информацию о наших самых последних ощущениях и личности. Имплант практически вечен – это первое, что мы забираем у жертвы несчастного случая. Каждые несколько дней мы пополняем наши копии в Памяти Города записями со своих имплантов. Таким образом, личность может быть быстро восстановлена. Надо сделать последнюю запись и перенести личность в новое тело – и она будет неотличима от оригинала.
Рам Кикура обвела взглядом аудиторию в ожидании новых вопросов. Их не было – все переваривали только что услышанное.
– В качестве примера я возьму Ольми, – сказала Рам Кикура. – С его разрешенияю…
Ольми кивнул.
– В некотором роде, он редкость – по причине своего возраста и истории. Его первоначальное тело было рождено пять столетий назад. Первая смерть была вызвана несчастным случаем; разрушение не было полным, и его восстановили. Поскольку он считался важной персоной в Гексамоне и работа его была опасной для жизни, ему разрешили три воплощения вместо обычных двух. Его нынешнее тело приспособлено для специфической работы; это распространенный тип, полностью обеспечивающий сам себя. Его выделительные системы закрыты. Внутри желудка находится маленькая энергостанция. Все отходы перерабатываются внутри. Ему нужно заменять источники питания и вводить дополнительные вещества лишь раз в год. Вода ему требуется раз в три месяца.
– Вы человек? – подчеркнуто резко спросила Кэрролсон у Ольми.
– Да, – ответил он. – Полагаю, вас интересует, как у меня обстоит с сексом?
– Что… Если честно, то да, – согласилась Ленора.
Хайнеман прищурил глаз и поднял бровь.
– Я в полной мере мужчина – по рождению и по выбору, – и мои органы нормально функционируют.
– Это действительно так, – подтвердила Рам Кикура. – Но врожденная половая ориентация даже у тех, кто родился естественным путем, не обязательно является постоянной.
– Вы имеете в виду, что мужчина – не навсегда мужчина? – спросила Карен Фарли.
– Или женщина. Многие неоморфы в настоящее время не имеют явно выраженной ориентации.
– Вы упомянули о рожденных естественным путем, – сказал Хайнеман. – У вас есть дети из пробирки или что-то в этом роде?
– Рискуя шокировать вас – что, возможно, неизбежно, – скажу, что большинство людей сейчас не рождается от мужчины и женщины. Их личности создаются одним или несколькими родителями путем объединения частей личностей в Памяти Города с введением того, что мы называем Таинством, по крайней мере, от одного индивидуума, обычно – мужчины. Юная личность обучается и тестируется в Памяти Города, и если все проходит нормально, она «взрослеет», то есть получает свое первое воплощение, чаще всего, в виде зрелого молодого человека. Тело, которое получает личность, может быть выбрано либо родителями, либо ею самой. После того как гражданин использует два своих воплощения, он возвращается в Память Города.
Кэрролсон начала что-то говорить, потом на мгновение задумалась, но решила все же сказать.
– Эти… без тел, в компьютерах – они люди, они живые?
– Они считают, что да, – сказала Рам Кикура. – У них есть определенные права и определенные обязанности, хотя по понятным причинам их роль в управлении обществом меньше, чем у воплощенных граждан. Но мне кажется, мы сейчас обсуждаем не самые важные темы…
Она показала на вращающееся изображение города.
– Здесь вы будете жить. В настоящее время вы не можете вернуться на Пушинку. Ваш дом располагается в этой секции – Аксис Надере, – где условия вполне приемлемы для вас: внешний вид, культура, люди. Здесь живут ортодоксальные надериты, хотя в течение некоторого времени вы их не увидите. Мисс Васкес сообщила сэру Ольми, что некоторые из вас знакомы с началами нашей истории. Тогда вам должно быть известно, что ортодоксальные надериты, как правило, предпочитают условия, максимально приближенные к земным. В этой секции много естественных природных зон, а иллюзии в общественных местах сведены до минимума. Есть еще две вращающихся секции – Аксис Торо и Аксис Евклид, – расположенные за Центральным Городом. В Аксис Торо тоже живут надериты, хотя и придерживающиеся более либеральных убеждений.
– Еще вопрос, – сказал Лэньер. – Когда мы сможем вернуться?
– Не знаю. Это решаем не мы.
– Мы можем послать им сообщение?
– Нет, – сказал Ольми. – Формально ваши люди нарушили закон.
– Вы не считаете, что ситуация несколько необычна? – спросил Гарри. – Сейчас, когда Пушинка вернулась к Земле…
Ольми был явно смущен.
– Необычная. И очень непростая.
Патриция дотронулась до руки Лэньера и слегка покачала головой, как бы говоря: пока достаточно.
– После обеда у вас будет время, чтобы освоиться и научиться пользоваться различными приспособлениями. Затем вы сможете отдохнуть. Завтра утром вас разбудят. Пожалуйста, возвращайтесь к себе.
В коридоре Патриция подошла к Лэньеру.
– Мы только пешки в чьей-то игре, – вполголоса сказала она. – Мы их встревожили.
Она приложила палец к губам и скрылась в дверях.
Глава 45
Ву и Цзян рука об руку шли от станции к площади перед библиотекой, почти не разговаривая, но явно довольные обществом друг друга. Несколько часов назад они решили отправиться сюда вдвоем, чтобы совершить паломничество, которое планировали очень многие, но мало у кого находилось для этого время. Около двадцати военных НАТО и союзных сил, члены научных команд побывали там в одиночку и группами и вернулись с благоговейными рассказами об информационном потенциале библиотеки. Это произвело впечатление на Ву; он попросил разрешения у Хуа Линя, и, поскольку область их исследований сократилась, руководитель китайской команды согласился.
Но что-то было не так. Перед библиотекой в некотором замешательстве бродили русские солдаты. Заметив Ву и Цзян, пересекавших площадь, они бросились ничком на землю и схватились за автоматы. Ву инстинктивно поднял руки. Цзян отступила на шаг и, казалось, собралась бежать.
– Нет, моя дорогая, – прошептал Ву.
– Что с ними?
– Не знаю. Советую не делать резких движений.
Она придвинулась ближе к Ву и тоже подняла руки, глядя на него в поисках поддержки. Он кивнул.
Они стояли так несколько долгих и неприятных минут, в то время как солдат подползли друг к другу и посовещались. Затем прозвучала резкая команда, и русские, кроме двух автоматчиков, встали, опустив оружие.
– Теперь мы можем идти? – спросила Цзян.
– Нет, еще нет.
Двое русских шли через площадь им навстречу. Не дойдя несколько метров, они остановились.
– Вы говорите по-русски? – спросил один из них.
– Я говорю, – ответила Цзян. – Но по-английски лучше.
– У меня ужасный английский, – сказал тот. – Вы китайцы?
– Да. Мы гуляли, – объяснила Цзян.
С этого момента они говорили по-русски.
– Я ефрейтор Родженский, а это ефрейтор Фремов. В библиотеке что-то произошло, но что именно – мы не знаем. Мы не можем вас пропустить туда, да и здание не откроется.
– У вас есть какие-то мысли по этому поводу? – спросила Цзян, изо всех сил стараясь выглядеть заинтересованной и вежливой.
– Нет. Мы слышали выстрелы, а потом черная… стена закрылась и больше не открывается.
– Из-за чего стреляли?
– Мы не знаем, – объяснил Родженский, нервно поглядывая на Фремова. – Мы связались с нашим руководством в четвертой камере, но они еще не прибыли.
– Мы поможем вам, чем можем, – предложила Цзян. – Или, если хотите, уйдем.
– Нет… Наверное, вы могли бы подойти к двери, попытаться открыть ее. Может быть, это и глупо, но все-таки… – Родженский пожал плечами, потом внезапно сообразил, что их автоматы все еще направлены на китайцев. – У вас есть оружие? – спросил он, оглядываясь через плечо на лежащих автоматчиков.
– Нет. Мы ученые.
Родженский крикнул, чтобы солдаты опустили оружие.
– Мы плохо знаем это место, – сказал он, – и очень беспокоимся. Особенно сейчас. Наши офицеры внутри – ищут дезертира. – Он нахмурился, видимо, поняв, что говорит слишком много. – Пойдемте и посмотрим, не откроется ли дверь перед вами.
Пока их вели к библиотеке, Цзян все объяснила Ву, на лице которого застыло выражение напряженного интереса. Солдаты в некотором замешательстве бродили вокруг. Ву подошел к черной стене, подняв руки, и приложил к гладкой поверхности ладони.
Она не расступилась перед ним, чего, судя по всему, и следовало ожидать. Ву отступил на шаг и опустил руки.
– К сожалению, – сказал он, – кажется, что…
Изнутри послышалась серия низких вибрирующих звуков; затем она повторилась, и раздался голос:
– В этой зоне требуется вмешательство полиции. – Голос говорил по-русски. – Вход посторонним запрещен. Просим немедленно известить медицинский и полицейский персонал. Вход запрещен. – Затем сообщение повторили по-английски и по-китайски.
Солдаты отступили назад, подняв автоматы и вытащив пистолеты.
– Вероятно, внутри что-то случилось, – спокойно объяснила Цзян Родженскому. – Наверное, нам следует сообщить об этом своему руководству, не так ли?
Она посмотрела на русского миндалевидными глазами; на лице ее застыло уверенное хладнокровное выражение. Ву просто любовался ею. Он никогда не видел ее реакции на критические ситуации.
Ефрейтор Родженский задумался, отрицательно покачал головой, потом, сгорбившись, словно от непосильного гнета, задумался снова.
– Что нам делать, если она не откроется? – спросил он.
– Сейчас она не откроется.
– Наше руководство внутри – все до единого.
Цзян продолжала напряженно смотреть на него.
– Да… ладно, – наконец сказал Родженский. – Пожалуйста приведите сюда ваше начальство.
– Спасибо.
Цзян взяла Ву под руку и пошла вместе с ним назад.
– Очень странно! – воскликнула она, удивленно качая головой. – Более чем странно.
– Ты была просто великолепна, – потрясенно сказал Ву.
– Спасибо.
Она благодарно улыбнулась.
Но что-то было не так. Перед библиотекой в некотором замешательстве бродили русские солдаты. Заметив Ву и Цзян, пересекавших площадь, они бросились ничком на землю и схватились за автоматы. Ву инстинктивно поднял руки. Цзян отступила на шаг и, казалось, собралась бежать.
– Нет, моя дорогая, – прошептал Ву.
– Что с ними?
– Не знаю. Советую не делать резких движений.
Она придвинулась ближе к Ву и тоже подняла руки, глядя на него в поисках поддержки. Он кивнул.
Они стояли так несколько долгих и неприятных минут, в то время как солдат подползли друг к другу и посовещались. Затем прозвучала резкая команда, и русские, кроме двух автоматчиков, встали, опустив оружие.
– Теперь мы можем идти? – спросила Цзян.
– Нет, еще нет.
Двое русских шли через площадь им навстречу. Не дойдя несколько метров, они остановились.
– Вы говорите по-русски? – спросил один из них.
– Я говорю, – ответила Цзян. – Но по-английски лучше.
– У меня ужасный английский, – сказал тот. – Вы китайцы?
– Да. Мы гуляли, – объяснила Цзян.
С этого момента они говорили по-русски.
– Я ефрейтор Родженский, а это ефрейтор Фремов. В библиотеке что-то произошло, но что именно – мы не знаем. Мы не можем вас пропустить туда, да и здание не откроется.
– У вас есть какие-то мысли по этому поводу? – спросила Цзян, изо всех сил стараясь выглядеть заинтересованной и вежливой.
– Нет. Мы слышали выстрелы, а потом черная… стена закрылась и больше не открывается.
– Из-за чего стреляли?
– Мы не знаем, – объяснил Родженский, нервно поглядывая на Фремова. – Мы связались с нашим руководством в четвертой камере, но они еще не прибыли.
– Мы поможем вам, чем можем, – предложила Цзян. – Или, если хотите, уйдем.
– Нет… Наверное, вы могли бы подойти к двери, попытаться открыть ее. Может быть, это и глупо, но все-таки… – Родженский пожал плечами, потом внезапно сообразил, что их автоматы все еще направлены на китайцев. – У вас есть оружие? – спросил он, оглядываясь через плечо на лежащих автоматчиков.
– Нет. Мы ученые.
Родженский крикнул, чтобы солдаты опустили оружие.
– Мы плохо знаем это место, – сказал он, – и очень беспокоимся. Особенно сейчас. Наши офицеры внутри – ищут дезертира. – Он нахмурился, видимо, поняв, что говорит слишком много. – Пойдемте и посмотрим, не откроется ли дверь перед вами.
Пока их вели к библиотеке, Цзян все объяснила Ву, на лице которого застыло выражение напряженного интереса. Солдаты в некотором замешательстве бродили вокруг. Ву подошел к черной стене, подняв руки, и приложил к гладкой поверхности ладони.
Она не расступилась перед ним, чего, судя по всему, и следовало ожидать. Ву отступил на шаг и опустил руки.
– К сожалению, – сказал он, – кажется, что…
Изнутри послышалась серия низких вибрирующих звуков; затем она повторилась, и раздался голос:
– В этой зоне требуется вмешательство полиции. – Голос говорил по-русски. – Вход посторонним запрещен. Просим немедленно известить медицинский и полицейский персонал. Вход запрещен. – Затем сообщение повторили по-английски и по-китайски.
Солдаты отступили назад, подняв автоматы и вытащив пистолеты.
– Вероятно, внутри что-то случилось, – спокойно объяснила Цзян Родженскому. – Наверное, нам следует сообщить об этом своему руководству, не так ли?
Она посмотрела на русского миндалевидными глазами; на лице ее застыло уверенное хладнокровное выражение. Ву просто любовался ею. Он никогда не видел ее реакции на критические ситуации.
Ефрейтор Родженский задумался, отрицательно покачал головой, потом, сгорбившись, словно от непосильного гнета, задумался снова.
– Что нам делать, если она не откроется? – спросил он.
– Сейчас она не откроется.
– Наше руководство внутри – все до единого.
Цзян продолжала напряженно смотреть на него.
– Да… ладно, – наконец сказал Родженский. – Пожалуйста приведите сюда ваше начальство.
– Спасибо.
Цзян взяла Ву под руку и пошла вместе с ним назад.
– Очень странно! – воскликнула она, удивленно качая головой. – Более чем странно.
– Ты была просто великолепна, – потрясенно сказал Ву.
– Спасибо.
Она благодарно улыбнулась.
Глава 46
Он только что закопал свой парашют и теперь лежал в высокой сладко пахнущей сухой желтой траве возле дороги. Закрыв глаза руками, он ждал, когда мимо пройдет грузовик или машина, и он попросит подвезти его в Подлипки – или это случилось в Монголии? У тамошней базы был лишь номер – 83.
Впрочем, это не имело значения. Солнце было теплым, и, если не считать легкой головной боли, майор Мирский чувствовал себя прекрасно. Он приземлился так далеко, что, возможно, потребуются часы, чтобы добраться до базы. Пропал не только обед, но и политзанятия. Он с удовольствием обменял бы тарелку каши на несколько часов размышлений в одиночестве.
Наконец на дороге появилась запыленная черная «волга» и остановилась рядом с ним. Заднее стекло опустилось, и плечистый, с мясистым лицом человек в сером высунул наружу голову, хмуро глядя на Мирского.
– Что вы здесь делаете? – спросил человек. Он напоминал генерал-майора Сосницкого, но что-то в нем было и от бедняги Жадова, погибшего во время бойни в скважине… где-то, когда-то… – Как зовут вашу мать?
– Надя, – сказал он. – Мне нужно…
– А какой торт был у вас в день рождения, когда вам исполнилось одиннадцать?
– Простите, я не понимаю…
– Это очень важно. Так какой?
– Кажется, что-то шоколадное.
Человек в сером кивнул и открыл дверцу.
– Садитесь.
Мирский уместился рядом с ним. Сиденье было влажным от крови; три спутника незнакомца были трупами, одинаковыми с виду, с окровавленными головами и вытекшими мозгами. – Вы знаете этих людей?
– Нет. Мирский расхохотался – Нас друг другу не представили.
– Они – это вы, – объяснил серый человек, и все погрузилось в серую мглу. Он снова закапывал парашют…
У него начали возникать подозрения. Наконец, после того как его подобрали в седьмой или восьмой раз, и человек в сером заинтересовался его комсомольским прошлым, Мирский решился задать несколько вопросов.
– Я знаю, что это не сон. Где я?
– Вы были очень тяжело ранены.
– Я, кажется, этого не помню…
– Нет, но вспомните. Вам выстрелили в голову, и вы серьезно пострадали. Часть вашего мозга разрушена. Вы никогда не сможете вспомнить свою жизнь во всех подробностях и никогда уже не будете тем же самым человеком.
– Но я прекрасно себя чувствую.
– Да, – согласился человек в сером. – Это нормально, но это лишь иллюзия. Вместе с вами мы будем исследовать вашу память, выяснять, что сохранилось. Осталось, собственно, достаточно много – что удивительно, учитывая тяжесть ранения, – но вы никогда уже не будете…
– Да, да, – перебил Мирский. – Так я умру?
– Нет, вы вне опасности. Голова и мозг восстановлены, и вы будете жить. Но вы должны принять решение.
– Какое?
– Вы можете жить с недостающими частями мозга, а можете получить нейропротез – искусственные сегменты личности, подогнанные к оставшимся.
– Вот теперь я действительно в замешательстве.
Человек достал из сумки книгу с картинками. Когда он открыл ее, оказалось, что страницы заполнены прекрасно выпоненными изображениями – некоторые были ослепительно яркими, другие имели приглушенно-металлический оттенок, третьи же вызывали вкусовые и осязательные ощущения. Он взял книгу и стал ее читать. Закончив, спросил:
– Буду ли я знать, что принадлежит мне, а что нет?
– Если вы этого пожелаете.
– А без этих… протезов? Кем я буду?
– Инвалидом. Вы сохраните память, – объяснил незнакомец, – хотя кое-что вам трудно будет вспомнить четко, а кое-где будут провалы. Вам потребуются недели, чтобы научиться снова видеть, и зрение ваше никогда не будет хорошим. Вы никогда не восстановите обоняние и чувствительность левой стороны тела. Ваши способности к математическим выкладкам сохранятся, но речь будет невнятной и может никогда не восстановиться.
Мирский смотрел на лицо незнакомца, пока ему не показалось, что оно расплывается в небе за боковым стеклом машины.
– Это звучит не слишком весело.
– Можете выбирать.
– Вы находитесь в библиотеке, верно?
– Я – вовсе не то, что вы видите, – пояснил человек. – Я – функция города, принявшая форму, приемлемую в вашем теперешнем состоянии. Людей-медиков сейчас в нашем распоряжении нет, и город взял ваше восстановление на себя.
– Ясно, – сказал Мирский. – С меня достаточно. Я больше не хочу ничего, кроме тьмы.
– Да, это произойдет, как только вы примите решение.
– Я говорю, что хочу умереть.
– Это не входит в число возможных вариантов.
– Ладно, тогда – да.
Он быстро принял решение, чтобы не думать больше обо всех возможностях, обо всех ужасах.
– Вы согласны на нейропротезирование?
– Согласен.
Незнакомец приказал остановить машину и улыбнулся.
– Можете выходить, – сказал он.
– Спасибо.
– Не за что.
Мирский вышел из «волги» и закрыл дверцу.
– Да, еще одно, – остановил его человек, высовываясь из окна. – У вас были намерения причинить вред Белозерскому, Велигорскому или Языкову, в частности, Велигорскому?
– Нет, – ответил Мирский. – Они меня раздражали, и я бы с удовольствием обошелся без них, кроме, может быть, Велигорского. Но нет, я не собирался причинять им вред.
– Спасибо. – Человек поднял стекло.
– Не за что.
Мирский сошел с дороги, и оказалось, что уже ночь. Он лег на траву и уставился в черноту неба.
Впрочем, это не имело значения. Солнце было теплым, и, если не считать легкой головной боли, майор Мирский чувствовал себя прекрасно. Он приземлился так далеко, что, возможно, потребуются часы, чтобы добраться до базы. Пропал не только обед, но и политзанятия. Он с удовольствием обменял бы тарелку каши на несколько часов размышлений в одиночестве.
Наконец на дороге появилась запыленная черная «волга» и остановилась рядом с ним. Заднее стекло опустилось, и плечистый, с мясистым лицом человек в сером высунул наружу голову, хмуро глядя на Мирского.
– Что вы здесь делаете? – спросил человек. Он напоминал генерал-майора Сосницкого, но что-то в нем было и от бедняги Жадова, погибшего во время бойни в скважине… где-то, когда-то… – Как зовут вашу мать?
– Надя, – сказал он. – Мне нужно…
– А какой торт был у вас в день рождения, когда вам исполнилось одиннадцать?
– Простите, я не понимаю…
– Это очень важно. Так какой?
– Кажется, что-то шоколадное.
Человек в сером кивнул и открыл дверцу.
– Садитесь.
Мирский уместился рядом с ним. Сиденье было влажным от крови; три спутника незнакомца были трупами, одинаковыми с виду, с окровавленными головами и вытекшими мозгами. – Вы знаете этих людей?
– Нет. Мирский расхохотался – Нас друг другу не представили.
– Они – это вы, – объяснил серый человек, и все погрузилось в серую мглу. Он снова закапывал парашют…
У него начали возникать подозрения. Наконец, после того как его подобрали в седьмой или восьмой раз, и человек в сером заинтересовался его комсомольским прошлым, Мирский решился задать несколько вопросов.
– Я знаю, что это не сон. Где я?
– Вы были очень тяжело ранены.
– Я, кажется, этого не помню…
– Нет, но вспомните. Вам выстрелили в голову, и вы серьезно пострадали. Часть вашего мозга разрушена. Вы никогда не сможете вспомнить свою жизнь во всех подробностях и никогда уже не будете тем же самым человеком.
– Но я прекрасно себя чувствую.
– Да, – согласился человек в сером. – Это нормально, но это лишь иллюзия. Вместе с вами мы будем исследовать вашу память, выяснять, что сохранилось. Осталось, собственно, достаточно много – что удивительно, учитывая тяжесть ранения, – но вы никогда уже не будете…
– Да, да, – перебил Мирский. – Так я умру?
– Нет, вы вне опасности. Голова и мозг восстановлены, и вы будете жить. Но вы должны принять решение.
– Какое?
– Вы можете жить с недостающими частями мозга, а можете получить нейропротез – искусственные сегменты личности, подогнанные к оставшимся.
– Вот теперь я действительно в замешательстве.
Человек достал из сумки книгу с картинками. Когда он открыл ее, оказалось, что страницы заполнены прекрасно выпоненными изображениями – некоторые были ослепительно яркими, другие имели приглушенно-металлический оттенок, третьи же вызывали вкусовые и осязательные ощущения. Он взял книгу и стал ее читать. Закончив, спросил:
– Буду ли я знать, что принадлежит мне, а что нет?
– Если вы этого пожелаете.
– А без этих… протезов? Кем я буду?
– Инвалидом. Вы сохраните память, – объяснил незнакомец, – хотя кое-что вам трудно будет вспомнить четко, а кое-где будут провалы. Вам потребуются недели, чтобы научиться снова видеть, и зрение ваше никогда не будет хорошим. Вы никогда не восстановите обоняние и чувствительность левой стороны тела. Ваши способности к математическим выкладкам сохранятся, но речь будет невнятной и может никогда не восстановиться.
Мирский смотрел на лицо незнакомца, пока ему не показалось, что оно расплывается в небе за боковым стеклом машины.
– Это звучит не слишком весело.
– Можете выбирать.
– Вы находитесь в библиотеке, верно?
– Я – вовсе не то, что вы видите, – пояснил человек. – Я – функция города, принявшая форму, приемлемую в вашем теперешнем состоянии. Людей-медиков сейчас в нашем распоряжении нет, и город взял ваше восстановление на себя.
– Ясно, – сказал Мирский. – С меня достаточно. Я больше не хочу ничего, кроме тьмы.
– Да, это произойдет, как только вы примите решение.
– Я говорю, что хочу умереть.
– Это не входит в число возможных вариантов.
– Ладно, тогда – да.
Он быстро принял решение, чтобы не думать больше обо всех возможностях, обо всех ужасах.
– Вы согласны на нейропротезирование?
– Согласен.
Незнакомец приказал остановить машину и улыбнулся.
– Можете выходить, – сказал он.
– Спасибо.
– Не за что.
Мирский вышел из «волги» и закрыл дверцу.
– Да, еще одно, – остановил его человек, высовываясь из окна. – У вас были намерения причинить вред Белозерскому, Велигорскому или Языкову, в частности, Велигорскому?
– Нет, – ответил Мирский. – Они меня раздражали, и я бы с удовольствием обошелся без них, кроме, может быть, Велигорского. Но нет, я не собирался причинять им вред.
– Спасибо. – Человек поднял стекло.
– Не за что.
Мирский сошел с дороги, и оказалось, что уже ночь. Он лег на траву и уставился в черноту неба.
Глава 47
– Потемнее, пожалуйста, – попросил Лэньер.
Комната погрузилась в полумрак. Он сидел на иллюзорной кушетке и мысленно повторял то, что Патриция сказала ему после собрания. «Мы их встревожили». Имела ли она в виду, что Аксис знал об их присутствии на Камне с самого начала? Как долго этот замкнутый, самообеспечивающийся Ольми наблюдал за ними?
Погруженный в размышления Гарри почувствовал некоторое напряжение внизу живота и понял, что изо всех сил старается не думать о сексе, но тело не считается с мозгом.
Дверной голос объявил:
– Карен Фарли просит разрешения войти.
– Зачем? – резко спросил он, злясь на неподходящий момент. – Подождите… она одна?
– Да.
– Пусть… пусть войдет. – Лэньер встал и разгладил комбинезон, бывший на нем во время полета на АВВП, а сейчас выстиранный и выглаженный. Он проигнорировал одежду, лежавшую на овальной кровати в спальне.
Карен поступила иначе. Когда дверь открылась и загорелся свет, она появилась в очень схожем с брошенным Гарри платье, только золотисто-бежевом, а не темно-синем.
– Что?
– Разве это подходящий вопрос?
– Не думаю, – согласился Лэньер. – Чему обязан?
– Я разговаривала с Патрицией, вернее, она приходила ко мне. И я подумала, что вам, возможно, интересно будет кое-что услышать.
Он показал на кресло напротив кушетки.
– Мы разговаривали перед собранием, но я, скорее, запутался, а не разобрался.
– Хайнеман и Кэрролсон сегодня провели ночь вместе, – сообщила Карен, усаживаясь. – Патриция об этом не говорила – Ленора сказала. И еще на Камне, я заметила, что Ву и Цзян все время куда-то вместе исчезают.
Лэньер пожал плечами и потер ладони.
– Это нормально, – сказал он.
– Да. Но я, кажется, застала вас врасплох, так? Я имею в виду…
– Я вас прекрасно понимаю.
– Не знаю, что и сказать. – Она с любопытством окинула взглядом его жилище. – Меня никогда по-настоящему не влечило к вам…
– Влекло, – улыбнулся он.
– Ну, да, Боже мой. Не влекло. Но вы выглядели таким потерянным. И я тоже чувствовала себя потерянной. Честное слово, вы остаетесь для меня начальником.
– Это неважно, – сказал он. – Так что Патриция…
– Это важно, – спокойно возразила Фарли. – Вы мне нравились. Я уверена, что и я вам нравилась. Это нормально. Я просто хочу, чтобы вы знали: я на вас не в обиде.
Несколько мгновений Лэньер молчал, глядя в ее темные глаза.
– Хотел бы я говорить по-китайски, чтобы мы могли по-настоящему понять друг друга. Я мог бы научиться…
– Это было бы полезно, но прямо сейчас в этом нет необходимости, – с улыбкой сказала она. – Я могу вас научить.
– Так что сказала Патриция?
– Она думает, что нас используют – Ольми или кто-то другой – с какой-то целью. Ольми много говорил с ней, и она даже несколько раз беседовала с франтом. Она считает, что в Аксисе слишком много политики, и мы, возможно, не в состоянии узнать, что все это означает. Пока не в состоянии. Кроме того, она говорит, что информационная служба в ее жилище предоставляет ей меньше данных, чем в городе третьей камеры. Она считает, что для нас могли ввести ограничения.
– Звучит не слишком приятно, – задумчиво проговорил Лэньер. – Вернее, это может быть не слишком приятно, а может и вовсе ничего не означать. Возможно, они решили обращаться с нами аккуратно, дать нам возможность приспособиться постепенно.
– Я сказала ей то же, а она только улыбнулась. Патриция странно себя ведет, Гарри. Она еще сказала, что знает способ, как нам всем вернуться домой. У нее по-настоящему горели глаза, когда она говорила об этом.
– Мне она тоже об этом говорила. Она разработала план?
– Да. Она сказала, что коридор движется вперед во времени, причем одному году соответствует, примерно, тысяча километров. И это самая прекрасная кривая, которую она когда-либо могла себе вообразить. Гарри, они похитили ее – она уверена в этом, – они похитили ее, потому что боялись, что мы можем как-то вмешаться в автоматику шестой камеры. Помните тех людей – надеритов второй камеры, которых заставили уйти через многие годы после исхода из третьей камеры?
Он кивнул.
– Патриция говорит, что, по ее мнению, они были изгнаны против их воли, потому что люди из Аксиса хотели оставить Камень пустым. Никакого вмешательства, никакого саботажа. Вот почему она считает, что мы оказались в самом центре политических интриг. Разделение на надеритов и гешелей все еще существует.
– Не кажется ли вам, что независимо от всяких заверений здесь нас могут подслушивать? – спросил Лэньер. – Так что, может быть, не стоит обсуждать у меня подобные вопросы?
– А где мы можем их обсуждать? – с невинным взглядом спросила она. – Они могут следить за нами везде, где захотят, и подслушивать, а может даже читать мысли. Мы для них – дети, очень плохо образованные дети.
Лэньер посмотрел на молочного цвета столик между кушеткой и креслом.
– Это разумно. Мне, в самом деле, нравится, как обставлена эта квартира.
– Моя тоже.
– А откуда они – я имею в виду комнаты – могут знать, что нам нравится?
На ее лице появилось заговорщическое выражение.
– Я спрашивала мой комнатный голос, и он просто объясняет: «Комнаты предназначены для того, чтобы удовлетворять».
Лэньер наклонился вперед, сидя на кушетке.
– Здесь все просто невероятно. Это сон, Карен?
Она с серьезным видом покачала головой.
– Ладно. Итак, Патриция считает, что нашла способ выбраться отсюда и вернуться на Землю?
Комната погрузилась в полумрак. Он сидел на иллюзорной кушетке и мысленно повторял то, что Патриция сказала ему после собрания. «Мы их встревожили». Имела ли она в виду, что Аксис знал об их присутствии на Камне с самого начала? Как долго этот замкнутый, самообеспечивающийся Ольми наблюдал за ними?
Погруженный в размышления Гарри почувствовал некоторое напряжение внизу живота и понял, что изо всех сил старается не думать о сексе, но тело не считается с мозгом.
Дверной голос объявил:
– Карен Фарли просит разрешения войти.
– Зачем? – резко спросил он, злясь на неподходящий момент. – Подождите… она одна?
– Да.
– Пусть… пусть войдет. – Лэньер встал и разгладил комбинезон, бывший на нем во время полета на АВВП, а сейчас выстиранный и выглаженный. Он проигнорировал одежду, лежавшую на овальной кровати в спальне.
Карен поступила иначе. Когда дверь открылась и загорелся свет, она появилась в очень схожем с брошенным Гарри платье, только золотисто-бежевом, а не темно-синем.
– Что?
– Разве это подходящий вопрос?
– Не думаю, – согласился Лэньер. – Чему обязан?
– Я разговаривала с Патрицией, вернее, она приходила ко мне. И я подумала, что вам, возможно, интересно будет кое-что услышать.
Он показал на кресло напротив кушетки.
– Мы разговаривали перед собранием, но я, скорее, запутался, а не разобрался.
– Хайнеман и Кэрролсон сегодня провели ночь вместе, – сообщила Карен, усаживаясь. – Патриция об этом не говорила – Ленора сказала. И еще на Камне, я заметила, что Ву и Цзян все время куда-то вместе исчезают.
Лэньер пожал плечами и потер ладони.
– Это нормально, – сказал он.
– Да. Но я, кажется, застала вас врасплох, так? Я имею в виду…
– Я вас прекрасно понимаю.
– Не знаю, что и сказать. – Она с любопытством окинула взглядом его жилище. – Меня никогда по-настоящему не влечило к вам…
– Влекло, – улыбнулся он.
– Ну, да, Боже мой. Не влекло. Но вы выглядели таким потерянным. И я тоже чувствовала себя потерянной. Честное слово, вы остаетесь для меня начальником.
– Это неважно, – сказал он. – Так что Патриция…
– Это важно, – спокойно возразила Фарли. – Вы мне нравились. Я уверена, что и я вам нравилась. Это нормально. Я просто хочу, чтобы вы знали: я на вас не в обиде.
Несколько мгновений Лэньер молчал, глядя в ее темные глаза.
– Хотел бы я говорить по-китайски, чтобы мы могли по-настоящему понять друг друга. Я мог бы научиться…
– Это было бы полезно, но прямо сейчас в этом нет необходимости, – с улыбкой сказала она. – Я могу вас научить.
– Так что сказала Патриция?
– Она думает, что нас используют – Ольми или кто-то другой – с какой-то целью. Ольми много говорил с ней, и она даже несколько раз беседовала с франтом. Она считает, что в Аксисе слишком много политики, и мы, возможно, не в состоянии узнать, что все это означает. Пока не в состоянии. Кроме того, она говорит, что информационная служба в ее жилище предоставляет ей меньше данных, чем в городе третьей камеры. Она считает, что для нас могли ввести ограничения.
– Звучит не слишком приятно, – задумчиво проговорил Лэньер. – Вернее, это может быть не слишком приятно, а может и вовсе ничего не означать. Возможно, они решили обращаться с нами аккуратно, дать нам возможность приспособиться постепенно.
– Я сказала ей то же, а она только улыбнулась. Патриция странно себя ведет, Гарри. Она еще сказала, что знает способ, как нам всем вернуться домой. У нее по-настоящему горели глаза, когда она говорила об этом.
– Мне она тоже об этом говорила. Она разработала план?
– Да. Она сказала, что коридор движется вперед во времени, причем одному году соответствует, примерно, тысяча километров. И это самая прекрасная кривая, которую она когда-либо могла себе вообразить. Гарри, они похитили ее – она уверена в этом, – они похитили ее, потому что боялись, что мы можем как-то вмешаться в автоматику шестой камеры. Помните тех людей – надеритов второй камеры, которых заставили уйти через многие годы после исхода из третьей камеры?
Он кивнул.
– Патриция говорит, что, по ее мнению, они были изгнаны против их воли, потому что люди из Аксиса хотели оставить Камень пустым. Никакого вмешательства, никакого саботажа. Вот почему она считает, что мы оказались в самом центре политических интриг. Разделение на надеритов и гешелей все еще существует.
– Не кажется ли вам, что независимо от всяких заверений здесь нас могут подслушивать? – спросил Лэньер. – Так что, может быть, не стоит обсуждать у меня подобные вопросы?
– А где мы можем их обсуждать? – с невинным взглядом спросила она. – Они могут следить за нами везде, где захотят, и подслушивать, а может даже читать мысли. Мы для них – дети, очень плохо образованные дети.
Лэньер посмотрел на молочного цвета столик между кушеткой и креслом.
– Это разумно. Мне, в самом деле, нравится, как обставлена эта квартира.
– Моя тоже.
– А откуда они – я имею в виду комнаты – могут знать, что нам нравится?
На ее лице появилось заговорщическое выражение.
– Я спрашивала мой комнатный голос, и он просто объясняет: «Комнаты предназначены для того, чтобы удовлетворять».
Лэньер наклонился вперед, сидя на кушетке.
– Здесь все просто невероятно. Это сон, Карен?
Она с серьезным видом покачала головой.
– Ладно. Итак, Патриция считает, что нашла способ выбраться отсюда и вернуться на Землю?