Глава 22

   Отвратительное существо напоминало собой живой бутон орхидеи.
   Грант прежде почувствовал его запах, чем увидел — в лицо ударила плотная волна уже знакомого ему зловония.
   Потянувшись к скафандру, он наступил ногой на что-то вроде гнилой капусты и посмотрел вниз.
   Поначалу он не поверил своим глазам. Но затем увидел в бутоне сплетение шевелящихся когтистых конечностей, похожих на клешни песчаного краба, и понял, что глаза не обманывают его.
   Грант стоял как вкопанный.
   Конечно, он и раньше видел детенышей ксено. В своей лаборатории. Но тогда они были за толстым стеклом... Этот же находился всего в нескольких дюймах от его лица. Он шипел на Гранта и энергично выбирался из своего убежища, с силой раздвигая лепестки смертоносного бутона.
   — Скрииии!
   Он вылез и прыгнул. Прямо в лицо Гранту.
   Отчаяние вывело Дэниела из столбняка. Он схватил висевший сбоку скафандр и успел прикрыть им свое лицо.
   Жук отскочил от скафандра, как мячик от стенки, и шлепнулся на пол.
   Грант успел испустить вопль и отступить на шаг назад, прежде чем жук снова прыгнул на него, как будто в ногах у него были пружинки. Жук целился прямо в глаза Гранта, словно они были полюсами магнита, а сам он сделан из металла.
   На этот раз прыжок достиг цели. Когти вонзились ему в лицо. Подчиняясь скорее адской боли, чем голосу рассудка, Грант схватил жука рукой и сбросил с себя.
   Жук шмякнулся на пол спиной, но тут же перевернулся, вскочил на ноги и приготовился повторить прыжок. Но в этот момент мелькнула чья-то нога, обутая в защитные сапоги, и от полученного пинка жук полетел в сторону, ударившись в стену и отскочив от нее, как хоккейная шайба от бортика.
   Послышался щелчок затвора ружья, и через долю секунды из ствола вылетел концентрированный пучок энергии. Он раздавил дьявольское отродье. Лишь небольшая лужица крови растеклась, запузырилась, оставляя углубления в полу... Большая же ее часть была поглощена энергией взрыва.
   Грант сделал еще шаг назад, под ногами у него оказалась скамейка, и он тяжело опустился на нее.
   — Спасибо, — единственное, что он смог произнести.
   — Не за что. Это моя работа, — услышал он в ответ.
   Дэниел поднял глаза на своего спасителя.
   Это была полковник Козловски.
   — Похоже, один из ваших питомцев сбился с пути истинного, — она взяла ведро и подставила его под струю воды в душевой кабине. — Я уже потеряла счет проколам в вашем «безопасном» проекте, Грант.
   Дэниел сокрушенно покачал головой.
   — Ничего не понимаю. Я дал разрешение на инкубацию только одного ксено. — Он тяжело вздохнул. — Загляните еще раз в этот шкаф.
   — Сейчас.
   Алекс вылила воду из ведра на покореженный участок пола. Вверх с шипением поднялись клубы пара.
   — В шкаф?
   — Да. Именно оттуда он выскочил на меня.
   Она заглянула и хмыкнула.
   — Я единственный, кто был без защитного костюма, а значит, этот сюрприз был приготовлен именно для меня, и тем, кто знал, что я скоро приду сюда. — Он стукнул кулаком одной руки в ладонь другой. — Бегалли! Наверняка он все еще тайно работает на «Мед-Тех»! Я хочу, чтобы вы немедленно арестовали этого сукиного сына и пытали его... до тех пор, пока он не признается... в чем-нибудь.
   — Ого! Уймите свои аппетиты, Грант. Лучше подойдите сюда и взгляните на эту штуку.
   Грант неохотно приблизился к шкафу и заглянул внутрь. Козловски взяла в руки какой-то предмет и вынесла его на свет.
   — Вы знаете, что это такое?
   В руках у нее был металлический зажим, прикрепленный к похожему на бутылку предмету.
   — Конечно, — ответил Грант. — Это зажим с часовым механизмом. Он используется для того, чтобы яйцо не раскрылось раньше времени и детеныш не появился на свет во время транспортировки.
   — И автоматически раскрывается по истечении установленного времени, — продолжила за него Козловски. — Даже если в этот момент за яйцом никто не наблюдает. И похоже, помимо часового механизма, здесь есть еще сенсор, реагирующий на движение. Так что любой мог попасться в эту ловушку.
   — И что из того?
   — А то, что любой мог и подложить это яйцо. — Она встала с колен. — Даже я.
   — Да, но я не давал разрешения брать этот прибор на борт «Муравьеда». Он предназначался только для выращивания Королевы. — Дэниел покачал головой. — Нет, не нравится мне все же этот Бегалли. Уж больно странно он себя ведет.
   Козловски вздохнула.
   — А мне кажется, что он чист. Во всяком случае он единственный в своем роде специалист в составе десантной партии и дал нам очень полезную информацию, на мой взгляд.
   — Не знаю.
   — Вы еще не знаете и того, что стены гнезда не пропускают радиосигналы. Как только мы зайдем внутрь, тут же потеряем всякую связь с «Муравьедом». Так что ваш сукин сын может понадобиться нам куда больше, чем некоторые члены отряда.
   Грант задумался.
   Все это ему очень не нравилось. За всеми этими диверсионными акциями явно проглядывала рука «Мед-Тех», и им ничего не стоило перекупить Бегалли.
   Неужели они его завербовали?
   Гам, на Земле, Фокснолл, наверно, потирает руки, с удовольствием ожидая известий о гибели экспедиции и его, Гранта... Или они решили действовать, как только экспедиция вернется? И ждут не дождутся того момента, когда можно будет оттяпать лучший кусок от его пирога?
   И в то же время он понимал, что Козловски права.
   Бегалли знает свое дело, и эти знания могут очень даже пригодиться, если там, в логове Королевы, что-то пойдет не так.
   — Да, я думаю, вы правы.
   — Вот и отлично. Я рада, что мы пришли к одному мнению. — Она собралась выйти из раздевалки. — Пока есть немного времени, отдохните, выпейте чашку чая. Но через час будьте готовы к операции. Если, конечно, не передумали. Хорошо?
   — Да. И еще, полковник Козловски... Алекс. — Он приподнял с головы воображаемую шляпу. — Спасибо большое.
   Она остановилась и оглянулась.
   Мистер Грант... Дэниел...
   — Да?
   — Ты сел не в свою лодку, парень. Я знаю твой тип людей. Бравада под огнем. Но роль старого служаки, прошедшего огонь и воду, не для таких, кто выдает свою неопытность за достоинство. Бесшабашная само уверенность, вот как это называется.
   — Звучит как приговор. Почему же ты берешь меня с собой?
   — Потому что еще это называется силой духа, малыш Дэнни. А это заразительная штука и поможет нам выкрутиться даже из самой трудной ситуации. — Она озорно подмигнула Гранту. — Кроме того, твое присутствие действует на меня куда лучше твоего чертова «Огня». У меня начинают выделяться гормоны, побуждающие к энергичным действиям.
   Грант не смог сдержать улыбки.
   — Может, ты оставишь чуточку этих гормонов и для меня?
   — Конечно, Дэнни. В следующий раз, когда у меня начнется предменструальный синдром.
   Она повернулась и вышла. Грант покачал головой.
   Что за женщина. Он не был уверен, сможет ли когда-нибудь укротить ее.
   Но знал, что обязательно постарается.

Глава 23

   Тактическая ядерная ракета уничтожила гнездо красных. Козловски наблюдала за взрывом из центрального отсека десантного катера — изображение транслировалось с борта «Рэзии». Тактические заряды имели ограниченный радиус разрушения с минимальным радиационным излучением, и все же из предосторожности перед акцией они тщательно изучили погодные условия. К счастью, направление ветра благоприятствовало им. Удар был нанесен точно и профессионально.
   — Отличный выстрел! — сказала она Гастингсу. Время начинать операцию, и она вышла к ожидавшим ее солдатам. Они уже узнали обо всем по радио и стояли вполне довольные.
   — Начинаем, ребята, — сказала Козловски. — Впереди нас ждет крутой подъем.
   Она уже заметила, что ряды сражающихся ксено начали заметно редеть, и все же спросила:
   — Что там снаружи?
   — Через несколько секунд после взрыва красные перестали драться и впали в столбняк, перемежающийся судорогами. Многие были тут же убиты, но большинство бросилось беспорядочно отступать, — доложила Махоун.
   — Да, психические связи, с помощью которых их Королева управляла ими, явно исчезли, — подтвердил Хенриксон.
   Козловски представила себе, как мегатонный взрыв раздирает логово красных, а ядерный вихрь косит их сотнями! и тысячами.
   Успела ли Королева издать предсмертный вопль и передать подданным свою последнюю злую волю?
   Козловски надеялась, что успела. Ей хотелось думать, что эта тварь узнала, откуда пришла ее смерть. Алекс захотелось даже, чтобы у гадины оказалась ее фотография и с ней она отправлялась в свой жучиный ад.
   Козловски повернулась к Гранту, стоявшему среди других. Он выглядел немного озабоченным в своем мешковатом скафандре. Конечно, он уже жалел о том, что вызвался добровольно идти с ними в логово черных. Ну да ничего. Все кончится хорошо. У него есть характер.
   — Вот, можете полюбоваться, — сказал Хенриксон, положив на стол бинокль.
   Но Козловски и без бинокля прекрасно видела, как из-за горизонта поднималось грибовидное облако. Черное и ядовитое.
   — Они отзывают свои полчища! — раздался чей-то голос.
   Козловски резко повернулась к экранам мониторов. Силы красных казались полностью дезорганизованными. Они отступали волна за волной. Бежали обратно к своему гнезду.
   Зачем? Инстинкт? Какова бы ни была причина, десантникам это только на руку. Не будут мешать.
   Черные на какой-то момент остановились в замешательстве. Затем, словно все одновременно и мгновенно поняли что-то, бросились преследовать красных, не обращая никакого внимания на пришельцев с другой планеты вместе с их кораблем.
   — Отлично! — сказала Козловски. От радости она едва не пустилась в пляс. — Все идет точно по плану. Красные отступают к своему гнезду, и через несколько минут здесь не останется ни одной жучиной души.
   Грант стоял как на иголках. Ему явно хотелось, чтобы все это поскорее закончилось.
   — Тогда пора выступать. Кто идет внутрь?
   — Все, за исключением технического персонала, — ответила Козловски. — И Эллиса.
   — Разумно, — сказал Грант. — Он очень тяжело переживает смерть Джестроу.
   — Да, — произнесла Махоун. — Они вместе выросли, вместе поступили на службу и сражались в одном полку многие годы.
   — Он хороший солдат, — сказала Козловски. — И через несколько дней займет свое место в строю. Но сейчас ему лучше не участвовать в бою. Кроме того, кто-то должен остаться при пушках. — Она подошла к Эллису.
   — Как орудия, рядовой?
   — Все заряжены, полковник.
   К счастью, все десантники были обучены стрелять из этого оружия.
   — Хорошо. Я уверена, ты с ними справишься.
   Она повернулась и подошла к Гранту.
   — Ну а вы? Вы уверены, что хотите идти?
   — Нет. Но тем не менее пойду.
   — Хорошо, всем надеть шлемы!
   Она надела свой шлем, щелкнула зажимами и включила радио. Как только все солдаты сделали то же самое, она сказала:
   — Ну, О'Коннор, открывай южный участок.
   Солдаты, громхая ботинками и оружием, потянулись к выходу.
   Когда отряд вышел за границу плацдарма, на него напали несколько красных, задержавшихся по непонятным причинам. Но уничтожить их не составило большого труда. К таким действиям солдаты были хорошо подготовлены. Они стреляли спокойно, из разных положений, как будто на стрельбище.
   А в это время Эллис и О'Коннор колдовали над КРП. Они выпустили пару гарпунов по сторонам входа в гнездо, и вскоре солдаты двигались уже в надежном коридоре из силового заграждения. Им понадобилось убить лишь пару ксено, случайно попавших в пространство коридора, и не было нужды беспокоиться о том, что происходит справа и слева.
   Козловски оглянулась на Гранта, чтобы посмотреть, как он держится. Она поставила его замыкающим, охранять тыл, чтобы он, чего доброго, не перестрелял своих.
   По крайней мере, в части добивания уже поверженных чужих он проявил себя образцовым, солдатом.
   Когда они дошли до входа в гнездо, Козловски подняла руку и остановила отряд.
   — Что показывают приборы, О'Коннор? — спросила она по радио.
   — Они все в погоне. Никто не возвращается назад.
   — Добрая весть. — Она повернулась к отряду. — Я не знаю, сколько времени будут отсутствовать три медведя... Но мы войдем в их избушку и отведаем похлебки.
   Солдаты дружно рассмеялись.
   — Однако давайте поторопимся. Глазеть по сторонам, осматривая местные достопримечательности, некогда. Образцы ДНК уже собраны с мертвых, поэтому и живые они нам тоже не нужны. Однако помните, что внутри нас ждут телохранители — самые крупные и смышленые твари.
   — Козловски!
   Она обернулась и увидела сквозь стекло шлема раскрасневшееся лицо Гранта. Тот снял свой шлем и держал его в руке, вдыхая полной грудью воздух. Его глаза сверкали восторгом, как у бойскаута, только что впервые выстрелившего из настоящего оружия.
   — Ну, полковник, как вам моя работа?
   — По головке поглажу после, Грант. А сейчас наденьте этот чертов шлем.
   Козловски огляделась по сторонам и скомандовала:
   — О'Коннор, высылай грузовой вездеход.
   Этот радиоуправляемый вездеход был специально предназначен для транспортировки маточного желе.
   Как только он подойдет, двинемся внутрь. Все готовы?
   — Это наш последний радиоконтакт с кораблем, О'Коннор. Открывай силовое заграждение.
   О'Коннор хорошо научился управлять системой. Паутина силового поля впереди них исчезла как по волшебству. Однако коридор, ведущий от плацдарма ко входу в гнездо, остался защищенным. По сторонам еще оставалось слишком много черных. Но в гнездо они уже не могли войти.
   Если, конечно, нет какого-нибудь другого входа...
   К счастью, жуки уделяли десантникам очень мало внимания. Их гораздо больше заинтересовал грузовой вездеход, медленно ползущий в гору. Его восемь колес были рассчитаны на передвижение по любому грунту. Один из десантников переключил управление вездеходом на себя, как только он приблизился.
   Они вошли в гнездо и начали спуск.
   Туннель, по которому они шли, мало чем отличался от тех, что Козловски уже доводилось видеть. Он был лишь шире, чем обычно.
   — Никогда еще не видел гнезда чужих таким пустынным, — сказал кто-то из солдат.
   — Я видела, — ответила Козловски мрачно. — Но то была ловушка.
   Она вспомнила гнездо между Голливудом и Вайном.
   Он был похож на трубу, проходящую через раковую опухоль. Липкая зловонная слизь сочилась по стенам...
   Доисторический страх мамонта, загнанного в угол динозавром...
   Среди тех людей, которых она уважала и за жизнь которых отвечала, был один человек, за которого она боялась больше всего...
   Лишь большим усилием воли Алекс смогла отбросить нахлынувшие воспоминания о Майклзе вместе со страхом.
   «На этот раз все будет по-другому», — сказала она себе.
   Хотя Алекс уже перешла в «режим» командования отрядом, воспоминания все же предательски закрадывались в сознание против воли.
   Через сорок метров она увидела, что дела оборачиваются, действительно, иначе.
   Они оказались на распутье: дальше вели три туннеля.
   — Эй, доктор Бегалли, тащите сюда свою задницу вместе с хваленым прибором. Посмотрим, на что он годится.
   Бегалли послушно вышел вперед. В руках он держал прибор с парой зеленых датчиков. Феромонный детектор. Профессор нажал несколько кнопок и направил прибор поочередно в каждый из туннелей, после чего тщательно сравнил результаты показаний.
   — Что скажете? В какой стороне зарыт клад? Голова в шлеме оживленно крутилась в разные стороны.
   — Показания прибора подтвердили мои предположения. — Он указал налево. — Давайте попробуем пойти в этом направлении.
   И они пошли по левому туннелю.
   — Вот зачем нам нужен Бегалли, — сказала Козловски Гранту. — В этом гнезде туннели куда больше смахивают на лабиринт, чем те, в которых мне доводилось бывать на Земле. Без него на поиски Королевы ушло бы слишком много времени.
   Грант покачал головой.
   — Пусть будет по-вашему, полковник. Но я на всякий случай слежу за ним.
   — Вот и отлично, Грант. Я вижу, вы нашли себе отличную работу. Сторож Бегалли. Звучит очень оригинально.
   — Сказал, что буду следить, — значит, буду. — Он вдруг начал вертеть головой во все стороны. — Куда, кстати, этот хорек подевался?
   — Плохо справляетесь со своими обязанностями... Но не стоит так волноваться. Впереди поворот, и он свернул туда. Мы просто потеряли его из виду...
   — Полковник! — взволнованно произнесла рядовая Махоун. — Детекторы движения показывают резкий рост активности впереди!
   — Бегалли! — закричала Козловски. — Бегите скорее обратно! Вместе со своей задницей.
   В этот момент из-за угла появился Бегалли, неловко передвигавшийся в своем скафандре.
   Его вопль можно было услышать и без помощи радио.

Глава 24

   Алекс и не подозревала, что маленький профессор может двигаться так быстро. Тем более в боевом скафандре.
   — Ааааааа! — кричал он что было сил, выбежав из-за угла. Не остановившись около них, он во весь опор промчался дальше, к громаде вездехода.
   Бегалли, — сказал Грант. — Какого дьявола...
   Козловски не нужно было ничего объяснять.
   — Оружие к бою! — скомандовала она.
   Второй раз команду повторять не пришлось. Все встали на изготовку. И очень даже вовремя.
   Первый из телохранителей Королевы вывернул из-за угла, и Козловски ахнула, насколько он был громаден, быстр и грозен.
   Несколько зарядов попали ему в грудь, но он продолжал надвигаться на них еще долгую секунду, пока следующий залп не пригвоздил его к стене. Но и это не остановило его. Он зашевелил конечностями, намереваясь снова броситься в атаку. Струя плазмы разнесла ему голову, и он повалился замертво.
   — Еще идут! — крикнул солдат переднего дозора. — Там...
   Второй жук оказался еще больше и еще проворнее. Прежде чем солдаты успели повернуться в его сторону и навести оружие, он набросился на дозорного.
   Страшные челюсти разорвали ему грудь.
   — Боже! — вскрикнула Махоун. Ее с головы до ног залила человеческая кровь. Она вскинула ружье и выпустила в чудище струю плазмы, но промахнулась. Жук был невероятно ловким. Покончив с дозорным, он бросился на остальных.
   Десантники очнулись от оцепенения, охватившего их при виде ужасной расправы, и дружно выстрелили, прикончив жука.
   Но в этот момент на них ринулись еще два телохранителя.
   И снова погиб один из солдат, прежде чем остальные своим оружием разорвали их на части.
   Козловски не могла припомнить ни одного такого жаркого и страшного боя из прошлого опыта по уничтожению гнезд чужих. Телохранители Королевы были невероятно подвижны и обладали, казалось, какой-то сверхэнергией. К счастью, и отряд был подобран не из робкого десятка, и солдаты были готовы к такому приему.
   Через несколько минут жестокого боя четверо чужих и двое людей лежали замертво на земле.
   — Господи, — только и смогла произнести Махоун, прислонившись к стене и все еще крепко сжимая ружье, готовая к новым атакам чужих.
   — Нет, я не думаю, чтобы Господь был где-то поблизости, — сказал Хенриксон. — Это место больше похоже на загробный мир.
   Козловски эту реплику пропустила мимо ушей.
   — Тела погибших заберем на обратном пути. А сейчас отдышитесь немного. Но только несколько секунд, если мы хотим выбраться отсюда наружу.
   Еще две смерти. Она не могла в это поверить, даже когда смотрела на изуродованные останки солдат. К чему такие жертвы? Однако приказ есть приказ. Она должна исполнить свой долг и выполнить поставленную перед ней задачу, иначе и эти потери, и смерть погибших раньше, и месяцы, потраченные на подготовку к экспедиции, окажутся напрасными.
   Из-за вездехода показалась нескладная фигура в скафандре.
   — Все... живы?
   Дэниел Грант, устало прислонившийся к стене, с видимым усилием отделился от нее и подошел к профессору.
   — Нет. Еще два трупа. Вы что, не могли предупредить нас, что такое может случиться?
   — Мы знали о существовании телохранителей, — вступилась за него Козловски. — Единственное, чего мы не ждали, так это такой манеры нападать. — У нее открылось второе дыхание. Она подошла к единственному ксено, голова которого не была сожжена. — Вы видели что-либо подобное раньше, доктор?
   Бегалли, избегая злого и подозрительного взгляда Гранта, подошел, чтобы посмотреть.
   — О Боже. Нет, полковник... Отвратительные чудовища. В отчетах о предыдущей высадке на эту планету, помнится, говорилось, что они велики, но настолько... Фантастика! — Бегалли снял с трупа кусок обгорелой «кожи» и положил его в пробирку. — Надо будет сделать генетический анализ, когда вернемся. Вероятно, Королева особым образом селекционировала своих охранников. — Он озадаченно тряхнул головой. — А может быть, и наоборот, они представляют собой результат не эволюции, а деградации. Какая интересная загадка! А сколько тайн нас еще ждет впереди!
   — Пора идти, — сказала Козловски.
   — Да, Бегалли. Вы пойдете впереди, — добавил Грант. — Так нам будет спокойнее.
   Бегалли кивнул, взял свой феромонный детектор, и они двинулись дальше, в глубь гнезда чужих.
   — Логово Королевы должно быть дальше внизу, — сказал Бегалли.
   Электрические фонари выхватывали из темноты ближнее пространство, но вдали острые глаза Козловски начали различать своего рода биолюминесцентное свечение.
   — Мы нарвались на сюрпризы, которых не ожидали, — сказала она. — Возможно, это еще не все их трюки. Доктор Бегалли, капрал Хенриксон, Дэниел Грант и я пойдем дальше. Дайсер, Клэптон и Махоун останутся здесь, чтобы охранять наши задницы. Радиосвязи между нами скорее всего не будет, так что договоримся вот о чем. Если мы через час не вернемся, возвращайтесь на корабль и стартуйте на «Рэзию».
   Рядовой Дайсер, худощавый парень с большими глазами, которые, казалось, вот-вот выскочат из орбит, имел на своем счету немало убитых чужих. Но сейчас пот струился по его лбу и в глазах легко читался страх. Рядовой Клэптон внешне держался немного увереннее, но от его неистощимого юмора теперь не осталось и следа. Рядовая Махоун выглядела так, будто она вообще не понимает, где она и что с ней. Но все они — хорошие солдаты. Они были хорошими солдатами там, наверху, и останутся ими здесь, внизу.
   — Есть, сэр, — ответили они хором.
   Козловски взяла у солдата пульт управления вездеходом и взмахом руки двинула свой отряд дальше.
   Еще через десять минут ручные фонари уже были ни к чему, но головные фонари на шлемах они все же на всякий случай не стали выключать.
   Туннель сделал поворот и неожиданно вывел их в пещеру.
   Это была самая большая пещера жуков, какую Козловски когда-либо видела.
   Слабое биолюминесцентное свечение позволило тем не менее убедиться, что прогнозы ученых оказались более или менее точны.
   Четыре огромные луковицы окружали еще более громадную, на которой восседала гигантских размеров Королева, как дьявол на своем троне.
   Учебно-тренировочные голограммы эскизного характера не передавали и малейшего подобия ее действительных размеров, геометрического строения, текстуры и окраски, общее впечатление от которых могло свести с ума, если сконцентрироваться на них.
   Луковица блестела от сочащейся через край жидкости, в которой Козловски без труда узнала королевское желе.
   Вещество, которое сделает Гранта сказочно богатым, даст армии то, что она хочет, и обладание которым будет означать успешное окончание этой кровавой экспедиции.
   — Невероятно, — произнес Грант. Однако в глазах его не было алчного блеска.
   — Изумительно, — сказала Козловски. — Мы напали на золотоносную жилу. — Она зглянула на Гранта. — Можете готовить свой резервуар.
   Она хлопнула ладонью по цистерне, и та отозвалась гулом пустоты.
   — Есть одна маленькая проблема, — ответил Грант. — Как быть с малюткой-Королевой?
   Огромная Королева, казалось, даже не замечала их присутствия. Ее внимание, как у медиума, было сконцентрировано где-то далеко в пространстве.
   — Я уверен, что она сейчас управляет черными, которые преследуют красных, — сказал Бегалли. — Она настолько поглощена этим, что не заметила гибели своих телохранителей. — Он быстрым взглядом осмотрел пещеру. — Четыре луковицы, четыре охранника. Великолепное совпадение. Похоже, мы получили пещеру в свое распоряжение. Осталось покончить с Королевой, а она сидит как курица на яйцах. — Бегалли широко улыбнулся и подошел ближе к сверкающей сокровищнице. — Выглядит аппетитно, не правда ли? А какие чудеса сулит нам это вещество! Мне не терпится...
   Он вдруг осекся и съежился под тяжелым взглядом Гранта.
   — Не терпится?! Это моя экспедиция. Так чего же именно вы дожидаетесь с таким нетерпением?
   — Ммм. Ничего. Ничего особенного, сэр... — Он пятился по направлению к луковице. — Просто взглянуть на все это. Никогда не видел своими глазами... Боже, как она красива!
   Королева сидела неподвижно, словно мраморное изваяние. Словно сама смерть.
   Красива? Может ли страх, ужас быть красивым? Каждая нервная клетка Алекс Козловски сопротивлялась этому.
   Кровь чужого лилась внутрь шлема ее возлюбленного. Сочилась прямо на его красивое лицо.
   Его душераздирающий вопль.
   Ее вина. Ну зачем я отпустила его!
   Ей хотелось повернуться и убежать из этого места. Оно оказалось куда страшнее, чем она могла предположить. Дух Питера Майклза, казалось, витал по всей пещере.