Страница:
У ребят от ужаса округлились глаза.
– Фатти! Ты же теперь попал во все газеты!
– Да. К счастью, никто не знает, что индусом был я – кроме Эрна, ему я сказал, но, наверно, не надо было этого делать: он не сможет держать язык за зубами. И еще… ой! Я еще кое-что вспомнил… Ну надо же!..
– Что? Что еще? – вскрикнула вконец расстроенная Бетси. Она уже была готова к самому худшему.
– Я спросил Ларкина, куда уехали мои друзья Лоренцо, – продолжал совершенно убитый Фатти. – А он попросил назвать мое имя, и я сказал первое, что мне в голову взбрело, – И ОН ЕГО ЗАПИСАЛ! Если Гун доберется до этого имени, он поймет, что индус был розыгрышем, то есть что это был я!
Представляете, что тогда начнется?
– Как же ты представился? – спросил Ларри.
– Мистер Хохо-Ха, Бинг-Касл, Индия, – простонал Фатти.
Наступило секундное молчание – и вдруг Дейзи залилась смехом.
– Ой, не могу! Мистер Хохо-Ха! Нет, старый Ларкин и вправду записал это имя?
– Вот именно. – Фатти совсем не хотелось смеяться. – Ничего смешного, Дейзи. Если Эрн проговорится, я влипну хуже некуда. Будьте спокойны – здесь будут кишмя кишеть репортеры, мечтающие взять интервью у Мальчика, Надувшего Полицию! Кошмар! Боже, зачем я это сделал?!
– Эрн тебя не выдаст, – уверенно проговорила Бетси.
– А по-моему, выдаст, – сказал Пип. – Он так боится Гуна, что тому стоит его немного припугнуть, и Эрн все ему выложит.
И тут раздался стук в дверь. Ребята разом обернулись.
Неужели Гун? Нет, Гун не стал бы стучать, он просто вошел бы в комнату, и все.
Дверь открылась. На пороге стоял Эрн, встрепанный и красный как рак.
– Эрн! А мы как раз о тебе говорили, – воскликнула Бетси. – Скажи, ты ведь не выдал Фатти? Не сказал Гуну что индус – это он?
– Конечно, нет! – возмутился Эрн, к большому облегчению пятерых друзей. – За кого вы меня принимаете?! Дядя меня сегодня все утро спрашивал, но я ни словечка не сказал про Фатти!
– Я знала, что ты этого не сделаешь! – торжествующе проговорила Бетси.
– Я приехал, чтобы вам кое-что рассказать, – продолжал Эрн. – Мой дядя сегодня очень странно себя вел. Прямо не знаю, что с ним сталось.
– Что ты имеешь в виду? – заинтересовался Фатти.
– Ну, он заявился сегодня утром к тете Вуш – понятия не имею, как он разузнал, что я там живу – завёл меня в дровяной сарай и запер дверь. У меня от страха поджилки затряслись; я был уверен, что он собирается меня выпороть!
– Бедняга, – пожалела его Дейзи.
– Ничего подобного! Он был слаще сахара. Все время трепал меня по плечу и говорил, что, если подумать, я не такой уж плохой паренек, а потом заявил, что не хочет, чтобы у меня были неприятности, и поэтому не советует мне никому говорить, что это я обнаружил вчера индуса и выследил его…
Фатти рассмеялся.
– Да он просто-напросто хочет присвоить себе всю славу в этой истории с индусом, вот и все, Эрн!
– Ах, вот в чем дело? – Эрн облегченно вздохнул. – Знаешь, когда я увидел сегодняшние газеты, меня прямо в жар бросило от испуга, и, когда пришел дядя Гун, я и так весь дрожал, а как его увидел, еще больше затрясся. Меня и сейчас трясет, как вспомню обо всем этом.
– Возьми конфету, – предложил Пип. – Очень помогает от трясучки.
Эрн взял конфету и сунул ее в рот.
– Уфф!.. – вздохнул он. – Вот счастье было, когда дядя меня отпустил! Я поклялся ему, что ни словечком никому не обмолвлюсь, и никогда в жизни я ничего никому не обещал с большей радостью! Никогда в жизни!
У Фатти словно гора с плеч свалилась.
– Спасибо, Эрн, – с чувством проговорил он. – Ты снял камень с моей души. Раз Гун всюду хвастает, что это он заметил индуса и пустился за ним в догонку, то со мной все в порядке. Хотя ему не стоило бы болтать – ведь он задействован в расследовании.
– А вдруг какой-нибудь репортер выведает у Ларкина, что индус назвался мистером Хохо-Ха из Бонг-Касла? – спросил Пип. – Разве он не учует подвоха?
– Нет, не думаю, – ответил Фатти, поразмыслив. – Скорее всего, он решит, что индус посмеялся над стариканом. Надеюсь, однако, что этого имени не услышит инспектор Дженкс – он-то сразу поймет, что придумать такое индусское имя вполне в моем духе.
– Ну, Фатти, ты даешь! – У Эрна даже глаза округлились, когда он вспомнил вчерашние события. – И как у тебя смелости хватает? Я бы ни за что не поверил, что это ты, у тебя даже походка была совсем другая! Тебе в актеры надо!
– Еще не хватало! – воскликнул Фатти. – Быть актером, когда можно стать сыщиком? Ни за что на свете!
– Я думаю, нам надо денька на два затаиться, верно? – сказала Дейзи. – Не появляться возле «Талли-Хо». Как только эта суматоха уляжется, можно опять взяться за дело. Но сейчас, Фатти, тебе нельзя рисковать.
– Ты права, – согласился Фатти. – Но лично я начинаю опасаться, что следующей новостью будет побег Ларкина из страны вместе с картиной, и на этом дело кончится.
– Надеюсь, что нет! – возразил Пип. – До чего же трудная загадка – ухватиться не за что, ни улик, ни подозреваемых…
– Кроме индуса, – с усмешкой вставил Ларри.
– Что же, давайте оставим это дело на пару дней, – подытожил Фатти.
– И мне не надо больше наблюдать за «Талли-Хо»?.. – разочарованно спросил Эрн.
– Почему же, вреда от этого не будет, – успокоил его Фатти. – Твоим кузинам там все еще нравится?
– Еще как! Они перетаскали туда всех своих кукол, – с видимым отвращением проговорил Эрн. – Там теперь яблоку негде упасть – одни куклы, а одна из них верещит как резаная, когда на нее наступишь. Ох и напугала она меня!
Все рассмеялись.
– Ну что ж, пусть сидят там сколько влезет и докладывают тебе обо всем, что заметят, – решил Фатти. – Эх, если б я знал вчера, что я у них как на ладони! Совершенно забыл о вашем наблюдательном пункте. Твои кузины, должно быть, смотрят во все глаза.
– Они ничего, – кивнул Эрн. – Совсем ручные стали. Я для них царь и бог и ясное солнышко…
– Ох. Эрн! – только и вымолвила Бетси, присоединяясь к общему смеху. Эрн просиял. Он так любил радовать своих друзей!
– Эрн, написал что-нибудь новенькое? – спросила Бетси. Эрн обожал сочинять «стишата», как он их называл, хотя, честно говоря, ему редко удавалось продвинуться дальше первых трех-четырех строк.
Эрн, польщенный, вытащил записную книжку.
– Надо же, помните мои стишата! – улыбнулся он. – Я начал тут кое-что на прошлой неделе… Думаю, это будет недурно… правда, опять застрял.
– Прочти начало, – предложи Фатти. – Может, я тебе помогу.
Эрн набрал в грудь побольше воздуха и продекламировал:
– Мой дорогой Эрн, это замечательные стихи, – горячо сказал Фатти. – Ты и вправду не знаешь, как там дальше? Слушай!
Фатти встал посреди комнаты и продекламировал не менее торжественно, чем минуту назад Эрн:
– Здорово! – воскликнул Эрн. – Как это у тебя получается, Фатти? Ну да, именно это я и хотел сказать в своем стихотворении, но застрял на первой строфе. Ты просто гений, Фатти!
– Да ну, пустяки! – махнул рукой Фатти, несколько приободрившись.
– Нет, не пустяки. Это просто замечательно, – возразил Эрн. – Я должен все это записать. Но ведь это теперь твое стихотворение, Фатти, а не мое!
– Ничего подобного, – великодушно сказал Фатти. – Вовсе не мое. Я бы никогда до него не додумался, если бы не твое начало. Так что можешь смело считать его своим, Эрн.
Эрн был в восторге. В течение следующих двадцати минут он не проронил ни слова. Мальчик усердно записывал свои новые «стишата».
ДВА ДНЯ ЗАТИШЬЯ
НОЧЬ ПРИКЛЮЧЕНИЙ
– Фатти! Ты же теперь попал во все газеты!
– Да. К счастью, никто не знает, что индусом был я – кроме Эрна, ему я сказал, но, наверно, не надо было этого делать: он не сможет держать язык за зубами. И еще… ой! Я еще кое-что вспомнил… Ну надо же!..
– Что? Что еще? – вскрикнула вконец расстроенная Бетси. Она уже была готова к самому худшему.
– Я спросил Ларкина, куда уехали мои друзья Лоренцо, – продолжал совершенно убитый Фатти. – А он попросил назвать мое имя, и я сказал первое, что мне в голову взбрело, – И ОН ЕГО ЗАПИСАЛ! Если Гун доберется до этого имени, он поймет, что индус был розыгрышем, то есть что это был я!
Представляете, что тогда начнется?
– Как же ты представился? – спросил Ларри.
– Мистер Хохо-Ха, Бинг-Касл, Индия, – простонал Фатти.
Наступило секундное молчание – и вдруг Дейзи залилась смехом.
– Ой, не могу! Мистер Хохо-Ха! Нет, старый Ларкин и вправду записал это имя?
– Вот именно. – Фатти совсем не хотелось смеяться. – Ничего смешного, Дейзи. Если Эрн проговорится, я влипну хуже некуда. Будьте спокойны – здесь будут кишмя кишеть репортеры, мечтающие взять интервью у Мальчика, Надувшего Полицию! Кошмар! Боже, зачем я это сделал?!
– Эрн тебя не выдаст, – уверенно проговорила Бетси.
– А по-моему, выдаст, – сказал Пип. – Он так боится Гуна, что тому стоит его немного припугнуть, и Эрн все ему выложит.
И тут раздался стук в дверь. Ребята разом обернулись.
Неужели Гун? Нет, Гун не стал бы стучать, он просто вошел бы в комнату, и все.
Дверь открылась. На пороге стоял Эрн, встрепанный и красный как рак.
– Эрн! А мы как раз о тебе говорили, – воскликнула Бетси. – Скажи, ты ведь не выдал Фатти? Не сказал Гуну что индус – это он?
– Конечно, нет! – возмутился Эрн, к большому облегчению пятерых друзей. – За кого вы меня принимаете?! Дядя меня сегодня все утро спрашивал, но я ни словечка не сказал про Фатти!
– Я знала, что ты этого не сделаешь! – торжествующе проговорила Бетси.
– Я приехал, чтобы вам кое-что рассказать, – продолжал Эрн. – Мой дядя сегодня очень странно себя вел. Прямо не знаю, что с ним сталось.
– Что ты имеешь в виду? – заинтересовался Фатти.
– Ну, он заявился сегодня утром к тете Вуш – понятия не имею, как он разузнал, что я там живу – завёл меня в дровяной сарай и запер дверь. У меня от страха поджилки затряслись; я был уверен, что он собирается меня выпороть!
– Бедняга, – пожалела его Дейзи.
– Ничего подобного! Он был слаще сахара. Все время трепал меня по плечу и говорил, что, если подумать, я не такой уж плохой паренек, а потом заявил, что не хочет, чтобы у меня были неприятности, и поэтому не советует мне никому говорить, что это я обнаружил вчера индуса и выследил его…
Фатти рассмеялся.
– Да он просто-напросто хочет присвоить себе всю славу в этой истории с индусом, вот и все, Эрн!
– Ах, вот в чем дело? – Эрн облегченно вздохнул. – Знаешь, когда я увидел сегодняшние газеты, меня прямо в жар бросило от испуга, и, когда пришел дядя Гун, я и так весь дрожал, а как его увидел, еще больше затрясся. Меня и сейчас трясет, как вспомню обо всем этом.
– Возьми конфету, – предложил Пип. – Очень помогает от трясучки.
Эрн взял конфету и сунул ее в рот.
– Уфф!.. – вздохнул он. – Вот счастье было, когда дядя меня отпустил! Я поклялся ему, что ни словечком никому не обмолвлюсь, и никогда в жизни я ничего никому не обещал с большей радостью! Никогда в жизни!
У Фатти словно гора с плеч свалилась.
– Спасибо, Эрн, – с чувством проговорил он. – Ты снял камень с моей души. Раз Гун всюду хвастает, что это он заметил индуса и пустился за ним в догонку, то со мной все в порядке. Хотя ему не стоило бы болтать – ведь он задействован в расследовании.
– А вдруг какой-нибудь репортер выведает у Ларкина, что индус назвался мистером Хохо-Ха из Бонг-Касла? – спросил Пип. – Разве он не учует подвоха?
– Нет, не думаю, – ответил Фатти, поразмыслив. – Скорее всего, он решит, что индус посмеялся над стариканом. Надеюсь, однако, что этого имени не услышит инспектор Дженкс – он-то сразу поймет, что придумать такое индусское имя вполне в моем духе.
– Ну, Фатти, ты даешь! – У Эрна даже глаза округлились, когда он вспомнил вчерашние события. – И как у тебя смелости хватает? Я бы ни за что не поверил, что это ты, у тебя даже походка была совсем другая! Тебе в актеры надо!
– Еще не хватало! – воскликнул Фатти. – Быть актером, когда можно стать сыщиком? Ни за что на свете!
– Я думаю, нам надо денька на два затаиться, верно? – сказала Дейзи. – Не появляться возле «Талли-Хо». Как только эта суматоха уляжется, можно опять взяться за дело. Но сейчас, Фатти, тебе нельзя рисковать.
– Ты права, – согласился Фатти. – Но лично я начинаю опасаться, что следующей новостью будет побег Ларкина из страны вместе с картиной, и на этом дело кончится.
– Надеюсь, что нет! – возразил Пип. – До чего же трудная загадка – ухватиться не за что, ни улик, ни подозреваемых…
– Кроме индуса, – с усмешкой вставил Ларри.
– Что же, давайте оставим это дело на пару дней, – подытожил Фатти.
– И мне не надо больше наблюдать за «Талли-Хо»?.. – разочарованно спросил Эрн.
– Почему же, вреда от этого не будет, – успокоил его Фатти. – Твоим кузинам там все еще нравится?
– Еще как! Они перетаскали туда всех своих кукол, – с видимым отвращением проговорил Эрн. – Там теперь яблоку негде упасть – одни куклы, а одна из них верещит как резаная, когда на нее наступишь. Ох и напугала она меня!
Все рассмеялись.
– Ну что ж, пусть сидят там сколько влезет и докладывают тебе обо всем, что заметят, – решил Фатти. – Эх, если б я знал вчера, что я у них как на ладони! Совершенно забыл о вашем наблюдательном пункте. Твои кузины, должно быть, смотрят во все глаза.
– Они ничего, – кивнул Эрн. – Совсем ручные стали. Я для них царь и бог и ясное солнышко…
– Ох. Эрн! – только и вымолвила Бетси, присоединяясь к общему смеху. Эрн просиял. Он так любил радовать своих друзей!
– Эрн, написал что-нибудь новенькое? – спросила Бетси. Эрн обожал сочинять «стишата», как он их называл, хотя, честно говоря, ему редко удавалось продвинуться дальше первых трех-четырех строк.
Эрн, польщенный, вытащил записную книжку.
– Надо же, помните мои стишата! – улыбнулся он. – Я начал тут кое-что на прошлой неделе… Думаю, это будет недурно… правда, опять застрял.
– Прочти начало, – предложи Фатти. – Может, я тебе помогу.
Эрн набрал в грудь побольше воздуха и продекламировал:
– Тут я и споткнулся, – вздохнул он. – Идей у меня в голове полным-полно, но ни одной подходящей.
У бедной старушки собачка была,
И я вам скажу без утайки,
Что звали собачку…
– Мой дорогой Эрн, это замечательные стихи, – горячо сказал Фатти. – Ты и вправду не знаешь, как там дальше? Слушай!
Фатти встал посреди комнаты и продекламировал не менее торжественно, чем минуту назад Эрн:
Фатти остановился перевести дыхание. Эрн слушал его с благоговением. Кажется, Фатти мог бы, не останавливаясь, продолжать так до скончания веков. Способность импровизировать была одним из его главных талантов.
У бедной старушки собачка была,
И я вам скажу без утайки,
Что звали собачку, конечно же, Поппит
А Ларкин – вот имя хозяйки.
Чихала и кашляла дни напролет
Старуха – зануда и злючка,
И чуть подвернется собачка под ноги,
Она задавала ей взбучку.
А муж ее шаркал туда и сюда,
Неряшливый, вредный и старый,
И как ни взгляни,
Но оба они
Приятною не были парой.
– Здорово! – воскликнул Эрн. – Как это у тебя получается, Фатти? Ну да, именно это я и хотел сказать в своем стихотворении, но застрял на первой строфе. Ты просто гений, Фатти!
– Да ну, пустяки! – махнул рукой Фатти, несколько приободрившись.
– Нет, не пустяки. Это просто замечательно, – возразил Эрн. – Я должен все это записать. Но ведь это теперь твое стихотворение, Фатти, а не мое!
– Ничего подобного, – великодушно сказал Фатти. – Вовсе не мое. Я бы никогда до него не додумался, если бы не твое начало. Так что можешь смело считать его своим, Эрн.
Эрн был в восторге. В течение следующих двадцати минут он не проронил ни слова. Мальчик усердно записывал свои новые «стишата».
ДВА ДНЯ ЗАТИШЬЯ
Газеты больше не упоминали о «таинственном иностранце». Да и вообще о деле Лоренцо, кажется, не было ни слова. Для Фатти это было большим облегчением…
Два дня пятеро друзей, Эрн и Бастер вели самую обыкновенную жизнь. О деле Лоренцо заговорили лишь однажды. Эрн сообщил, что близняшкам начинает надоедать их домик на дереве… Понимаете, там наверху сильный ветер, и их вещи то и дело падают. И еще они надулись, что я не разрешил им пускать мыльные пузыри по домику Ларкинов.
– Мыльные пузыри? – удивился Фатти. – А зачем? Все равно они лопнут, не долетев до домика.
– Только не их пузыри, – покачал головой Эрн. – Глэд и Лиз выдувают их из особой смеси, и они выходят очень большими и крепкими, не лопаются, если на что-нибудь наткнутся, и летать могут целую вечность.
– Понимаю, – кивнул Фатти, представив себе мистера и миссис Ларкин в окружении огромных прыгучих пузырей. – Звучит и правда довольно соблазнительно, но пока постарайся попридержать близняшек, а то ваш домик на дереве сразу раскроют.
– Я запретил им это делать, – закивал Эрн. – Но не уверен, что они послушаются. Уж больно им нравится эта мысль. Когда она пришла им в голову в первый раз, они чуть с дерева не свалились от смеха.
– Да, мысль неплохая, – согласился Фатти. – Может, мы как-нибудь ее и осуществим, но только не сейчас. А теперь я предлагаю прошвырнуться в кондитерскую – выпить кофе с горячими масляными лепешками.
И, вскочив на велосипеды, компания отправилась в кондитерскую. По дороге Эрн подумал, что ему очень нравится привычка пятерых друзей то и дело вот так перекусывать. Тетя кормила его не так сытно, как мать, и бедняга Эрн вечно был голоден.
Хозяйка кондитерской очень обрадовалась, когда у нее в магазине появились шестеро детей и собака в придачу. Такая компания будет получше дюжины взрослых, потому что съест раза в три больше! Хозяйка подала ребятам блюдо с целой грудой горячих масляных лепешек.
– Коричные! – обрадовался Пип. – Как раз такие я люблю. Очень мило с твоей стороны, Фатти, все время вот так нас подкармливать. У тебя, похоже, денег куры не клюют.
– Это все рождественские, – ответил Фатти, которого всегда щедро одаривали бесчисленные дядюшки, тетушки, дедушки и бабушки. – Сидеть, Бастер. Воспитанные псы не кладут лапы на стол и не провожают взглядом каждую лепешку.
– Они просто хватают ее, и все – добавил Эрн, с большим одобрением созерцая блюдо. И вдруг он замер, потому что в дверях появилась знакомая грузная фигура.
– А, мистер Гун, доброе утро, – приветливо проговорил Фатти. – Присоединяйтесь к нам, пожалуйста. Хотите горячих масляных лепешек?
Мистер Гун прошествовал к ним, поджав губы, как будто боясь сказать что-то лишнее. Он поочередно оглядел ребят – Эрн весь затрепетал под его взглядом – и обратился к Фатти.
– Тебя-то я и ищу… – он сделал угрожающую паузу, – мистер Хохо-Ха! Думал, я не загляну в записную книжку Ларкина? Дурака из меня хотел сделать, да? Ох и рассердится же инспектор, когда узнает об этом!
– Что вы имеете в виду? – с самым невинным видом спросил Фатти. – Я читал в газетах, что позавчера вы героически преследовали какого-то таинственного иностранца. Мои поздравления, мистер Гун. Хотел бы я это видеть!
Эрн медленно сполз под стол, где его от души приветствовал Бастер, облизав ему все лицо. Но Гун: даже не заметил исчезновения племянника.
– То есть как это – хотел бы видеть? – возопил мистер Гун. – Ты там был и все прекрасно видел, мистер Хохо-Ха! И вот что я тебе скажу, господин Фредерик Алджернон Троттевилл, советую тебе побыстрее сматывать удочки в твой БОНГ-КАСЛ, ясно? Иначе у тебя будут очень серьезные неприятности!
Не этой грозной ноте мистер Гун торжественно покинул кондитерскую. Хозяйка изумленно посмотрела ему вслед.
– О чем это он?
– Бедняга. Совсем рехнулся, – сочувственно вздохнул Фатти, беря очередную лепешку. – Вылезай, Эрн. Опасность миновала. Пошевеливайся, а то лепешек не достанется.
Эрн, бледный как полотно, поспешно вылез из-под стола и открыл рот, собираясь задать какой-то вопрос.
– Поговорим об этом позже, Эрн, – предостерег его Фатти. Эрн тут же закрыл рот и открывал его уже только для того, чтобы откусить кусок лепешки.
– Наверно, Гун увидел наши велосипеды и не смог пройти, мимо, – тихо проговорила Дейзи. – Я думала, он вот-вот лопнет от ярости!
Остаток дня прошел очень приятно, поскольку мать Пипа и Бетси пригласила всех шестерых в гости.
– Мама говорит, ее не будет с трех до семи, – объяснил Пип. – Так что, сказала она, у нас есть прекрасный шанс вволю походить на голове!
– Очень мило с ее стороны, – одобрил Фатти. – Твоя мама, Пип, строга, но всегда справедлива. А ваша повариха будет дома?
– Будет, будет! – ухмыльнулся Пип. – Она сказала, что, если ты зайдешь к ней в кухню и изобразишь разъяренного садовника, она напечет тебе твоих любимых имбирных пряников.
– Что ж, неплохой бизнес, – согласился Фатти. Будучи однажды в гостях у Пипа и Бетси, он случайно услышал, как их садовник ругал повариху за то, что та «надергала петрушки, даже позволения не спросясь». Колоритный язык садовника доставил Фатти массу удовольствия, и с тех пор он с неизменным успехом исполнял эту сценку перед публикой. Сама повариха каждый раз приходила в неописуемый восторг и даже одалживала Фатти свой фартук, чтобы он изобразил садовника.
Первое, что увидел Фатти, войдя с дом, был этот самый фартук. Пип хихикнул.
– Хорошо тебе, Фатти! Все тебе достается: и пряники за сценку с садовником, и самые лучшие апельсины из теплицы – за сеанс чревовещания, а потом ты заставляешь корову мычать исключительно для удовольствия рассыльного и получаешь…
– Хватит, хватит, – прервал его Фатти. – Ты так об этом говоришь, как будто я с них дань собираю, в то время как это всего лишь честный бизнес. А сейчас пошли на кухню, а то ваша повариха не успеет напечь нам достаточно пряников!
Ребята спустились в кухню. Эрн шел последним и думал о том, какой все-таки Фатти замечательный парень и как ему, Эрну, повезло, что такой необыкновенный человек и его друзья приняли его в свою компанию… В сотый раз он твердо решил всю жизнь служить Фатти. «Или умереть!» – добавил он про себя, в восторге от того, как его кумир уморительнейшим образом размахивает фартуком, отчитывая при этом скрипучим голосом восхищенную повариху, которая чуть ее помирает со смеху.
– Ох, Господа, помилуй! – всхлипнула она, утирая слезы. – Никогда в жизни такого не видывала! Ну точь-в-точь старый Герберт! Вот так он на меня фартуком и махал! Ой, хватит, я больше не выдержу!
Ребята получили свои пряники, и как же был изумлен старый Герберт, когда Пип поднес ему значительную часть. Садовник принял пряники в ошеломленном молчании.
– В знак признательности от нас всех! – торжественно произнес Пип, чем окончательно удивил Герберта.
Вечернюю газету принесли как раз тогда, когда друзья, собираясь расходиться, прощались в прихожей с Пипом и Бетси. Скользнув сквозь щель для писем и газет, она упала на коврик так, что начало первой полосы оказалось наверху.
Фатти вскрикнул и коршуном набросился на газету.
– Смотрите! Смотрите, что пишут! Лоренцо видели в Майденхеде! Это же совсем близко от нас! – Он быстро пробежал глазами заметку. – А-а… Это, похоже, «по непроверенным сведениям»… Нет, по-моему, Лоренцо не настолько глупы, чтобы путешествовать открыто. Теперь, наверно, со всей страны будут поступать подобные сообщения, просто чтобы читатели не забыли об этом деле.
– Фью! – присвистнул Эрн. – Майденхед! Если это они, то они вполне могут появиться в «Талли-Хо» и забрать Поппит!
– Как по-твоему, Гун будет сегодня там дежурить? – спросил Ларри.
– Не знаю. Если это не утка, то вроде должен… – пожал плечами Фатти. – Эрн, смотри сегодня в оба, ладно?
– Есть смотреть в оба! – с энтузиазмом пообещал Эрн. – Я бы с удовольствием и сам туда прогулялся, да боюсь опять на дядю нарваться.
– Я подойду туда около полуночи, – решил Фатти. – Мало ли что…
– Идет, – Эрн все больше заводился. – Я буду в домике на дереве, Фатти. Я покричу совой, чтобы ты знал, что я там.
Он поднес сложенные руки ко рту и тихо дунул. Прихожая наполнилась вибрирующим совиным уханьем.
– Класс! – восхитился Ларри. – Все в порядке, – успокоил он испуганную повариху, которая выглянула из кухни. – Сову мы пока еще не завели.
Повариха вернулась на кухню.
– Опять, наверно, мастер Фредерик, – сказала она своей приятельнице, пришедшей к ней в гости. – Ну и трюкач же он!
Но на сей раз трюкачом был Эрн. Польщенный восхищением аудитории, он заухал «на бис».
– Значит, решено, – подытожил Фатти. – Ты будешь на дереве, а я подойду часам к двенадцати. Не думаю, что там и в самом деле что-то случится, но лучше подстраховаться. И, разумеется, я постараюсь не налететь на Гуна.
– До свидания, – сказал Ларри, услышав, как часы отбивают семь. – Спасибо за прекрасный вечор. Поживей, Дейзи!
Все разошлись, и Пип запер дверь. Эрн проводил друзей до угла и поехал к себе, ужасно взволнованный. Подумать только – провести в домике ночь! Он возьмет плед и несколько подушек – и, конечно, пакетик леденцов, – и ему будет там совсем неплохо.
Итак, в девять часов – его дядя с тетей ложились рано, а близняшки уже видели десятый сон – Эрн сел в кровати и прислушался, уснули ли мистер и миссис Вуш. Да, оба, как обычно, похрапывали – дядя громко и раскатисто, а тетя – мягко, еле слышно.
Эрн оделся потеплее: ночь была холодная. Он решил взять с собой не только плед, но еще и одеяло. Две старые подушки он втащил на дерево еще раньше, а в кармане его пальто лежали пакетик леденцов и фонарик. Итак, вперед!
Он крадучись отошел от кровати, спустился по маленькой лесенке на первый этаж, открыл кухонную дверь и вышел в сад. Через минуту он был возле дерева. Стараясь не шуметь, он осторожно вскарабкался наверх, не выпуская из рук одеяло и плед.
И вот он уже сидит в домике, всматриваясь в соседний двор через просвет в кроне. Взошла луна, ночь была очень светлая. Эрн засунул за щеку леденец и приготовился нести дозор. Никогда в жизни он еще не был так счастлив!
Два дня пятеро друзей, Эрн и Бастер вели самую обыкновенную жизнь. О деле Лоренцо заговорили лишь однажды. Эрн сообщил, что близняшкам начинает надоедать их домик на дереве… Понимаете, там наверху сильный ветер, и их вещи то и дело падают. И еще они надулись, что я не разрешил им пускать мыльные пузыри по домику Ларкинов.
– Мыльные пузыри? – удивился Фатти. – А зачем? Все равно они лопнут, не долетев до домика.
– Только не их пузыри, – покачал головой Эрн. – Глэд и Лиз выдувают их из особой смеси, и они выходят очень большими и крепкими, не лопаются, если на что-нибудь наткнутся, и летать могут целую вечность.
– Понимаю, – кивнул Фатти, представив себе мистера и миссис Ларкин в окружении огромных прыгучих пузырей. – Звучит и правда довольно соблазнительно, но пока постарайся попридержать близняшек, а то ваш домик на дереве сразу раскроют.
– Я запретил им это делать, – закивал Эрн. – Но не уверен, что они послушаются. Уж больно им нравится эта мысль. Когда она пришла им в голову в первый раз, они чуть с дерева не свалились от смеха.
– Да, мысль неплохая, – согласился Фатти. – Может, мы как-нибудь ее и осуществим, но только не сейчас. А теперь я предлагаю прошвырнуться в кондитерскую – выпить кофе с горячими масляными лепешками.
И, вскочив на велосипеды, компания отправилась в кондитерскую. По дороге Эрн подумал, что ему очень нравится привычка пятерых друзей то и дело вот так перекусывать. Тетя кормила его не так сытно, как мать, и бедняга Эрн вечно был голоден.
Хозяйка кондитерской очень обрадовалась, когда у нее в магазине появились шестеро детей и собака в придачу. Такая компания будет получше дюжины взрослых, потому что съест раза в три больше! Хозяйка подала ребятам блюдо с целой грудой горячих масляных лепешек.
– Коричные! – обрадовался Пип. – Как раз такие я люблю. Очень мило с твоей стороны, Фатти, все время вот так нас подкармливать. У тебя, похоже, денег куры не клюют.
– Это все рождественские, – ответил Фатти, которого всегда щедро одаривали бесчисленные дядюшки, тетушки, дедушки и бабушки. – Сидеть, Бастер. Воспитанные псы не кладут лапы на стол и не провожают взглядом каждую лепешку.
– Они просто хватают ее, и все – добавил Эрн, с большим одобрением созерцая блюдо. И вдруг он замер, потому что в дверях появилась знакомая грузная фигура.
– А, мистер Гун, доброе утро, – приветливо проговорил Фатти. – Присоединяйтесь к нам, пожалуйста. Хотите горячих масляных лепешек?
Мистер Гун прошествовал к ним, поджав губы, как будто боясь сказать что-то лишнее. Он поочередно оглядел ребят – Эрн весь затрепетал под его взглядом – и обратился к Фатти.
– Тебя-то я и ищу… – он сделал угрожающую паузу, – мистер Хохо-Ха! Думал, я не загляну в записную книжку Ларкина? Дурака из меня хотел сделать, да? Ох и рассердится же инспектор, когда узнает об этом!
– Что вы имеете в виду? – с самым невинным видом спросил Фатти. – Я читал в газетах, что позавчера вы героически преследовали какого-то таинственного иностранца. Мои поздравления, мистер Гун. Хотел бы я это видеть!
Эрн медленно сполз под стол, где его от души приветствовал Бастер, облизав ему все лицо. Но Гун: даже не заметил исчезновения племянника.
– То есть как это – хотел бы видеть? – возопил мистер Гун. – Ты там был и все прекрасно видел, мистер Хохо-Ха! И вот что я тебе скажу, господин Фредерик Алджернон Троттевилл, советую тебе побыстрее сматывать удочки в твой БОНГ-КАСЛ, ясно? Иначе у тебя будут очень серьезные неприятности!
Не этой грозной ноте мистер Гун торжественно покинул кондитерскую. Хозяйка изумленно посмотрела ему вслед.
– О чем это он?
– Бедняга. Совсем рехнулся, – сочувственно вздохнул Фатти, беря очередную лепешку. – Вылезай, Эрн. Опасность миновала. Пошевеливайся, а то лепешек не достанется.
Эрн, бледный как полотно, поспешно вылез из-под стола и открыл рот, собираясь задать какой-то вопрос.
– Поговорим об этом позже, Эрн, – предостерег его Фатти. Эрн тут же закрыл рот и открывал его уже только для того, чтобы откусить кусок лепешки.
– Наверно, Гун увидел наши велосипеды и не смог пройти, мимо, – тихо проговорила Дейзи. – Я думала, он вот-вот лопнет от ярости!
Остаток дня прошел очень приятно, поскольку мать Пипа и Бетси пригласила всех шестерых в гости.
– Мама говорит, ее не будет с трех до семи, – объяснил Пип. – Так что, сказала она, у нас есть прекрасный шанс вволю походить на голове!
– Очень мило с ее стороны, – одобрил Фатти. – Твоя мама, Пип, строга, но всегда справедлива. А ваша повариха будет дома?
– Будет, будет! – ухмыльнулся Пип. – Она сказала, что, если ты зайдешь к ней в кухню и изобразишь разъяренного садовника, она напечет тебе твоих любимых имбирных пряников.
– Что ж, неплохой бизнес, – согласился Фатти. Будучи однажды в гостях у Пипа и Бетси, он случайно услышал, как их садовник ругал повариху за то, что та «надергала петрушки, даже позволения не спросясь». Колоритный язык садовника доставил Фатти массу удовольствия, и с тех пор он с неизменным успехом исполнял эту сценку перед публикой. Сама повариха каждый раз приходила в неописуемый восторг и даже одалживала Фатти свой фартук, чтобы он изобразил садовника.
Первое, что увидел Фатти, войдя с дом, был этот самый фартук. Пип хихикнул.
– Хорошо тебе, Фатти! Все тебе достается: и пряники за сценку с садовником, и самые лучшие апельсины из теплицы – за сеанс чревовещания, а потом ты заставляешь корову мычать исключительно для удовольствия рассыльного и получаешь…
– Хватит, хватит, – прервал его Фатти. – Ты так об этом говоришь, как будто я с них дань собираю, в то время как это всего лишь честный бизнес. А сейчас пошли на кухню, а то ваша повариха не успеет напечь нам достаточно пряников!
Ребята спустились в кухню. Эрн шел последним и думал о том, какой все-таки Фатти замечательный парень и как ему, Эрну, повезло, что такой необыкновенный человек и его друзья приняли его в свою компанию… В сотый раз он твердо решил всю жизнь служить Фатти. «Или умереть!» – добавил он про себя, в восторге от того, как его кумир уморительнейшим образом размахивает фартуком, отчитывая при этом скрипучим голосом восхищенную повариху, которая чуть ее помирает со смеху.
– Ох, Господа, помилуй! – всхлипнула она, утирая слезы. – Никогда в жизни такого не видывала! Ну точь-в-точь старый Герберт! Вот так он на меня фартуком и махал! Ой, хватит, я больше не выдержу!
Ребята получили свои пряники, и как же был изумлен старый Герберт, когда Пип поднес ему значительную часть. Садовник принял пряники в ошеломленном молчании.
– В знак признательности от нас всех! – торжественно произнес Пип, чем окончательно удивил Герберта.
Вечернюю газету принесли как раз тогда, когда друзья, собираясь расходиться, прощались в прихожей с Пипом и Бетси. Скользнув сквозь щель для писем и газет, она упала на коврик так, что начало первой полосы оказалось наверху.
Фатти вскрикнул и коршуном набросился на газету.
– Смотрите! Смотрите, что пишут! Лоренцо видели в Майденхеде! Это же совсем близко от нас! – Он быстро пробежал глазами заметку. – А-а… Это, похоже, «по непроверенным сведениям»… Нет, по-моему, Лоренцо не настолько глупы, чтобы путешествовать открыто. Теперь, наверно, со всей страны будут поступать подобные сообщения, просто чтобы читатели не забыли об этом деле.
– Фью! – присвистнул Эрн. – Майденхед! Если это они, то они вполне могут появиться в «Талли-Хо» и забрать Поппит!
– Как по-твоему, Гун будет сегодня там дежурить? – спросил Ларри.
– Не знаю. Если это не утка, то вроде должен… – пожал плечами Фатти. – Эрн, смотри сегодня в оба, ладно?
– Есть смотреть в оба! – с энтузиазмом пообещал Эрн. – Я бы с удовольствием и сам туда прогулялся, да боюсь опять на дядю нарваться.
– Я подойду туда около полуночи, – решил Фатти. – Мало ли что…
– Идет, – Эрн все больше заводился. – Я буду в домике на дереве, Фатти. Я покричу совой, чтобы ты знал, что я там.
Он поднес сложенные руки ко рту и тихо дунул. Прихожая наполнилась вибрирующим совиным уханьем.
– Класс! – восхитился Ларри. – Все в порядке, – успокоил он испуганную повариху, которая выглянула из кухни. – Сову мы пока еще не завели.
Повариха вернулась на кухню.
– Опять, наверно, мастер Фредерик, – сказала она своей приятельнице, пришедшей к ней в гости. – Ну и трюкач же он!
Но на сей раз трюкачом был Эрн. Польщенный восхищением аудитории, он заухал «на бис».
– Значит, решено, – подытожил Фатти. – Ты будешь на дереве, а я подойду часам к двенадцати. Не думаю, что там и в самом деле что-то случится, но лучше подстраховаться. И, разумеется, я постараюсь не налететь на Гуна.
– До свидания, – сказал Ларри, услышав, как часы отбивают семь. – Спасибо за прекрасный вечор. Поживей, Дейзи!
Все разошлись, и Пип запер дверь. Эрн проводил друзей до угла и поехал к себе, ужасно взволнованный. Подумать только – провести в домике ночь! Он возьмет плед и несколько подушек – и, конечно, пакетик леденцов, – и ему будет там совсем неплохо.
Итак, в девять часов – его дядя с тетей ложились рано, а близняшки уже видели десятый сон – Эрн сел в кровати и прислушался, уснули ли мистер и миссис Вуш. Да, оба, как обычно, похрапывали – дядя громко и раскатисто, а тетя – мягко, еле слышно.
Эрн оделся потеплее: ночь была холодная. Он решил взять с собой не только плед, но еще и одеяло. Две старые подушки он втащил на дерево еще раньше, а в кармане его пальто лежали пакетик леденцов и фонарик. Итак, вперед!
Он крадучись отошел от кровати, спустился по маленькой лесенке на первый этаж, открыл кухонную дверь и вышел в сад. Через минуту он был возле дерева. Стараясь не шуметь, он осторожно вскарабкался наверх, не выпуская из рук одеяло и плед.
И вот он уже сидит в домике, всматриваясь в соседний двор через просвет в кроне. Взошла луна, ночь была очень светлая. Эрн засунул за щеку леденец и приготовился нести дозор. Никогда в жизни он еще не был так счастлив!
НОЧЬ ПРИКЛЮЧЕНИЙ
Фатти оказался возле «Талли-Хо» намного позже. Его родители никак не ложились, и Фатти, полностью экипированному, пришлось ждать до половины двенадцатого. Маскироваться на этот раз он не стал – ведь он собирался по мере сил избегать любых встреч, а не искать их!
Фатти надел свое самое толстое пальто и натянул самую теплую шапку. Бастеру он шепотом приказал сидеть тихо. Маленький скотч-терьер уныло наблюдал за ним, понимая, что Фатти намерен уйти без него. Он даже не вильнул хвостиком, когда Фатти погладил его на прощание.
Ночь была неспокойная. Когда луна выходила из-за туч. Дорога освещалась ярко, как днем, но стоило ей снова скрыться – и без фонарика не было видно ни зги. Фатти, держась в тени деревьев, ступал мягко, вслушиваясь в ночные шорохи.
По дороге он никого не встретил. Да, в тот вечер Питерсвуд рано отправился на покой!
Фатти спустился к реке и пошел по тропинке к садовой калитке «Талли-Хо». Мальчик понимал, что войти через главные ворота почти наверняка бы означало встретиться с Гуном, который, скорее всего, нес свою вахту именно там.
«Хотя не очень-то мне верится в это сообщение из Майденхеда, – думал Фатти. – Во-первых, очень глупо было бы со стороны Лоренцо так быстро вернуться в наши края. А во-вторых, если б они это и сделали, то замаскировались бы поосновательней, и опознать их было бы не так-то легко».
Он прошел в калитку. В домике Ларкинов было темно, ниоткуда не доносилось ни звука. Фатти вспомнил, что Эрн ведет сейчас наблюдение из своего домика на дереве, и остановился, чтобы подать условный сигнал.
– У-ху! – точно подражая крику совы, позвал Фатти. – У-у! У-ху! У-у!
– Уу-ху-ху-у-ху! – донеслось в ответ.
Это было настолько похоже на настоящую сову, что Фатти одобрительно кивнул. Молодец, Эрн!
Мальчик начал пробираться к большому дому, погруженному в полную тьму. Фатти ужасно хотелось увидеть какой-нибудь огонек, или услышать подозрительный звук – это было бы так захватывающе! Но в покинутом доме царили тишь и темнота.
Эрн опять заухал. Не успел Фатти ответить, как уханье послышалось снова, затем еще раз.
«Что это он?» – удивился Фатти и тут же рассмеялся. На сей раз это была настоящая сова – совы любят охотиться в лунные ночи, подобные этой.
Однако на всякий случай не мешало бы подать ответный сигнал. Фатти поднес большие пальцы ко рту и ответил долгим вибрирующим уханьем.
Сразу же донеслось уханье ему в ответ – и звучало оно очень настойчиво. Эрн это или нет? Невозможно было правильно определить направление, откуда доносился звук. Может быть, Эрн пытается что-то сообщить ему? Или предостеречь?
Фатти решил немного подождать, притаившись в тени густого куста. Ночь была так безмолвна, что Фатти услышал бы любой самый тихий звук.
Мальчик стоял не шевелясь и прислушивался. Минут пять не было слышно ни звука. Даже уханья совы!
Затем Фатти явственно расслышал тихий хруст, как будто кто-то осторожно ступал по замерзшей траве. Да, очень осторожно!
Он затаил дыхание. Не один ли это из Лоренцо? Может, он – или она – вернулся, чтобы забрать что-то из дома? У них наверняка есть ключи. Фатти снова застыл; в эту минуту луна вышла из-за тучи и ярко осветила все вокруг. Фатти, скорчившись, затаился за кустом и осмотрелся – не заметит ли кого-нибудь!
Ни звука! Ничего подозрительного кругом. Луна снова зашла за тучу – на этот раз за большую, и меньше чем через несколько минут она не проглянет.
Звук донесся снова – легкое похрустывание замерзшей травы. Фатти совсем окоченел Да, кто-то двигался с той стороны дома, Фатти был в этом уверен. Этот кто-то или остановился, или очень осторожно продвигался вперед.
Громкое уханье раздалось так близко, что Фатти вздрогнул. Но сейчас это определенно была настоящая сова: он разглядел темную тень от крыльев совершенно бесшумно летевшей птицы.
Тихое похрустывание донеслось снова. Похоже было, что кто-то притаился за углом дома и стоит там, переминаясь с ноги на ногу. Но кто это может быть?
«Я должен его увидеть, – сказал себе Фатти. – Если это Лоренцо, побегу звонить инспектору Дженксу. Гун? Нет, это не он. Констебль дышит как паровоз, его за версту слышно. А тут ни звука, кроме еле слышного похрустывания травы».
Поскольку луна все еще была скрыта за тучами, Фатти решил не откладывать дела в долгий ящик. Он осторожно выбрался из-за куста, радуясь, что с этой стороны дома трава не так подмерзла, и вдруг под ногой у него оказались сухие листья. Раздался негромкий хруст. Фатти испуганно замер – услышал ли его незнакомец? Мальчик был уже в двух шагах от угла дома. Постояв немного, он шагнул вперед и выглянул из-за угла.
В ночной темноте смутно вырисовывались очертания человека, стоявшего под окнами дома. Он был абсолютно неподвижен. Разглядеть человека было невозможно, но ясно было, что он был слишком высок для приземистого и грузного Гуна.
У Фатти бешено забилось сердце. Кто же это такой? Он нащупал свой фонарик: если ослепить незнакомца неожиданной вспышкой, то, пока он не опомнится, можно будет добежать до телефона и предупредить Дженкса.
Фатти совсем забыл о луне! Только он собрался включить фонарик, как луна, выйдя из-за тучи, залила сад своим ярким мертвенным светом.
И Фатти оказался лицом к лицу с высоким полицейским в форменном шлеме. Тот ошеломленно уставился на Фатти, а потом шагнул к нему, поднимая к губам свисток. Раздался пронзительный свист.
– Понимаете, – начал Фатти, – я. И тут из-за беседки возле дома нулей вылетел Гун. 0х, и отвисла у него челюсть, когда он увидел Фатти!
Вне себя от бешенства, он напустился на мальчика:
– Ты! Опять ты! Избавлюсь ли я от тебя когда-нибудь, несносный мальчишка?! Может, это ты и совой здесь кричал? И вообще – что ты здесь делаешь? Я не я буду, если не доложу шефу! Ты мешаешь мне выполнять служебный долг, препятствуешь действиям представителей закона… дезинформируешь нас при исполнении служебных обязанностей!
– Но я же не знал, что вы тут выполняете служебные обязанности, мистер Гун! – удалось наконец вставить Фатти. – Я не хотел вам мешать. Простите, пожалуйста!
Второй полицейский так и стоял, разинув рот от удивления. Что это еще за мальчишка?
– Как твоя фамилия? – спросил он наконец, вытаскивая записную книжку.
– Я вам скажу его фамилию! – рявкнул Гун. – И видит Бог, мне слишком часто приходилось ее слышать. Пишите: это Фредерик Троттевилл, у которого на сей раз будут очень серьезные неприятности! Приказываю вам арестовать его как нарушителя права частной собственности, констебль!
– Погодите минутку, – остановил его констебль. – Так это тот самый Фредерик Троттевилл? Приятель нашего шефа? Не буду я его арестовывать, Гун. Делайте это сами, если хотите.
Фатти надел свое самое толстое пальто и натянул самую теплую шапку. Бастеру он шепотом приказал сидеть тихо. Маленький скотч-терьер уныло наблюдал за ним, понимая, что Фатти намерен уйти без него. Он даже не вильнул хвостиком, когда Фатти погладил его на прощание.
Ночь была неспокойная. Когда луна выходила из-за туч. Дорога освещалась ярко, как днем, но стоило ей снова скрыться – и без фонарика не было видно ни зги. Фатти, держась в тени деревьев, ступал мягко, вслушиваясь в ночные шорохи.
По дороге он никого не встретил. Да, в тот вечер Питерсвуд рано отправился на покой!
Фатти спустился к реке и пошел по тропинке к садовой калитке «Талли-Хо». Мальчик понимал, что войти через главные ворота почти наверняка бы означало встретиться с Гуном, который, скорее всего, нес свою вахту именно там.
«Хотя не очень-то мне верится в это сообщение из Майденхеда, – думал Фатти. – Во-первых, очень глупо было бы со стороны Лоренцо так быстро вернуться в наши края. А во-вторых, если б они это и сделали, то замаскировались бы поосновательней, и опознать их было бы не так-то легко».
Он прошел в калитку. В домике Ларкинов было темно, ниоткуда не доносилось ни звука. Фатти вспомнил, что Эрн ведет сейчас наблюдение из своего домика на дереве, и остановился, чтобы подать условный сигнал.
– У-ху! – точно подражая крику совы, позвал Фатти. – У-у! У-ху! У-у!
– Уу-ху-ху-у-ху! – донеслось в ответ.
Это было настолько похоже на настоящую сову, что Фатти одобрительно кивнул. Молодец, Эрн!
Мальчик начал пробираться к большому дому, погруженному в полную тьму. Фатти ужасно хотелось увидеть какой-нибудь огонек, или услышать подозрительный звук – это было бы так захватывающе! Но в покинутом доме царили тишь и темнота.
Эрн опять заухал. Не успел Фатти ответить, как уханье послышалось снова, затем еще раз.
«Что это он?» – удивился Фатти и тут же рассмеялся. На сей раз это была настоящая сова – совы любят охотиться в лунные ночи, подобные этой.
Однако на всякий случай не мешало бы подать ответный сигнал. Фатти поднес большие пальцы ко рту и ответил долгим вибрирующим уханьем.
Сразу же донеслось уханье ему в ответ – и звучало оно очень настойчиво. Эрн это или нет? Невозможно было правильно определить направление, откуда доносился звук. Может быть, Эрн пытается что-то сообщить ему? Или предостеречь?
Фатти решил немного подождать, притаившись в тени густого куста. Ночь была так безмолвна, что Фатти услышал бы любой самый тихий звук.
Мальчик стоял не шевелясь и прислушивался. Минут пять не было слышно ни звука. Даже уханья совы!
Затем Фатти явственно расслышал тихий хруст, как будто кто-то осторожно ступал по замерзшей траве. Да, очень осторожно!
Он затаил дыхание. Не один ли это из Лоренцо? Может, он – или она – вернулся, чтобы забрать что-то из дома? У них наверняка есть ключи. Фатти снова застыл; в эту минуту луна вышла из-за тучи и ярко осветила все вокруг. Фатти, скорчившись, затаился за кустом и осмотрелся – не заметит ли кого-нибудь!
Ни звука! Ничего подозрительного кругом. Луна снова зашла за тучу – на этот раз за большую, и меньше чем через несколько минут она не проглянет.
Звук донесся снова – легкое похрустывание замерзшей травы. Фатти совсем окоченел Да, кто-то двигался с той стороны дома, Фатти был в этом уверен. Этот кто-то или остановился, или очень осторожно продвигался вперед.
Громкое уханье раздалось так близко, что Фатти вздрогнул. Но сейчас это определенно была настоящая сова: он разглядел темную тень от крыльев совершенно бесшумно летевшей птицы.
Тихое похрустывание донеслось снова. Похоже было, что кто-то притаился за углом дома и стоит там, переминаясь с ноги на ногу. Но кто это может быть?
«Я должен его увидеть, – сказал себе Фатти. – Если это Лоренцо, побегу звонить инспектору Дженксу. Гун? Нет, это не он. Констебль дышит как паровоз, его за версту слышно. А тут ни звука, кроме еле слышного похрустывания травы».
Поскольку луна все еще была скрыта за тучами, Фатти решил не откладывать дела в долгий ящик. Он осторожно выбрался из-за куста, радуясь, что с этой стороны дома трава не так подмерзла, и вдруг под ногой у него оказались сухие листья. Раздался негромкий хруст. Фатти испуганно замер – услышал ли его незнакомец? Мальчик был уже в двух шагах от угла дома. Постояв немного, он шагнул вперед и выглянул из-за угла.
В ночной темноте смутно вырисовывались очертания человека, стоявшего под окнами дома. Он был абсолютно неподвижен. Разглядеть человека было невозможно, но ясно было, что он был слишком высок для приземистого и грузного Гуна.
У Фатти бешено забилось сердце. Кто же это такой? Он нащупал свой фонарик: если ослепить незнакомца неожиданной вспышкой, то, пока он не опомнится, можно будет добежать до телефона и предупредить Дженкса.
Фатти совсем забыл о луне! Только он собрался включить фонарик, как луна, выйдя из-за тучи, залила сад своим ярким мертвенным светом.
И Фатти оказался лицом к лицу с высоким полицейским в форменном шлеме. Тот ошеломленно уставился на Фатти, а потом шагнул к нему, поднимая к губам свисток. Раздался пронзительный свист.
– Понимаете, – начал Фатти, – я. И тут из-за беседки возле дома нулей вылетел Гун. 0х, и отвисла у него челюсть, когда он увидел Фатти!
Вне себя от бешенства, он напустился на мальчика:
– Ты! Опять ты! Избавлюсь ли я от тебя когда-нибудь, несносный мальчишка?! Может, это ты и совой здесь кричал? И вообще – что ты здесь делаешь? Я не я буду, если не доложу шефу! Ты мешаешь мне выполнять служебный долг, препятствуешь действиям представителей закона… дезинформируешь нас при исполнении служебных обязанностей!
– Но я же не знал, что вы тут выполняете служебные обязанности, мистер Гун! – удалось наконец вставить Фатти. – Я не хотел вам мешать. Простите, пожалуйста!
Второй полицейский так и стоял, разинув рот от удивления. Что это еще за мальчишка?
– Как твоя фамилия? – спросил он наконец, вытаскивая записную книжку.
– Я вам скажу его фамилию! – рявкнул Гун. – И видит Бог, мне слишком часто приходилось ее слышать. Пишите: это Фредерик Троттевилл, у которого на сей раз будут очень серьезные неприятности! Приказываю вам арестовать его как нарушителя права частной собственности, констебль!
– Погодите минутку, – остановил его констебль. – Так это тот самый Фредерик Троттевилл? Приятель нашего шефа? Не буду я его арестовывать, Гун. Делайте это сами, если хотите.