Джо осторожно открыла дверь. Возле кухонного стола теперь стояла пожилая дама, она складывала в стойку постиранное белье, которое, видимо, принесла из сада. Женщина с ужасом уставилась на чужую девочку.
— Что ты… — начала было она, но Джо выскочила из кухни, прежде чем старая дама успела что-либо сказать. Та поспешила в кладовую и, увидев пустые полки, схватилась за голову.
Джо тем временем бежала через холл. Откуда-то сверху доносились проклятия Маркхоффа. Она злорадно усмехнулась, вылетела во двор бесшумной тенью, словно ласка, скользнула, все время держась возле стены, к входу в туннель. И осторожно шагнула в темноту.
Теперь надо было найти остальных. Она была почти убеждена, что они ждут ее внизу, в пещере. То-то они будут рады еде!
Каждую минуту рискуя сломать себе шею, она сбежала по крутым ступеням и углубилась в темный узкий коридор. Фонарика у нее, разумеется, не было, и она вынуждена была двигаться ощупью. Но темноты она не боялась, лишь ойкала, когда натыкалась босыми ногами на камни.
Джулиан, Дик и Джордж все еще сидели тесным кружком вокруг Тимми. Джулиан успел за это время сходить наверх и выглянуть во двор, но он увидел лишь какую-то старую женщину, которая снимала белье с веревки в саду.
Вдруг Тим зарычал. Он так давно уже этого не делал! Успокаивая его, Джордж положила ему ладонь на загривок. Дети прислушались. И услышали откуда-то голос:
— Джулиан, Дик! Где вы? Я заблудилась.
— Это Джо! — закричал Дик и включил свой фонарик.
— Мы здесь, Джо! Как ты удрала? Что там произошло?
— Целая куча всего, — отозвалась Джо, подходя к ним. — Братцы, без фонаря в этом коридоре темно, как в могиле. Я забрела не туда, потому и кричала. Вы есть-то хотите?
— Что-что?! — закричали все хором. Даже Тим приподнял голову и понюхал сумку, с которой пришла Джо…
Она засмеялась и принялась распаковывать сумку. Как голодные волки, набросились дети на еду.
— Джо, ты — восьмое чудо света! — восхищенно сказал Дик. — У тебя там в сумке еще что-то есть?
— Да, — снова засмеялась она и вытащила из сумки огромный ключ. — Посмотрите на него внимательно! Я заперла Редтауна, Джекоба и Симми в комнате наверху. Что вы на это скажете?
Глава XXIII
Глава XXIV
Глава XXV
— Что ты… — начала было она, но Джо выскочила из кухни, прежде чем старая дама успела что-либо сказать. Та поспешила в кладовую и, увидев пустые полки, схватилась за голову.
Джо тем временем бежала через холл. Откуда-то сверху доносились проклятия Маркхоффа. Она злорадно усмехнулась, вылетела во двор бесшумной тенью, словно ласка, скользнула, все время держась возле стены, к входу в туннель. И осторожно шагнула в темноту.
Теперь надо было найти остальных. Она была почти убеждена, что они ждут ее внизу, в пещере. То-то они будут рады еде!
Каждую минуту рискуя сломать себе шею, она сбежала по крутым ступеням и углубилась в темный узкий коридор. Фонарика у нее, разумеется, не было, и она вынуждена была двигаться ощупью. Но темноты она не боялась, лишь ойкала, когда натыкалась босыми ногами на камни.
Джулиан, Дик и Джордж все еще сидели тесным кружком вокруг Тимми. Джулиан успел за это время сходить наверх и выглянуть во двор, но он увидел лишь какую-то старую женщину, которая снимала белье с веревки в саду.
Вдруг Тим зарычал. Он так давно уже этого не делал! Успокаивая его, Джордж положила ему ладонь на загривок. Дети прислушались. И услышали откуда-то голос:
— Джулиан, Дик! Где вы? Я заблудилась.
— Это Джо! — закричал Дик и включил свой фонарик.
— Мы здесь, Джо! Как ты удрала? Что там произошло?
— Целая куча всего, — отозвалась Джо, подходя к ним. — Братцы, без фонаря в этом коридоре темно, как в могиле. Я забрела не туда, потому и кричала. Вы есть-то хотите?
— Что-что?! — закричали все хором. Даже Тим приподнял голову и понюхал сумку, с которой пришла Джо…
Она засмеялась и принялась распаковывать сумку. Как голодные волки, набросились дети на еду.
— Джо, ты — восьмое чудо света! — восхищенно сказал Дик. — У тебя там в сумке еще что-то есть?
— Да, — снова засмеялась она и вытащила из сумки огромный ключ. — Посмотрите на него внимательно! Я заперла Редтауна, Джекоба и Симми в комнате наверху. Что вы на это скажете?
Глава XXIII
МАРКХОФФ ПУСКАЕТСЯ В ПОГОНЮ
Джордж взяла ключ и тщательно его осмотрела.
— Джо, это в самом деле тот ключ? Ты их закрыла? Но это же великолепно!
— А как тебе это удалось? — спросил Дик, обнимая Джо; той это, по всей видимости, ужасно понравилось. — В жизни не видел никого лучше тебя. Ты просто… класс!
— А, ничего тут хитрого нет! — ответила сияющая и немного смущенная Джо. — Так ты теперь веришь мне наконец, Дик? Никто из вас больше не будет плохо ко мне относиться, да?
— Конечно, — ответил Джулиан. — Теперь ты наш друг, мы так и будем всем говорить.
— Для вас — друг, а для Джордж — нет, — понурив голову, вздохнула Джо.
— Почему же нет? — удивилась Джордж. — Я беру обратно все нехорошие слова, которые я тебе говорила. Ты — хороший парень, Джо!
Это была самая большая похвала, которой Джордж могла удостоить девочку. Джо, вся светясь от счастья, дружелюбно толкнула Джордж локтем в бок.
— Я все это сделала только ради Дика, — созналась она. — Но в следующий раз сделаю это для всех вас.
— Боже мой! Надеюсь, следующего раза не будет, — содрогнувшись, сказала Джордж. — Не знаю, как у вас, а у меня за все эти дни не было ни одной приятной минуты.
Тим положил голову на колени Джо. Та потрепала его по спине.
— Смотрите-ка, он опять меня узнает. Значит, дело идет на поправку.
Джордж осторожно взяла голову Тима и переложила ее к себе на колени. Конечно, она помирилась с Джо, но их дружба еще не зашла так далеко, чтобы Тим мог класть свою голову на колени Джо.
— Да, ему уже лучше, — подтвердила Джордж. — Он съел половину колбасы, которую я ему дала. А перед этим он ее долго обнюхивал. Я думаю, он опасается, как бы ему что-нибудь снова не подмешали в еду. Он стал очень недоверчивым.
Теперь, когда дети утолили голод, мир казался им более приветливым.
Джулиан посмотрел на часы.
— Скоро стемнеет, — сказал он. — Интересно, что там, наверху, делает эта компания?
Трое из этой компании все еще были заперты. Как ни бился Маркхофф, пытаясь открыть дверь, ничего у него не вышло. Это была старая, но очень прочная дверь, и замок у нее был сделан на совесть. Маркхофф позвал на помощь двух человек, которые работали в гараже, но и им не удалось справиться с дверью.
Симми и Джекоб наблюдали за Редтауном, который метался по комнате из угла в угол, словно лев в клетке. Они благодарили бога, что их тут двое против одного: Редтаун, когда бушевал, становился настоящим буйно помешанным.
Маркхофф, который с двумя своими помощниками стоял под дверью, места себе не находил от растущего беспокойства. Ведь полицейские вот-вот должны были появиться! (Он, конечно, не знал, что Джоанна в полицейском участке рассказала лишь, что Дик и Джулиан ищут какого-то человека по фамилии Редтаун, а где он живет, ей неизвестно.)
Но знали это Редтаун с Маркхоффом или не знали, они были твердо убеждены, что полиция скоро должна быть здесь. И что им придется плохо, если они не успеют улететь на вертолете.
— Маркхофф, ступай с людьми в пещеру, — приказал наконец Редтаун. — Эта шантрапа наверняка спряталась там. Другим путем они уйти не могли: ворота закрыты на замок, а стены высоки. Схвати ребят и обыщи: ключ наверняка у них.
Маркхофф с двумя своими людьми поспешил в туннель. Их подкованные ботинки производили невероятный шум. Наконец они спустились в лаз и оказались в пещере.
Детей там не было. Услышав шум, те вовремя ушли дальше, в пещеру с летучими мышами, а оттуда вышли на скальную площадку.
— Здесь нам не спрятаться, — сказал Джулиан.
Он оглянулся на пещеру. Там, в темноте, несмотря ни на что, затаиться все-таки легче, чем здесь, снаружи, где едва начинали густеть сумерки. Поэтому он заставил всех вернуться в пещеру и осветил фонариком стены, ища какое-нибудь убежище.
На одной стене, примерно на половине высоты, тянулся длинный карниз. Джулиан помог вскарабкаться туда Джордж, а она втащила Тима. Бедный пес все еще был в жалком состоянии. Правда, он заворчал, услышав поднятый Маркхоффом и его людьми шум, но потом голова его опять упала, и он уснул.
Дик устроился рядом с Джордж, Джулиан спрятался за массивной каменной глыбой, а Джо легла в ямку возле стены и для маскировки засыпала себя песком. Джулиан еще раз подивился тому, как умно она поступает. Каждый раз она находит самый правильный выход!
Несмотря на это, Джо оказалась единственной, кого нашел Маркхофф. Произошло это, правда, благодаря случайности: Маркхофф просто наступил на нее. Он и два его помощника через лаз спустились в пещеру и вышли на площадку.
— Их здесь нет! — сказал один из преследователей. — Они где-то в другом месте спрятались. Пошли обратно!
Маркхофф стал светить фонариком по стенам и наступил Джо на руку. Она вскрикнула от боли, а Маркхофф от неожиданности выронил фонарик.
Быстро опомнившись, он схватил Джо и вытащил ее из песчаного убежища.
— Тебя-то я и ищу! — заорал он, тряся ее. — Говори, мерзавка, где ключ!
Сердце у Джулиана замерло. Он испугался, что Маркхофф, чего доброго, сбросит Джо со скалы, и хотел уже выбраться из своего укрытия и броситься ей на помощь. Но в этот момент Джо сказала:
— Вот твой ключ, негодяй! Ступай и выпусти моего отца, пока не пришли полицейские. Я не хочу, чтобы его арестовали.
Маркхофф язвительно захохотал, вырвал у Джо ключ и закатил ей звонкую оплеуху.
— Ах ты, змееныш! Теперь ты со своими друзьями останешься здесь, и надолго! Знаешь, что мы сделаем? Мы сверху завалим лаз огромным валуном, а вы попробуйте потом выбраться из этой западни! Поверху вам не уйти, а попытаетесь выбраться вплавь, прибой швырнет вас на скалы и размажет по камням. Считайте, что с вами покончено! Это вам наказание за то, что вы нам столько хлопот причинили.
Его подручные злорадно засмеялись, потом все трое ушли. Дети слышали их удаляющиеся шаги.
Спустя некоторое время Джулиан вылез из своего укрытия. Лицо его было смертельно бледным.
— Вот мы и в ловушке, — сказал он. — Это не пустая угроза, они в самом деле закроют лаз, и у нас не будет никакого выхода. Все будет именно так, как он сказал. Наверх у нас нет пути, нет и вниз, потому что волны не позволят нам плыть, а скалы слишком круты, чтобы на них можно было вскарабкаться.
— Я бы сначала посмотрел, действительно ли они завалили лаз, — попытался Дик внести в разговор оптимистическую нотку. — Может, это он так, пугал нас? — Однако Маркхофф свою угрозу выполнил. Когда Джулиан и Дик, включив фонарики, осветили лаз, они сразу увидели, что его закрывает огромный камень. Тщетно они старались хотя бы пошевелить его; он был слишком тяжел. Мрачные, вернулись они назад, на каменный выступ, где в лучах предзакатного солнца сидели. Джордж и Джо.
— Жаль, что они нашли Джо, — грустно сказала Джордж. — И еще хуже, что она отдала Маркхоффу ключ. Теперь Редтаун и остальные запросто удерут.
— Еще чего! — вдруг откликнулась Джо. — Неужели вы думаете, что я отдала этому типу настоящий ключ? Маркхофф ушел с ключом от кладовки!
— Ты просто гений! — воскликнул Дик. — Но как ты ухитрилась захватить еще и этот ключ?
— Я вам принесла жратвы или не принесла? — ответила вопросом на вопрос Джо.
— Ты гораздо хитрее всех нас, — сказал потрясенный Дик. — Но ты не только хитрая: ты еще и отважная. А где настоящий ключ?
— Вот он! — И сияющая Джо с победоносным видом подняла над головой ключ от комнаты на верхнем этаже башни. — Так что Редтаун, мой отец и Джекоб все еще сидят взаперти!
Среди всеобщего ликования одному Дику пришла в голову неприятная мысль.
— Минуточку! — сказал он, поежившись. — А что будет, когда они обнаружат, что ты их обманула? Они ведь вернутся, и тогда, мне кажется, нам несдобровать…
— Джо, это в самом деле тот ключ? Ты их закрыла? Но это же великолепно!
— А как тебе это удалось? — спросил Дик, обнимая Джо; той это, по всей видимости, ужасно понравилось. — В жизни не видел никого лучше тебя. Ты просто… класс!
— А, ничего тут хитрого нет! — ответила сияющая и немного смущенная Джо. — Так ты теперь веришь мне наконец, Дик? Никто из вас больше не будет плохо ко мне относиться, да?
— Конечно, — ответил Джулиан. — Теперь ты наш друг, мы так и будем всем говорить.
— Для вас — друг, а для Джордж — нет, — понурив голову, вздохнула Джо.
— Почему же нет? — удивилась Джордж. — Я беру обратно все нехорошие слова, которые я тебе говорила. Ты — хороший парень, Джо!
Это была самая большая похвала, которой Джордж могла удостоить девочку. Джо, вся светясь от счастья, дружелюбно толкнула Джордж локтем в бок.
— Я все это сделала только ради Дика, — созналась она. — Но в следующий раз сделаю это для всех вас.
— Боже мой! Надеюсь, следующего раза не будет, — содрогнувшись, сказала Джордж. — Не знаю, как у вас, а у меня за все эти дни не было ни одной приятной минуты.
Тим положил голову на колени Джо. Та потрепала его по спине.
— Смотрите-ка, он опять меня узнает. Значит, дело идет на поправку.
Джордж осторожно взяла голову Тима и переложила ее к себе на колени. Конечно, она помирилась с Джо, но их дружба еще не зашла так далеко, чтобы Тим мог класть свою голову на колени Джо.
— Да, ему уже лучше, — подтвердила Джордж. — Он съел половину колбасы, которую я ему дала. А перед этим он ее долго обнюхивал. Я думаю, он опасается, как бы ему что-нибудь снова не подмешали в еду. Он стал очень недоверчивым.
Теперь, когда дети утолили голод, мир казался им более приветливым.
Джулиан посмотрел на часы.
— Скоро стемнеет, — сказал он. — Интересно, что там, наверху, делает эта компания?
Трое из этой компании все еще были заперты. Как ни бился Маркхофф, пытаясь открыть дверь, ничего у него не вышло. Это была старая, но очень прочная дверь, и замок у нее был сделан на совесть. Маркхофф позвал на помощь двух человек, которые работали в гараже, но и им не удалось справиться с дверью.
Симми и Джекоб наблюдали за Редтауном, который метался по комнате из угла в угол, словно лев в клетке. Они благодарили бога, что их тут двое против одного: Редтаун, когда бушевал, становился настоящим буйно помешанным.
Маркхофф, который с двумя своими помощниками стоял под дверью, места себе не находил от растущего беспокойства. Ведь полицейские вот-вот должны были появиться! (Он, конечно, не знал, что Джоанна в полицейском участке рассказала лишь, что Дик и Джулиан ищут какого-то человека по фамилии Редтаун, а где он живет, ей неизвестно.)
Но знали это Редтаун с Маркхоффом или не знали, они были твердо убеждены, что полиция скоро должна быть здесь. И что им придется плохо, если они не успеют улететь на вертолете.
— Маркхофф, ступай с людьми в пещеру, — приказал наконец Редтаун. — Эта шантрапа наверняка спряталась там. Другим путем они уйти не могли: ворота закрыты на замок, а стены высоки. Схвати ребят и обыщи: ключ наверняка у них.
Маркхофф с двумя своими людьми поспешил в туннель. Их подкованные ботинки производили невероятный шум. Наконец они спустились в лаз и оказались в пещере.
Детей там не было. Услышав шум, те вовремя ушли дальше, в пещеру с летучими мышами, а оттуда вышли на скальную площадку.
— Здесь нам не спрятаться, — сказал Джулиан.
Он оглянулся на пещеру. Там, в темноте, несмотря ни на что, затаиться все-таки легче, чем здесь, снаружи, где едва начинали густеть сумерки. Поэтому он заставил всех вернуться в пещеру и осветил фонариком стены, ища какое-нибудь убежище.
На одной стене, примерно на половине высоты, тянулся длинный карниз. Джулиан помог вскарабкаться туда Джордж, а она втащила Тима. Бедный пес все еще был в жалком состоянии. Правда, он заворчал, услышав поднятый Маркхоффом и его людьми шум, но потом голова его опять упала, и он уснул.
Дик устроился рядом с Джордж, Джулиан спрятался за массивной каменной глыбой, а Джо легла в ямку возле стены и для маскировки засыпала себя песком. Джулиан еще раз подивился тому, как умно она поступает. Каждый раз она находит самый правильный выход!
Несмотря на это, Джо оказалась единственной, кого нашел Маркхофф. Произошло это, правда, благодаря случайности: Маркхофф просто наступил на нее. Он и два его помощника через лаз спустились в пещеру и вышли на площадку.
— Их здесь нет! — сказал один из преследователей. — Они где-то в другом месте спрятались. Пошли обратно!
Маркхофф стал светить фонариком по стенам и наступил Джо на руку. Она вскрикнула от боли, а Маркхофф от неожиданности выронил фонарик.
Быстро опомнившись, он схватил Джо и вытащил ее из песчаного убежища.
— Тебя-то я и ищу! — заорал он, тряся ее. — Говори, мерзавка, где ключ!
Сердце у Джулиана замерло. Он испугался, что Маркхофф, чего доброго, сбросит Джо со скалы, и хотел уже выбраться из своего укрытия и броситься ей на помощь. Но в этот момент Джо сказала:
— Вот твой ключ, негодяй! Ступай и выпусти моего отца, пока не пришли полицейские. Я не хочу, чтобы его арестовали.
Маркхофф язвительно захохотал, вырвал у Джо ключ и закатил ей звонкую оплеуху.
— Ах ты, змееныш! Теперь ты со своими друзьями останешься здесь, и надолго! Знаешь, что мы сделаем? Мы сверху завалим лаз огромным валуном, а вы попробуйте потом выбраться из этой западни! Поверху вам не уйти, а попытаетесь выбраться вплавь, прибой швырнет вас на скалы и размажет по камням. Считайте, что с вами покончено! Это вам наказание за то, что вы нам столько хлопот причинили.
Его подручные злорадно засмеялись, потом все трое ушли. Дети слышали их удаляющиеся шаги.
Спустя некоторое время Джулиан вылез из своего укрытия. Лицо его было смертельно бледным.
— Вот мы и в ловушке, — сказал он. — Это не пустая угроза, они в самом деле закроют лаз, и у нас не будет никакого выхода. Все будет именно так, как он сказал. Наверх у нас нет пути, нет и вниз, потому что волны не позволят нам плыть, а скалы слишком круты, чтобы на них можно было вскарабкаться.
— Я бы сначала посмотрел, действительно ли они завалили лаз, — попытался Дик внести в разговор оптимистическую нотку. — Может, это он так, пугал нас? — Однако Маркхофф свою угрозу выполнил. Когда Джулиан и Дик, включив фонарики, осветили лаз, они сразу увидели, что его закрывает огромный камень. Тщетно они старались хотя бы пошевелить его; он был слишком тяжел. Мрачные, вернулись они назад, на каменный выступ, где в лучах предзакатного солнца сидели. Джордж и Джо.
— Жаль, что они нашли Джо, — грустно сказала Джордж. — И еще хуже, что она отдала Маркхоффу ключ. Теперь Редтаун и остальные запросто удерут.
— Еще чего! — вдруг откликнулась Джо. — Неужели вы думаете, что я отдала этому типу настоящий ключ? Маркхофф ушел с ключом от кладовки!
— Ты просто гений! — воскликнул Дик. — Но как ты ухитрилась захватить еще и этот ключ?
— Я вам принесла жратвы или не принесла? — ответила вопросом на вопрос Джо.
— Ты гораздо хитрее всех нас, — сказал потрясенный Дик. — Но ты не только хитрая: ты еще и отважная. А где настоящий ключ?
— Вот он! — И сияющая Джо с победоносным видом подняла над головой ключ от комнаты на верхнем этаже башни. — Так что Редтаун, мой отец и Джекоб все еще сидят взаперти!
Среди всеобщего ликования одному Дику пришла в голову неприятная мысль.
— Минуточку! — сказал он, поежившись. — А что будет, когда они обнаружат, что ты их обманула? Они ведь вернутся, и тогда, мне кажется, нам несдобровать…
Глава XXIV
ТИМ ПАРИТ В ВОЗДУХЕ
Мысль о том, что бандиты скорее всего вернутся, и вернутся еще более злыми, чем раньше, обеспокоила всех.
— Мы должны обязательно выйти отсюда и спуститься к бухте, — сказал Дик. — На берегу, среди скал, мы сумеем спрятаться куда надежнее.
— Как вспомню про свою замечательную лодку, так кошки на душе скребут, — вздохнула Джордж. — Кстати, как мы будем спускать Тима?
Джо вспомнила про веревку, которая все еще должна была свисать с выступа. Она закрепила ее там еще утром, чтобы Джулиану и Дику легче было взбираться к пещере.
— Я знаю как, — сказала она. — Джулиан, ты спустишься первым, потом Дик и Джордж. Как только вы окажетесь внизу, я вытяну веревку и привяжу к ней Тима.
— А как же ты? — с тревогой спросил Дик. — Ты ведь останешься последней? А если эти злодеи тебя схватят?
— За меня не беспокойся! — бросила Джо. — Давайте пошли, да поживее!
Джулиан спускался первым, крепко держась за веревку, перебирая ее и нащупывая ногами выемки в скальном обрыве. Потом спустился Дик; за ним, медленно и неловко, Джордж, ноги которой то и дело соскальзывали с камня, и тогда она беспомощно повисала, судорожно цепляясь за веревку. Когда она смотрела на мальчиков, стоявших внизу, на берегу бухты, у нее кружилась голова. Она сразу закрывала глаза и еще крепче хваталась за веревку.
Спустить Тимми в самом деле было непросто. Джордж стояла внизу, дрожа от страха, и смотрела, как Джо обвязывает Тимми поперек живота. Крепко затянув все узлы, Джо крикнула:
— Тим пошел! Будем надеяться, веревка не лопнет. Зажмите на всякий случай большой палец в кулак!
Для Тима это был весьма неприятный момент. Медленно опускаясь вниз, он раскачивался на веревке, как маятник. Какое это все же непривычное ощущение — болтаться между небом и землей!
— Черт возьми, он такой тяжелый! Я его не смогу долго держать. Берегитесь там, внизу! — закричала Джо.
Наступил момент, когда она в самом деле не смогла его больше удерживать; пальцы ее разжались сами собой, веревка выскользнула из них… К счастью, Тим был уже примерно в метре от земли, и Джулиан с Диком быстро его подхватили.
— Теперь моя очередь! — крикнула Джо. Совсем не пользуясь веревкой, она с обезьяньей ловкостью лезла вниз, перебираясь с выступа на выступ. С уверенностью лунатика находила она опору для ног. Вскоре она уже стояла рядом с остальными; Джордж тем временем развязывала Тима.
— Я так тебе благодарна, Джо, — сказала она. — Ты была просто великолепна. Тим, наверное, ужасно тяжелый!
— Еще какой! — улыбнулась Джо, гладя пса. — Ну, а у вас тут как дела?
— Надо обследовать бухту: может, мы сможем где-нибудь спрятаться, — ответил Джулиан. — Джордж, иди туда, а я пока осмотрю этот угол.
Но он не нашел ни одного подходящего уголка, где можно было бы затаиться. Волны с угрожающим ревом бросались на камни. Нет, уплыть отсюда тоже невозможно.
Вдруг раздался крик Джордж:
— Скорей сюда! Смотрите, что я нашла!
Дети подбежали к Джордж, которая стояла за большим выступом и показывала на какой-то предмет, укрытый водорослями.
— Лодка! Она тут замаскирована! У нас есть лодка!
— Это же твоя лодка! — воскликнул Дик и исполнил какой-то немыслимый танец. — Мы так хорошо ее спрятали, что Маркхофф ее не нашел. Он соврал Редтауну!
Четверо друзей, вне себя от восторга, хлопали друг друга по плечам и бегали вокруг лодки. Она опять с ними, старая добрая лодка Джордж! Теперь они смогут уплыть отсюда, теперь они свободны!..
Вдруг они вздрогнули и оцепенели, услышав над головами у себя такие знакомые и такие страшные голоса.
Подняв головы, они увидели на выступе, с которого только что спустились, Маркхоффа и двух его помощников. Все трое кричали и угрожающе размахивали кулаками.
— Вот теперь вы от нас не уйдете! — вопил Маркхофф.
— Быстро, быстро толкайте лодку в воду! — крикнул Джулиан. — Беритесь все, через минуту она должна быть на плаву! Раз, два, взяли!..
Маркхофф меж тем спускался с выступа. И зачем только Джо оставила там веревку?! Теперь Маркхофф ею воспользовался.
Когда дети уже подтащили лодку к воде, произошло нечто непредвиденное. Тим, который, видимо, снова заснул, упал с камня в бухту. Джордж в ужасе взвизгнула:
— Ой, он же захлебнется! Он еще не очнулся, он не сможет плавать!..
Джулиан и Дик не могли бросить лодку и кинуться спасать Тима: Маркхофф неумолимо приближался. Джордж одна побежала к собаке, которая барахталась в воде и выглядела довольно жалко.
Однако холодная вода подействовала на Тима неожиданным образом: она помогла ему окончательно прийти в себя. Прежняя энергия быстро к нему возвращалась; он подплыл к камню, с которого свалился, и Джордж помогла ему выбраться из воды. Он отряхнулся и громко залаял.
Лодка меж тем соскользнула в воду. Джулиан схватил Джордж за руку:
— Скорей, забирайся в лодку!
Джо и Дик уже видели на веслах. А Маркхофф был все ближе… Еще немного, и они окажутся у него в руках!
В этот момент Тим вырвался из рук Джордж и с яростным лаем кинулся на Маркхоффа. Это снова был прежний Тим. Холодная вода напрочь прогнала его сонливость. Маркхофф был уже всего в метре-полутора от земли, когда услышал лай Тима. Он в испуге замер. Пес прыгал, пытаясь достать его пятки.
— Берегись, он тебя сейчас за ногу схватит! — крикнул один из преследователей, наблюдая за событиями с верхней площадки. — Пес совсем озверел, держись от него подальше!
Маркхофф внял совету и, трусливо поглядывая вниз, вскарабкался повыше. Тим прыгал все отчаяннее. Маркхофф поджимал ноги и изо всех сил держался за веревку.
— Тимми, ко мне! — крикнула Джордж. Дети, все четверо, сидели в лодке, готовые ударить веслами и выплыть из бухты.
— Тимми! Тимми!
Пес неохотно послушался. То и дело оглядываясь на висящего Маркхоффа и на его толстые ноги, он побежал на зов и прыгнул в лодку. Маркхофф спрыгнул-таки вниз, но было уже поздно. Лодка была вне пределов досягаемости.
Джулиан и Дик, стиснув зубы, изо всех сил налегали на весла. Джордж сидела, обняв Тима и спрятав лицо в его шерсти.
— Теперь он снова прежний, — блаженно улыбаясь, вздохнула она.
— Вот что значит холодная ванна. Милый, хороший Тим! — сказала Джо, трепля его по загривку.
Тим вдруг принялся обнюхивать дно лодки. Там что-то очень соблазнительно пахло! Джо сначала не могла понять, что он там ищет, а потом хлопнула себя по лбу.
— Это же пакет с бутербродами, который мы взяли в лодку, а потом так и не съели! — воскликнула она. — Смотрите, он их собирается сожрать!
— Пускай ест! Он это заслужил. Я так рад, что снова слышу его лай и вижу, как он виляет хвостом, — улыбнулся Джулиан.
О, как же Тимми был счастлив! Его мохнатый хвост так и ходил из стороны в сторону. Жизнь опять казалась ему прекрасной. Он снова мог слышать, видеть и обонять, а главное, лаять и обожать свою любимую хозяйку Джордж…
— Теперь — скорей домой! — сказал Джулиан. — Энн там, наверное, сама не своя; пускай тоже порадуется, что у нас все в порядке.
— Мы должны обязательно выйти отсюда и спуститься к бухте, — сказал Дик. — На берегу, среди скал, мы сумеем спрятаться куда надежнее.
— Как вспомню про свою замечательную лодку, так кошки на душе скребут, — вздохнула Джордж. — Кстати, как мы будем спускать Тима?
Джо вспомнила про веревку, которая все еще должна была свисать с выступа. Она закрепила ее там еще утром, чтобы Джулиану и Дику легче было взбираться к пещере.
— Я знаю как, — сказала она. — Джулиан, ты спустишься первым, потом Дик и Джордж. Как только вы окажетесь внизу, я вытяну веревку и привяжу к ней Тима.
— А как же ты? — с тревогой спросил Дик. — Ты ведь останешься последней? А если эти злодеи тебя схватят?
— За меня не беспокойся! — бросила Джо. — Давайте пошли, да поживее!
Джулиан спускался первым, крепко держась за веревку, перебирая ее и нащупывая ногами выемки в скальном обрыве. Потом спустился Дик; за ним, медленно и неловко, Джордж, ноги которой то и дело соскальзывали с камня, и тогда она беспомощно повисала, судорожно цепляясь за веревку. Когда она смотрела на мальчиков, стоявших внизу, на берегу бухты, у нее кружилась голова. Она сразу закрывала глаза и еще крепче хваталась за веревку.
Спустить Тимми в самом деле было непросто. Джордж стояла внизу, дрожа от страха, и смотрела, как Джо обвязывает Тимми поперек живота. Крепко затянув все узлы, Джо крикнула:
— Тим пошел! Будем надеяться, веревка не лопнет. Зажмите на всякий случай большой палец в кулак!
Для Тима это был весьма неприятный момент. Медленно опускаясь вниз, он раскачивался на веревке, как маятник. Какое это все же непривычное ощущение — болтаться между небом и землей!
— Черт возьми, он такой тяжелый! Я его не смогу долго держать. Берегитесь там, внизу! — закричала Джо.
Наступил момент, когда она в самом деле не смогла его больше удерживать; пальцы ее разжались сами собой, веревка выскользнула из них… К счастью, Тим был уже примерно в метре от земли, и Джулиан с Диком быстро его подхватили.
— Теперь моя очередь! — крикнула Джо. Совсем не пользуясь веревкой, она с обезьяньей ловкостью лезла вниз, перебираясь с выступа на выступ. С уверенностью лунатика находила она опору для ног. Вскоре она уже стояла рядом с остальными; Джордж тем временем развязывала Тима.
— Я так тебе благодарна, Джо, — сказала она. — Ты была просто великолепна. Тим, наверное, ужасно тяжелый!
— Еще какой! — улыбнулась Джо, гладя пса. — Ну, а у вас тут как дела?
— Надо обследовать бухту: может, мы сможем где-нибудь спрятаться, — ответил Джулиан. — Джордж, иди туда, а я пока осмотрю этот угол.
Но он не нашел ни одного подходящего уголка, где можно было бы затаиться. Волны с угрожающим ревом бросались на камни. Нет, уплыть отсюда тоже невозможно.
Вдруг раздался крик Джордж:
— Скорей сюда! Смотрите, что я нашла!
Дети подбежали к Джордж, которая стояла за большим выступом и показывала на какой-то предмет, укрытый водорослями.
— Лодка! Она тут замаскирована! У нас есть лодка!
— Это же твоя лодка! — воскликнул Дик и исполнил какой-то немыслимый танец. — Мы так хорошо ее спрятали, что Маркхофф ее не нашел. Он соврал Редтауну!
Четверо друзей, вне себя от восторга, хлопали друг друга по плечам и бегали вокруг лодки. Она опять с ними, старая добрая лодка Джордж! Теперь они смогут уплыть отсюда, теперь они свободны!..
Вдруг они вздрогнули и оцепенели, услышав над головами у себя такие знакомые и такие страшные голоса.
Подняв головы, они увидели на выступе, с которого только что спустились, Маркхоффа и двух его помощников. Все трое кричали и угрожающе размахивали кулаками.
— Вот теперь вы от нас не уйдете! — вопил Маркхофф.
— Быстро, быстро толкайте лодку в воду! — крикнул Джулиан. — Беритесь все, через минуту она должна быть на плаву! Раз, два, взяли!..
Маркхофф меж тем спускался с выступа. И зачем только Джо оставила там веревку?! Теперь Маркхофф ею воспользовался.
Когда дети уже подтащили лодку к воде, произошло нечто непредвиденное. Тим, который, видимо, снова заснул, упал с камня в бухту. Джордж в ужасе взвизгнула:
— Ой, он же захлебнется! Он еще не очнулся, он не сможет плавать!..
Джулиан и Дик не могли бросить лодку и кинуться спасать Тима: Маркхофф неумолимо приближался. Джордж одна побежала к собаке, которая барахталась в воде и выглядела довольно жалко.
Однако холодная вода подействовала на Тима неожиданным образом: она помогла ему окончательно прийти в себя. Прежняя энергия быстро к нему возвращалась; он подплыл к камню, с которого свалился, и Джордж помогла ему выбраться из воды. Он отряхнулся и громко залаял.
Лодка меж тем соскользнула в воду. Джулиан схватил Джордж за руку:
— Скорей, забирайся в лодку!
Джо и Дик уже видели на веслах. А Маркхофф был все ближе… Еще немного, и они окажутся у него в руках!
В этот момент Тим вырвался из рук Джордж и с яростным лаем кинулся на Маркхоффа. Это снова был прежний Тим. Холодная вода напрочь прогнала его сонливость. Маркхофф был уже всего в метре-полутора от земли, когда услышал лай Тима. Он в испуге замер. Пес прыгал, пытаясь достать его пятки.
— Берегись, он тебя сейчас за ногу схватит! — крикнул один из преследователей, наблюдая за событиями с верхней площадки. — Пес совсем озверел, держись от него подальше!
Маркхофф внял совету и, трусливо поглядывая вниз, вскарабкался повыше. Тим прыгал все отчаяннее. Маркхофф поджимал ноги и изо всех сил держался за веревку.
— Тимми, ко мне! — крикнула Джордж. Дети, все четверо, сидели в лодке, готовые ударить веслами и выплыть из бухты.
— Тимми! Тимми!
Пес неохотно послушался. То и дело оглядываясь на висящего Маркхоффа и на его толстые ноги, он побежал на зов и прыгнул в лодку. Маркхофф спрыгнул-таки вниз, но было уже поздно. Лодка была вне пределов досягаемости.
Джулиан и Дик, стиснув зубы, изо всех сил налегали на весла. Джордж сидела, обняв Тима и спрятав лицо в его шерсти.
— Теперь он снова прежний, — блаженно улыбаясь, вздохнула она.
— Вот что значит холодная ванна. Милый, хороший Тим! — сказала Джо, трепля его по загривку.
Тим вдруг принялся обнюхивать дно лодки. Там что-то очень соблазнительно пахло! Джо сначала не могла понять, что он там ищет, а потом хлопнула себя по лбу.
— Это же пакет с бутербродами, который мы взяли в лодку, а потом так и не съели! — воскликнула она. — Смотрите, он их собирается сожрать!
— Пускай ест! Он это заслужил. Я так рад, что снова слышу его лай и вижу, как он виляет хвостом, — улыбнулся Джулиан.
О, как же Тимми был счастлив! Его мохнатый хвост так и ходил из стороны в сторону. Жизнь опять казалась ему прекрасной. Он снова мог слышать, видеть и обонять, а главное, лаять и обожать свою любимую хозяйку Джордж…
— Теперь — скорей домой! — сказал Джулиан. — Энн там, наверное, сама не своя; пускай тоже порадуется, что у нас все в порядке.
Глава XXV
ВСЕ В ПОРЯДКЕ!
Было уже темно, когда лодка Джордж подошла к родному причалу. Путешествие было долгим, все очень устали. Хотя девочки время от времени сменяли Джулиана и Дика, выбившихся из сил, на веслах, все равно дорога домой вышла длинной. Несмотря на это, настроение у всех было прекрасным, прежде всего потому, что им больше не нужно было тревожиться насчет Тимми.
— Он ни на минуту не перестает вилять хвостом, — с гордостью повторяла Джордж. — Я думаю, больше всего он рад за самого себя.
На берегу кто-то стоял. Конечно же, это была Энн. Увидев их, она дрожащим голосом воскликнула:
— Это вы? В самом деле вы? Я вас целый день жду! У вас все в порядке?
— Разумеется! Джордж и Тимми с нами! — ответил Дик, когда днище лодки уже скребло по песку. — У нас все отлично!
Они выпрыгнули из лодки и вытащили ее на берег.
Энн хватала всех за руки и плакала от радости, что они снова вместе.
— Плохо, когда попадаешь в какие-то приключения, но куда хуже, если не участвуешь в них, — сказала она. — Мне сегодня было страшнее, чем вчера, когда я была с вами.
Домой они притащились совсем без сил. Джоанна выбежала навстречу; она весь день выглядывала, не идут ли они. Увидев Джордж, она издала радостный вопль:
— Джордж! Слава богу, ты жива и здорова! О, вы просто ужасные дети! Целыми днями пропадаете где-то, а я из-за вас беспокойся. Джордж, у тебя все нормально?
— Да, спасибо, — ответила Джордж, которая вдруг почувствовала, что засыпает на ходу. — Я бы съела чего-нибудь — и спать, — пробормотала она.
— Где же вы были целый день, что делали? — не унималась Джоанна, готовя еду. — У меня так разыгрались нервы, что я побежала в полицию. Правда, я не могла им сказать, куда вы ушли. Я только знала, что вы ищете какого-то Редтауна и поплыли к нему на лодке.
— Полицейские на катере весь берег обыскали, — вставила Энн. — Но вас не нашли.
— Наша лодка была очень здорово спрятана, — стал рассказывать Дик. — Мы, кстати, тоже. Так здорово, что мы уже боялись, найдут ли нас когда-нибудь вообще.
Зазвонил телефон. Джулиан вскочил и взял трубку:
— Как хорошо: и связь в порядке! Когда мы поговорим, я сразу же позвоню в полицию и все им расскажу.
Но полиция объявилась сама. Услышав, что дети благополучно вернулись домой, мужской голос в трубке сказал:
— Через десять минут мы будем в Киррин-коттедже!
Дети с удовольствием уплетали ужин.
— Ешьте, ешьте! — махнул им рукой полисмен, входя с коллегой в комнату. — Не обращайте на меня внимания!
Наевшись, дети начали свой рассказ. Первой говорила Джордж, потом Дик и Джулиан. Они не забыли ни одной мелочи. Полицейские вначале даже несколько растерялись, слушая этот запутанный, полный невероятных приключений отчет; но мало-помалу в голове у них стала складываться цельная картина хорошо продуманного преступления.
— Мой отец в. тюрьму попадет? — спросила Джо.
— Боюсь, что да, — ответил полицейский.
— Как плохо! — сочувственно сказал Джулиан.
— А, чепуха! — воскликнула Джо. — Мне даже лучше, если его не будет. Тогда по крайней мере мне не придется делать, что он велит.
Полисмен внимательно посмотрел на Джо;
— Может, нам удастся поместить тебя в какой-нибудь порядочный дом, — задумчиво сказал он. — Ты выросла как дикарка. Надо, чтобы о тебе кто-то позаботился.
— Я не хочу в исправительный дом! — испуганно воскликнула Джо.
— Об этом не может быть и речи! — горячо вступился за нее Дик. — Ты — славный парень, Джо. Мы не допустим, чтобы ты попала в исправительное заведение. Мы найдем человека, который о тебе хорошего мнения и согласен будет тобой заниматься. Такого человека, как, скажем… скажем…
— Как, скажем, я, — перебила его Джоанна. Она обняла Джо и крепко прижала к себе. — Моя родня с удовольствием взяла бы на воспитание девочку вроде тебя, с таким добрым сердцем. Так что не беспокойся, мы позаботимся о тебе!
— Я с радостью буду жить у вас, — тихо ответила Джо. — И больше не буду делать глупостей. Но иногда я хотела бы видеться с Диком и остальными…
— Мы обязательно будем встречаться, — пообещал Дик. — Но учти, плохо тебе будет, если я услышу, что ты снова опустошила какую-нибудь кладовую. Тогда ты больше никогда меня не увидишь!
Джо сияла. Вдруг она что-то вспомнила. Она сунула руку в карман, вытащила большой ключ и протянула его одному из полисменов:
— Вот ключ от башенной комнаты. Эти люди наверняка еще там, ждут, когда вы их арестуете. То-то они испугаются, когда вы появитесь на пороге!
— Найдется и еще кое-кто, кто тоже испугается, — сказал полисмен, захлопнув свой блокнот. — Кстати, Джордж, относительно украденного блокнота мы проконсультировались с одним коллегой твоего отца: Он сообщил нам, что твой отец все важные записи, привезенные из Америки, передал ему. Так что у этого Редтауна в руках нет ничего, что могло бы считаться важным. И вся его работа пошла насмарку!
— Вам что-нибудь известно об этом Редтауне? — с любопытством спросил Джулиан. — Мне кажется, он сумасшедший.
— Если это тот самый субъект, которого мы подозреваем, то он в самом деле не совсем нормальный, — ответил полисмен. — Мы будем рады, если он окажется за решеткой. А с ним и Маркхофф. Этот не так хитер, как Редтаун, но тоже опасен.
— Сегодня ночью они собирались сбежать на вертолете, — напомнил Джулиан. — Надеюсь, они не успели это сделать.
— Наши люди скоро будут там, — ответил полицейский. — Если вы не против, я сразу вам позвоню.
Скоро полицейские автомобили подкатили к дому Редтауна. Им никто не открыл, и ворота пришлось взламывать. Вертолет все еще стоял во дворе; он явно не собирался взлетать. Поломка так и не была исправлена. Маркхофф не был механиком и в технике вообще разбирался мало. Короче говоря, гордость Редтауна смогла лишь чуть-чуть подпрыгнуть в воздух, а после этого грустно плюхнулась на землю.
Когда появились полицейские, старая дама как раз занималась тем, что обрабатывала ушибы, полученные Маркхоффом и его подручными. Сам Маркхофф слегка стукнулся обо что-то головой. Он не оказал никакого сопротивления полицейским.
— А что, Редтаун все еще заперт? — спросил один из полицейских.
— Да, — ответил Маркхофф с издевкой. — Но вам придется взять с собой таран, иначе вы до него не доберетесь.
— Таран нам ни к чему, — ответил полицейский и вынул из кармана ключ.
Маркхофф в бешенстве топнул ногой.
— Чертова девчонка! — прошипел он. — Она дала мне ключ от кладовой!.. Ну, попадись она мне еще раз… Уж она у меня попляшет!..
— Если это и случится, то не так скоро, — вежливо сообщил ему полицейский. — Даже очень не скоро! Дело в том, что сейчас вам придется поехать с нами.
Редтаун, Симми и Джекоб все еще сидели в башне, на самом верху. Они быстро поняли, что их игра проиграна, и сдались полицейским, которые проводили их в свою машину.
— Неплохой улов! — порадовался лейтенант. — Как любезно с вашей стороны, что вы все нас тут дождались!
— А что, собственно, произошло с Джо? — спросил один из полицейских. — Раньше казалось, что ей совершенно нельзя доверять, а тут она вела себя так благородно!
— Она наконец получила возможность показать, что она за человек, — подумав, ответил лейтенант. — Каждый получает в жизни хотя бы один шанс. На этот раз шанс получила Джо — и она его не упустила…
Джо в этот вечер снова устроили на ночлег в комнате Джоанны. Остальные тоже уже лежали в своих постелях; но оказалось вдруг, что спать им совсем не хочется. Особенно бодрым выглядел Тимми, Он с деловым видом бегал от одной кровати к другой, перетаскивая то туда, то сюда коврики, лежащие на полу.
— Тим, если ты еще раз прыгнешь ко мне в постель, я встану и закрою дверь прямо у тебя перед носом! — пригрозила ему Энн. Но она, конечно, и не подумала этого сделать: было так здорово, что Тим снова весел и полон энергии!
Зазвонил телефон. Дети удивленно сели в постелях.
— Кто это там еще? — пробормотал Джулиан и побежал в холл.
— Это Киррин-коттедж, ноль-один-один? Для вас телеграмма с оплаченным ответом. Зачитать? — спросила барышня с телефонной станции.
— Пожалуйста! — ответил Джулиан.
— Передано из Испании, из Севильи. Вот текст:
«Мы по этому адресу. Телеграфируйте пожалуйста все ли в порядке дядя Квентин».
Джулиан вслух повторил текст для остальных, которые в полном составе топтались у него за спиной.
— Что мы ответим? — спросил Джулиан. — Давайте не будем его волновать! Ведь все уже позади.
— Конечно. Волновать дядю нет никакого смысла, — поддержал его Дик.
Джулиан кивнул и взял трубку:
— Алло, центральная! Я бы хотел ответить следующее: «Каникулы проводим великолепно играем веселимся все в порядке Джулиан».
— Все в порядке! — повторила Энн, когда они снова поднялись в свои спальни. — Нет ничего приятнее, чем после всех приключений услышать: все в порядке!
— Он ни на минуту не перестает вилять хвостом, — с гордостью повторяла Джордж. — Я думаю, больше всего он рад за самого себя.
На берегу кто-то стоял. Конечно же, это была Энн. Увидев их, она дрожащим голосом воскликнула:
— Это вы? В самом деле вы? Я вас целый день жду! У вас все в порядке?
— Разумеется! Джордж и Тимми с нами! — ответил Дик, когда днище лодки уже скребло по песку. — У нас все отлично!
Они выпрыгнули из лодки и вытащили ее на берег.
Энн хватала всех за руки и плакала от радости, что они снова вместе.
— Плохо, когда попадаешь в какие-то приключения, но куда хуже, если не участвуешь в них, — сказала она. — Мне сегодня было страшнее, чем вчера, когда я была с вами.
Домой они притащились совсем без сил. Джоанна выбежала навстречу; она весь день выглядывала, не идут ли они. Увидев Джордж, она издала радостный вопль:
— Джордж! Слава богу, ты жива и здорова! О, вы просто ужасные дети! Целыми днями пропадаете где-то, а я из-за вас беспокойся. Джордж, у тебя все нормально?
— Да, спасибо, — ответила Джордж, которая вдруг почувствовала, что засыпает на ходу. — Я бы съела чего-нибудь — и спать, — пробормотала она.
— Где же вы были целый день, что делали? — не унималась Джоанна, готовя еду. — У меня так разыгрались нервы, что я побежала в полицию. Правда, я не могла им сказать, куда вы ушли. Я только знала, что вы ищете какого-то Редтауна и поплыли к нему на лодке.
— Полицейские на катере весь берег обыскали, — вставила Энн. — Но вас не нашли.
— Наша лодка была очень здорово спрятана, — стал рассказывать Дик. — Мы, кстати, тоже. Так здорово, что мы уже боялись, найдут ли нас когда-нибудь вообще.
Зазвонил телефон. Джулиан вскочил и взял трубку:
— Как хорошо: и связь в порядке! Когда мы поговорим, я сразу же позвоню в полицию и все им расскажу.
Но полиция объявилась сама. Услышав, что дети благополучно вернулись домой, мужской голос в трубке сказал:
— Через десять минут мы будем в Киррин-коттедже!
Дети с удовольствием уплетали ужин.
— Ешьте, ешьте! — махнул им рукой полисмен, входя с коллегой в комнату. — Не обращайте на меня внимания!
Наевшись, дети начали свой рассказ. Первой говорила Джордж, потом Дик и Джулиан. Они не забыли ни одной мелочи. Полицейские вначале даже несколько растерялись, слушая этот запутанный, полный невероятных приключений отчет; но мало-помалу в голове у них стала складываться цельная картина хорошо продуманного преступления.
— Мой отец в. тюрьму попадет? — спросила Джо.
— Боюсь, что да, — ответил полицейский.
— Как плохо! — сочувственно сказал Джулиан.
— А, чепуха! — воскликнула Джо. — Мне даже лучше, если его не будет. Тогда по крайней мере мне не придется делать, что он велит.
Полисмен внимательно посмотрел на Джо;
— Может, нам удастся поместить тебя в какой-нибудь порядочный дом, — задумчиво сказал он. — Ты выросла как дикарка. Надо, чтобы о тебе кто-то позаботился.
— Я не хочу в исправительный дом! — испуганно воскликнула Джо.
— Об этом не может быть и речи! — горячо вступился за нее Дик. — Ты — славный парень, Джо. Мы не допустим, чтобы ты попала в исправительное заведение. Мы найдем человека, который о тебе хорошего мнения и согласен будет тобой заниматься. Такого человека, как, скажем… скажем…
— Как, скажем, я, — перебила его Джоанна. Она обняла Джо и крепко прижала к себе. — Моя родня с удовольствием взяла бы на воспитание девочку вроде тебя, с таким добрым сердцем. Так что не беспокойся, мы позаботимся о тебе!
— Я с радостью буду жить у вас, — тихо ответила Джо. — И больше не буду делать глупостей. Но иногда я хотела бы видеться с Диком и остальными…
— Мы обязательно будем встречаться, — пообещал Дик. — Но учти, плохо тебе будет, если я услышу, что ты снова опустошила какую-нибудь кладовую. Тогда ты больше никогда меня не увидишь!
Джо сияла. Вдруг она что-то вспомнила. Она сунула руку в карман, вытащила большой ключ и протянула его одному из полисменов:
— Вот ключ от башенной комнаты. Эти люди наверняка еще там, ждут, когда вы их арестуете. То-то они испугаются, когда вы появитесь на пороге!
— Найдется и еще кое-кто, кто тоже испугается, — сказал полисмен, захлопнув свой блокнот. — Кстати, Джордж, относительно украденного блокнота мы проконсультировались с одним коллегой твоего отца: Он сообщил нам, что твой отец все важные записи, привезенные из Америки, передал ему. Так что у этого Редтауна в руках нет ничего, что могло бы считаться важным. И вся его работа пошла насмарку!
— Вам что-нибудь известно об этом Редтауне? — с любопытством спросил Джулиан. — Мне кажется, он сумасшедший.
— Если это тот самый субъект, которого мы подозреваем, то он в самом деле не совсем нормальный, — ответил полисмен. — Мы будем рады, если он окажется за решеткой. А с ним и Маркхофф. Этот не так хитер, как Редтаун, но тоже опасен.
— Сегодня ночью они собирались сбежать на вертолете, — напомнил Джулиан. — Надеюсь, они не успели это сделать.
— Наши люди скоро будут там, — ответил полицейский. — Если вы не против, я сразу вам позвоню.
Скоро полицейские автомобили подкатили к дому Редтауна. Им никто не открыл, и ворота пришлось взламывать. Вертолет все еще стоял во дворе; он явно не собирался взлетать. Поломка так и не была исправлена. Маркхофф не был механиком и в технике вообще разбирался мало. Короче говоря, гордость Редтауна смогла лишь чуть-чуть подпрыгнуть в воздух, а после этого грустно плюхнулась на землю.
Когда появились полицейские, старая дама как раз занималась тем, что обрабатывала ушибы, полученные Маркхоффом и его подручными. Сам Маркхофф слегка стукнулся обо что-то головой. Он не оказал никакого сопротивления полицейским.
— А что, Редтаун все еще заперт? — спросил один из полицейских.
— Да, — ответил Маркхофф с издевкой. — Но вам придется взять с собой таран, иначе вы до него не доберетесь.
— Таран нам ни к чему, — ответил полицейский и вынул из кармана ключ.
Маркхофф в бешенстве топнул ногой.
— Чертова девчонка! — прошипел он. — Она дала мне ключ от кладовой!.. Ну, попадись она мне еще раз… Уж она у меня попляшет!..
— Если это и случится, то не так скоро, — вежливо сообщил ему полицейский. — Даже очень не скоро! Дело в том, что сейчас вам придется поехать с нами.
Редтаун, Симми и Джекоб все еще сидели в башне, на самом верху. Они быстро поняли, что их игра проиграна, и сдались полицейским, которые проводили их в свою машину.
— Неплохой улов! — порадовался лейтенант. — Как любезно с вашей стороны, что вы все нас тут дождались!
— А что, собственно, произошло с Джо? — спросил один из полицейских. — Раньше казалось, что ей совершенно нельзя доверять, а тут она вела себя так благородно!
— Она наконец получила возможность показать, что она за человек, — подумав, ответил лейтенант. — Каждый получает в жизни хотя бы один шанс. На этот раз шанс получила Джо — и она его не упустила…
Джо в этот вечер снова устроили на ночлег в комнате Джоанны. Остальные тоже уже лежали в своих постелях; но оказалось вдруг, что спать им совсем не хочется. Особенно бодрым выглядел Тимми, Он с деловым видом бегал от одной кровати к другой, перетаскивая то туда, то сюда коврики, лежащие на полу.
— Тим, если ты еще раз прыгнешь ко мне в постель, я встану и закрою дверь прямо у тебя перед носом! — пригрозила ему Энн. Но она, конечно, и не подумала этого сделать: было так здорово, что Тим снова весел и полон энергии!
Зазвонил телефон. Дети удивленно сели в постелях.
— Кто это там еще? — пробормотал Джулиан и побежал в холл.
— Это Киррин-коттедж, ноль-один-один? Для вас телеграмма с оплаченным ответом. Зачитать? — спросила барышня с телефонной станции.
— Пожалуйста! — ответил Джулиан.
— Передано из Испании, из Севильи. Вот текст:
«Мы по этому адресу. Телеграфируйте пожалуйста все ли в порядке дядя Квентин».
Джулиан вслух повторил текст для остальных, которые в полном составе топтались у него за спиной.
— Что мы ответим? — спросил Джулиан. — Давайте не будем его волновать! Ведь все уже позади.
— Конечно. Волновать дядю нет никакого смысла, — поддержал его Дик.
Джулиан кивнул и взял трубку:
— Алло, центральная! Я бы хотел ответить следующее: «Каникулы проводим великолепно играем веселимся все в порядке Джулиан».
— Все в порядке! — повторила Энн, когда они снова поднялись в свои спальни. — Нет ничего приятнее, чем после всех приключений услышать: все в порядке!