— Они там каждый год вьют гнезда, — сказала Джордж. — Разве вы не помните, какая масса веточек валялась вокруг башни, — это галки роняли их, когда строили свои гнезда. Мы ещё однажды их подобрали и развели большой костер.
   — Ох, как мне хочется опять разжечь костер! — сказала Энн. — Ей-Богу, очень хочется! Давайте, если останемся здесь на неделю, каждый вечер будем разводить костер. Джордж, а ты у мамы спросила разрешения?
   — Ну конечно! — сказала Джордж. — Она в общем-то не возражает, но сказала, что ещё подумает.
   — Не люблю, когда взрослые говорят, что они «еще подумают», — сказала Энн. — Чаще всего это означает, что они не желают дать разрешение, но просто не хотят это высказать сразу.
   — Брось, я уверена, что она нас отпустит, — сказала Джордж. — Мы же теперь гораздо старше, чем были в прошлом году. Джулиану уже тринадцать, мне и Дику тоже скоро исполнится тринадцать. Только Энн у нас ещё маленькая.
   — Вовсе я не маленькая, — обиженно сказала Энн. — Я такая же сильная, как вы. Ну что я могу поделать, если лет мне немного!
   — Тише, тише, крошечка, — сказал Джулиан, похлопывая сестренку по спине и со смехом глядя на её возмущенное лицо. — Эге, погодите! Что это там происходит на острове?
   В тот момент, когда он дразнил Энн, ему почудилось что-то необычное на острове. Все обернулись и стали смотреть на Киррин. У Джордж вырвался возглас удивления:
   — Ух, черт! Там вьется дымок! Ну конечно, это дым! Кто-то забрался на мой остров!
   — На наш остров, — поправил её Дик. — Не может этого быть! Наверно, это дым какого-нибудь парохода, который идет позади острова. Просто самого парохода нам не видно. Но я готов держать пари, что это дымит пароход. Мы же знаем, кроме нас, никто не может попасть на остров. Другие люди не знают дороги.
   — Если только кто-то есть на моем острове, — начала Джордж очень сердитым и грозным тоном, — если кто-то забрался на мой остров, я его, я его…
   — Сейчас ты сама взорвешься и улетишь с дымом! — сказал Дик. — Успокойся, дым исчез. Я уверен, это просто пароход, он выпускал дым или же пар, как им положено.
   Они ещё некоторое время понаблюдали за островом Киррин — дыма больше не было видно.
   — Хоть бы моя лодка поскорее была готова! — нетерпеливо сказала Джордж. — Я бы сегодня же поехала туда! Я готова пойти забрать лодку, даже если краска ещё не просохла.
   — Не говори глупостей, — сказал Джулиан. — Ты же знаешь, какую нам устроят головомойку, если мы явимся домой все перепачканные ярко-красной краской. Ну же, Джордж, будь хоть чуточку благоразумной.
   Джордж от своего замысла отказалась. Она пристально смотрела, не появится ли пароход с той или другой стороны острова, чтобы войти в залив, но нет, никакого парохода не было.
   — Вероятно, он там стал на якорь, — сказал Джулиан, глядя на свои наручные часы. — Время почти пять часов, пора идти пить чай. Надеюсь, Джордж, твоя мама уже поднялась. Куда приятнее для всех, когда она сидит за столом.
   — Я тоже надеюсь, что она выйдет к чаю, — сказала Джордж. — Пошли, пора домой!
   Они повернули к дому. Пока шли по скале, все смотрели на остров Киррин, но видели там только галок да чаек, паривших в небе. Никаких следов дыма! Да, наверно, то был пароход!
   — Все равно завтра я туда приеду и посмотрю, — решительным тоном сказала Джордж. — Если каким-то туристам вздумалось посетить мой остров, я их оттуда выпровожу.
   — Наш остров, — сказал Дик. — Надеюсь, Джордж, ты помнишь, что обещала разделить его между всеми нами?
   — Ну да, я его разделю на всех, — сказала Джордж, — но все же я не могу отделаться от чувства, что это мой остров. Пошли домой, я проголодалась.
   Они возвратились в Киррин-коттедж. Пройдя через холл, вошли в гостиную. И, к своему большому удивлению, увидели там Эдгара — он читал одну из книг Джулиана.
   — Ты что здесь делаешь? — спросил Джулиан. — И кто разрешил тебе брать мои книги?
   — Я же не делаю ничего плохого, — сказал Эдгар. — Если мне захотелось немного почитать в тишине, что ж тут такого?
   — Вот погоди, зайдет отец и увидит, что ты здесь развалился в кресле, — сказала Джордж. — Еще бы вошел в его кабинет, тогда бы тебе досталось!
   — А я там был, — нахально сказал Эдгар, — Видел разные его штучки, с которыми он работает.
   — Да как ты посмел! — загораясь гневом, воскликнула Джордж. — Ведь даже нам не разрешается заходить в папин кабинет! А уж трогать его вещи — и подавно!
   Джулиан с любопытством разглядывал Эдгара. Он не мог понять, с чего бы этот паренек вдруг стал таким наглым.
   — Джордж, где твой отец? — спросил он. — Думаю, лучше предоставить ему разобраться с Эдгаром. Этот мальчишка, видно, совсем спятил.
   — Зовите его, коли хотите, — сказал Эдгар, покачиваясь в кресле и с возмутительным хладнокровием листая страницы книжки Джулиана. — Он не придет.
   — Что ты хочешь этим сказать? — внезапно встревожась, спросила Джордж. — Где моя мама?
   — Зови её тоже, если хочешь, — с хитрой ухмылкой ответил Эдгар. — Давай, зови!
   Ребятам вдруг стало страшно. Что значат эти слова? Джордж стрелой взлетела по лестнице и вбежала в комнату матери, громко крича:
   — Мама! Мама! Где ты?
   Но кровать матери была пуста. Не застелена, но пуста. Джордж обегала все остальные спальни, отчаянно призывая:
   — Мама! Мама! Отец! Где вы? — Никто не откликался. С белым как мел лицом Джордж спустилась вниз. Эдгар поглядел на нее, ухмыляясь.
   — Ну, что я тебе говорил? — сказал он. — Я же говорил, можете звать кого угодно, никто не придет.
   — Где они? — спросила Джордж. — Говори сейчас же!
   — Сама поищи, — сказал Эдгар.
   Тут раздалась громкая пощечина, и Эдгар вскочил на ноги, держась за левую щеку. Это Джордж, налетев на него, отвесила ему такую оплеуху, что у самой рука заболела. Эдгар замахнулся было, чтобы отплатить ей, но Джулиан заслонил Джордж.
   — Ты не посмеешь ударить Джордж, — сказал он. — Она девочка. Если хочешь драться, дерись со мной!
   — Я не хочу быть девочкой, я мальчик! — закричала Джордж, отталкивая Джулиана. — Я буду драться с Эдгаром, и я его побью, вот увидите!
   Однако Джулиан отстранил её. Эдгар начал бочком продвигаться к двери, и тут на его пути встал Дик.
   — Минуточку, — сказал Дик. — Пока ты не ушел — где наши дядя и тетя?
   — Р-р-р-р-р-р, — вдруг зарычал Тимми таким грозным басом, что Эдгар в ужасе уставился на него. Пес обнажил свои острые клыки, шерсть на его загривке встала дыбом. Вид у Тимми и правда был устрашающий.
   — Держи собаку! — сказал Эдгар дрожащим голосом. — Она как будто хочет накинуться на меня.
   Джулиан взял Тимми за ошейник.
   — Тубо, Тим! — сказал он. — А теперь, Эдгар, отвечай на наш вопрос, да побыстрее, иначе тебе не поздоровится.
   — Ну что ж, особенно и рассказывать-то нечего, — сказал Эдгар, косясь на Тимми. Затем глянул на Джордж и продолжал: — Твоей мамаше вдруг стало худо — начались сильные боли, они вызвали доктора, и её увезли в больницу, а отец твой поехал с ней. Вот и все.
   Джордж опустилась на диван, лицо её ещё больше побледнело — казалось, ей сейчас станет дурно.
   — О, бедная мамочка! — сказала она. — И зачем только я сегодня ушла из дому! О Боже, как бы нам узнать, что случилось!
   Эдгар тем временем выскользнул из комнаты, прикрыв за собой дверь, чтобы Тимми за ним не погнался. Дверь в кухню он тоже захлопнул. Дети, огорченные и растерянные, уныло переглядывались. Бедная Джордж! Бедная тетя Фанни!
   — Наверно, где-нибудь тут есть записка, — сказал Джулиан и стал осматривать комнату. Действительно, за раму большого зеркала было заложено письмо, адресованное Джордж. Джулиан вытащил его и подал девочке. Письмо было от отца Джордж.
   — Читай побыстрей, — сказала Энн. — О Господи, какое ужасное начало каникул!

РАЗНЫЕ МЕЛКИЕ НЕПРИЯТНОСТИ

   Джордж прочитала письмо вслух. Оно было короткое и, очевидно, писалось в большой спешке.
   «Дорогая Джордж!
   Твоя мама тяжело заболела. Я отправляюсь с ней в больницу. Пробуду там, пока ей не станет лучше. Возможно, это будет через несколько дней, а может быть, и через неделю. Буду звонить тебе каждый день в девять утра, сообщать о мамином состоянии. Миссис Стик поручено заботиться о вас всех. Постарайтесь ладить с ней, пока я не приеду.
   Любящий тебя отец».
    Ох, бедная ты! — вздохнула Энн, понимая, как тяжело Джордж. Джордж горячо любила свою маму, на глазах у неё выступили слезы. Вообще-то Джордж никогда не плакала, но так ужасно было войти в дом и обнаружить, что мамы нет, что ей так плохо! И отца тоже нет! Никого нет в доме, кроме миссис Стик и Эдгара.
   — Не могу примириться с тем, что маму увезли! — вдруг всхлипнула Джордж и уткнулась лицом в диванную подушку. — Она… она может уже не вернуться.
   — Не говори глупостей, Джордж, — сказал Джулиан, садясь рядом и обнимая её. — Конечно, она вернется. Почему бы ей не вернуться? Ведь твой отец пишет, что будет с нею, пока она не поправится, и что на это потребуется, вероятно, несколько дней. Успокойся, Джордж! Не унывай! Это на тебя не похоже.
   — Но я даже не попрощалась с ней! — всхлипнула бедняжка Джордж. — И ещё заставила её просить миссис Стик готовить бутерброды, когда сама могла это сделать. Я хочу поехать к маме и посмотреть, как она себя чувствует.
   — Ты ведь даже не знаешь, куда её отвезли, а хоть бы и знала, тебя бы к ней не пустили, — мягко сказал Дик. — Ну, давайте лучше попьем чаю. Это нас всех подбодрит.
   — Я не могу ничего есть! — с раздражением сказала Джордж. Тимоти ткнулся мордой в её руки и попытался их лизнуть. Но Джордж склонила голову на руки и заплакала. Пес тихо заскулил.
   — Бедный Тимми! Он не может понять, что происходит, — сказала Энн. — Он ужасно волнуется из-за того, что ты горюешь, Джордж.
   Эти слова заставили Джордж подняться и сесть. Она протерла глаза и позволила Тимми слизать с её рук слезы. Тимми удивился их соленому вкусу и сделал попытку забраться к Джордж на колени.
   — Глупый ты, Тимми! — сказала Джордж своим обычным голосом. — Не волнуйся. Просто для меня это был неожиданный удар, только и всего. Мне уже лучше, Тимми. Не скули, глупый! Со мной все в порядке. У меня ничего не болит.
   Но Тимми чувствовал, что Джордж огорчена или обижена, — не зря же она так плакала, — и он продолжал скулить и требовательно трогать её лапами, чтобы она взяла его на колени.
   — Пойду скажу миссис Стик, что мы хотим чаю, — сказал Джулиан, направляясь к двери. Он вышел, а друзья его подумали, какой он храбрый, что не боится говорить с миссис Стик.
   Джулиан подошел к двери в кухню и открыл её. В кухне сидел Эдгар, одна половина лица, та, на которую пришлась пощечина Джордж, была у него красной. Сидела там и миссис Стик, очень хмурая.
   — Если эта девчонка ещё раз ударит моего Эдгара, я с ней разделаюсь! — угрожающе сказала она.
   — Эдгар получил по заслугам, — сказал Джулиан. — Будьте добры, приготовьте нам чай.
   — Никакого чаю вам не будет! — заявила миссис Стик. Тут из-за угла вылезла её собачонка и зарычала на Джулиана. — Правильно, Штучка! Рычи на тех, кто ударил Эдгара, — сказала миссис Стик.
   Джулиан нисколько не испугался рычания Штучки.
   — Если вы не намерены приготовить нам чай, я сам сделаю это, — сказал он. — Где тут у вас хлеб, где лепешки?
   Миссис Стик воззрилась на Джулиана, но он твердо встретил её взгляд. Только подумал, что она препротивная особа и что он ни в коем случае не даст ей одержать над ним верх. Ему очень хотелось сказать, чтобы она убиралась вон, но он понимал, что она не уйдет и это будет пустая трата времени.
   Миссис Стик первая опустила глаза.
   — Хорошо, я приготовлю вам чай, — сказала она, — но если вы позволите себе ещё какие-нибудь выходки, я вам ничего готовить не буду.
   — А если вы позволите себе какие-нибудь выходки, я заявлю в полицию, — неожиданно для самого себя сказал Джулиан. Эти слова вырвались у него как бы против воли, но они произвели на миссис Стик удивительное действие. Она была поражена и встревожена.
   — Ну, ну, зачем же так грубо, — сказала она гораздо более вежливым тоном. — Мы тут все так переволновались, все взбудоражены… Ладно, сейчас приготовлю вам чай.
   Джулиан вышел из кухни. Его удивило, почему от его угрозы обратиться в полицию миссис Стик стала настолько вежливей. Может, испугалась, что полиция даст знать дяде Квентину и тот поспешит вернуться? Уж дядя Квентин не побоится и сотни таких миссис Стик!
   — Чай скоро будет! — объявил он друзьям.
   Однако, когда миссис Стик принесла чай, за стол уселась не очень-то веселая компания. Джордж было стыдно из-за своих слез. Энн ещё не оправилась от волнения. Дик пытался глуповатыми шутками развеселить общество, но шутки были настолько неудачны, что вскоре он отказался от своего намерения. Джулиан был серьезен и заботлив, он как-то внезапно повзрослел.
   Тимоти сидел у ног Джордж, положив голову ей на колени.
   «Как бы я хотела иметь собаку, которая бы любила меня так сильно», — подумала Энн. Тимми не сводил с Джордж своих больших карих преданных глаз. Теперь, когда его маленькая хозяйка была опечалена, он, кроме нее, никого не видел и не слышал.
   Ребята пили чай и ели без всякого аппетита, однако чаепитие их подбодрило. Идти к заливу после чая они не захотели, опасаясь, что может зазвонить телефон и им сообщат о состоянии тети Фанни. Они вышли в сад и уселись там на траве, прислушиваясь к телефону.
   Из кухни донеслась песенка:
   Джорджик, коржик, бутерброд, села на травку и ревет! Джорджик, коржик…
   Джулиан поднялся с места. Он подошел к кухонному окну и заглянул внутрь. Эдгар был на кухне один.
   — Выходи, Эдгар! — сердитым голосом приказал Джулиан. — Я научу тебя петь другую песенку. Выходи сейчас же!
   — А что, я не могу петь то, что мне нравится? — спросил Эдгар, не двигаясь с места.
   — Конечно, можешь, — сказал Джулиан, — только не эту песню. Я научу тебя петь другую. Выходи же!
   — И не подумаю, — сказал Эдгар. — Ты же хочешь подраться со мной!
   — Да, хочу, — сказал Джулиан. — Я думаю, небольшая честная драка пойдет тебе на пользу. Тоже выдумал — сидеть и петь гадкие дразнилки о девочке, у которой теперь горе. Ну, так как? Выходишь? Или я сам зайду в дом и поколочу тебя.
   — Мама! — заорал Эдгар, вдруг охваченный паническим страхом. — Мама! Где ты?
   Тут Джулиан просунул руку в окно, дотянулся до очень длинного носа Эдгара и зажал его так сильно, что Эдгар завизжал от боли.
   — Де дадо! Де дадо! Бде больдо! Отбусди дос! — На кухню вбежала миссис Стик. Увидев, чем занимается Джулиан, она с воплем кинулась к нему. Джулиан убрал руку, но остался стоять у окна.
   — Как ты смеешь! — кричала миссис Стик. — Сперва эта девчонка ударила Эдгара, теперь ты тянешь его за нос! Взбесились вы все, что ли?
   — Вовсе нет, — учтиво ответил Джулиан. — А вот с Эдгаром творится что-то неладное, миссис Стик. И мы считаем, что должны его вразумить. Вообще-то это ваша обязанность, но, похоже, вы ею пренебрегаете.
   — Да ты просто наглец! — сказала оскорбленная и обозленная миссис Стик.
   — Согласен, я и не отрицаю, — сказал Джулиан. — Это Эдгар на меня так влияет. Да ещё ваша Вонючка.
   — Вонючка! — вскричала миссис Стик, обозлясь ещё сильнее. — Мою собаку не так зовут, и ты хорошо это знаешь.
   — Пожалуй, вы правы, но следовало бы называть именно так, — сказал Джулиан, отходя от окна. — Искупайте её, тогда мы, возможно, будем её звать Штучкой.
   Разъяренная миссис Стик что-то пробормотала ему в ответ, но Джулиан был уже далеко. Когда он вернулся к друзьям, те с любопытством уставились на него. Казалось, Джулиан стал совсем другим — хмурым, решительным Джулианом, очень взрослым Джулианом, даже грозным Джулианом.
   — Боюсь, я только подлил масла в огонь, — сказал Джулиан, усаживаясь на траву. — Я чуть не оторвал миляге Эдгару нос от его жирной морды, и мамаша застала меня за этим занятием. Наверно, теперь начнется открытая война! И нам придется не очень-то весело. Сомневаюсь, будут ли нас кормить.
   — А мы тогда сами будем себе готовить, — сказала Джордж. — Ненавижу миссис Стик! Хоть бы вернулась Джоанна! И этого мерзкого Эдгара тоже ненавижу, и их жуткую Вонючку.
   — Смотрите, вот она. Вонючка! — вдруг сказал Дик, протягивая руку, чтобы удержать Тимми, который с рычанием вскочил. Но Тимми стряхнул его руку и помчался по газону. Вонючка, издав истошный вой, попыталась удрать. Однако Тимми ухватил её зубами за загривок и принялся трясти, как какую-нибудь крысу.
   Тут выбежала миссис Стик, вооруженная палкой, и давай ею дубасить, не глядя, какой из собак достаются удары. Джулиан, как и утром, рванулся к шлангу. Выглянувший было из кухни Эдгар вмиг исчез, видимо вспомнив, каково ему тогда досталось.
   Из шланга вырвалась сильная струя, Тимоти разжал зубы и выпустил воющую дворняжку. Вонючка со всех ног кинулась к миссис Стик и, дрожа от страха, забилась к ней под юбку.
   — Я отравлю вашего пса! — с яростью объявила миссис Стик Джордж. — Вечно он нападает на мою собаку. Держите его при себе, не то я его отравлю.
   Она скрылась в доме, а четверо ребят снова уселись на траву. Джордж была заметно встревожена.
   — Как, по-твоему, она и в самом деле может попытаться отравить Тимми? — испуганно спросила она у Джулиана.
   — Она, конечно, препротивная тетка, — сказал Джулиан, понизив голос. — Пожалуй, надо бы нам славного нашего Тимми не отпускать от себя ни днем ни ночью и кормить его только самим, из наших собственных тарелок.
   Джордж притянула Тимоти к себе, ужасаясь мысли, что кто-то может пожелать его отравить. «Да, миссис Стик и впрямь жуткое существо, она способна на все», — подумала Джордж. О, как она хотела, чтобы отец и мать поскорее вернулись! От такой самостоятельной жизни, как теперь, и ей и её друзьям очень мало радости.
   Вдруг раздался пронзительный телефонный звонок. Все, вздрогнув, вскочили, Тимми зарычал. Джордж побежала в дом, подняла трубку. Она услышала голос отца, и сердечко у неё забилось учащенно.
   — Это ты, Джордж? — сказал отец. — У тебя все в порядке? Мне тут некогда долго с тобой разговаривать.
   — Папа, что с мамой? Говори побыстрей, как она себя чувствует? — сказала Джордж.
   — Ее состояние выяснится только послезавтра, — сказал отец. — Я буду звонить завтра утром и послезавтра, тоже утром. Я не приеду, пока маме не станет лучше.
   — О, папа, как нам плохо без тебя и без мамы! — воскликнула бедная Джордж. — Миссис Стик такая противная!
   — Слушай, Джордж, — с раздражением сказал отец, — я полагаю, что ты и твои друзья могли бы сами о себе позаботиться и не ссориться с миссис Стик, пока я не вернусь. Не надоедайте мне теперь своими жалобами. Мне и так забот хватает.
   — Когда, ты думаешь, сможешь вернуться? — спросила Джордж. — Можно мне приехать навестить маму?
   — Нет, — сказал отец. — Врачи говорят, не раньше, чем через две недели. Я вернусь, как только смогу. Но теперь я никак не могу оставить маму одну. Она нуждается в моей помощи. До свидания, ведите себя хорошо все.
   Джордж положила трубку и повернулась к друзьям.
   — О маме мы ничего не узнаем до послезавтра, — сказала она. — И нам надо ладить с миссис Стик, пока не приедет папа, а когда это будет, один Бог знает! Вот ужас-то какой, правда?

НОЧНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ

   Миссис Стик была в тот вечер так обозлена, что даже не приготовила ужин. Джулиан пошел узнать, что можно поесть, но обнаружил, что дверь в кухню заперта.
   С мрачным лицом он вернулся к друзьям, все были очень голодны.
   — Она заперла дверь, — сказал он. — Ну и гнусная тварь! Наверно, у нас сегодня вечером никакого ужина не будет.
   — Надо подождать, пока она пойдет спать, — сказала Джордж. — Тогда мы спустимся вниз и пошарим в кладовке — может, там что-то найдем.
   Так и легли они голодные. Джулиан прислушивался, когда миссис Стик и Эдгар тоже лягут. Услышав, что они поднимаются по лестнице, и убедившись, что двери их спален закрыты, он тихонько спустился в кухню. Там было темно, Джулиан хотел было включить свет, как вдруг до его слуха донеслось чье-то тяжелое сопение. Кто бы это мог быть? Неужели Вонючка? Нет, это сопит не собака. Похоже, что это человек.
   Растерянный и слегка испуганный, Джулиан стоял, держа руку на выключателе. Вряд ли это грабитель, грабители не укладываются спать в доме, который они намерены ограбить. И не миссис Стик, и не Эдгар. Кто же тут сопит?
   Он повернул выключатель. Кухню залило ярким светом, и Джулиан сразу увидел на кухонном диване спящего человека. Это был мужчина небольшого роста, он крепко спал, открыв рот.
   Зрелище было не из приятных. Человек этот, видимо, несколько дней не брился — щеки и подбородок иссиня-черные. А уж не мылся и того дольше руки, темные от грязи, ногти с черными ободками. Шевелюра неухоженная, а нос в точности как у Эдгара.
   «Наверно, папаша Эдгара, — подумал Джулиан. — Ну и видик! Да, с такими папочкой и мамочкой у бедняги Эдгара было мало шансов стать порядочным человеком».
   Мужчина громко всхрапнул. Джулиан заколебался. Ему очень хотелось проникнуть в кладовку, но, с другой стороны, он боялся разбудить пришельца и поднять шум. А как этого чужака выставить, он не знал — он допускал, что его тетя и дядя договорились с миссис Стик о том, что её муж может иногда приходить сюда, хотя это и казалось Джулиану маловероятным.
   Джулиан был ужасно голоден. Вспомнив о всяких вкусных вещах в кладовке, он решительно выключил свет и уже в темноте стал пробираться к двери в кладовку. Наконец он открыл её, принялся шарить рукою по полкам. Ага, вот что-то есть! Он нащупал что-то вроде пирога. Джулиан взял это и понюхал. Пахло мясом. Пирог с мясом — превосходно!
   Он ещё пошарил на этой полке и наткнулся на блюдо с чем-то похожим на ватрушки с джемом — круглые, плоские, в центре каждой что-то липкое. Ну что ж, пирог с мясом и ватрушки с джемом — совсем недурно для четверых изголодавшихся ребят!
   Джулиан схватил пирог и блюдо с ватрушками и начал осторожно выбираться из кладовки. Дверь её он прикрыл ногой, затем повернулся и направился к выходу из кухни.
   Но в темноте он сбился с пути и — о ужас! — наткнулся как раз на диван. От толчка блюдо дрогнуло, и одна ватрушка свалилась. Приземлилась же она прямо на раскрытый рот спящего, отчего тот сразу проснулся.
   «Ух, черт!» — мысленно выругался Джулиан и стал тихонько пятиться, надеясь, что мужчина перевернется на другой бок и опять уснет. Однако липкая ватрушка, скользнув по подбородку спящего, видимо, обеспокоила его, и он резко сел.
   — Кто здесь? Это ты, Эдгар? Что ты здесь делаешь?
   Джулиан молча продвигался боком туда, где, по его расчетам, находилась дверь. Мужчина вскочил на ноги и потянулся рукою туда, где, по его мнению, находился выключатель. Нащупав выключатель, он повернул его и с величайшим удивлением уставился на Джулиана.
   — Ты что здесь делаешь? — спросил он.
   — Именно это я хотел спросить у вас, — спокойно сказал Джулиан. — Что вы-то здесь делаете? Почему спите на кухне моего дяди?
   — Я имею право быть здесь, — сказал мужчина хриплым голосом. — Моя жена здесь служит кухаркой. Мой пароход стоит в гавани, я в отпуске. Твой дядя и моя жена договорились, что я могу приходить сюда. Понял?
   Этого Джулиан и опасался. Какой кошмар! Мало им в доме миссис Стик и юного Эдгара Стика, так извольте ещё терпеть мистера Стика! Жуткое дело!
   — Я спрошу об этом дядю, когда он утром позвонит по телефону, — сказал Джулиан. — А теперь пропустите меня, пожалуйста! Мне надо пойти наверх.
   — Ого! — сказал мистер Стик, заприметив в руках Джулиана пирог и ватрушки. — Ого! Воруем из кладовки, да? Очень красиво, нечего сказать!
   Джулиан не собирался вступать в спор с мистером Стиком, который явно чувствовал себя хозяином положения.
   — Посторонитесь — сказал мальчик. — Я поговорю с вами утром, после дядиного звонка.
   Но мистер Стик, казалось, и не думал уступать Джулиану дорогу. С иронической ухмылкой на небритой физиономии он стоял перед ним, небольшой человечек, ростом почти не выше Джулиана.
   Джулиан вытянул губы и свистнул. На верхнем этаже что-то стукнулось об пол. Это Тимми спрыгнул с кровати Джордж. Затем послышался топот его лап по лестнице и по коридору. Тимми спешил на помощь!
   Уже на пороге он учуял запах мистера Стика — шерсть на его загривке вздыбилась, он оскалил зубы и зарычал. Мистер Стик поспешно отошел от порога, а потом быстро захлопнул дверь, ударив ею рычащего Тимми по морде.
   — Ну, что теперь ты собираешься сделать? — спросил он, с усмешкой повернувшись к Джулиану.
   — Если хотите, скажу, — внезапно вспылив, ответил Джулиан. — Я швырну этот вкусный, сочный пирог прямо в вашу ухмыляющуюся физиономию!
   Он уже поднял руку, и мистер Стик даже пригнулся.
   — Ну, ну, не надо, — сказал он. — Я же только подразнил тебя. Понял? Зачем портить такой хороший пирог? Можешь подняться наверх, если тебе так хочется!
   Он отошел обратно к дивану. Джулиан отворил дверь, и в кухню с рычанием ворвался Тимми. Мистер Стик опасливо покосился на него.
   — Не разрешай этой противной псине приближаться ко мне, — сказал он. — Я не люблю собак.
   — Тогда я не понимаю, почему вы не избавитесь от Вонючки? — спросил Джулиан. — Пошли, Тимми! Пусть он остается один. Не стоит он того, чтобы на него рычать.
   Джулиан поднялся по лестнице. Тимми следовал за ним по пятам. Не понимая, что произошло, ребята окружили обоих — они слышали голоса внизу. Когда Джулиан рассказал, как он чуть не бросил пирог в лицо мистеру Стику, всем стало смешно.