Страница:
— Они там каждый год вьют гнезда, — сказала Джордж. — Разве вы не помните, какая масса веточек валялась вокруг башни, — это галки роняли их, когда строили свои гнезда. Мы ещё однажды их подобрали и развели большой костер.
— Ох, как мне хочется опять разжечь костер! — сказала Энн. — Ей-Богу, очень хочется! Давайте, если останемся здесь на неделю, каждый вечер будем разводить костер. Джордж, а ты у мамы спросила разрешения?
— Ну конечно! — сказала Джордж. — Она в общем-то не возражает, но сказала, что ещё подумает.
— Не люблю, когда взрослые говорят, что они «еще подумают», — сказала Энн. — Чаще всего это означает, что они не желают дать разрешение, но просто не хотят это высказать сразу.
— Брось, я уверена, что она нас отпустит, — сказала Джордж. — Мы же теперь гораздо старше, чем были в прошлом году. Джулиану уже тринадцать, мне и Дику тоже скоро исполнится тринадцать. Только Энн у нас ещё маленькая.
— Вовсе я не маленькая, — обиженно сказала Энн. — Я такая же сильная, как вы. Ну что я могу поделать, если лет мне немного!
— Тише, тише, крошечка, — сказал Джулиан, похлопывая сестренку по спине и со смехом глядя на её возмущенное лицо. — Эге, погодите! Что это там происходит на острове?
В тот момент, когда он дразнил Энн, ему почудилось что-то необычное на острове. Все обернулись и стали смотреть на Киррин. У Джордж вырвался возглас удивления:
— Ух, черт! Там вьется дымок! Ну конечно, это дым! Кто-то забрался на мой остров!
— На наш остров, — поправил её Дик. — Не может этого быть! Наверно, это дым какого-нибудь парохода, который идет позади острова. Просто самого парохода нам не видно. Но я готов держать пари, что это дымит пароход. Мы же знаем, кроме нас, никто не может попасть на остров. Другие люди не знают дороги.
— Если только кто-то есть на моем острове, — начала Джордж очень сердитым и грозным тоном, — если кто-то забрался на мой остров, я его, я его…
— Сейчас ты сама взорвешься и улетишь с дымом! — сказал Дик. — Успокойся, дым исчез. Я уверен, это просто пароход, он выпускал дым или же пар, как им положено.
Они ещё некоторое время понаблюдали за островом Киррин — дыма больше не было видно.
— Хоть бы моя лодка поскорее была готова! — нетерпеливо сказала Джордж. — Я бы сегодня же поехала туда! Я готова пойти забрать лодку, даже если краска ещё не просохла.
— Не говори глупостей, — сказал Джулиан. — Ты же знаешь, какую нам устроят головомойку, если мы явимся домой все перепачканные ярко-красной краской. Ну же, Джордж, будь хоть чуточку благоразумной.
Джордж от своего замысла отказалась. Она пристально смотрела, не появится ли пароход с той или другой стороны острова, чтобы войти в залив, но нет, никакого парохода не было.
— Вероятно, он там стал на якорь, — сказал Джулиан, глядя на свои наручные часы. — Время почти пять часов, пора идти пить чай. Надеюсь, Джордж, твоя мама уже поднялась. Куда приятнее для всех, когда она сидит за столом.
— Я тоже надеюсь, что она выйдет к чаю, — сказала Джордж. — Пошли, пора домой!
Они повернули к дому. Пока шли по скале, все смотрели на остров Киррин, но видели там только галок да чаек, паривших в небе. Никаких следов дыма! Да, наверно, то был пароход!
— Все равно завтра я туда приеду и посмотрю, — решительным тоном сказала Джордж. — Если каким-то туристам вздумалось посетить мой остров, я их оттуда выпровожу.
— Наш остров, — сказал Дик. — Надеюсь, Джордж, ты помнишь, что обещала разделить его между всеми нами?
— Ну да, я его разделю на всех, — сказала Джордж, — но все же я не могу отделаться от чувства, что это мой остров. Пошли домой, я проголодалась.
Они возвратились в Киррин-коттедж. Пройдя через холл, вошли в гостиную. И, к своему большому удивлению, увидели там Эдгара — он читал одну из книг Джулиана.
— Ты что здесь делаешь? — спросил Джулиан. — И кто разрешил тебе брать мои книги?
— Я же не делаю ничего плохого, — сказал Эдгар. — Если мне захотелось немного почитать в тишине, что ж тут такого?
— Вот погоди, зайдет отец и увидит, что ты здесь развалился в кресле, — сказала Джордж. — Еще бы вошел в его кабинет, тогда бы тебе досталось!
— А я там был, — нахально сказал Эдгар, — Видел разные его штучки, с которыми он работает.
— Да как ты посмел! — загораясь гневом, воскликнула Джордж. — Ведь даже нам не разрешается заходить в папин кабинет! А уж трогать его вещи — и подавно!
Джулиан с любопытством разглядывал Эдгара. Он не мог понять, с чего бы этот паренек вдруг стал таким наглым.
— Джордж, где твой отец? — спросил он. — Думаю, лучше предоставить ему разобраться с Эдгаром. Этот мальчишка, видно, совсем спятил.
— Зовите его, коли хотите, — сказал Эдгар, покачиваясь в кресле и с возмутительным хладнокровием листая страницы книжки Джулиана. — Он не придет.
— Что ты хочешь этим сказать? — внезапно встревожась, спросила Джордж. — Где моя мама?
— Зови её тоже, если хочешь, — с хитрой ухмылкой ответил Эдгар. — Давай, зови!
Ребятам вдруг стало страшно. Что значат эти слова? Джордж стрелой взлетела по лестнице и вбежала в комнату матери, громко крича:
— Мама! Мама! Где ты?
Но кровать матери была пуста. Не застелена, но пуста. Джордж обегала все остальные спальни, отчаянно призывая:
— Мама! Мама! Отец! Где вы? — Никто не откликался. С белым как мел лицом Джордж спустилась вниз. Эдгар поглядел на нее, ухмыляясь.
— Ну, что я тебе говорил? — сказал он. — Я же говорил, можете звать кого угодно, никто не придет.
— Где они? — спросила Джордж. — Говори сейчас же!
— Сама поищи, — сказал Эдгар.
Тут раздалась громкая пощечина, и Эдгар вскочил на ноги, держась за левую щеку. Это Джордж, налетев на него, отвесила ему такую оплеуху, что у самой рука заболела. Эдгар замахнулся было, чтобы отплатить ей, но Джулиан заслонил Джордж.
— Ты не посмеешь ударить Джордж, — сказал он. — Она девочка. Если хочешь драться, дерись со мной!
— Я не хочу быть девочкой, я мальчик! — закричала Джордж, отталкивая Джулиана. — Я буду драться с Эдгаром, и я его побью, вот увидите!
Однако Джулиан отстранил её. Эдгар начал бочком продвигаться к двери, и тут на его пути встал Дик.
— Минуточку, — сказал Дик. — Пока ты не ушел — где наши дядя и тетя?
— Р-р-р-р-р-р, — вдруг зарычал Тимми таким грозным басом, что Эдгар в ужасе уставился на него. Пес обнажил свои острые клыки, шерсть на его загривке встала дыбом. Вид у Тимми и правда был устрашающий.
— Держи собаку! — сказал Эдгар дрожащим голосом. — Она как будто хочет накинуться на меня.
Джулиан взял Тимми за ошейник.
— Тубо, Тим! — сказал он. — А теперь, Эдгар, отвечай на наш вопрос, да побыстрее, иначе тебе не поздоровится.
— Ну что ж, особенно и рассказывать-то нечего, — сказал Эдгар, косясь на Тимми. Затем глянул на Джордж и продолжал: — Твоей мамаше вдруг стало худо — начались сильные боли, они вызвали доктора, и её увезли в больницу, а отец твой поехал с ней. Вот и все.
Джордж опустилась на диван, лицо её ещё больше побледнело — казалось, ей сейчас станет дурно.
— О, бедная мамочка! — сказала она. — И зачем только я сегодня ушла из дому! О Боже, как бы нам узнать, что случилось!
Эдгар тем временем выскользнул из комнаты, прикрыв за собой дверь, чтобы Тимми за ним не погнался. Дверь в кухню он тоже захлопнул. Дети, огорченные и растерянные, уныло переглядывались. Бедная Джордж! Бедная тетя Фанни!
— Наверно, где-нибудь тут есть записка, — сказал Джулиан и стал осматривать комнату. Действительно, за раму большого зеркала было заложено письмо, адресованное Джордж. Джулиан вытащил его и подал девочке. Письмо было от отца Джордж.
— Читай побыстрей, — сказала Энн. — О Господи, какое ужасное начало каникул!
РАЗНЫЕ МЕЛКИЕ НЕПРИЯТНОСТИ
НОЧНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
— Ох, как мне хочется опять разжечь костер! — сказала Энн. — Ей-Богу, очень хочется! Давайте, если останемся здесь на неделю, каждый вечер будем разводить костер. Джордж, а ты у мамы спросила разрешения?
— Ну конечно! — сказала Джордж. — Она в общем-то не возражает, но сказала, что ещё подумает.
— Не люблю, когда взрослые говорят, что они «еще подумают», — сказала Энн. — Чаще всего это означает, что они не желают дать разрешение, но просто не хотят это высказать сразу.
— Брось, я уверена, что она нас отпустит, — сказала Джордж. — Мы же теперь гораздо старше, чем были в прошлом году. Джулиану уже тринадцать, мне и Дику тоже скоро исполнится тринадцать. Только Энн у нас ещё маленькая.
— Вовсе я не маленькая, — обиженно сказала Энн. — Я такая же сильная, как вы. Ну что я могу поделать, если лет мне немного!
— Тише, тише, крошечка, — сказал Джулиан, похлопывая сестренку по спине и со смехом глядя на её возмущенное лицо. — Эге, погодите! Что это там происходит на острове?
В тот момент, когда он дразнил Энн, ему почудилось что-то необычное на острове. Все обернулись и стали смотреть на Киррин. У Джордж вырвался возглас удивления:
— Ух, черт! Там вьется дымок! Ну конечно, это дым! Кто-то забрался на мой остров!
— На наш остров, — поправил её Дик. — Не может этого быть! Наверно, это дым какого-нибудь парохода, который идет позади острова. Просто самого парохода нам не видно. Но я готов держать пари, что это дымит пароход. Мы же знаем, кроме нас, никто не может попасть на остров. Другие люди не знают дороги.
— Если только кто-то есть на моем острове, — начала Джордж очень сердитым и грозным тоном, — если кто-то забрался на мой остров, я его, я его…
— Сейчас ты сама взорвешься и улетишь с дымом! — сказал Дик. — Успокойся, дым исчез. Я уверен, это просто пароход, он выпускал дым или же пар, как им положено.
Они ещё некоторое время понаблюдали за островом Киррин — дыма больше не было видно.
— Хоть бы моя лодка поскорее была готова! — нетерпеливо сказала Джордж. — Я бы сегодня же поехала туда! Я готова пойти забрать лодку, даже если краска ещё не просохла.
— Не говори глупостей, — сказал Джулиан. — Ты же знаешь, какую нам устроят головомойку, если мы явимся домой все перепачканные ярко-красной краской. Ну же, Джордж, будь хоть чуточку благоразумной.
Джордж от своего замысла отказалась. Она пристально смотрела, не появится ли пароход с той или другой стороны острова, чтобы войти в залив, но нет, никакого парохода не было.
— Вероятно, он там стал на якорь, — сказал Джулиан, глядя на свои наручные часы. — Время почти пять часов, пора идти пить чай. Надеюсь, Джордж, твоя мама уже поднялась. Куда приятнее для всех, когда она сидит за столом.
— Я тоже надеюсь, что она выйдет к чаю, — сказала Джордж. — Пошли, пора домой!
Они повернули к дому. Пока шли по скале, все смотрели на остров Киррин, но видели там только галок да чаек, паривших в небе. Никаких следов дыма! Да, наверно, то был пароход!
— Все равно завтра я туда приеду и посмотрю, — решительным тоном сказала Джордж. — Если каким-то туристам вздумалось посетить мой остров, я их оттуда выпровожу.
— Наш остров, — сказал Дик. — Надеюсь, Джордж, ты помнишь, что обещала разделить его между всеми нами?
— Ну да, я его разделю на всех, — сказала Джордж, — но все же я не могу отделаться от чувства, что это мой остров. Пошли домой, я проголодалась.
Они возвратились в Киррин-коттедж. Пройдя через холл, вошли в гостиную. И, к своему большому удивлению, увидели там Эдгара — он читал одну из книг Джулиана.
— Ты что здесь делаешь? — спросил Джулиан. — И кто разрешил тебе брать мои книги?
— Я же не делаю ничего плохого, — сказал Эдгар. — Если мне захотелось немного почитать в тишине, что ж тут такого?
— Вот погоди, зайдет отец и увидит, что ты здесь развалился в кресле, — сказала Джордж. — Еще бы вошел в его кабинет, тогда бы тебе досталось!
— А я там был, — нахально сказал Эдгар, — Видел разные его штучки, с которыми он работает.
— Да как ты посмел! — загораясь гневом, воскликнула Джордж. — Ведь даже нам не разрешается заходить в папин кабинет! А уж трогать его вещи — и подавно!
Джулиан с любопытством разглядывал Эдгара. Он не мог понять, с чего бы этот паренек вдруг стал таким наглым.
— Джордж, где твой отец? — спросил он. — Думаю, лучше предоставить ему разобраться с Эдгаром. Этот мальчишка, видно, совсем спятил.
— Зовите его, коли хотите, — сказал Эдгар, покачиваясь в кресле и с возмутительным хладнокровием листая страницы книжки Джулиана. — Он не придет.
— Что ты хочешь этим сказать? — внезапно встревожась, спросила Джордж. — Где моя мама?
— Зови её тоже, если хочешь, — с хитрой ухмылкой ответил Эдгар. — Давай, зови!
Ребятам вдруг стало страшно. Что значат эти слова? Джордж стрелой взлетела по лестнице и вбежала в комнату матери, громко крича:
— Мама! Мама! Где ты?
Но кровать матери была пуста. Не застелена, но пуста. Джордж обегала все остальные спальни, отчаянно призывая:
— Мама! Мама! Отец! Где вы? — Никто не откликался. С белым как мел лицом Джордж спустилась вниз. Эдгар поглядел на нее, ухмыляясь.
— Ну, что я тебе говорил? — сказал он. — Я же говорил, можете звать кого угодно, никто не придет.
— Где они? — спросила Джордж. — Говори сейчас же!
— Сама поищи, — сказал Эдгар.
Тут раздалась громкая пощечина, и Эдгар вскочил на ноги, держась за левую щеку. Это Джордж, налетев на него, отвесила ему такую оплеуху, что у самой рука заболела. Эдгар замахнулся было, чтобы отплатить ей, но Джулиан заслонил Джордж.
— Ты не посмеешь ударить Джордж, — сказал он. — Она девочка. Если хочешь драться, дерись со мной!
— Я не хочу быть девочкой, я мальчик! — закричала Джордж, отталкивая Джулиана. — Я буду драться с Эдгаром, и я его побью, вот увидите!
Однако Джулиан отстранил её. Эдгар начал бочком продвигаться к двери, и тут на его пути встал Дик.
— Минуточку, — сказал Дик. — Пока ты не ушел — где наши дядя и тетя?
— Р-р-р-р-р-р, — вдруг зарычал Тимми таким грозным басом, что Эдгар в ужасе уставился на него. Пес обнажил свои острые клыки, шерсть на его загривке встала дыбом. Вид у Тимми и правда был устрашающий.
— Держи собаку! — сказал Эдгар дрожащим голосом. — Она как будто хочет накинуться на меня.
Джулиан взял Тимми за ошейник.
— Тубо, Тим! — сказал он. — А теперь, Эдгар, отвечай на наш вопрос, да побыстрее, иначе тебе не поздоровится.
— Ну что ж, особенно и рассказывать-то нечего, — сказал Эдгар, косясь на Тимми. Затем глянул на Джордж и продолжал: — Твоей мамаше вдруг стало худо — начались сильные боли, они вызвали доктора, и её увезли в больницу, а отец твой поехал с ней. Вот и все.
Джордж опустилась на диван, лицо её ещё больше побледнело — казалось, ей сейчас станет дурно.
— О, бедная мамочка! — сказала она. — И зачем только я сегодня ушла из дому! О Боже, как бы нам узнать, что случилось!
Эдгар тем временем выскользнул из комнаты, прикрыв за собой дверь, чтобы Тимми за ним не погнался. Дверь в кухню он тоже захлопнул. Дети, огорченные и растерянные, уныло переглядывались. Бедная Джордж! Бедная тетя Фанни!
— Наверно, где-нибудь тут есть записка, — сказал Джулиан и стал осматривать комнату. Действительно, за раму большого зеркала было заложено письмо, адресованное Джордж. Джулиан вытащил его и подал девочке. Письмо было от отца Джордж.
— Читай побыстрей, — сказала Энн. — О Господи, какое ужасное начало каникул!
РАЗНЫЕ МЕЛКИЕ НЕПРИЯТНОСТИ
Джордж прочитала письмо вслух. Оно было короткое и, очевидно, писалось в большой спешке.
«Дорогая Джордж!
Твоя мама тяжело заболела. Я отправляюсь с ней в больницу. Пробуду там, пока ей не станет лучше. Возможно, это будет через несколько дней, а может быть, и через неделю. Буду звонить тебе каждый день в девять утра, сообщать о мамином состоянии. Миссис Стик поручено заботиться о вас всех. Постарайтесь ладить с ней, пока я не приеду.
Любящий тебя отец».
— Ох, бедная ты! — вздохнула Энн, понимая, как тяжело Джордж. Джордж горячо любила свою маму, на глазах у неё выступили слезы. Вообще-то Джордж никогда не плакала, но так ужасно было войти в дом и обнаружить, что мамы нет, что ей так плохо! И отца тоже нет! Никого нет в доме, кроме миссис Стик и Эдгара.
— Не могу примириться с тем, что маму увезли! — вдруг всхлипнула Джордж и уткнулась лицом в диванную подушку. — Она… она может уже не вернуться.
— Не говори глупостей, Джордж, — сказал Джулиан, садясь рядом и обнимая её. — Конечно, она вернется. Почему бы ей не вернуться? Ведь твой отец пишет, что будет с нею, пока она не поправится, и что на это потребуется, вероятно, несколько дней. Успокойся, Джордж! Не унывай! Это на тебя не похоже.
— Но я даже не попрощалась с ней! — всхлипнула бедняжка Джордж. — И ещё заставила её просить миссис Стик готовить бутерброды, когда сама могла это сделать. Я хочу поехать к маме и посмотреть, как она себя чувствует.
— Ты ведь даже не знаешь, куда её отвезли, а хоть бы и знала, тебя бы к ней не пустили, — мягко сказал Дик. — Ну, давайте лучше попьем чаю. Это нас всех подбодрит.
— Я не могу ничего есть! — с раздражением сказала Джордж. Тимоти ткнулся мордой в её руки и попытался их лизнуть. Но Джордж склонила голову на руки и заплакала. Пес тихо заскулил.
— Бедный Тимми! Он не может понять, что происходит, — сказала Энн. — Он ужасно волнуется из-за того, что ты горюешь, Джордж.
Эти слова заставили Джордж подняться и сесть. Она протерла глаза и позволила Тимми слизать с её рук слезы. Тимми удивился их соленому вкусу и сделал попытку забраться к Джордж на колени.
— Глупый ты, Тимми! — сказала Джордж своим обычным голосом. — Не волнуйся. Просто для меня это был неожиданный удар, только и всего. Мне уже лучше, Тимми. Не скули, глупый! Со мной все в порядке. У меня ничего не болит.
Но Тимми чувствовал, что Джордж огорчена или обижена, — не зря же она так плакала, — и он продолжал скулить и требовательно трогать её лапами, чтобы она взяла его на колени.
— Пойду скажу миссис Стик, что мы хотим чаю, — сказал Джулиан, направляясь к двери. Он вышел, а друзья его подумали, какой он храбрый, что не боится говорить с миссис Стик.
Джулиан подошел к двери в кухню и открыл её. В кухне сидел Эдгар, одна половина лица, та, на которую пришлась пощечина Джордж, была у него красной. Сидела там и миссис Стик, очень хмурая.
— Если эта девчонка ещё раз ударит моего Эдгара, я с ней разделаюсь! — угрожающе сказала она.
— Эдгар получил по заслугам, — сказал Джулиан. — Будьте добры, приготовьте нам чай.
— Никакого чаю вам не будет! — заявила миссис Стик. Тут из-за угла вылезла её собачонка и зарычала на Джулиана. — Правильно, Штучка! Рычи на тех, кто ударил Эдгара, — сказала миссис Стик.
Джулиан нисколько не испугался рычания Штучки.
— Если вы не намерены приготовить нам чай, я сам сделаю это, — сказал он. — Где тут у вас хлеб, где лепешки?
Миссис Стик воззрилась на Джулиана, но он твердо встретил её взгляд. Только подумал, что она препротивная особа и что он ни в коем случае не даст ей одержать над ним верх. Ему очень хотелось сказать, чтобы она убиралась вон, но он понимал, что она не уйдет и это будет пустая трата времени.
Миссис Стик первая опустила глаза.
— Хорошо, я приготовлю вам чай, — сказала она, — но если вы позволите себе ещё какие-нибудь выходки, я вам ничего готовить не буду.
— А если вы позволите себе какие-нибудь выходки, я заявлю в полицию, — неожиданно для самого себя сказал Джулиан. Эти слова вырвались у него как бы против воли, но они произвели на миссис Стик удивительное действие. Она была поражена и встревожена.
— Ну, ну, зачем же так грубо, — сказала она гораздо более вежливым тоном. — Мы тут все так переволновались, все взбудоражены… Ладно, сейчас приготовлю вам чай.
Джулиан вышел из кухни. Его удивило, почему от его угрозы обратиться в полицию миссис Стик стала настолько вежливей. Может, испугалась, что полиция даст знать дяде Квентину и тот поспешит вернуться? Уж дядя Квентин не побоится и сотни таких миссис Стик!
— Чай скоро будет! — объявил он друзьям.
Однако, когда миссис Стик принесла чай, за стол уселась не очень-то веселая компания. Джордж было стыдно из-за своих слез. Энн ещё не оправилась от волнения. Дик пытался глуповатыми шутками развеселить общество, но шутки были настолько неудачны, что вскоре он отказался от своего намерения. Джулиан был серьезен и заботлив, он как-то внезапно повзрослел.
Тимоти сидел у ног Джордж, положив голову ей на колени.
«Как бы я хотела иметь собаку, которая бы любила меня так сильно», — подумала Энн. Тимми не сводил с Джордж своих больших карих преданных глаз. Теперь, когда его маленькая хозяйка была опечалена, он, кроме нее, никого не видел и не слышал.
Ребята пили чай и ели без всякого аппетита, однако чаепитие их подбодрило. Идти к заливу после чая они не захотели, опасаясь, что может зазвонить телефон и им сообщат о состоянии тети Фанни. Они вышли в сад и уселись там на траве, прислушиваясь к телефону.
Из кухни донеслась песенка:
Джорджик, коржик, бутерброд, села на травку и ревет! Джорджик, коржик…
Джулиан поднялся с места. Он подошел к кухонному окну и заглянул внутрь. Эдгар был на кухне один.
— Выходи, Эдгар! — сердитым голосом приказал Джулиан. — Я научу тебя петь другую песенку. Выходи сейчас же!
— А что, я не могу петь то, что мне нравится? — спросил Эдгар, не двигаясь с места.
— Конечно, можешь, — сказал Джулиан, — только не эту песню. Я научу тебя петь другую. Выходи же!
— И не подумаю, — сказал Эдгар. — Ты же хочешь подраться со мной!
— Да, хочу, — сказал Джулиан. — Я думаю, небольшая честная драка пойдет тебе на пользу. Тоже выдумал — сидеть и петь гадкие дразнилки о девочке, у которой теперь горе. Ну, так как? Выходишь? Или я сам зайду в дом и поколочу тебя.
— Мама! — заорал Эдгар, вдруг охваченный паническим страхом. — Мама! Где ты?
Тут Джулиан просунул руку в окно, дотянулся до очень длинного носа Эдгара и зажал его так сильно, что Эдгар завизжал от боли.
— Де дадо! Де дадо! Бде больдо! Отбусди дос! — На кухню вбежала миссис Стик. Увидев, чем занимается Джулиан, она с воплем кинулась к нему. Джулиан убрал руку, но остался стоять у окна.
— Как ты смеешь! — кричала миссис Стик. — Сперва эта девчонка ударила Эдгара, теперь ты тянешь его за нос! Взбесились вы все, что ли?
— Вовсе нет, — учтиво ответил Джулиан. — А вот с Эдгаром творится что-то неладное, миссис Стик. И мы считаем, что должны его вразумить. Вообще-то это ваша обязанность, но, похоже, вы ею пренебрегаете.
— Да ты просто наглец! — сказала оскорбленная и обозленная миссис Стик.
— Согласен, я и не отрицаю, — сказал Джулиан. — Это Эдгар на меня так влияет. Да ещё ваша Вонючка.
— Вонючка! — вскричала миссис Стик, обозлясь ещё сильнее. — Мою собаку не так зовут, и ты хорошо это знаешь.
— Пожалуй, вы правы, но следовало бы называть именно так, — сказал Джулиан, отходя от окна. — Искупайте её, тогда мы, возможно, будем её звать Штучкой.
Разъяренная миссис Стик что-то пробормотала ему в ответ, но Джулиан был уже далеко. Когда он вернулся к друзьям, те с любопытством уставились на него. Казалось, Джулиан стал совсем другим — хмурым, решительным Джулианом, очень взрослым Джулианом, даже грозным Джулианом.
— Боюсь, я только подлил масла в огонь, — сказал Джулиан, усаживаясь на траву. — Я чуть не оторвал миляге Эдгару нос от его жирной морды, и мамаша застала меня за этим занятием. Наверно, теперь начнется открытая война! И нам придется не очень-то весело. Сомневаюсь, будут ли нас кормить.
— А мы тогда сами будем себе готовить, — сказала Джордж. — Ненавижу миссис Стик! Хоть бы вернулась Джоанна! И этого мерзкого Эдгара тоже ненавижу, и их жуткую Вонючку.
— Смотрите, вот она. Вонючка! — вдруг сказал Дик, протягивая руку, чтобы удержать Тимми, который с рычанием вскочил. Но Тимми стряхнул его руку и помчался по газону. Вонючка, издав истошный вой, попыталась удрать. Однако Тимми ухватил её зубами за загривок и принялся трясти, как какую-нибудь крысу.
Тут выбежала миссис Стик, вооруженная палкой, и давай ею дубасить, не глядя, какой из собак достаются удары. Джулиан, как и утром, рванулся к шлангу. Выглянувший было из кухни Эдгар вмиг исчез, видимо вспомнив, каково ему тогда досталось.
Из шланга вырвалась сильная струя, Тимоти разжал зубы и выпустил воющую дворняжку. Вонючка со всех ног кинулась к миссис Стик и, дрожа от страха, забилась к ней под юбку.
— Я отравлю вашего пса! — с яростью объявила миссис Стик Джордж. — Вечно он нападает на мою собаку. Держите его при себе, не то я его отравлю.
Она скрылась в доме, а четверо ребят снова уселись на траву. Джордж была заметно встревожена.
— Как, по-твоему, она и в самом деле может попытаться отравить Тимми? — испуганно спросила она у Джулиана.
— Она, конечно, препротивная тетка, — сказал Джулиан, понизив голос. — Пожалуй, надо бы нам славного нашего Тимми не отпускать от себя ни днем ни ночью и кормить его только самим, из наших собственных тарелок.
Джордж притянула Тимоти к себе, ужасаясь мысли, что кто-то может пожелать его отравить. «Да, миссис Стик и впрямь жуткое существо, она способна на все», — подумала Джордж. О, как она хотела, чтобы отец и мать поскорее вернулись! От такой самостоятельной жизни, как теперь, и ей и её друзьям очень мало радости.
Вдруг раздался пронзительный телефонный звонок. Все, вздрогнув, вскочили, Тимми зарычал. Джордж побежала в дом, подняла трубку. Она услышала голос отца, и сердечко у неё забилось учащенно.
— Это ты, Джордж? — сказал отец. — У тебя все в порядке? Мне тут некогда долго с тобой разговаривать.
— Папа, что с мамой? Говори побыстрей, как она себя чувствует? — сказала Джордж.
— Ее состояние выяснится только послезавтра, — сказал отец. — Я буду звонить завтра утром и послезавтра, тоже утром. Я не приеду, пока маме не станет лучше.
— О, папа, как нам плохо без тебя и без мамы! — воскликнула бедная Джордж. — Миссис Стик такая противная!
— Слушай, Джордж, — с раздражением сказал отец, — я полагаю, что ты и твои друзья могли бы сами о себе позаботиться и не ссориться с миссис Стик, пока я не вернусь. Не надоедайте мне теперь своими жалобами. Мне и так забот хватает.
— Когда, ты думаешь, сможешь вернуться? — спросила Джордж. — Можно мне приехать навестить маму?
— Нет, — сказал отец. — Врачи говорят, не раньше, чем через две недели. Я вернусь, как только смогу. Но теперь я никак не могу оставить маму одну. Она нуждается в моей помощи. До свидания, ведите себя хорошо все.
Джордж положила трубку и повернулась к друзьям.
— О маме мы ничего не узнаем до послезавтра, — сказала она. — И нам надо ладить с миссис Стик, пока не приедет папа, а когда это будет, один Бог знает! Вот ужас-то какой, правда?
«Дорогая Джордж!
Твоя мама тяжело заболела. Я отправляюсь с ней в больницу. Пробуду там, пока ей не станет лучше. Возможно, это будет через несколько дней, а может быть, и через неделю. Буду звонить тебе каждый день в девять утра, сообщать о мамином состоянии. Миссис Стик поручено заботиться о вас всех. Постарайтесь ладить с ней, пока я не приеду.
Любящий тебя отец».
— Ох, бедная ты! — вздохнула Энн, понимая, как тяжело Джордж. Джордж горячо любила свою маму, на глазах у неё выступили слезы. Вообще-то Джордж никогда не плакала, но так ужасно было войти в дом и обнаружить, что мамы нет, что ей так плохо! И отца тоже нет! Никого нет в доме, кроме миссис Стик и Эдгара.
— Не могу примириться с тем, что маму увезли! — вдруг всхлипнула Джордж и уткнулась лицом в диванную подушку. — Она… она может уже не вернуться.
— Не говори глупостей, Джордж, — сказал Джулиан, садясь рядом и обнимая её. — Конечно, она вернется. Почему бы ей не вернуться? Ведь твой отец пишет, что будет с нею, пока она не поправится, и что на это потребуется, вероятно, несколько дней. Успокойся, Джордж! Не унывай! Это на тебя не похоже.
— Но я даже не попрощалась с ней! — всхлипнула бедняжка Джордж. — И ещё заставила её просить миссис Стик готовить бутерброды, когда сама могла это сделать. Я хочу поехать к маме и посмотреть, как она себя чувствует.
— Ты ведь даже не знаешь, куда её отвезли, а хоть бы и знала, тебя бы к ней не пустили, — мягко сказал Дик. — Ну, давайте лучше попьем чаю. Это нас всех подбодрит.
— Я не могу ничего есть! — с раздражением сказала Джордж. Тимоти ткнулся мордой в её руки и попытался их лизнуть. Но Джордж склонила голову на руки и заплакала. Пес тихо заскулил.
— Бедный Тимми! Он не может понять, что происходит, — сказала Энн. — Он ужасно волнуется из-за того, что ты горюешь, Джордж.
Эти слова заставили Джордж подняться и сесть. Она протерла глаза и позволила Тимми слизать с её рук слезы. Тимми удивился их соленому вкусу и сделал попытку забраться к Джордж на колени.
— Глупый ты, Тимми! — сказала Джордж своим обычным голосом. — Не волнуйся. Просто для меня это был неожиданный удар, только и всего. Мне уже лучше, Тимми. Не скули, глупый! Со мной все в порядке. У меня ничего не болит.
Но Тимми чувствовал, что Джордж огорчена или обижена, — не зря же она так плакала, — и он продолжал скулить и требовательно трогать её лапами, чтобы она взяла его на колени.
— Пойду скажу миссис Стик, что мы хотим чаю, — сказал Джулиан, направляясь к двери. Он вышел, а друзья его подумали, какой он храбрый, что не боится говорить с миссис Стик.
Джулиан подошел к двери в кухню и открыл её. В кухне сидел Эдгар, одна половина лица, та, на которую пришлась пощечина Джордж, была у него красной. Сидела там и миссис Стик, очень хмурая.
— Если эта девчонка ещё раз ударит моего Эдгара, я с ней разделаюсь! — угрожающе сказала она.
— Эдгар получил по заслугам, — сказал Джулиан. — Будьте добры, приготовьте нам чай.
— Никакого чаю вам не будет! — заявила миссис Стик. Тут из-за угла вылезла её собачонка и зарычала на Джулиана. — Правильно, Штучка! Рычи на тех, кто ударил Эдгара, — сказала миссис Стик.
Джулиан нисколько не испугался рычания Штучки.
— Если вы не намерены приготовить нам чай, я сам сделаю это, — сказал он. — Где тут у вас хлеб, где лепешки?
Миссис Стик воззрилась на Джулиана, но он твердо встретил её взгляд. Только подумал, что она препротивная особа и что он ни в коем случае не даст ей одержать над ним верх. Ему очень хотелось сказать, чтобы она убиралась вон, но он понимал, что она не уйдет и это будет пустая трата времени.
Миссис Стик первая опустила глаза.
— Хорошо, я приготовлю вам чай, — сказала она, — но если вы позволите себе ещё какие-нибудь выходки, я вам ничего готовить не буду.
— А если вы позволите себе какие-нибудь выходки, я заявлю в полицию, — неожиданно для самого себя сказал Джулиан. Эти слова вырвались у него как бы против воли, но они произвели на миссис Стик удивительное действие. Она была поражена и встревожена.
— Ну, ну, зачем же так грубо, — сказала она гораздо более вежливым тоном. — Мы тут все так переволновались, все взбудоражены… Ладно, сейчас приготовлю вам чай.
Джулиан вышел из кухни. Его удивило, почему от его угрозы обратиться в полицию миссис Стик стала настолько вежливей. Может, испугалась, что полиция даст знать дяде Квентину и тот поспешит вернуться? Уж дядя Квентин не побоится и сотни таких миссис Стик!
— Чай скоро будет! — объявил он друзьям.
Однако, когда миссис Стик принесла чай, за стол уселась не очень-то веселая компания. Джордж было стыдно из-за своих слез. Энн ещё не оправилась от волнения. Дик пытался глуповатыми шутками развеселить общество, но шутки были настолько неудачны, что вскоре он отказался от своего намерения. Джулиан был серьезен и заботлив, он как-то внезапно повзрослел.
Тимоти сидел у ног Джордж, положив голову ей на колени.
«Как бы я хотела иметь собаку, которая бы любила меня так сильно», — подумала Энн. Тимми не сводил с Джордж своих больших карих преданных глаз. Теперь, когда его маленькая хозяйка была опечалена, он, кроме нее, никого не видел и не слышал.
Ребята пили чай и ели без всякого аппетита, однако чаепитие их подбодрило. Идти к заливу после чая они не захотели, опасаясь, что может зазвонить телефон и им сообщат о состоянии тети Фанни. Они вышли в сад и уселись там на траве, прислушиваясь к телефону.
Из кухни донеслась песенка:
Джорджик, коржик, бутерброд, села на травку и ревет! Джорджик, коржик…
Джулиан поднялся с места. Он подошел к кухонному окну и заглянул внутрь. Эдгар был на кухне один.
— Выходи, Эдгар! — сердитым голосом приказал Джулиан. — Я научу тебя петь другую песенку. Выходи сейчас же!
— А что, я не могу петь то, что мне нравится? — спросил Эдгар, не двигаясь с места.
— Конечно, можешь, — сказал Джулиан, — только не эту песню. Я научу тебя петь другую. Выходи же!
— И не подумаю, — сказал Эдгар. — Ты же хочешь подраться со мной!
— Да, хочу, — сказал Джулиан. — Я думаю, небольшая честная драка пойдет тебе на пользу. Тоже выдумал — сидеть и петь гадкие дразнилки о девочке, у которой теперь горе. Ну, так как? Выходишь? Или я сам зайду в дом и поколочу тебя.
— Мама! — заорал Эдгар, вдруг охваченный паническим страхом. — Мама! Где ты?
Тут Джулиан просунул руку в окно, дотянулся до очень длинного носа Эдгара и зажал его так сильно, что Эдгар завизжал от боли.
— Де дадо! Де дадо! Бде больдо! Отбусди дос! — На кухню вбежала миссис Стик. Увидев, чем занимается Джулиан, она с воплем кинулась к нему. Джулиан убрал руку, но остался стоять у окна.
— Как ты смеешь! — кричала миссис Стик. — Сперва эта девчонка ударила Эдгара, теперь ты тянешь его за нос! Взбесились вы все, что ли?
— Вовсе нет, — учтиво ответил Джулиан. — А вот с Эдгаром творится что-то неладное, миссис Стик. И мы считаем, что должны его вразумить. Вообще-то это ваша обязанность, но, похоже, вы ею пренебрегаете.
— Да ты просто наглец! — сказала оскорбленная и обозленная миссис Стик.
— Согласен, я и не отрицаю, — сказал Джулиан. — Это Эдгар на меня так влияет. Да ещё ваша Вонючка.
— Вонючка! — вскричала миссис Стик, обозлясь ещё сильнее. — Мою собаку не так зовут, и ты хорошо это знаешь.
— Пожалуй, вы правы, но следовало бы называть именно так, — сказал Джулиан, отходя от окна. — Искупайте её, тогда мы, возможно, будем её звать Штучкой.
Разъяренная миссис Стик что-то пробормотала ему в ответ, но Джулиан был уже далеко. Когда он вернулся к друзьям, те с любопытством уставились на него. Казалось, Джулиан стал совсем другим — хмурым, решительным Джулианом, очень взрослым Джулианом, даже грозным Джулианом.
— Боюсь, я только подлил масла в огонь, — сказал Джулиан, усаживаясь на траву. — Я чуть не оторвал миляге Эдгару нос от его жирной морды, и мамаша застала меня за этим занятием. Наверно, теперь начнется открытая война! И нам придется не очень-то весело. Сомневаюсь, будут ли нас кормить.
— А мы тогда сами будем себе готовить, — сказала Джордж. — Ненавижу миссис Стик! Хоть бы вернулась Джоанна! И этого мерзкого Эдгара тоже ненавижу, и их жуткую Вонючку.
— Смотрите, вот она. Вонючка! — вдруг сказал Дик, протягивая руку, чтобы удержать Тимми, который с рычанием вскочил. Но Тимми стряхнул его руку и помчался по газону. Вонючка, издав истошный вой, попыталась удрать. Однако Тимми ухватил её зубами за загривок и принялся трясти, как какую-нибудь крысу.
Тут выбежала миссис Стик, вооруженная палкой, и давай ею дубасить, не глядя, какой из собак достаются удары. Джулиан, как и утром, рванулся к шлангу. Выглянувший было из кухни Эдгар вмиг исчез, видимо вспомнив, каково ему тогда досталось.
Из шланга вырвалась сильная струя, Тимоти разжал зубы и выпустил воющую дворняжку. Вонючка со всех ног кинулась к миссис Стик и, дрожа от страха, забилась к ней под юбку.
— Я отравлю вашего пса! — с яростью объявила миссис Стик Джордж. — Вечно он нападает на мою собаку. Держите его при себе, не то я его отравлю.
Она скрылась в доме, а четверо ребят снова уселись на траву. Джордж была заметно встревожена.
— Как, по-твоему, она и в самом деле может попытаться отравить Тимми? — испуганно спросила она у Джулиана.
— Она, конечно, препротивная тетка, — сказал Джулиан, понизив голос. — Пожалуй, надо бы нам славного нашего Тимми не отпускать от себя ни днем ни ночью и кормить его только самим, из наших собственных тарелок.
Джордж притянула Тимоти к себе, ужасаясь мысли, что кто-то может пожелать его отравить. «Да, миссис Стик и впрямь жуткое существо, она способна на все», — подумала Джордж. О, как она хотела, чтобы отец и мать поскорее вернулись! От такой самостоятельной жизни, как теперь, и ей и её друзьям очень мало радости.
Вдруг раздался пронзительный телефонный звонок. Все, вздрогнув, вскочили, Тимми зарычал. Джордж побежала в дом, подняла трубку. Она услышала голос отца, и сердечко у неё забилось учащенно.
— Это ты, Джордж? — сказал отец. — У тебя все в порядке? Мне тут некогда долго с тобой разговаривать.
— Папа, что с мамой? Говори побыстрей, как она себя чувствует? — сказала Джордж.
— Ее состояние выяснится только послезавтра, — сказал отец. — Я буду звонить завтра утром и послезавтра, тоже утром. Я не приеду, пока маме не станет лучше.
— О, папа, как нам плохо без тебя и без мамы! — воскликнула бедная Джордж. — Миссис Стик такая противная!
— Слушай, Джордж, — с раздражением сказал отец, — я полагаю, что ты и твои друзья могли бы сами о себе позаботиться и не ссориться с миссис Стик, пока я не вернусь. Не надоедайте мне теперь своими жалобами. Мне и так забот хватает.
— Когда, ты думаешь, сможешь вернуться? — спросила Джордж. — Можно мне приехать навестить маму?
— Нет, — сказал отец. — Врачи говорят, не раньше, чем через две недели. Я вернусь, как только смогу. Но теперь я никак не могу оставить маму одну. Она нуждается в моей помощи. До свидания, ведите себя хорошо все.
Джордж положила трубку и повернулась к друзьям.
— О маме мы ничего не узнаем до послезавтра, — сказала она. — И нам надо ладить с миссис Стик, пока не приедет папа, а когда это будет, один Бог знает! Вот ужас-то какой, правда?
НОЧНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
Миссис Стик была в тот вечер так обозлена, что даже не приготовила ужин. Джулиан пошел узнать, что можно поесть, но обнаружил, что дверь в кухню заперта.
С мрачным лицом он вернулся к друзьям, все были очень голодны.
— Она заперла дверь, — сказал он. — Ну и гнусная тварь! Наверно, у нас сегодня вечером никакого ужина не будет.
— Надо подождать, пока она пойдет спать, — сказала Джордж. — Тогда мы спустимся вниз и пошарим в кладовке — может, там что-то найдем.
Так и легли они голодные. Джулиан прислушивался, когда миссис Стик и Эдгар тоже лягут. Услышав, что они поднимаются по лестнице, и убедившись, что двери их спален закрыты, он тихонько спустился в кухню. Там было темно, Джулиан хотел было включить свет, как вдруг до его слуха донеслось чье-то тяжелое сопение. Кто бы это мог быть? Неужели Вонючка? Нет, это сопит не собака. Похоже, что это человек.
Растерянный и слегка испуганный, Джулиан стоял, держа руку на выключателе. Вряд ли это грабитель, грабители не укладываются спать в доме, который они намерены ограбить. И не миссис Стик, и не Эдгар. Кто же тут сопит?
Он повернул выключатель. Кухню залило ярким светом, и Джулиан сразу увидел на кухонном диване спящего человека. Это был мужчина небольшого роста, он крепко спал, открыв рот.
Зрелище было не из приятных. Человек этот, видимо, несколько дней не брился — щеки и подбородок иссиня-черные. А уж не мылся и того дольше руки, темные от грязи, ногти с черными ободками. Шевелюра неухоженная, а нос в точности как у Эдгара.
«Наверно, папаша Эдгара, — подумал Джулиан. — Ну и видик! Да, с такими папочкой и мамочкой у бедняги Эдгара было мало шансов стать порядочным человеком».
Мужчина громко всхрапнул. Джулиан заколебался. Ему очень хотелось проникнуть в кладовку, но, с другой стороны, он боялся разбудить пришельца и поднять шум. А как этого чужака выставить, он не знал — он допускал, что его тетя и дядя договорились с миссис Стик о том, что её муж может иногда приходить сюда, хотя это и казалось Джулиану маловероятным.
Джулиан был ужасно голоден. Вспомнив о всяких вкусных вещах в кладовке, он решительно выключил свет и уже в темноте стал пробираться к двери в кладовку. Наконец он открыл её, принялся шарить рукою по полкам. Ага, вот что-то есть! Он нащупал что-то вроде пирога. Джулиан взял это и понюхал. Пахло мясом. Пирог с мясом — превосходно!
Он ещё пошарил на этой полке и наткнулся на блюдо с чем-то похожим на ватрушки с джемом — круглые, плоские, в центре каждой что-то липкое. Ну что ж, пирог с мясом и ватрушки с джемом — совсем недурно для четверых изголодавшихся ребят!
Джулиан схватил пирог и блюдо с ватрушками и начал осторожно выбираться из кладовки. Дверь её он прикрыл ногой, затем повернулся и направился к выходу из кухни.
Но в темноте он сбился с пути и — о ужас! — наткнулся как раз на диван. От толчка блюдо дрогнуло, и одна ватрушка свалилась. Приземлилась же она прямо на раскрытый рот спящего, отчего тот сразу проснулся.
«Ух, черт!» — мысленно выругался Джулиан и стал тихонько пятиться, надеясь, что мужчина перевернется на другой бок и опять уснет. Однако липкая ватрушка, скользнув по подбородку спящего, видимо, обеспокоила его, и он резко сел.
— Кто здесь? Это ты, Эдгар? Что ты здесь делаешь?
Джулиан молча продвигался боком туда, где, по его расчетам, находилась дверь. Мужчина вскочил на ноги и потянулся рукою туда, где, по его мнению, находился выключатель. Нащупав выключатель, он повернул его и с величайшим удивлением уставился на Джулиана.
— Ты что здесь делаешь? — спросил он.
— Именно это я хотел спросить у вас, — спокойно сказал Джулиан. — Что вы-то здесь делаете? Почему спите на кухне моего дяди?
— Я имею право быть здесь, — сказал мужчина хриплым голосом. — Моя жена здесь служит кухаркой. Мой пароход стоит в гавани, я в отпуске. Твой дядя и моя жена договорились, что я могу приходить сюда. Понял?
Этого Джулиан и опасался. Какой кошмар! Мало им в доме миссис Стик и юного Эдгара Стика, так извольте ещё терпеть мистера Стика! Жуткое дело!
— Я спрошу об этом дядю, когда он утром позвонит по телефону, — сказал Джулиан. — А теперь пропустите меня, пожалуйста! Мне надо пойти наверх.
— Ого! — сказал мистер Стик, заприметив в руках Джулиана пирог и ватрушки. — Ого! Воруем из кладовки, да? Очень красиво, нечего сказать!
Джулиан не собирался вступать в спор с мистером Стиком, который явно чувствовал себя хозяином положения.
— Посторонитесь — сказал мальчик. — Я поговорю с вами утром, после дядиного звонка.
Но мистер Стик, казалось, и не думал уступать Джулиану дорогу. С иронической ухмылкой на небритой физиономии он стоял перед ним, небольшой человечек, ростом почти не выше Джулиана.
Джулиан вытянул губы и свистнул. На верхнем этаже что-то стукнулось об пол. Это Тимми спрыгнул с кровати Джордж. Затем послышался топот его лап по лестнице и по коридору. Тимми спешил на помощь!
Уже на пороге он учуял запах мистера Стика — шерсть на его загривке вздыбилась, он оскалил зубы и зарычал. Мистер Стик поспешно отошел от порога, а потом быстро захлопнул дверь, ударив ею рычащего Тимми по морде.
— Ну, что теперь ты собираешься сделать? — спросил он, с усмешкой повернувшись к Джулиану.
— Если хотите, скажу, — внезапно вспылив, ответил Джулиан. — Я швырну этот вкусный, сочный пирог прямо в вашу ухмыляющуюся физиономию!
Он уже поднял руку, и мистер Стик даже пригнулся.
— Ну, ну, не надо, — сказал он. — Я же только подразнил тебя. Понял? Зачем портить такой хороший пирог? Можешь подняться наверх, если тебе так хочется!
Он отошел обратно к дивану. Джулиан отворил дверь, и в кухню с рычанием ворвался Тимми. Мистер Стик опасливо покосился на него.
— Не разрешай этой противной псине приближаться ко мне, — сказал он. — Я не люблю собак.
— Тогда я не понимаю, почему вы не избавитесь от Вонючки? — спросил Джулиан. — Пошли, Тимми! Пусть он остается один. Не стоит он того, чтобы на него рычать.
Джулиан поднялся по лестнице. Тимми следовал за ним по пятам. Не понимая, что произошло, ребята окружили обоих — они слышали голоса внизу. Когда Джулиан рассказал, как он чуть не бросил пирог в лицо мистеру Стику, всем стало смешно.
С мрачным лицом он вернулся к друзьям, все были очень голодны.
— Она заперла дверь, — сказал он. — Ну и гнусная тварь! Наверно, у нас сегодня вечером никакого ужина не будет.
— Надо подождать, пока она пойдет спать, — сказала Джордж. — Тогда мы спустимся вниз и пошарим в кладовке — может, там что-то найдем.
Так и легли они голодные. Джулиан прислушивался, когда миссис Стик и Эдгар тоже лягут. Услышав, что они поднимаются по лестнице, и убедившись, что двери их спален закрыты, он тихонько спустился в кухню. Там было темно, Джулиан хотел было включить свет, как вдруг до его слуха донеслось чье-то тяжелое сопение. Кто бы это мог быть? Неужели Вонючка? Нет, это сопит не собака. Похоже, что это человек.
Растерянный и слегка испуганный, Джулиан стоял, держа руку на выключателе. Вряд ли это грабитель, грабители не укладываются спать в доме, который они намерены ограбить. И не миссис Стик, и не Эдгар. Кто же тут сопит?
Он повернул выключатель. Кухню залило ярким светом, и Джулиан сразу увидел на кухонном диване спящего человека. Это был мужчина небольшого роста, он крепко спал, открыв рот.
Зрелище было не из приятных. Человек этот, видимо, несколько дней не брился — щеки и подбородок иссиня-черные. А уж не мылся и того дольше руки, темные от грязи, ногти с черными ободками. Шевелюра неухоженная, а нос в точности как у Эдгара.
«Наверно, папаша Эдгара, — подумал Джулиан. — Ну и видик! Да, с такими папочкой и мамочкой у бедняги Эдгара было мало шансов стать порядочным человеком».
Мужчина громко всхрапнул. Джулиан заколебался. Ему очень хотелось проникнуть в кладовку, но, с другой стороны, он боялся разбудить пришельца и поднять шум. А как этого чужака выставить, он не знал — он допускал, что его тетя и дядя договорились с миссис Стик о том, что её муж может иногда приходить сюда, хотя это и казалось Джулиану маловероятным.
Джулиан был ужасно голоден. Вспомнив о всяких вкусных вещах в кладовке, он решительно выключил свет и уже в темноте стал пробираться к двери в кладовку. Наконец он открыл её, принялся шарить рукою по полкам. Ага, вот что-то есть! Он нащупал что-то вроде пирога. Джулиан взял это и понюхал. Пахло мясом. Пирог с мясом — превосходно!
Он ещё пошарил на этой полке и наткнулся на блюдо с чем-то похожим на ватрушки с джемом — круглые, плоские, в центре каждой что-то липкое. Ну что ж, пирог с мясом и ватрушки с джемом — совсем недурно для четверых изголодавшихся ребят!
Джулиан схватил пирог и блюдо с ватрушками и начал осторожно выбираться из кладовки. Дверь её он прикрыл ногой, затем повернулся и направился к выходу из кухни.
Но в темноте он сбился с пути и — о ужас! — наткнулся как раз на диван. От толчка блюдо дрогнуло, и одна ватрушка свалилась. Приземлилась же она прямо на раскрытый рот спящего, отчего тот сразу проснулся.
«Ух, черт!» — мысленно выругался Джулиан и стал тихонько пятиться, надеясь, что мужчина перевернется на другой бок и опять уснет. Однако липкая ватрушка, скользнув по подбородку спящего, видимо, обеспокоила его, и он резко сел.
— Кто здесь? Это ты, Эдгар? Что ты здесь делаешь?
Джулиан молча продвигался боком туда, где, по его расчетам, находилась дверь. Мужчина вскочил на ноги и потянулся рукою туда, где, по его мнению, находился выключатель. Нащупав выключатель, он повернул его и с величайшим удивлением уставился на Джулиана.
— Ты что здесь делаешь? — спросил он.
— Именно это я хотел спросить у вас, — спокойно сказал Джулиан. — Что вы-то здесь делаете? Почему спите на кухне моего дяди?
— Я имею право быть здесь, — сказал мужчина хриплым голосом. — Моя жена здесь служит кухаркой. Мой пароход стоит в гавани, я в отпуске. Твой дядя и моя жена договорились, что я могу приходить сюда. Понял?
Этого Джулиан и опасался. Какой кошмар! Мало им в доме миссис Стик и юного Эдгара Стика, так извольте ещё терпеть мистера Стика! Жуткое дело!
— Я спрошу об этом дядю, когда он утром позвонит по телефону, — сказал Джулиан. — А теперь пропустите меня, пожалуйста! Мне надо пойти наверх.
— Ого! — сказал мистер Стик, заприметив в руках Джулиана пирог и ватрушки. — Ого! Воруем из кладовки, да? Очень красиво, нечего сказать!
Джулиан не собирался вступать в спор с мистером Стиком, который явно чувствовал себя хозяином положения.
— Посторонитесь — сказал мальчик. — Я поговорю с вами утром, после дядиного звонка.
Но мистер Стик, казалось, и не думал уступать Джулиану дорогу. С иронической ухмылкой на небритой физиономии он стоял перед ним, небольшой человечек, ростом почти не выше Джулиана.
Джулиан вытянул губы и свистнул. На верхнем этаже что-то стукнулось об пол. Это Тимми спрыгнул с кровати Джордж. Затем послышался топот его лап по лестнице и по коридору. Тимми спешил на помощь!
Уже на пороге он учуял запах мистера Стика — шерсть на его загривке вздыбилась, он оскалил зубы и зарычал. Мистер Стик поспешно отошел от порога, а потом быстро захлопнул дверь, ударив ею рычащего Тимми по морде.
— Ну, что теперь ты собираешься сделать? — спросил он, с усмешкой повернувшись к Джулиану.
— Если хотите, скажу, — внезапно вспылив, ответил Джулиан. — Я швырну этот вкусный, сочный пирог прямо в вашу ухмыляющуюся физиономию!
Он уже поднял руку, и мистер Стик даже пригнулся.
— Ну, ну, не надо, — сказал он. — Я же только подразнил тебя. Понял? Зачем портить такой хороший пирог? Можешь подняться наверх, если тебе так хочется!
Он отошел обратно к дивану. Джулиан отворил дверь, и в кухню с рычанием ворвался Тимми. Мистер Стик опасливо покосился на него.
— Не разрешай этой противной псине приближаться ко мне, — сказал он. — Я не люблю собак.
— Тогда я не понимаю, почему вы не избавитесь от Вонючки? — спросил Джулиан. — Пошли, Тимми! Пусть он остается один. Не стоит он того, чтобы на него рычать.
Джулиан поднялся по лестнице. Тимми следовал за ним по пятам. Не понимая, что произошло, ребята окружили обоих — они слышали голоса внизу. Когда Джулиан рассказал, как он чуть не бросил пирог в лицо мистеру Стику, всем стало смешно.