Энид БЛАЙТОН
ЖЕЛТАЯ КНИГА ФЕЙ

Глава 1. Маленькая принцесса Фенелла

   Эта история рассказывает о невероятных приключениях брата и сестры — близнецов Питера и Мэри. Впрочем, почему невероятных? Правда, случись они с кем-нибудь из вас, действительно было бы чудо. Но все дело в том, что домик, где жили дети со своими родителями, стоял как раз напротив Золотых ворот в Страну фей. Там, за высокой стеной, обосновался маленький народец — эльфы, гномы, феи. Во множестве волшебных сказок описаны их нравы, характеры, привычки. Читайте — и узнаете все, что захотите! А вот Питеру и Мэри и читать было не обязательно: ведь жили они по соседству. Мама их иной раз стирала для маленького народа (сами феи не любили этим заниматься) а потому ей было позволено входить за ворота и делать здесь покупки. Иногда она брала близнецов с собой. Питер и Мэри были счастливы при этом — с самого первого раза. А вот феи поначалу не очень им радовались: человеческие дети порой бывают очень шумные…
   Но мало-помалу все привыкли к брату с сестрой и даже привязались к ним. Да еще как!
   — Заходите на чашечку чаю, — радушно приглашала фея Тинтэн. — У меня сегодня лимонадные пирожки, вы такого еще не пробовали!
   — Не хотите ли познакомиться с моим котом? — спрашивала колдунья Типпитти. — Он большой, черный, умеет мести полы и вытирать пыль, да и вообще ведет мое хозяйство.
   А как-то раз, когда Питер и Мэри уже возвращались с покупками домой, рядом с ними остановилась раззолоченная карета, оглушив их грохотом колес и цокотом копыт. Раздвинулись занавески, и из окошка выглянула сама леди Розабель, супруга правителя Страны фей.
   — Что за милые дети, — сказала она. — Интересно, откуда они здесь взялись?
   Питер и Мэри представились ей как положено.
   — Мне как раз нужен кто-нибудь вроде вас, чтобы играть моей дочерью, принцессой Фенеллой, — задумчиво проговорила леди Розабель.
   И тут же рядом с ней в окошке появилось хорошенькое личико маленькой принцессы. У нее были золотые вьющиеся волосы и глаза — точно незабудки, и самая проказливая улыбка, какую только можно вообразить.
   — Мамочка, — воскликнула она, весело взглянув на Питера и Мэри. — Мне они очень нравятся! Я хочу играть с ними!
   — Но тогда вам и учиться вместе придется, — заметила леди Розабель. — Впрочем, — рассудительно добавила она, — может, тогда ты и уроки будешь готовить получше.
   Вскоре Питер и Мэри были приглашены к Фенелле на чай, и леди Розабель сразу отметила их хорошие манеры, а также то, что они очень добры к маленькой проказнице Фенелле. С этого момента для брата и сестры наступило поистине замечательное время. Они стали бывать во дворце ежедневно.
   У Фенеллы были изумительные игрушки, и она охотно давала их Питеру и Мэри. Учились они тоже вместе, и принцесса занималась куда усерднее обычного, потому что не хотела ударить в грязь лицом перед новыми друзьями.
   Покончив с уроками, они играли в саду, полном всяческих диковин. Там стояли волшебные качели. Качаясь на них, вы могли, — закрыв глаза, — очутиться в любом уголке земли. Надо было только помнить: пока мысленно не вернешься домой, нельзя спрыгивать с качелей, а то окажешься в каком-нибудь совсем незнакомом месте. Была там и речка. Здесь они купались, а на лодке ходили под парусом или на веслах. Был крохотный домик, в нем как раз помещались трое детей, чтобы играть в дочки-матери. Росло дерево — высокое-высокое. Говорили, что с его вершины в хорошую погоду можно было разглядеть вдали даже башни Страны великанов.
   А еще в саду был где-то волшебный колодец. «Играть в том месте опасно, — предостерегала детей леди Розабель. — Прошу вас, никогда и близко не подходите к волшебному колодцу. Если ослушаетесь, может случиться непоправимое». Да вот ведь какое дело: дети никогда его не видели и не знали даже, где он находится.
   Однажды во время веселой беготни Фенелла потеряла свой любимый мячик и очень огорчилась. Втроем они долго искали его по всему саду, но безуспешно. В конце-концов принцесса бросилась в траву и громко зарыдала.
   — Что случилось с этой маленькой леди? — вдруг услышали они чей-то тоненький и пронзительный голосок. Дети в изумлении огляделись и увидели гнома, опирающегося на палку. Его длинная борода ниспадала до самой травы, а ярко-зеленые глаза как-то странно поблескивали.
   — Я потеряла мячик и не могу его найти, — пролепетала принцесса, уставившись на незнакомца.
   — Так подойди к волшебному колодцу и скажи, чего ты хочешь, — посоветовал гном. — Разве тебе не известно, что достаточно наклониться над колодцем и прошептать желание, как оно тотчас сбудется?
   — В самом деле? — обрадовались дети. — Бежим!
   — А куда?
   — Я вам покажу, — услужливо предложил гном и заковылял впереди. Он привел их на небольшую полянку, тенистую и тихую, где не пели птицы и не мелькали в траве кролики. Питер вдруг ощутил какое-то непонятное беспокойство. Он охотно повернул бы назад, но Фенелла и слышать ничего подобного не желала.
   — Я все равно назову желание, — решительно сказала она, тряхнув локонами. — Не вернусь, пока не получу свой мячик!
   — Тогда позволь, пожалуйста, мне сделать это первому, — попросил Питер. — Тогда мы убедимся, что никакая опасность нам не грозит.
   — Ладно, только, пожалуйста, поторопись, — согласилась Фенелла.
   Питер склонился над глубоким колодцем. Вода виднелась где-то далеко-далеко. Из глубины веяло холодом, и мальчик вздрогнул. Он знал, чего хочет пожелать. Их мама часто болела… Сделать бы так, чтобы она всегда была здорова.
   — Пусть наша мама никогда не болеет, и пусть она всегда будет здоровой и сильной, — твердо произнес Питер.
   — Прекрасное желание, — горячо похвалила Мэри. — А теперь я. Пусть наш папа обязательно разбогатеет, и пусть у него будет прекрасный дом! — крикнула она в колодец.
   — Это тоже хорошая мысль, — одобрил Питер. — А теперь ты, Фенелла!
   — Нет, теперь моя очередь, — неожиданно вмешался гном. Он быстро оттолкнул всех и склонился над колодцем. Питер рассердился.
   — Сейчас очередь Фенеллы! — возмутился он, наступая на нахального гнома. — Как вы смеете так грубо вести себя с принцессой!
   Гном бесцеремонно отпихнул Питера, затем схватил за руку Фенеллу и громко крикнул:
   — Я желаю умчаться прочь, прочь, прочь!
   Мгновение — и гном с Фенеллой исчезли! Затем послышалось бульканье воды — и колодца не стало. Ничего не осталось — ни камешка, ни капельки. Только зеленая поляна, а на ней — ошеломленные близнецы.
   — Фенеллу украли! — едва шевеля губами, произнес Питер.
   — Что же теперь делать? — вся дрожа, спросила Мэри. — Может, она спряталась?
   — Фенелла! Фенелла! — закричал Питер, оглядывая поляну. Но ее, конечно, нигде не было.
   — Как же мы не догадались, что это злой гном? — горестно спросил сам себя Питер. — У него были такие странные зеленые глаза.
   — Что мы теперь скажем леди Розабель? — еле выговорила Мэри; слезы так и бежали у нее по щекам.
   Несчастным близнецам ничего не оставалось, как отправиться во дворец.
   — Фенелла пропала! — с плачем сообщили они. — Ее унес гном! Прямо оттуда, от волшебного колодца!
   Во дворце поднялась невообразимая суматоха. В саду обыскали каждый уголок. Все высматривали повсюду колодец, но напрасно.
   — Вы скверные дети! — в гневе обрушился на брата с сестрой лорд Ролланд, отец Фенеллы. — Разве вам не запрещено было приближаться к колодцу? А теперь гном Проныра похитил мою дочь, и кто знает, что с нею произойдет? Он может продать ее кому-нибудь, может даже превратить в черную кошку и заставить себе служить! Однажды я выставил его из Страны фей и он поклялся, что отплатит за это. Так и случилось.
   — Идите домой, — сказала им леди Розабель, горестно рыдая. — Вас бы следовало наказать за то, что вы подпустили Фенеллу к колодцу. Отправляйтесь домой и больше никогда не приходите!
   Дети пошли прочь, испуганные и убитые горем. Они миновали Золотые ворота Страны фей и вернулись в свой домишко.
   Мама опять болела и поэтому лежала в постели. За ней ухаживал отец, он был в обычной грубой пастушеской одежде.
   — Не сбылись паши желания, — печально сказал Питер, — Мама по-прежнему нездорова… И папа такой же бедный пастух, а совсем не богач.
   — О, мамочка! — снова расплакалась Мери. — Случилось ужасное! — Она упала на стул рядом с кроватью матери и рассказала все.
   — Да, это действительно беда, — подтвердила мама, — Бедная леди Розабель… И бедная маленькая Фенелла! Как же вы позволили девочке подойти к колодцу! Остается только одно: вы должны отправиться на поиски маленькой принцессы.

Глава 2. Приключения начинаются

   Питер и Мэри в полном недоумении смотрели на мать.
   — Но мамочка, мы же не знаем, где она! — удивленно воскликнул Питер.
   — Мне кажется, я догадываюсь, — сказала мама. — Наверняка гном Проныра унес ее в ту страну, где сам живет.
   — Куда же? — нетерпеливо задал вопрос Питер.
   — Говорят, когда лорд Ролланд выставил его ил Страны фей, гном отправился в Страну врунов, — припоминая, говорила мама. — Кстати, вполне подходящее место для такого мошенника! Я уверена, что именно туда он унес и маленькую принцессу.
   — Как же туда добраться? — спросила Мэри. — Я никогда не слышала о такой стране, мамочка.
   — Ну, а уж это я вам могу подсказать, — вступил в разговор отец. — Сперва нужно попасть в Страну дураков. Жаль, что ее не миновать. Оттуда бывает не так-то просто выбраться. А затем вам придется пройти через Страну великанов.
   — Да, это будет нелегко, — вздохнула мама. — Постарайтесь, чтобы вас там не заметили, мои дорогие. Никогда не знаешь, что случится, если великанам попадутся на глаза двое маленьких человечков вроде вас.
   — И только уже после Страны великанов можно оказаться в Стране врунов, — продолжил отец. — А когда будете там, сперва узнайте, где живет гном Проныра, а потом уж решите, как вызволить принцессу.
   — Как все трудно, — растерянно проговорила Мэри, — да и страшно.
   — Не беспокойся, Мэри, я же буду с тобой! — ободрил сестру Питер, сжимая ее руку. — Ты только подумай! Во-первых, это же приключение! Во-вторых, нам, может, и повезет. А не повезет, так мы хоть попытаемся что-то сделать! Не сидеть же сложа руки. Сейчас главное — попасть в Страну дураков!
   — На первых порах я вам помогу, — сказал отец. — Сначала мы отправимся в Зачарованный лес. Там в самой чаще растет Дальнее дерево.
   — Как оно странно называется! — удивилась Мэри.
   — Оно вообще очень странное, — ответил отец, — огромное ветвистое. А на самом верху — ветвь, такая длинная, что уходит в облака. На этой ветви стоит маленькая желтая лесенка, и как поднимешься по ней, попадаешь в Дальние страны. Потому то оно и зовется Дальним деревом.
   — Страны на вершине дерева! — воскликнул Питер. — Какие же?
   — Ну, каждую неделю разные, — охотно пояснил отец. Иногда это может быть Страна чар, иногда — Страна тайн, порой Страна игрушек, случается — Страна дней рождения, А вот-вот откроется путь в Страну дураков.
   — Значит, если взобраться на Дальнее дерево, можно запросто попасть в Страну дураков. Откуда ты все это знаешь, папа?
   — Понимаешь, там на этом дереве, много разного народа живет, и родич один мой, дальний, правда. Лунолицым зовут. Мы с ним порой встречаемся на пастбище, вот он всякие новости и рассказывает. У них там много всего случается. Ну, пора собираться! Если замешкаемся, то пропустим время, когда откроется путь в Страну дураков.
   — Еды с собой возьмите, — напомнила мама. — И вот это тоже стоит прихватить. — Она протянула Питеру маленькую коробочку, похожую на ту, где держат лекарства. — Может пригодиться. Единственная ценность, что у меня есть.
   Питер открыл ее. Внутри оказался порошок — вроде пудры, только пурпурного цвета.
   — А зачем это? — удивился мальчик.
   — Поймете в свое время, — сказала мама. — Если он вам не понадобится, принесете обратно. Мне его дала еще моя бабушка, а она была наполовину фея.
   — Идемте, — сказал отец. — Нам надо поторопиться, пока не настала ночь. До Зачарованного леса путь совсем не близкий.
   — Счастливого пути, мои милые, — пожелала мама. — Что вам еще сказать, вот разве, будьте всегда храбрыми и добрыми!
   — Обещаем, — хором сказали близнецы и нежно поцеловали мать. — Мы найдем принцессу и приведем се обратно… Мы постараемся!
   И брат с сестрой покинули дом. Отец повел их через поля к большому холму, а затем вниз по его дальнему склону. Они шли через долины, миновали множество деревень и вот наконец попали в Зачарованный лес.
   Дальнее дерево высилось как раз посреди леса. Подходя к нему, дети все больше изумлялись. Какое огромное! Они поднимали головы все выше и выше, пока не увидели, что верхние ветви доходят до облаков. К ним вприпрыжку подбежала белочка в красной шерстяной курточке.
   — Сэр, — обратилась она к отцу ребятишек, — я, несомненно, видела вас раньше. Вы родственник мистера Лунолицего! Хотите, я провожу вас в его домик на вершине дерева?
   — Спасибо, — поблагодарили все трое и последовали за белочкой, которая запрыгала вверх по стволу.
   Поднимаясь все выше, дети не переставали удивляться и восхищаться. В дереве было полно окошечек и дверок — знай себе заглядывай в любое окошечко, а в любую дверку — стучи!
   Жаль только времени не было. Надо было успеть попасть Страну дураков. Наконец отец и дети почти достигли вершины и увидели там дверцу прямо посередине ствола. Белочка постучалась, и наружу выглянул человечек с веселым круглым лицом и сияющими глазками.
   — Да кто же это если не мой родич, Джон-пастух! — воскликнул хозяин. — И с детьми! Заходите!
   — Прости, но мы торопимся, — ответил отец. — Моим ребятам непременно нужно в Страну дураков, и, по-моему, дорога туда вот-вот откроется. Это правда?
   — Откроется, только завтра, — ответил Лунолицый. — Так что переночуйте-ка у меня. До чего же я рад всех вас видеть!
   Они вошли в маленькую круглую комнатку Лунолицего. Мебель в ней была вырезана так, что выступала из стен по кругу, а в центре пола зияло большое отверстие.
   — Будьте осторожны, если только не хотите очутиться у подножия дерева, — предупредил хозяин. — Это моя шахта. Так короче спускаться на землю. Она идет вниз и вниз, и вниз, и вниз — по всему дереву.
   На взгляд близнецов, звучало это очень соблазнительно, и они не прочь были бы попробовать спуститься. Но отказались от этой мысли, потому что устали и понимали, что придется снова долго-долго взбираться по огромному дереву, очутись они внизу.
   Родственник накормил гостей прекрасным ужином, а затем детей уложили на диване, и они уснули.
   На следующее утро Лунолицый разбудил их.
   — Поторопитесь, — сказал он. — Завтрак уже ждет, а Страна дураков ждать не будет… Я только что выглядывал. Должно быть, она появилась ночью.
   Дети быстро проглотили овсянку, а затем следом за хозяином покинули его удивительный домик. Самая верхняя ветвь дерева действительно уходила в облака.
   — Поднимитесь по ней, — стал объяснять Лунолицый, — доберетесь до желтой лесенки. Вскарабкаетесь но ступенькам — и очутитесь в Стране дураков. А теперь в путь — и удачи вам!
   — До свидания, милые, — сказал отец и крепко обнял их, Я бы хотел пойти с вами, но кто-то должен ухаживать за мамой, да и овец не оставишь без присмотра. Счастливого пути!
   Дети начали карабкаться по ветке все выше и выше. Наконец в белом тумане они разглядели желтую лесенку и дальше стали подниматься уже по ней… Вдруг головы их вынырнули из облака, и — подумать только! — они очутились посреди залитого солнцем поля.
   Близнецы зачарованно глазели по сторонам. В отдалении виднелось что-то вроде деревушки.
   — Там, должно быть, и живут дураки, — сказал Питер. — Пойдем и узнаем у них дорогу в Страну великанов, а там уж и до Страны врунов доберемся. Все идет хорошо!
   Они зашагали дальше и вскоре дошли до деревни. Но что это была за деревня!..
 

Глава 3. В Стране дураков

   Ну и дома! Все они стояли вкривь, да вкось и казалось многие вот-вот должны рухнуть. У одних двери были прорезаны чуть ли не под самой крышей, и подниматься туда приходилось по кривым лестницам; у других печные трубы располагались вдруг посреди стены…
   — Что за дурацкие дома! — изумился Питер. — Такое и во сне не приснится!
   — Никогда, — охотно согласилась с братом Мэри. — Взгляни-ка туда! Вообще ни одной двери, только окна!
   — Обрати внимание: зато в доме напротив — сплошь двери. а окон совсем нет, — рассмеялся Питер. — Хоть бы одно!
   Ничего не скажешь, в необычное место попали близнецы, да и обитатели здешние оказались ему под стать. Вскоре дети повстречали кое-кого из них. Жители Страны дураков все как на подбор оказались кругленькими, толстенькими, головастенькими, и все до одного — с огромными голубыми глазами.
   — Будто взрослые дети! — недоуменно проговорила Мэри.
   Одеты дураки тоже были странно. Сама по себе одежда походила па обычную, но владельцы, казалось, понятия не имели, как ее носить. Куртки чуть ли не у вех были напялены задом наперед, да еще и застегнуты не на ту пуговицу. У одного левая нога была в ботинке, а правая — в сапоге. Дети уставились на него, с трудом удерживаясь, чтобы не расхохотаться в голос.
   — Ладно, Мэри, некогда над ними потешаться, — рассудительно заметил Питер, на самом деле давясь от смеха. — Наше дело — спросить дорогу в Страну великанов — и вперед!
   И вот они остановили первого встречного. Забавный был дурилка — в матросской бескозырке, нахлобученной задом наперед. На ветру ленточки хлопали его по носу, заставляя беспрестанно моргать.
   — Доброе утро, — вежливо обратился к нему Питер. — Простите, не могли бы вы подсказать нам, как пройти в Страну великанов?
   Дурилка уставился на них, поморгал-поморгал — и ничего не ответил.
   — Глухой, наверное, — предположила Мэри. И задала тот же вопрос, но громче: — Простите, вы не знаете, как пройти в Страну великанов?
   — Это далеко, — внезапно выпалил дурилка и зачастил, будто его вдруг прорвало: — Но если пойдешь, да все идти будешь, так уж придешь обязательно.
   Такой ответ Питера никак не устроил.
   — Спасибо, конечно, но все-таки — по какой дороге идти?
   — Ну, дорога — она всегда одна, если, конечно, верная, — расплылся в улыбке дурилка.
   — Конечно, — согласился Питер, у которого уже всякое терпение кончилось. — Но какая же дорога верная?
   Дурилка долго смотрел на Питера, словно увидел что-то странное и любопытное, а потом сдул с носа ленточку и почесав в затылке.
   — Ах! — серьезно и почему-то печально выпалил он и снова замолчал, причем надолго.
   — Что «ах»? — хором спросили близнецы, совсем ничего не понимая.
   — Да просто «ах!», — ответил дурилка и улыбнулся так многозначительно, будто сказал что-то умное.
   Вконец раздосадованный Питер за руку потянул Мэри прочь.
   — Ну и болван, — ворчал он. — Неужели не мог просто объяснить про дорогу — безо всяких там подмигиваний да дурацкой болтовни!
   — Да уж, не умник конечно, — рассмеялась Мэри. Обернувшись, девочка увидела, что дурилка смотрит им вслед, а ленточки так и плещутся на ветру, то и дело хлопая его по носу. — Ладно, Питер, не расстраивайся, спросим кого-нибудь другого.
   Дети зашагали дальше — улица перед ними так вихляла, будто сама не знала, в какую сторону вести. Возле одного кривоносого домика с двумя печными трубами, торчавшими из боковой стены как пушки на старинном корабле, развешивала на просушку белье девчушка-дурашка.
   — Нет, ты только посмотри! — Мэри даже остановилась. — Видел ты что-нибудь нелепее? Она же его не сушит, а коптит!
   У девчушки была полная корзина свежевыстиранного белья, которое она как попало набрасывала на веревки. Налетевший порыв ветра тут же сбросил две простыни на траву, — дурашка подобрала их и снова накинула на веревку.
   — У тебя что, прищепок нет? — не выдержала Мэри, удивленная такой явной глупостью. Она-то ведь столько раз помогала маме и знала, что и как надо делать!
   — Есть, — недоуменно отозвалась дурашка, подняв на ребят свои голубые глазищи. — Так ведь зачем они? Только хлопоты лишние.
   — Ну нет! — возразила Мэри. — Совсем наоборот! Сама подумай: один раз прищепила, зато потом ни разу с земли поднимать не придется.
   — Ох, и умная же ты! — восхитилась дурашка. — Она бросилась в дом и вскоре вернулась с полной коробкой бельевых прищепок, таких новеньких, что понятно было: ими явно никто ни разу не пользовался. Что с ними делать, девчушка никак понять не могла, и Мэри пришлось войти в сад и показать ей, как ими пользоваться. Дурашка с восторгом следила за каждым ее движением.
   — Вот спасибо так спасибо! Теперь уж ни за что не попадает! Слушай, может, ты мне еще одно объяснишь: почему я белье вешаю чистое, а снимаю всегда грязное?
   — Да ты сама посмотри, — вмешался Питер и указал на трубы, откуда валил густой черный дым. — Где у тебя веревки натянуты? Возле самых труб. А оттуда что летит? Сажа. Теперь тебе понятно?
   Дурашка аж рот раскрыла.
   — Ка-акой умный мальчик! — помолчав, протянула она. — Нет, я тебя обязательно должна отвести к нашему дурацкому голове! Он тут у нас самый главный, и ему с умными людьми вроде вас знакомиться ну прямо обязательно нужно!
   — Может, и вправду сходим? — повернулся к сестре Питер. — Раз уж он тут главный, так, наверное, и дорогу в Страну великанов знает?
   — Давай, — согласилась Мэри.
   И вместе с девчушкой они направились дальше — в самый конец улицы, к дому, который возвышался надо всеми остальными и был бы очень похож на нормальный, не имей он такого множества дверей. Дурашка постучала в самую большую из них, и чей-то голос отозвался:
   — Войдите!
   Они отворили дверь и оказались в просторной комнате с огромным камином, возле которого сидел здоровенный верзила в пальто и укутавшись шарфами.
   — Вам холодно?! — изумленно воскликнула Мэри. — На улице такая славная погода!
   Хозяин свысока оглядел их и брюзгливо ответил:
   — Конечно, холодно! И вы все время мерзли бы, живя в доме, где так дует. А этот паршивый камин! Что с ним ни делай — чадит, да и только!
   В доме действительно гуляли сквозняки, а от дыма детям уж начинало пощипывать глаза.
   — А зачем вам так много дверей? — спросил Питер, оглядываясь. В одной-единственной комнате он насчитал шесть дверей, и все они были плохо пригнаны. — Неудивительно, что у вас все время сквозит.
   — Так причина в этом? — спросил с искренним удивлением дурачина. — Надо же, никогда бы не подумал! Ты, наверное, очень, очень умен.
   — Не такой уж я умный, — ответил Питер. — Я самый обыкновенный, но надеюсь, немного здравого смысла у меня есть. Если вы уберете часть дверей и заделаете проемы, то в комнате будет жарко, как в бане, а камин перестанет чадить.
   — Но еще лучше выйти на улицу в такой чудный день и погреться на солнышке, — добавила Мэри.
   Верзила, не мигая, смотрел на них своими большущими голубыми глазами. Казалось, он крепко задумался. Затем улыбнулся и кивнул.
   — Вы разумные дети, — заключил он. — Я бы попросил вас помочь мне кое в чем. А то сам я разобраться никак не могу.
   — Мы тоже хотим попросить у вас помощи, — в свою очередь сказал Питер. — Не знаете ли вы дорогу в Страну великанов?
   — Знаю, — ответил дурачина. — Никогда не был там, но дорогу знаю.
   — Вы нам ее покажете?
   — Но только если вы поможете мне, — не отступал от своего дурацкий голова.
   — Хорошо. Что же вам нужно, — деловито спросил Питер. Все это уже начинало надоедать ему.
   — Я здесь самый главный, — начал верзила. — И каждый день все приходят ко мне со своими жалобами, обидами и просьбами. Может быть, вы посоветуете моим людям, что и как надо делать?
   — О да, они смогут! — вдруг пылко воскликнула маленькая дурашка. Она все время стояла в углу и слушала, а теперь вмешалась в разговор.
   — Эти умные дети научили меня, как сделать, чтобы ветер не сдувал белье с веревки, и объяснили, почему после просушки оно все в саже. Они могут нам много в чем помочь, сударь.
   — Хорошо, — остановил ее дурачина. Позвони, пожалуйста, в колокольчик и скажи людям, чтобы пришли к моему дому прямо сейчас.
   Дурашка выбежала наружу, и близнецы услышали, как она звонит в колокольчик. Дурацкий голова встал и вышел из дому. Во дворе он сел на коврик и поманил детей пальцем, приглашая устроиться рядом.
   Вскоре по кривым улочкам явилась целая толпа народу. Они расселись кольцом вокруг своего главы и уставились на него. После того как все насмотрелись друг на друга, один из жителей встал и поклонился.
   — Сударь, у меня болят ноги. Что можно сделать? Не купить ли мне костыли?
   Поглядев на его ноги, Питер с Мэри так и прыснули — Этот чудак умудрился надеть ботинки не на ту ногу!
   — Да вы просто поменяйте ботинки местами, вот ноги сразу болеть и перестанут. Неужели вы правую ногу от левой совсем не отличаете? — спросил Питер.