Страница:
— Полагаю, нам пора приступить к делу, — обратился я к Соне. — Позовите сюда Джо.
— Для чего? — спросил Клэй.
— Потому что сегодня мой вечер, и я могу пригласить на него любого человека! — сказал я. — Соня, позовите его.
Через пару минут они пришли. Джо послушно трусил за ней, как будто она вела его на невидимом поводке. Впрочем, поводок у нее на самом деле имелся, в этом я не сомневался. На Джо были васильковые брюки и белый свитер, возможно для того, чтобы он, упаси Бог, не простудился после усиленной тренировки. Джо посмотрел на Клэя, потом на меня, и его две вертикальные линии между бровями моментально углубились.
— Привет, мистер Холман!
Ой неуклюже обтер руки о свитер.
— Привет, Джо! — ответил я. — Вы знакомы с мистером Роулинзом?
— Ух, нет! Полагаю, я не имел — ух — удовольствия...
На лбу у него выступили капельки пота, когда он посмотрел на Клэя.
— Хэлло, мистер Роулинз.
Клэй с минуту глядел на него, потом, подняв свой бокал, выпил, обтер губы тыльной стороной ладони и взглянул на Соню.
— Он умеет делать всякие трюки? — спросил он презрительно. — “Служит”, подает лапу, когда ты щелкнешь пальцами? Падает на спину и притворяется мертвым по команде? Обычные собачьи номера?
Чувственные губы Сони на мгновение скривились в болезненной гримасе, затем она похлопала по кушетке рядом с собой:
— Садись, Джо. Мистер Холман хочет поговорить с тобой.
Он сел, затем вопросительно посмотрел на меня. Его слегка вытаращенные глаза снова ничего не выражали. Он сейчас выглядел глуповатым Аполлоном.
— Не так давно Соня уезжала на месяц, помните? — спросил я.
— Помню, конечно!
Он радостно улыбнулся, довольный тем, что первый вопрос оказался таким простым.
— Вы остались в доме одни с Энджи?
— Совершенно верно, мистер Холман.
— Только вы двое на протяжении целого месяца?
— Точно...
В его глазах появилось тревожное выражение.
— Но не подумайте, что я позволил себе что-нибудь лишнее! Я хочу сказать, Энджи действительно симпатичная девушка и все такое, но она же была дочерью Сони. Я бы скорее отрезал себе правую руку, чем...
— Нет, Джо. — Я подумал, что он уже повисел на этом крючке достаточно долго, чтобы хорошенько поволноваться, а я именно этого и добивался, поэтому добавил:
— Я не это имел в виду.
Он облегченно вздохнул.
— Очень рад.
— Понимаю, сидеть безвылазно в доме было тоскливо. Не сомневаюсь, что вы изредка брали ее с собой куда-нибудь развлечься? На Пляж культуристов, например? Именно там она познакомилась с вашим приятелем Марвином?
— Верно, мистер Холман.
— Марвин жил с девицей по имени Лайза. Полагаю, потом вы оба с ней еще неоднократно встречались?
— Старина Марв пригласил нас как-то вечером в субботу на вечеринку, — бодрым голосом начал рассказывать Джо. — Энджи обрадовалась — она раньше никогда на них не бывала.
— Кто еще был на этой вечеринке? Он долго не решался ответить.
— Господи, ну откуда мне было знать, что Энджи втюрится в этого парня, мистер Холман? — Он искоса взглянул на печальное лицо Клэя, потом снова перевел глаза на меня. — Я хочу сказать, я не виноват, что они пригласили также Лумиса, верно?
— Итак, Лумис там был, — уточнил я. — А девушка по имени Полли Бухонен?
Его вертикальные линии на лбу сильно углубились, когда он напряг память.
— Полли Бу... Да, вроде бы припоминаю теперь, светловолосая куколка с большой... — Он порозовел, как закатное небо. — Да, ее я тоже припоминаю.
— Что случилось с Энджи после этой субботней вечеринки? Она продолжала встречаться с Лумисом?
— Да-а, — протянул он, кивая. — Все время.
— И вскоре переехала к нему совсем?
— Точно.
— Сразу же после того телефонного звонка?
— Ну да, как только она... Что? — Он поперхнулся, вид у него был ошеломленный. — Откуда вы знаете про телефонный звонок?
Я взглянул на Клэя.
— Звонила Бэби. Она умеет ненавидеть, верно? Как только она узнала от Макси Снелла, что вы с Соней находитесь в Кармеле, она позвонила Энджи и все ей выложила.
Долго он молча смотрел на меня в упор, затем схватил стакан и швырнул его через всю комнату. Стакан разлетелся со звоном на мелкие кусочки, ударившись о стену, а наступившая после этого тишина, казалось звучала громче, чем звон разбитого бокала.
— Значит через Бэби, — произнес он едва слышно, — а Макси все же не хватило духу сознаться, что он ей все выложил.
Сони зашевелилась.
— Джо?
Это было сказано вкрадчиво опасным голосом.
— Ты мне не соизволил признаться, что это твоими стараниями Энджи познакомилась с Лумисом?
— Ну, Соня, дорогая... — Он смотрел на нее с воистину собачьей преданностью. — Я посчитал, что ты обозлишься на меня. А ведь я был совершенно не виноват, ты и сама в этом убедилась, верно? Я хочу сказать, откуда мне было знать, что они...
— Тебе следовало меня предупредить, — повторила она, — тогда все получилось бы по-другому.
— Моя куколка! — Он не скрывал своей тревоги и отчаяния:
— Ты прекрасно знаешь, что я никогда бы не сделал ничего такого...
Закончить фразу он не смог, потому что она изо всех сил наотмашь ударила его несколько раз по губам. Он сидел, тупо уставившись на нее, а тоненькая струйка крови из разбитой губы текла, по его подбородку.
— Вы хотите задать ему еще какие-нибудь вопросы, Рик? — вежливо осведомилась Соня. ; — Нет, у меня все.
— В таком случае и у меня все. Джо, можешь уложить в чемодан свои мускулы и уходить. Немедленно.
— Соня, крошка! — истерично взмолился Джо. — Ведь ты шутишь, не так ли? Просто ты расстроилась, а я не виноват, что она познакомилась с этим подонком Лумисом. Ты же это прекрасно понимаешь, да?
— Пожалуйста, — брезгливо поморщилась она, — не устраивай дешевых сцен. Убирайся отсюда, Джо. В противном случае мне придется попросить Клэя и Рика вышвырнуть тебя из дому.
Наконец до него дошло, что она не шутит.
— Но что мне делать? — заныл он. — Куда я пойду?
— Почему бы тебе не вернуться туда, где я тебя подобрала? На Пляж культуристов! Начнешь заново играть своими мускулами! — фыркнула она. — Если тебя не устраивает подобная перспектива, спрыгни вниз с ближайшего утеса. Один находится буквально в нескольких шагах от парадной двери. Тебе даже не потребуется денег, чтобы платить за такси.
Он медленно поднялся с кушетки и постоял несколько минут, глядя на нее, затем не спеша обтер кровь с разбитой губы и, подойдя к ней, вытер руку о ее белоснежное платье.
— Получай! — произнес он с нескрываемым злорадством. — Мне бы не хотелось расставаться с такой милой немолодой леди, как ты, не оставив ей ничего на память о себе!
Расправив плечи, он медленно пошел через комнату, в его походке чувствовалась звериная настороженность.
Когда он поравнялся с баром, я резко крикнул:
— Клэй, нет!
Роулинз неохотно опустил бутылку, которую держал зажатой в руке.
За Джо захлопнулась дверь. Соня попыталась улыбнуться.
— Думаю, мне нужно еще выпить для поднятия духа. Раздался дверной звонок. Она вздрогнула от неожиданности.
— Кто бы это мог быть?
— Пойду узнаю, — ответил я.
Глава 10
— Для чего? — спросил Клэй.
— Потому что сегодня мой вечер, и я могу пригласить на него любого человека! — сказал я. — Соня, позовите его.
Через пару минут они пришли. Джо послушно трусил за ней, как будто она вела его на невидимом поводке. Впрочем, поводок у нее на самом деле имелся, в этом я не сомневался. На Джо были васильковые брюки и белый свитер, возможно для того, чтобы он, упаси Бог, не простудился после усиленной тренировки. Джо посмотрел на Клэя, потом на меня, и его две вертикальные линии между бровями моментально углубились.
— Привет, мистер Холман!
Ой неуклюже обтер руки о свитер.
— Привет, Джо! — ответил я. — Вы знакомы с мистером Роулинзом?
— Ух, нет! Полагаю, я не имел — ух — удовольствия...
На лбу у него выступили капельки пота, когда он посмотрел на Клэя.
— Хэлло, мистер Роулинз.
Клэй с минуту глядел на него, потом, подняв свой бокал, выпил, обтер губы тыльной стороной ладони и взглянул на Соню.
— Он умеет делать всякие трюки? — спросил он презрительно. — “Служит”, подает лапу, когда ты щелкнешь пальцами? Падает на спину и притворяется мертвым по команде? Обычные собачьи номера?
Чувственные губы Сони на мгновение скривились в болезненной гримасе, затем она похлопала по кушетке рядом с собой:
— Садись, Джо. Мистер Холман хочет поговорить с тобой.
Он сел, затем вопросительно посмотрел на меня. Его слегка вытаращенные глаза снова ничего не выражали. Он сейчас выглядел глуповатым Аполлоном.
— Не так давно Соня уезжала на месяц, помните? — спросил я.
— Помню, конечно!
Он радостно улыбнулся, довольный тем, что первый вопрос оказался таким простым.
— Вы остались в доме одни с Энджи?
— Совершенно верно, мистер Холман.
— Только вы двое на протяжении целого месяца?
— Точно...
В его глазах появилось тревожное выражение.
— Но не подумайте, что я позволил себе что-нибудь лишнее! Я хочу сказать, Энджи действительно симпатичная девушка и все такое, но она же была дочерью Сони. Я бы скорее отрезал себе правую руку, чем...
— Нет, Джо. — Я подумал, что он уже повисел на этом крючке достаточно долго, чтобы хорошенько поволноваться, а я именно этого и добивался, поэтому добавил:
— Я не это имел в виду.
Он облегченно вздохнул.
— Очень рад.
— Понимаю, сидеть безвылазно в доме было тоскливо. Не сомневаюсь, что вы изредка брали ее с собой куда-нибудь развлечься? На Пляж культуристов, например? Именно там она познакомилась с вашим приятелем Марвином?
— Верно, мистер Холман.
— Марвин жил с девицей по имени Лайза. Полагаю, потом вы оба с ней еще неоднократно встречались?
— Старина Марв пригласил нас как-то вечером в субботу на вечеринку, — бодрым голосом начал рассказывать Джо. — Энджи обрадовалась — она раньше никогда на них не бывала.
— Кто еще был на этой вечеринке? Он долго не решался ответить.
— Господи, ну откуда мне было знать, что Энджи втюрится в этого парня, мистер Холман? — Он искоса взглянул на печальное лицо Клэя, потом снова перевел глаза на меня. — Я хочу сказать, я не виноват, что они пригласили также Лумиса, верно?
— Итак, Лумис там был, — уточнил я. — А девушка по имени Полли Бухонен?
Его вертикальные линии на лбу сильно углубились, когда он напряг память.
— Полли Бу... Да, вроде бы припоминаю теперь, светловолосая куколка с большой... — Он порозовел, как закатное небо. — Да, ее я тоже припоминаю.
— Что случилось с Энджи после этой субботней вечеринки? Она продолжала встречаться с Лумисом?
— Да-а, — протянул он, кивая. — Все время.
— И вскоре переехала к нему совсем?
— Точно.
— Сразу же после того телефонного звонка?
— Ну да, как только она... Что? — Он поперхнулся, вид у него был ошеломленный. — Откуда вы знаете про телефонный звонок?
Я взглянул на Клэя.
— Звонила Бэби. Она умеет ненавидеть, верно? Как только она узнала от Макси Снелла, что вы с Соней находитесь в Кармеле, она позвонила Энджи и все ей выложила.
Долго он молча смотрел на меня в упор, затем схватил стакан и швырнул его через всю комнату. Стакан разлетелся со звоном на мелкие кусочки, ударившись о стену, а наступившая после этого тишина, казалось звучала громче, чем звон разбитого бокала.
— Значит через Бэби, — произнес он едва слышно, — а Макси все же не хватило духу сознаться, что он ей все выложил.
Сони зашевелилась.
— Джо?
Это было сказано вкрадчиво опасным голосом.
— Ты мне не соизволил признаться, что это твоими стараниями Энджи познакомилась с Лумисом?
— Ну, Соня, дорогая... — Он смотрел на нее с воистину собачьей преданностью. — Я посчитал, что ты обозлишься на меня. А ведь я был совершенно не виноват, ты и сама в этом убедилась, верно? Я хочу сказать, откуда мне было знать, что они...
— Тебе следовало меня предупредить, — повторила она, — тогда все получилось бы по-другому.
— Моя куколка! — Он не скрывал своей тревоги и отчаяния:
— Ты прекрасно знаешь, что я никогда бы не сделал ничего такого...
Закончить фразу он не смог, потому что она изо всех сил наотмашь ударила его несколько раз по губам. Он сидел, тупо уставившись на нее, а тоненькая струйка крови из разбитой губы текла, по его подбородку.
— Вы хотите задать ему еще какие-нибудь вопросы, Рик? — вежливо осведомилась Соня. ; — Нет, у меня все.
— В таком случае и у меня все. Джо, можешь уложить в чемодан свои мускулы и уходить. Немедленно.
— Соня, крошка! — истерично взмолился Джо. — Ведь ты шутишь, не так ли? Просто ты расстроилась, а я не виноват, что она познакомилась с этим подонком Лумисом. Ты же это прекрасно понимаешь, да?
— Пожалуйста, — брезгливо поморщилась она, — не устраивай дешевых сцен. Убирайся отсюда, Джо. В противном случае мне придется попросить Клэя и Рика вышвырнуть тебя из дому.
Наконец до него дошло, что она не шутит.
— Но что мне делать? — заныл он. — Куда я пойду?
— Почему бы тебе не вернуться туда, где я тебя подобрала? На Пляж культуристов! Начнешь заново играть своими мускулами! — фыркнула она. — Если тебя не устраивает подобная перспектива, спрыгни вниз с ближайшего утеса. Один находится буквально в нескольких шагах от парадной двери. Тебе даже не потребуется денег, чтобы платить за такси.
Он медленно поднялся с кушетки и постоял несколько минут, глядя на нее, затем не спеша обтер кровь с разбитой губы и, подойдя к ней, вытер руку о ее белоснежное платье.
— Получай! — произнес он с нескрываемым злорадством. — Мне бы не хотелось расставаться с такой милой немолодой леди, как ты, не оставив ей ничего на память о себе!
Расправив плечи, он медленно пошел через комнату, в его походке чувствовалась звериная настороженность.
Когда он поравнялся с баром, я резко крикнул:
— Клэй, нет!
Роулинз неохотно опустил бутылку, которую держал зажатой в руке.
За Джо захлопнулась дверь. Соня попыталась улыбнуться.
— Думаю, мне нужно еще выпить для поднятия духа. Раздался дверной звонок. Она вздрогнула от неожиданности.
— Кто бы это мог быть?
— Пойду узнаю, — ответил я.
Глава 10
Она была одета все в те же черный свитер и обтягивающие брючки. Ее длинные рыжие волосы были стянуты на затылке черной лентой. Под яркой лампой на крыльце ее лицо без всякого макияжа казалось почти восковым.
— Не тратьте время на то, чтобы пытаться не впустить меня в дом, Холман! — заявила она ясным детским голоском. — Я знаю, что Клэй здесь.
— Они с Соней в гостиной, Бэби. Так что проходите прямо туда.
Я шел следом, стараясь быть поближе к ней, особенно когда она остановилась перед мужем. Судя по выражению его лица, я понял, что существует реальная опасность, что та самая бутылка сейчас обрушится на рыжую голову последней миссис Роулинз, а у нас неприятностей и без этого выше головы.
— Итак, — презрительно заговорила Бэби, — ты просто не мог дождаться, когда тебе удастся помчаться назад к маме, не так ли?
— Зачем ты сюда пришла? — глухо спросил Клэй.
— Это не имеет значения! То, что интересует меня...
— Заткнись! — произнес он едва слышно. — Скажи-ка мне вот что, Бэби. Когда ты позвонила Энджи и сообщила ей, что я нахожусь с Соней в Кармеле, это ты посоветовала ей отправиться туда с компанией своих новых приятелей?
— Я...
Она с минуту бессмысленно смотрела на него, затем сунула в рот палец по своей идиотской привычке и принялась его громко обсасывать.
Клэй тусклым монотонным голосом обзывал Бэби всеми известными ему бранными словами, среди которых были и совершенно непечатные.
— Прекрати, Клэй! — резко оборвала его Соня. — Это тебе ничего не даст.
Он с такой силой вцепился в стойку бара обеими руками, что на пальцах побелели косточки, и посмотрел на нее.
— Ты помнишь, как все это было в Кармеле? Помнишь выражение лица Энджи, когда она впервые увидела нас вместе? Это было для нее своего рода предательством с нашей стороны. Всю жизнь она ненавидела нас: меня за то, что я расторг наш брак и бросил ее, а тебя за то, что ты не смогла меня удержать. И вдруг она застукала нас вместе, мы встречаемся тайно от нее, от нашего ребенка. Мы как бы отказались от нее, она оказалась посторонним человеком. А сообщила Энджи о наших встречах вот эта тощая сука!
— Я еще и виновата! — пронзительно завопила Бэби. — У тебя хватает наглости обвинять во всем меня, Клэй Роулинз? Мы ведь были женаты уже полгода, когда ты удрал от меня, устроил себе медовый отпуск вместе с этой... — Она с ненавистью посмотрела на Соню. — Что я должна была делать? Сидеть тихонько в гостиной и вязать тебе свитер, пока ты не наспишься с этой растолстевшей задницей?
Я видел выражение лица Сони и понял, что если не предприму каких-то контрмер, эта троица примется наводить свои порядки и дело тут не обойдется одними оскорблениями.
— Оставьте обмен любезностями на потом! — твердо заявил я. — В данный момент необходимо выяснить, Лумис ли убил Энджи. Вы забыли, для чего мы собрались?
— Да! — тяжело вздохнул Клэй. — Вы правы!
— Что же произошло в Кармеле после приезда Энджи?
Клэй приготовил себе очередной бокал, руки у него действовали автоматически, в лице не было ни кровинки.
— Приехала Энджи и две другие девицы, Лумис и еще один тип, — рассказывал, он. — Они вели себя так, как будто были хозяевами этого дома. Мы с Соней растерялись и не знали, как себя вести. Ситуация была странная, Рик!
— Сколько дней они там пробыли?
— Три или четыре дня. Все дни они были пьяны, били посуду, ломали мебель, дрались, занимались в открытую любовью, как подзаборные кошки. А мы с Соней были посторонними наблюдателями. Энджи, должен сказать, вела себя хуже всех. Мне показалось, что она из кожи вон лезла, чтобы продемонстрировать нам, как низко она пала. Но контроля за происходящим не теряла и все время наблюдала за тем, какое впечатление на нас производит ее поведение. Ей даже не нужно было ничего говорить. Очевидно, она сгорала от нетерпения наказать нас за то зло, которое мы ей причинили. Вот почему она выкидывала самые сумасбродные штучки, лишь бы причинить нам боль.
— Вскоре все перебесились и устали, — более спокойно продолжала Соня. — В Кармеле отчаянная скучища, заявили они и решили возвращаться в Лос-Анджелес... Энджи сказала “прощайте”...
— Между прочим, она сообщила, что живет с этим подонком Лумисом, — придушенным голосом продолжил Клэй, — и у нее большие расходы. Она предложила мне выбор: либо я оплачиваю эти расходы, либо она расскажет газетчикам, как Клэй Роулинз тайно сожительствует со своей первой женой, хотя совсем недавно женился в пятый раз.
— Как велики были ее расходы? — поинтересовался я.
— Она пожелала получить десять тысяч долларов наличными, сразу же, — сказал он, — и добавила, что позвонит, когда ей потребуются деньги.
— Записка, упомянутая Бэби, в которой говорилось о том, что в скором времени что-то стрясется с Энджи, а потом нечто еще более страшное с вами, действительно существует?
— Конечно, — ответил он. — Именно поэтому я поручил вам попытаться уговорить Энджи бросить Лумиса и возвратиться домой. Я беспокоился, что с ней может произойти все, что угодно, пока она живет у этих ненормальных психов.
— А сегодня вы получили вторую записку?
— Да. — Было видно, что вопрос страшно удивил его. — Каким образом, черт возьми, вы об этом узнали? Ведь я сжег ее, когда прочитал.
— Мне сообщила об этом Бэби. Палец Бэби снова вернулся к ней в рот, и она принялась его громко обсасывать.
— Невозможно! — запротестовал Клэй. — Она же ее не видела.
— Вы забываете, что помимо вас записку видел еще один человек, ее автор, — напомнил я.
Он схватил Бэби за руку и вытащил ее палец изо рта.
— Так это ты послала записку? Она с вызовом посмотрела на него, ее тонкие губы растянулись, обнажив зубы в злобной ухмылке.
— Да, я! Мне хотелось, чтобы ты заплатил за то зло, которое причинил мне, Клэй Роулинз! Именно я сказала Энджи, где ты развлекаешься со своей первой женой. Это было всего лишь начало. Я хотела, чтобы и у тебя сердце так же обливалось кровью, как и у меня!
— А первую записку, Бэби? — спросил я. — Ее тоже вы послали?
— Нет, но она подала мне мысль отправить другую. Я знала, что вторая записка, да еще после смерти Энджи, напугает Клэя до потери сознания.
Она злобно хохотнула:
— Внешне он бесстрашный киногерой, но в действительности — трусливый цыпленок. Раздался звонок у входной двери.
— Ох, нет! — истерично воскликнула Соня. — Что же это такое? Меня не предупредили, что сегодня — День открытых дверей.
— Скорее “ура-ура, вся банда тут с утра”, — мрачно пошутил я. — Впускать их, Соня?
— Ладно...
Она поднялась с кушетки, при каждом шаге ее стройная бронзовая нога соблазнительно высовывалась из разреза платья. Задержавшись на мгновение в дверях, она оглянулась.
— Если я не ошибаюсь в отношении этих незваных гостей, — пробормотала, она, — надеюсь, вы отвечаете за свои поступки,. Рик?
— Видимо, наши предположения совпадают, — ответил я.
После ее ухода в гостиной воцарилась тишина. Бэби отошла от бара и буквально свалилась в кресло. Палец снова был у нее во рту, она не спускала глаз с Клэя. Тот не обращал на нее никакого внимания, допивал неизвестно который по счету бокал, мрачно думая о чем-то своем. Я закурил сигарету и прошел к окну. Снаружи все еще колдовская калифорнийская ночь очаровывала звездным небом, а свежий бриз из открытого окна веял прохладой.
Но тут появилась группа последних посетителей.
Первой вошла Лайза, ее влажные карие глаза смотрели настороженно на присутствующих, губы кривились в недоброй улыбке, и я снова подумал, что она мне напоминает сатира. На ней были те же шорты канареечного цвета и какая-то белая кофточка, едва прикрывающая грудь. Ее черные зачесанные назад волосы спадали на плечи эффектными волнами, а с мочек ушей свисали длинные серебряные серьги, которые позвякивали при каждом ее шаге.
Потом появилась Полли в розовой блузке и ярко-синих шортах. Она заинтересованно осматривалась, но избегала смотреть в мою сторону.
После нее в дверях возникла долговязая фигура деревенского парня в обычной униформе: грязный свитер и замусоленные брюки. Его уродливое, однако добродушное веснушчатое лицо выглядело несколько растерянно, и даже полоска пластыря на переносице не изменяла общего впечатления “придурковатого растяпы”.
Последней шла Соня. Остановившись в дверях, она беспомощно пожала плечами, очевидно не представляя, что делать дальше.
— Эй! — заговорила Лайза характерным для нее голоском маленькой девочки, который, однако, совершенно не походил на капризный дискант Бэби. — А у вас тут прехорошенькое местечко, мисс Дрезден! Белые ковры и остальное! — Она противно захихикала. — Представляю, как здорово вы развлекаетесь со стариной Джо, катаясь по ним, верно?
Она мельком взглянула на меня, потом обратилась к Клэю:
— Привет, мистер Роулинз! За последнее время вы состряпали какой-нибудь хороший фильм?
— Послушай, — вмешался Марвин, по привычке чуть растягивая слова. — Лайза, ты же прекрасно знаешь, что хорошие картины, которые он когда-то делал, теперь демонстрируют только в кинотеатрах повторного фильма... Лично я считаю, — он язвительно хихикнул, — за последние двадцать лет он не создал ни одной удачной ленты. Ведь я прав, мистер Роулинз?
Клэй никак не реагировал на его слова, было похоже, что он все еще был в собственном мире, стоя неподвижно возле бара и лишь изредка поднося к губам полупустой бокал.
Марвин переключился на Бэби:
— Ага, тут я вижу нечто действительно интересное. Постойте, это что, один из киногомиков, переодетый девчонкой, или же настоящая особа женского пола, начисто лишенная всех тех существенных особенностей, которые отличают женщин? Что ты на это скажешь, Полли?
— Откуда мне знать? — весело ответила она. — Ты уверен, что она живая?
Бэби издала сердитый гортанный звук и попыталась подняться с кресла. Полли толкнула ее назад и неприятно усмехнулась:
— Не советую тебе рыпаться, детка. У тебя на это маловато силенок.
— Эй, мисс Дрезден, кто она такая? — пронзительно завопила Лайза. — Кто эта замухрышка?
— Это миссис Роулинз, — дрожащим голосом ответила Соня. — Рик, вы не можете их как-то угомонить?
— Он-то? — Марвин расхохотался. — Он ничего не может сделать, поверьте мне. Он превращается в настоящего тигра со стулом в руках, когда противник отвернется. Вот тогда он герой! — Он потрогал пластырь у себя на переносице, многозначительно посмотрел на меня, и я увидел, как задергался у него правый глаз. — Видите ли, мисс Дрезден, я задолжал кое-что этому парню, но сегодня намерен с ним рассчитаться.
— И я тоже! — захихикала Лайза. — Я разрезала тогда веревки только потому, что надеялась развлечься хорошей дракой, а вместо этого, красавчик, ты схватил стул и бросился на меня. — Она снова захихикала. — Старина Марв пришел в ярость, когда очухался и увидел, что ты расквасил ему нос. И конечно, он в обиде на меня. Так что теперь я намерена порезать тебя кое-где, красавчик, когда старина Марв поквитается с тобой.
Она залезла себе за пазуху и извлекла оттуда складной нож. Щелкнула кнопка, и выскользнуло пятидюймовое лезвие.
— Вот, пожалуйста! — Она застенчиво улыбнулась. — Я намереваюсь хорошенько вас порезать.
Полли уперлась руками в бока, выпятила нижнюю губу и посмотрела на “деревенщину”.
— Если это действительно вечеринка, как ты говорил, Марв, почему нам до сих пор не предложили выпить?
— Будь я проклят, но ты права, Полли-детка, — протянул он. — Полагаю, мы сами можем себя обслужить.
Он прошел к бару, оттолкнув Клэя, и открыл новую бутылку скотча.
— Кто и что будет пить? — спросил он.
— А бренди найдется, Марв? — спросила Лайза. — Только хороший, с французской наклейкой?
— Дай-ка мне взглянуть...
Он достал из бара закрытую бутылку джина и посмотрел на нее.
— Тут написано “Джин”, это тебе не годится? Неожиданно он швырнул бутылку через всю комнату, и она разлетелась на мелкие кусочки, ударившись о стену.
Соня пронзительно вскрикнула, но тут же зажала себе рот ладонью.
— Рик! — в отчаянии взмолилась она. — Остановите их!
— Он ничего не сможет сделать, мисс Дрезден, — нагло заявил Марвин. — Я вас об этом предупреждал. Давайте-ка посмотрим дальше.
Он взглянул еще на одну бутылку, покачал головой и швырнул ее следом за первой, но эта почему-то осталась цела.
— Опять не то...
В конце концов он отыскал бренди, налил немного в бокал и протянул Лайзе. После этого смешал два бокала скотча со льдом, один подал Полли, второй взял себе.
— За что же, друзья, мы выпьем? — спросил он благодушно.
— Почему бы не за простофилю номер один Харольда Лумиса? — посоветовал я. — Бедный старина Харольд! Марвин медленно покачал головой:
— Эти вонючие копы поверили, что он пришил несчастную Энджи. А он любил ее, как ненормальный. Верно, Лайза?
— Конечно! — Она захихикала в экстазе. — Бедняжка, недоумок Харольд! Любовник-неудачник!
Она попыталась сделать пируэт, держа в одной руке бокал, в другой нож, затем остановилась перед Соней.
— Эй, смотрите-ка сюда! — Она ткнула кончиком ножа на кровавое пятно на платье. — Кто-то уже порезал ее!
— Это получилось случайно, — дрожащим голосом пояснила Соня.
— Какая жалость, — замурлыкала Лайза. — Так испачкать красивое дорогое платье! Вам надо переодеться, мисс Дрезден.
— Нет, нет, все в порядке. — Соня заставила себя улыбнуться. — Но все равно я вам очень благодарна!
— Позвольте вам помочь! — кривлялась от смеха Лайза. — Могу поспорить, вы удивитесь, как вам будет легко сбросить с себя это старое испачканное платье. Вот посмотрите-ка на этот эротический разрез на юбке! — лепетала она, дотрагиваясь кончиком ножа до крутого бедра Сони. — Стоит только...
Быстрым движением она провела ножом вверх. Соня испуганно вскрикнула и замерла, боясь пошевелиться. Нож разрезал материал до плеча.
— Пожалуйста!
Лайза отступила назад с приступом идиотского смеха.
— Видите?
Разорванное платье скользнуло к ногам, Соня осталась в одном бикини. Она стояла, зажимая руками рот, ее трясло от нервного напряжения.
— Какая у вас красивая фигура, мисс Дрезден! — восхищенно заявила Лайза. — Старина Джо, наверное, частенько заваливал вас на ковер и давал вам жизни...
— Пожалуйста! — почти жалобно застонала Соня. — Прошу вас, ради Бога, оставьте меня в покое.
— Послушайте, — резко заговорил Марвин, — разве можно хозяйке быть такой негостеприимной и так разговаривать с нами? Мы обязательно оставим вас в покое. И очень скоро! Но сначала нам надо с вами по-дружески поболтать, и когда вопросы будут улажены, то что же... — Он нагло улыбнулся ей в лицо. — Мы намерены уехать и не беспокоить вас больше никогда. Вы такие симпатичные люди. Правда, Лайза?
— Точно, — закивала та. — Мы ведь заехали по дороге пропустить по паре стаканчиков, поговорить по-хорошему, ну и немного пошутить с верзилой. Ведь так, Полли?
Полли выглядела страшно напряженной, она поочередно смотрела то на него, то на нее. Было видно, что она пытается улыбнуться Лайзе, но у нее ничего не получается.
— Вы не считаете, что шутка зашла уже слишком далеко? — спросила она растерянно. — Я имею в виду, мы ведь отправились сюда, чтобы окончательно выяснить, действительно ли Холман убил Энджи, а Клэй Роулинз поручил ему это сделать за деньги. Я уверена, что вы уже достаточно напугали их, чтобы услышать правдивый ответ.
— Эй, Марв? — В глазах Лайзы появился дикий огонек. — Разве ты не видишь? Малютка Полли снова празднует труса!
— Черт побери! — нахмурился Марв. — Вот уж не думал, что она такая слабонервная. Впрочем, тут мне пришла в голову одна мысль. Нам совершенно ни к чему вот эта тощая мразь!
Он ткнул пальцем в Бэби, которая сжалась в кресле и круглыми от ужаса глазами следила за происходящим.
— Пусть Полли увозит ее отсюда, а мы перейдем к делу.
— Замечательно! — воскликнула Лайза. — Что скажешь, Полли?
Блондинка немного поколебалась, затем кивнула:
— Договорились.
— Живо поднимайся. — Кончик ножа легонько дотронулся до шеи Бэби. — И советую хорошенько запомнить следующее: наша Полли излишне мягкосердечная особа, но, если ты доставишь ей хотя бы малейшие неприятности, ты будешь иметь дело со мной и очень пожалеешь о своем легкомысленном поведении.
Для наглядности она легонько ткнула ее ножом, но тут же отдернула его, стерла с кончика капельку крови. Бэби поднялась с кресла, лицо ее было бледным и искаженным от страха, ноги едва ступали. Схватив ее за локоть, Полли вывела Бэби из комнаты.
— Прекрасно. Теперь мы можем поговорить о деле без посторонних, — с ленивой усмешкой произнес Марв. — Так, кажется, принято у порядочных людей?
— Здорово сказано! — захлопала в ладоши Лайза. — Но я должна тебе кое-что сказать, Марв. — Она ткнула пальцем в Клэя, который стоял с отсутствующим видом возле бара. — Герой старых кинофильмов тебя не слушает.
— А ведь ты права!
Марв выплеснул остатки содержимого своего бокала в лицо Клэя.
— Ты меня слушаешь, старик? — вкрадчиво спросил он. — Я не намерен повторяться.
Клэй достал из кармана носовой платок и медленно обтер лицо.
— Вонючий ублюдок! — ровным голосом заявил он. — Убирайся отсюда, пока ты еще в состоянии ходить!
— Я не хочу причинять тебе зла, старина, и это чистейшая правда. Но во мне порой просыпается что-то неуправляемое, и, если такое случится, я могу тебя изувечить, не отдавая отчета в том, что делаю. Так что не выводи меня из себя и слушай внимательно.
— Делайте то, что он говорит, Клэй, — вмешался я. — Сейчас уже поздно что-либо изменить. Это стало поздно с того дня, когда Энджи узнала, что вы с Соней находитесь в Кармеле.
Марв довольно долго всматривался в меня, затем насмешливо подмигнул:
— Ну не удивительно ли? Когда верзила нервничает, он умнеет.
— Он понимает, что сегодня я не упущу возможности хорошенько разукрасить его физиономию! — радостным голосом подхватила Лайза. — Уверена, что из-за этого он и разнервничался.
— Полагаю, мы должны все это обставить должным образом, — заметил Марв. — Пусть любящая пара сядет рядом на кушетке, а потом уж мы потолкуем.
— Не тратьте время на то, чтобы пытаться не впустить меня в дом, Холман! — заявила она ясным детским голоском. — Я знаю, что Клэй здесь.
— Они с Соней в гостиной, Бэби. Так что проходите прямо туда.
Я шел следом, стараясь быть поближе к ней, особенно когда она остановилась перед мужем. Судя по выражению его лица, я понял, что существует реальная опасность, что та самая бутылка сейчас обрушится на рыжую голову последней миссис Роулинз, а у нас неприятностей и без этого выше головы.
— Итак, — презрительно заговорила Бэби, — ты просто не мог дождаться, когда тебе удастся помчаться назад к маме, не так ли?
— Зачем ты сюда пришла? — глухо спросил Клэй.
— Это не имеет значения! То, что интересует меня...
— Заткнись! — произнес он едва слышно. — Скажи-ка мне вот что, Бэби. Когда ты позвонила Энджи и сообщила ей, что я нахожусь с Соней в Кармеле, это ты посоветовала ей отправиться туда с компанией своих новых приятелей?
— Я...
Она с минуту бессмысленно смотрела на него, затем сунула в рот палец по своей идиотской привычке и принялась его громко обсасывать.
Клэй тусклым монотонным голосом обзывал Бэби всеми известными ему бранными словами, среди которых были и совершенно непечатные.
— Прекрати, Клэй! — резко оборвала его Соня. — Это тебе ничего не даст.
Он с такой силой вцепился в стойку бара обеими руками, что на пальцах побелели косточки, и посмотрел на нее.
— Ты помнишь, как все это было в Кармеле? Помнишь выражение лица Энджи, когда она впервые увидела нас вместе? Это было для нее своего рода предательством с нашей стороны. Всю жизнь она ненавидела нас: меня за то, что я расторг наш брак и бросил ее, а тебя за то, что ты не смогла меня удержать. И вдруг она застукала нас вместе, мы встречаемся тайно от нее, от нашего ребенка. Мы как бы отказались от нее, она оказалась посторонним человеком. А сообщила Энджи о наших встречах вот эта тощая сука!
— Я еще и виновата! — пронзительно завопила Бэби. — У тебя хватает наглости обвинять во всем меня, Клэй Роулинз? Мы ведь были женаты уже полгода, когда ты удрал от меня, устроил себе медовый отпуск вместе с этой... — Она с ненавистью посмотрела на Соню. — Что я должна была делать? Сидеть тихонько в гостиной и вязать тебе свитер, пока ты не наспишься с этой растолстевшей задницей?
Я видел выражение лица Сони и понял, что если не предприму каких-то контрмер, эта троица примется наводить свои порядки и дело тут не обойдется одними оскорблениями.
— Оставьте обмен любезностями на потом! — твердо заявил я. — В данный момент необходимо выяснить, Лумис ли убил Энджи. Вы забыли, для чего мы собрались?
— Да! — тяжело вздохнул Клэй. — Вы правы!
— Что же произошло в Кармеле после приезда Энджи?
Клэй приготовил себе очередной бокал, руки у него действовали автоматически, в лице не было ни кровинки.
— Приехала Энджи и две другие девицы, Лумис и еще один тип, — рассказывал, он. — Они вели себя так, как будто были хозяевами этого дома. Мы с Соней растерялись и не знали, как себя вести. Ситуация была странная, Рик!
— Сколько дней они там пробыли?
— Три или четыре дня. Все дни они были пьяны, били посуду, ломали мебель, дрались, занимались в открытую любовью, как подзаборные кошки. А мы с Соней были посторонними наблюдателями. Энджи, должен сказать, вела себя хуже всех. Мне показалось, что она из кожи вон лезла, чтобы продемонстрировать нам, как низко она пала. Но контроля за происходящим не теряла и все время наблюдала за тем, какое впечатление на нас производит ее поведение. Ей даже не нужно было ничего говорить. Очевидно, она сгорала от нетерпения наказать нас за то зло, которое мы ей причинили. Вот почему она выкидывала самые сумасбродные штучки, лишь бы причинить нам боль.
— Вскоре все перебесились и устали, — более спокойно продолжала Соня. — В Кармеле отчаянная скучища, заявили они и решили возвращаться в Лос-Анджелес... Энджи сказала “прощайте”...
— Между прочим, она сообщила, что живет с этим подонком Лумисом, — придушенным голосом продолжил Клэй, — и у нее большие расходы. Она предложила мне выбор: либо я оплачиваю эти расходы, либо она расскажет газетчикам, как Клэй Роулинз тайно сожительствует со своей первой женой, хотя совсем недавно женился в пятый раз.
— Как велики были ее расходы? — поинтересовался я.
— Она пожелала получить десять тысяч долларов наличными, сразу же, — сказал он, — и добавила, что позвонит, когда ей потребуются деньги.
— Записка, упомянутая Бэби, в которой говорилось о том, что в скором времени что-то стрясется с Энджи, а потом нечто еще более страшное с вами, действительно существует?
— Конечно, — ответил он. — Именно поэтому я поручил вам попытаться уговорить Энджи бросить Лумиса и возвратиться домой. Я беспокоился, что с ней может произойти все, что угодно, пока она живет у этих ненормальных психов.
— А сегодня вы получили вторую записку?
— Да. — Было видно, что вопрос страшно удивил его. — Каким образом, черт возьми, вы об этом узнали? Ведь я сжег ее, когда прочитал.
— Мне сообщила об этом Бэби. Палец Бэби снова вернулся к ней в рот, и она принялась его громко обсасывать.
— Невозможно! — запротестовал Клэй. — Она же ее не видела.
— Вы забываете, что помимо вас записку видел еще один человек, ее автор, — напомнил я.
Он схватил Бэби за руку и вытащил ее палец изо рта.
— Так это ты послала записку? Она с вызовом посмотрела на него, ее тонкие губы растянулись, обнажив зубы в злобной ухмылке.
— Да, я! Мне хотелось, чтобы ты заплатил за то зло, которое причинил мне, Клэй Роулинз! Именно я сказала Энджи, где ты развлекаешься со своей первой женой. Это было всего лишь начало. Я хотела, чтобы и у тебя сердце так же обливалось кровью, как и у меня!
— А первую записку, Бэби? — спросил я. — Ее тоже вы послали?
— Нет, но она подала мне мысль отправить другую. Я знала, что вторая записка, да еще после смерти Энджи, напугает Клэя до потери сознания.
Она злобно хохотнула:
— Внешне он бесстрашный киногерой, но в действительности — трусливый цыпленок. Раздался звонок у входной двери.
— Ох, нет! — истерично воскликнула Соня. — Что же это такое? Меня не предупредили, что сегодня — День открытых дверей.
— Скорее “ура-ура, вся банда тут с утра”, — мрачно пошутил я. — Впускать их, Соня?
— Ладно...
Она поднялась с кушетки, при каждом шаге ее стройная бронзовая нога соблазнительно высовывалась из разреза платья. Задержавшись на мгновение в дверях, она оглянулась.
— Если я не ошибаюсь в отношении этих незваных гостей, — пробормотала, она, — надеюсь, вы отвечаете за свои поступки,. Рик?
— Видимо, наши предположения совпадают, — ответил я.
После ее ухода в гостиной воцарилась тишина. Бэби отошла от бара и буквально свалилась в кресло. Палец снова был у нее во рту, она не спускала глаз с Клэя. Тот не обращал на нее никакого внимания, допивал неизвестно который по счету бокал, мрачно думая о чем-то своем. Я закурил сигарету и прошел к окну. Снаружи все еще колдовская калифорнийская ночь очаровывала звездным небом, а свежий бриз из открытого окна веял прохладой.
Но тут появилась группа последних посетителей.
Первой вошла Лайза, ее влажные карие глаза смотрели настороженно на присутствующих, губы кривились в недоброй улыбке, и я снова подумал, что она мне напоминает сатира. На ней были те же шорты канареечного цвета и какая-то белая кофточка, едва прикрывающая грудь. Ее черные зачесанные назад волосы спадали на плечи эффектными волнами, а с мочек ушей свисали длинные серебряные серьги, которые позвякивали при каждом ее шаге.
Потом появилась Полли в розовой блузке и ярко-синих шортах. Она заинтересованно осматривалась, но избегала смотреть в мою сторону.
После нее в дверях возникла долговязая фигура деревенского парня в обычной униформе: грязный свитер и замусоленные брюки. Его уродливое, однако добродушное веснушчатое лицо выглядело несколько растерянно, и даже полоска пластыря на переносице не изменяла общего впечатления “придурковатого растяпы”.
Последней шла Соня. Остановившись в дверях, она беспомощно пожала плечами, очевидно не представляя, что делать дальше.
— Эй! — заговорила Лайза характерным для нее голоском маленькой девочки, который, однако, совершенно не походил на капризный дискант Бэби. — А у вас тут прехорошенькое местечко, мисс Дрезден! Белые ковры и остальное! — Она противно захихикала. — Представляю, как здорово вы развлекаетесь со стариной Джо, катаясь по ним, верно?
Она мельком взглянула на меня, потом обратилась к Клэю:
— Привет, мистер Роулинз! За последнее время вы состряпали какой-нибудь хороший фильм?
— Послушай, — вмешался Марвин, по привычке чуть растягивая слова. — Лайза, ты же прекрасно знаешь, что хорошие картины, которые он когда-то делал, теперь демонстрируют только в кинотеатрах повторного фильма... Лично я считаю, — он язвительно хихикнул, — за последние двадцать лет он не создал ни одной удачной ленты. Ведь я прав, мистер Роулинз?
Клэй никак не реагировал на его слова, было похоже, что он все еще был в собственном мире, стоя неподвижно возле бара и лишь изредка поднося к губам полупустой бокал.
Марвин переключился на Бэби:
— Ага, тут я вижу нечто действительно интересное. Постойте, это что, один из киногомиков, переодетый девчонкой, или же настоящая особа женского пола, начисто лишенная всех тех существенных особенностей, которые отличают женщин? Что ты на это скажешь, Полли?
— Откуда мне знать? — весело ответила она. — Ты уверен, что она живая?
Бэби издала сердитый гортанный звук и попыталась подняться с кресла. Полли толкнула ее назад и неприятно усмехнулась:
— Не советую тебе рыпаться, детка. У тебя на это маловато силенок.
— Эй, мисс Дрезден, кто она такая? — пронзительно завопила Лайза. — Кто эта замухрышка?
— Это миссис Роулинз, — дрожащим голосом ответила Соня. — Рик, вы не можете их как-то угомонить?
— Он-то? — Марвин расхохотался. — Он ничего не может сделать, поверьте мне. Он превращается в настоящего тигра со стулом в руках, когда противник отвернется. Вот тогда он герой! — Он потрогал пластырь у себя на переносице, многозначительно посмотрел на меня, и я увидел, как задергался у него правый глаз. — Видите ли, мисс Дрезден, я задолжал кое-что этому парню, но сегодня намерен с ним рассчитаться.
— И я тоже! — захихикала Лайза. — Я разрезала тогда веревки только потому, что надеялась развлечься хорошей дракой, а вместо этого, красавчик, ты схватил стул и бросился на меня. — Она снова захихикала. — Старина Марв пришел в ярость, когда очухался и увидел, что ты расквасил ему нос. И конечно, он в обиде на меня. Так что теперь я намерена порезать тебя кое-где, красавчик, когда старина Марв поквитается с тобой.
Она залезла себе за пазуху и извлекла оттуда складной нож. Щелкнула кнопка, и выскользнуло пятидюймовое лезвие.
— Вот, пожалуйста! — Она застенчиво улыбнулась. — Я намереваюсь хорошенько вас порезать.
Полли уперлась руками в бока, выпятила нижнюю губу и посмотрела на “деревенщину”.
— Если это действительно вечеринка, как ты говорил, Марв, почему нам до сих пор не предложили выпить?
— Будь я проклят, но ты права, Полли-детка, — протянул он. — Полагаю, мы сами можем себя обслужить.
Он прошел к бару, оттолкнув Клэя, и открыл новую бутылку скотча.
— Кто и что будет пить? — спросил он.
— А бренди найдется, Марв? — спросила Лайза. — Только хороший, с французской наклейкой?
— Дай-ка мне взглянуть...
Он достал из бара закрытую бутылку джина и посмотрел на нее.
— Тут написано “Джин”, это тебе не годится? Неожиданно он швырнул бутылку через всю комнату, и она разлетелась на мелкие кусочки, ударившись о стену.
Соня пронзительно вскрикнула, но тут же зажала себе рот ладонью.
— Рик! — в отчаянии взмолилась она. — Остановите их!
— Он ничего не сможет сделать, мисс Дрезден, — нагло заявил Марвин. — Я вас об этом предупреждал. Давайте-ка посмотрим дальше.
Он взглянул еще на одну бутылку, покачал головой и швырнул ее следом за первой, но эта почему-то осталась цела.
— Опять не то...
В конце концов он отыскал бренди, налил немного в бокал и протянул Лайзе. После этого смешал два бокала скотча со льдом, один подал Полли, второй взял себе.
— За что же, друзья, мы выпьем? — спросил он благодушно.
— Почему бы не за простофилю номер один Харольда Лумиса? — посоветовал я. — Бедный старина Харольд! Марвин медленно покачал головой:
— Эти вонючие копы поверили, что он пришил несчастную Энджи. А он любил ее, как ненормальный. Верно, Лайза?
— Конечно! — Она захихикала в экстазе. — Бедняжка, недоумок Харольд! Любовник-неудачник!
Она попыталась сделать пируэт, держа в одной руке бокал, в другой нож, затем остановилась перед Соней.
— Эй, смотрите-ка сюда! — Она ткнула кончиком ножа на кровавое пятно на платье. — Кто-то уже порезал ее!
— Это получилось случайно, — дрожащим голосом пояснила Соня.
— Какая жалость, — замурлыкала Лайза. — Так испачкать красивое дорогое платье! Вам надо переодеться, мисс Дрезден.
— Нет, нет, все в порядке. — Соня заставила себя улыбнуться. — Но все равно я вам очень благодарна!
— Позвольте вам помочь! — кривлялась от смеха Лайза. — Могу поспорить, вы удивитесь, как вам будет легко сбросить с себя это старое испачканное платье. Вот посмотрите-ка на этот эротический разрез на юбке! — лепетала она, дотрагиваясь кончиком ножа до крутого бедра Сони. — Стоит только...
Быстрым движением она провела ножом вверх. Соня испуганно вскрикнула и замерла, боясь пошевелиться. Нож разрезал материал до плеча.
— Пожалуйста!
Лайза отступила назад с приступом идиотского смеха.
— Видите?
Разорванное платье скользнуло к ногам, Соня осталась в одном бикини. Она стояла, зажимая руками рот, ее трясло от нервного напряжения.
— Какая у вас красивая фигура, мисс Дрезден! — восхищенно заявила Лайза. — Старина Джо, наверное, частенько заваливал вас на ковер и давал вам жизни...
— Пожалуйста! — почти жалобно застонала Соня. — Прошу вас, ради Бога, оставьте меня в покое.
— Послушайте, — резко заговорил Марвин, — разве можно хозяйке быть такой негостеприимной и так разговаривать с нами? Мы обязательно оставим вас в покое. И очень скоро! Но сначала нам надо с вами по-дружески поболтать, и когда вопросы будут улажены, то что же... — Он нагло улыбнулся ей в лицо. — Мы намерены уехать и не беспокоить вас больше никогда. Вы такие симпатичные люди. Правда, Лайза?
— Точно, — закивала та. — Мы ведь заехали по дороге пропустить по паре стаканчиков, поговорить по-хорошему, ну и немного пошутить с верзилой. Ведь так, Полли?
Полли выглядела страшно напряженной, она поочередно смотрела то на него, то на нее. Было видно, что она пытается улыбнуться Лайзе, но у нее ничего не получается.
— Вы не считаете, что шутка зашла уже слишком далеко? — спросила она растерянно. — Я имею в виду, мы ведь отправились сюда, чтобы окончательно выяснить, действительно ли Холман убил Энджи, а Клэй Роулинз поручил ему это сделать за деньги. Я уверена, что вы уже достаточно напугали их, чтобы услышать правдивый ответ.
— Эй, Марв? — В глазах Лайзы появился дикий огонек. — Разве ты не видишь? Малютка Полли снова празднует труса!
— Черт побери! — нахмурился Марв. — Вот уж не думал, что она такая слабонервная. Впрочем, тут мне пришла в голову одна мысль. Нам совершенно ни к чему вот эта тощая мразь!
Он ткнул пальцем в Бэби, которая сжалась в кресле и круглыми от ужаса глазами следила за происходящим.
— Пусть Полли увозит ее отсюда, а мы перейдем к делу.
— Замечательно! — воскликнула Лайза. — Что скажешь, Полли?
Блондинка немного поколебалась, затем кивнула:
— Договорились.
— Живо поднимайся. — Кончик ножа легонько дотронулся до шеи Бэби. — И советую хорошенько запомнить следующее: наша Полли излишне мягкосердечная особа, но, если ты доставишь ей хотя бы малейшие неприятности, ты будешь иметь дело со мной и очень пожалеешь о своем легкомысленном поведении.
Для наглядности она легонько ткнула ее ножом, но тут же отдернула его, стерла с кончика капельку крови. Бэби поднялась с кресла, лицо ее было бледным и искаженным от страха, ноги едва ступали. Схватив ее за локоть, Полли вывела Бэби из комнаты.
— Прекрасно. Теперь мы можем поговорить о деле без посторонних, — с ленивой усмешкой произнес Марв. — Так, кажется, принято у порядочных людей?
— Здорово сказано! — захлопала в ладоши Лайза. — Но я должна тебе кое-что сказать, Марв. — Она ткнула пальцем в Клэя, который стоял с отсутствующим видом возле бара. — Герой старых кинофильмов тебя не слушает.
— А ведь ты права!
Марв выплеснул остатки содержимого своего бокала в лицо Клэя.
— Ты меня слушаешь, старик? — вкрадчиво спросил он. — Я не намерен повторяться.
Клэй достал из кармана носовой платок и медленно обтер лицо.
— Вонючий ублюдок! — ровным голосом заявил он. — Убирайся отсюда, пока ты еще в состоянии ходить!
— Я не хочу причинять тебе зла, старина, и это чистейшая правда. Но во мне порой просыпается что-то неуправляемое, и, если такое случится, я могу тебя изувечить, не отдавая отчета в том, что делаю. Так что не выводи меня из себя и слушай внимательно.
— Делайте то, что он говорит, Клэй, — вмешался я. — Сейчас уже поздно что-либо изменить. Это стало поздно с того дня, когда Энджи узнала, что вы с Соней находитесь в Кармеле.
Марв довольно долго всматривался в меня, затем насмешливо подмигнул:
— Ну не удивительно ли? Когда верзила нервничает, он умнеет.
— Он понимает, что сегодня я не упущу возможности хорошенько разукрасить его физиономию! — радостным голосом подхватила Лайза. — Уверена, что из-за этого он и разнервничался.
— Полагаю, мы должны все это обставить должным образом, — заметил Марв. — Пусть любящая пара сядет рядом на кушетке, а потом уж мы потолкуем.