Страница:
— Это угроза? — ахнула Эмбер.
— Я не угрожаю, но предупреждаю... Поговори со своим любовником.
Джейсон Кемп круто развернулся и пошел к двери. На пороге он задержался и еще раз взглянул на бывшую жену.
— Хотя мы прожили с тобой недолго, ты, наверное, успела заметить, что я не бросаю слов на ветер.
Он вышел, аккуратно притворив дверь.
— Наглец! — продолжала неистовствовать Эмбер. — Он думает, что может запугать меня!
— Ты была миссис Кемп, — я вздохнула. — Четыре дня, и каких!
Эйворсен притормозил и предложил мне проехаться в его «кадиллаке», но я ответила, что предпочитаю прогулки пешком: так здоровее. «И спокойнее», — добавила я про себя. Разумеется, я оказалась права и добралась до рудника без приключений.
Мистер Блисс решил не рисковать, приглашая режиссеров со стороны, и назначил режиссером самого себя, — видимо, как и я, он был человеком осторожным. Я увидела Блисса сидящим на своем стуле, спинка которого была украшена табличкой с его именем. Блисс был в центре внимания. А вокруг суетились операторы, администраторы, гримеры и прочая телевизионная шушера. К съемкам было все готово.
Я подошла к Блиссу и начала рассказывать о визите Джейсона Кемпа в вагончик Эмбер, но продюсер-режиссер отмахнулся от меня и сказал, что будет рад поговорить после съемочного дня. Я увидела, что к нам направляется неразлучная парочка Эйворсен — Торо, и поспешила скрыться. Я боялась, как бы Эйворсен не настиг меня, и потому больше пятилась, чем шла так, как ходят нормальные люди, и неожиданно врезалась в нечто твердое и неприятное — как оказалось, в персонального астролога Дру Фенелка.
Фенелк отпихнул меня и закрыл глаза: я думаю, он надеялся, что звезды помогут ему, и космический вихрь унесет Мэвис Зейдлиц в какую-нибудь черную дыру.
— Мистер Фенелк! Почему вы не в Лос-Анджелесе? — весело спросила я.
Астролог вздохнул и открыл глаза.
— Я не могу бросить друга в беде. Люсьену еще понадобится моя помощь, — он задрал свой нос кверху.
— Как вы намерены ему помочь? Заставите планеты вращаться по другим орбитам?
— Мэвис, — Дру Фенелк помолчал. — У вас есть какое-нибудь образование? Вы ходили в школу?
— До чего вы глупы! Конечно, ходила.
— Вы, наверное, закончили три класса?
Я не успела ответить, потому что в этот момент раздалась команда «Тишина!».
Съемки должны были производиться тремя камерами одновременно. Блисс сделал прогон, операторы уточнили точки съемок, гримеры поправили грим. Потом это повторилось еще и еще раз... Наконец, Блисс сказал, что все готово, можно снимать и, если повезет, десяти дублей будет вполне достаточно.
На мой взгляд непросвещенного человека, этой сцене в фильме уделялось слишком много внимания. Блисс был излишне серьезен и педантичен. Бандит уже поймал сбежавшую от него девушку и приволок ее назад в лачугу. Но он немного замешкался. Тут появляются Морроу-Беннинг и его дружок. Морроу кричит негодяю, чтобы тот вышел для мужского разговора, бандит выходит, но не один — впереди себя он ведет девушку, крепко держа ее за плечо. Иначе говоря: бандит.
Кемп прикрывается милашкой-Эмбер. Морроу-Беннинг медлит, боясь, как бы пуля не попала в девушку. Бандит-Кемп стреляет и ранит напарника Морроу, — правда, потом выяснится, что пуля прошла по касательной и ничего серьезного не произошло. Бандит стреляет второй раз и ранит самого Морроу в плечо. Девушка должна в это время укусить головореза в руку и удрать. Морроу и бандит выясняют отношения тет-а-тет. Ваше воображение должно дорисовать, как они это делают: слегка подстреленный Морроу-Беннинг и слегка укушенный бандит-Кемп.
Блисс дал команду приготовиться к съемке. Оператор взял крупно мужественное волевое лицо Морроу-Беннинга. Потом камера сфокусировалась на руке героя: на пальце Беннинга полыхал перстень с бриллиантом.
Съемка началась.
Появился Мел Паркер — он играл друга и напарника Морроу. Вот они оба крадутся к лачуге. В окне мелькнуло лицо Эмбер. Потом Эмбер взвизгнула: наверное, бандит-Кемп ущипнул ее пониже спины. Морроу-Беннинг крикнул, чтобы негодяй вышел с высоко поднятыми руками. Сцена увлекла меня, я стала размышлять, что бы делала, если бы в этой лачуге заперли не Эмбер, а Мэвис. Мэвис наедине с Джейсоном Кемпом... Сердце мое учащенно забилось. А ведь я, пожалуй, могла крикнуть своему спасителю Морроу, чтобы он убирался ко всем чертям, а сама с Джейсоном поиграла бы в прятки или во что-нибудь другое...
Дверь открылась, на пороге появился бандит-Кемп. Одной рукой он держал револьвер, другой рукой крепко сжимал плечо Эмбер. Я видела, что операторы нацелились на него, потом переключились на Беннинга и Паркера. Джейсон презрительно усмехнулся и выстрелил. Еще выстрел! Мел Паркер упал, причем, весьма натурально. Джейсон вновь поднял револьвер: он торжествовал. Направив свой кольт Морроу-Беннингу прямо в сердце, Джейсон нажал на курок. Эмбер еще раз взвизгнула и укусила Кемпа в руку. Конечно, я была далеко, но все же видела, что кусала Эмбер своего бывшего мужа с яростью тигрицы. Джейсон вскрикнул, да так громко, что чуть не напугал костюмеров. Эмбер вырвалась и легко побежала, поигрывая бедрами. Она была уверена, что камера фиксирует ее ноги в черных чулках и скользящее движение груди, слегка прикрытой белым атласом.
— Стоп!
Это крикнул Блисс. Эмбер оборвала свой грациозный бег и подскочила к нему:
— Ну что еще?! Что не так?!
Но Блисс даже не смотрел на актрису. Он вскочил и, грузно переваливаясь с ноги на ногу, то ли шел, то ли бежал к Ли Беннингу, лежащему на земле.
— Тебе захотелось поваляться на траве? — кричал Блисс. — Тебя ранили в плечо! Так написано в сценарии. За четыре года, которые ты снимаешься у меня, ты мог бы научиться читать сценарии повнимательнее. Теперь тебе надо вступить в схватку с бандитом. Ли! Кончай притворяться! Ты должен был пошатнуться, когда пуля «попала» в плечо. Пошатнуться, но не падать! Ты не дохлый курчонок! Ты — Шеп Морроу!
Ли Беннингу, наверное, было глубоко наплевать и на съемки, и на продюсера, и на будущих зрителей, — он лежал, уткнув лицо в траву, и не двигался.
— Ли!
Блисс занервничал, лицо его покраснело. Он стоял над Беннингом и готов был ударить его ногой.
— Ты слышишь?! — Блисс добавил к этому крепкое ругательство, подсунул ногу под тело Беннинга и перевернул актера на спину.
— Бездельник! — Джейсон Кемп, не торопясь, шел к лежащему Беннингу — Испортил такую съемку!
Блисс смотрел на Беннинга, не отрываясь. Глаза его расширились то ли от удивления, то ли от ужаса. Я подумала, что Блисс смог бы подрабатывать актером в каком-нибудь сериале. Он так натурально разыграл удивление. Потом колени его подогнулись, Блисс осел на траву.
— Вот оно! Я говорил ему! — раздалось у меня за спиной.
Я оглянулась: позади стоял Дру Фенелк.
— Опасность и смерть!
Он помчался к распростертому Беннингу и скорчившемуся рядом с ним Блиссу. Я бросилась следом. Вдруг Дру так резко остановился, что я опять ударилась о его каменное туловище.
— Мэвис, вы ведь помните: я предупреждал его, — пробормотал астролог. — Вы все слышали, Мэвис?
— О чем вы болтаете? — я пыталась заглянуть за плечо Фенелка. — Что там происходит?
— Вот! — астролог вытянул руку с указующим перстом — точно таким же жестом он что-то показывал Блиссу на своей карте-схеме.
Я проследила направление пальца и едва не вскрикнула. Я увидела, что голубая рубашка Ли Беннинга прямо на моих глазах становится ярко-красной.
Глава 3
Глава 4
— Я не угрожаю, но предупреждаю... Поговори со своим любовником.
Джейсон Кемп круто развернулся и пошел к двери. На пороге он задержался и еще раз взглянул на бывшую жену.
— Хотя мы прожили с тобой недолго, ты, наверное, успела заметить, что я не бросаю слов на ветер.
Он вышел, аккуратно притворив дверь.
— Наглец! — продолжала неистовствовать Эмбер. — Он думает, что может запугать меня!
— Ты была миссис Кемп, — я вздохнула. — Четыре дня, и каких!
* * *
Съемки проходили в миле от нашего лагеря. Там был старый рудник и стоял домик, в котором томилась взаперти героиня Эмбер Лейси. Все, причастные к съемке, направились туда.Эйворсен притормозил и предложил мне проехаться в его «кадиллаке», но я ответила, что предпочитаю прогулки пешком: так здоровее. «И спокойнее», — добавила я про себя. Разумеется, я оказалась права и добралась до рудника без приключений.
Мистер Блисс решил не рисковать, приглашая режиссеров со стороны, и назначил режиссером самого себя, — видимо, как и я, он был человеком осторожным. Я увидела Блисса сидящим на своем стуле, спинка которого была украшена табличкой с его именем. Блисс был в центре внимания. А вокруг суетились операторы, администраторы, гримеры и прочая телевизионная шушера. К съемкам было все готово.
Я подошла к Блиссу и начала рассказывать о визите Джейсона Кемпа в вагончик Эмбер, но продюсер-режиссер отмахнулся от меня и сказал, что будет рад поговорить после съемочного дня. Я увидела, что к нам направляется неразлучная парочка Эйворсен — Торо, и поспешила скрыться. Я боялась, как бы Эйворсен не настиг меня, и потому больше пятилась, чем шла так, как ходят нормальные люди, и неожиданно врезалась в нечто твердое и неприятное — как оказалось, в персонального астролога Дру Фенелка.
Фенелк отпихнул меня и закрыл глаза: я думаю, он надеялся, что звезды помогут ему, и космический вихрь унесет Мэвис Зейдлиц в какую-нибудь черную дыру.
— Мистер Фенелк! Почему вы не в Лос-Анджелесе? — весело спросила я.
Астролог вздохнул и открыл глаза.
— Я не могу бросить друга в беде. Люсьену еще понадобится моя помощь, — он задрал свой нос кверху.
— Как вы намерены ему помочь? Заставите планеты вращаться по другим орбитам?
— Мэвис, — Дру Фенелк помолчал. — У вас есть какое-нибудь образование? Вы ходили в школу?
— До чего вы глупы! Конечно, ходила.
— Вы, наверное, закончили три класса?
Я не успела ответить, потому что в этот момент раздалась команда «Тишина!».
Съемки должны были производиться тремя камерами одновременно. Блисс сделал прогон, операторы уточнили точки съемок, гримеры поправили грим. Потом это повторилось еще и еще раз... Наконец, Блисс сказал, что все готово, можно снимать и, если повезет, десяти дублей будет вполне достаточно.
На мой взгляд непросвещенного человека, этой сцене в фильме уделялось слишком много внимания. Блисс был излишне серьезен и педантичен. Бандит уже поймал сбежавшую от него девушку и приволок ее назад в лачугу. Но он немного замешкался. Тут появляются Морроу-Беннинг и его дружок. Морроу кричит негодяю, чтобы тот вышел для мужского разговора, бандит выходит, но не один — впереди себя он ведет девушку, крепко держа ее за плечо. Иначе говоря: бандит.
Кемп прикрывается милашкой-Эмбер. Морроу-Беннинг медлит, боясь, как бы пуля не попала в девушку. Бандит-Кемп стреляет и ранит напарника Морроу, — правда, потом выяснится, что пуля прошла по касательной и ничего серьезного не произошло. Бандит стреляет второй раз и ранит самого Морроу в плечо. Девушка должна в это время укусить головореза в руку и удрать. Морроу и бандит выясняют отношения тет-а-тет. Ваше воображение должно дорисовать, как они это делают: слегка подстреленный Морроу-Беннинг и слегка укушенный бандит-Кемп.
Блисс дал команду приготовиться к съемке. Оператор взял крупно мужественное волевое лицо Морроу-Беннинга. Потом камера сфокусировалась на руке героя: на пальце Беннинга полыхал перстень с бриллиантом.
Съемка началась.
Появился Мел Паркер — он играл друга и напарника Морроу. Вот они оба крадутся к лачуге. В окне мелькнуло лицо Эмбер. Потом Эмбер взвизгнула: наверное, бандит-Кемп ущипнул ее пониже спины. Морроу-Беннинг крикнул, чтобы негодяй вышел с высоко поднятыми руками. Сцена увлекла меня, я стала размышлять, что бы делала, если бы в этой лачуге заперли не Эмбер, а Мэвис. Мэвис наедине с Джейсоном Кемпом... Сердце мое учащенно забилось. А ведь я, пожалуй, могла крикнуть своему спасителю Морроу, чтобы он убирался ко всем чертям, а сама с Джейсоном поиграла бы в прятки или во что-нибудь другое...
Дверь открылась, на пороге появился бандит-Кемп. Одной рукой он держал револьвер, другой рукой крепко сжимал плечо Эмбер. Я видела, что операторы нацелились на него, потом переключились на Беннинга и Паркера. Джейсон презрительно усмехнулся и выстрелил. Еще выстрел! Мел Паркер упал, причем, весьма натурально. Джейсон вновь поднял револьвер: он торжествовал. Направив свой кольт Морроу-Беннингу прямо в сердце, Джейсон нажал на курок. Эмбер еще раз взвизгнула и укусила Кемпа в руку. Конечно, я была далеко, но все же видела, что кусала Эмбер своего бывшего мужа с яростью тигрицы. Джейсон вскрикнул, да так громко, что чуть не напугал костюмеров. Эмбер вырвалась и легко побежала, поигрывая бедрами. Она была уверена, что камера фиксирует ее ноги в черных чулках и скользящее движение груди, слегка прикрытой белым атласом.
— Стоп!
Это крикнул Блисс. Эмбер оборвала свой грациозный бег и подскочила к нему:
— Ну что еще?! Что не так?!
Но Блисс даже не смотрел на актрису. Он вскочил и, грузно переваливаясь с ноги на ногу, то ли шел, то ли бежал к Ли Беннингу, лежащему на земле.
— Тебе захотелось поваляться на траве? — кричал Блисс. — Тебя ранили в плечо! Так написано в сценарии. За четыре года, которые ты снимаешься у меня, ты мог бы научиться читать сценарии повнимательнее. Теперь тебе надо вступить в схватку с бандитом. Ли! Кончай притворяться! Ты должен был пошатнуться, когда пуля «попала» в плечо. Пошатнуться, но не падать! Ты не дохлый курчонок! Ты — Шеп Морроу!
Ли Беннингу, наверное, было глубоко наплевать и на съемки, и на продюсера, и на будущих зрителей, — он лежал, уткнув лицо в траву, и не двигался.
— Ли!
Блисс занервничал, лицо его покраснело. Он стоял над Беннингом и готов был ударить его ногой.
— Ты слышишь?! — Блисс добавил к этому крепкое ругательство, подсунул ногу под тело Беннинга и перевернул актера на спину.
— Бездельник! — Джейсон Кемп, не торопясь, шел к лежащему Беннингу — Испортил такую съемку!
Блисс смотрел на Беннинга, не отрываясь. Глаза его расширились то ли от удивления, то ли от ужаса. Я подумала, что Блисс смог бы подрабатывать актером в каком-нибудь сериале. Он так натурально разыграл удивление. Потом колени его подогнулись, Блисс осел на траву.
— Вот оно! Я говорил ему! — раздалось у меня за спиной.
Я оглянулась: позади стоял Дру Фенелк.
— Опасность и смерть!
Он помчался к распростертому Беннингу и скорчившемуся рядом с ним Блиссу. Я бросилась следом. Вдруг Дру так резко остановился, что я опять ударилась о его каменное туловище.
— Мэвис, вы ведь помните: я предупреждал его, — пробормотал астролог. — Вы все слышали, Мэвис?
— О чем вы болтаете? — я пыталась заглянуть за плечо Фенелка. — Что там происходит?
— Вот! — астролог вытянул руку с указующим перстом — точно таким же жестом он что-то показывал Блиссу на своей карте-схеме.
Я проследила направление пальца и едва не вскрикнула. Я увидела, что голубая рубашка Ли Беннинга прямо на моих глазах становится ярко-красной.
Глава 3
— Лейтенант Эл Уиллер, — представился я. — Из службы окружного шерифа.
— Люсьен Блисс, продюсер, — ответил мне тучный мрачный тип с седой гривой. Он почти не смотрел на меня, и я понял, что у него нет желания разговаривать с полицией.
Надо честно сказать, что и у меня не было настроения переться в такую дыру, как эта. Однако же пришлось.
— Нам звонили по поводу покойника, — я постарался быть вежливым. — Кто покойник?
— Ли Беннинг! — ни с того ни с сего заорал на меня продюсер.
— Успокойтесь! Люди умирают — это естественно. Это происходит каждый день.
— В Калифорнии пятьдесят тысяч полицейских, но к нам прислали именно вас! — презрительно фыркнул Блисс. — Повезло!
Я понял, что он абсолютно не расположен к разговору, и оставил Блисса наедине с самим собой. Мне нужно было осмотреть труп.
Доктор Мерфи ползал вокруг покойника на коленях, тщательно осматривая мертвое тело. Наконец он встал с колен.
— «Меткий стрелок»! Я думал, что этот чертов сериал никогда не кончится. Жену нельзя оторвать от телевизора. И вот! Герой мертв! — Мерфи был вне себя от счастья.
— Наверное, это новый подход к сериалам, — без всякого выражения сказал я. — Если стрелять, то настоящими пулями. Чтобы задеть зрителя за живое.
— Тот, кто стрелял, знал свое дело, — Мерфи смотрел на Беннинга. — Пуля попала прямо в сердце.
Я тоже посмотрел на расположение красного пятна на голубой рубашке мертвеца.
— Мерфи, вы уверены, что прямо в сердце? — честно говоря, у меня подобной уверенности не было.
— Вскрытие покажет, — поджал губы доктор. — Эх, видела бы это все моя жена! Кровь на экране — совсем не та, что в жизни. Я столько раз говорил ей, что пуля, выпущенная из револьвера, производит страшные разрушения в теле жертвы, а она смеялась в ответ, — Мерфи сплюнул.
— Доктор, вы не пробовали себя в роли консультанта по крови? — спросил я, придав голосу больше искренности. — Вы могли бы вести на телевидении передачу «Вурдалак Продакшнз».
Он надулся и хотел мне что-то ответить, но появился наш жизнерадостный сержант Полник: еще издали было слышно его твердое печатание шага и похрюкивание. Я еще не видел сержанта, а он уже раздражал меня.
Я медленно повернулся и постарался не заметить этой рожи, красной и потной от усердия.
— Лейтенант, — Полник напомнил мне пескоструйную машину и ее скрипы, — вас домогается одна дамочка.
— Скажите ей, чтобы она посмотрела на вас, сержант, внимательно и лучше через очки. Если после этого кошмара она не убежит куда глаза глядят, я проглочу свой язык.
— Но эта особа утверждает, что является консультантом по... вопросам... э, черт! В общем, каким-то консультантом, а раньше работала частным детективом. Поэтому она хочет нам помочь. Болтает без умолку! Она могла бы переспорить даже мою жену.
У сержанта был такой вид, что я решил: сейчас Полника вырвет.
Мерфи встрепенулся и сдвинул брови домиком:
— Тащите дамочку ко мне. Я покажу ей труп, и она заткнется. На таких помощниц хорошо действует вид трупных пятен.
— Нет, не заткнется, — Полник произнес это с дрожью в голосе. — Труп она видела. Вернее, видела, как Кемп стрелял в Беннинга. Но уверяет, что Кемп не убивал Беннинга.
— Как такое возможно?
— Ей кажется, что Пегги, жена Беннинга, могла заменить в револьвере холостые патроны на боевые, — Полник стоял неподвижно, как статуя, и говорил, почти не делая пауз между словами. — Пегги ревновала к Эмбер, и не без оснований. Но если не Пегги, то это мог сделать мистер Эйворсен, потому что он ведет себя странно и пристает к женщине, которая не обращает на него никакого внимания. Но это может быть и мистер Торо, никто не представляет, что у него на уме, Торо ведь никогда ничего не говорит. Но подозрительнее всех Дру Фенелк, который все знал еще в вагончике Блисса и указывал пальцем на карту.
Воцарилась тишина. Мы с доктором Мерфи переглянулись.
— Она так говорит? — спросил я ошеломленно.
— Лейтенант, пожалейте меня. Вы ведь знаете, что я болен, у меня две язвы, одна в желудке, а вторая дома...
Мерфи напрочь забыл про свой труп.
— Как зовут эту дамочку?
— Зендлер... Зельцер... — Полник наморщил лоб. — Черт побери! Кажется... А! Вспомнил. Ее зовут Зейдлиц! Мэвис Зейдлиц!
— Кто здесь повторяет мое имя, как попугай? — раздался звонкий голос, и я повернулся, правда, еще медленнее, чем на голос сержанта: я знал, что меня сегодня ждут сплошные неприятности.
— Вот и я! — сказало довольно милое существо, достойное того, чтобы рассмотреть его получше.
Лучистые голубые глаза и волна светлых пушистых волос. Хм... Для начала неплохо. Что дальше? Маленький аккуратный вздернутый нос, губы без косметики, пухлые и яркие. Шикарная ложбинка между грудей — это уже серьезная заявка. Груди едва прикрыты бюстгальтером и комбинацией с кружевами — все прекрасно видно сквозь нейлоновую блузку. Талия такая, что хочется сразу сомкнуть на ней обе руки, чтобы проверить, уместится ли беби в моих ладонях. Легкое движение бедер под льняной юбкой способно разбудить воображение даже дохлой конторской крысы. Тонкие лодыжки, длинные ноги... Да, лошадка первоклассная! Уж не знаю, как Богу удается создавать такие совершенные тела. Раньше я думал, что это из области мифов. Но Мэвис Зейдлиц — не миф. Приятно обмануться...
— Я бы хотела поговорить с лейтенантом, ведущим расследование, — сказала мисс Зейдлиц. — Это, очевидно, вы! — И она подошла ко мне.
— Эл Уиллер слушает вас, — я невольно залюбовался, как колышется женская грудь под кружевами.
— Я уже говорила с вашим сержантом. Меня зовут Мэвис Зейдлиц. Я работала в Лос-Анджелесе в частном детективном агентстве «Рио Инвестигейшнз», вы должны были слышать о нем. Мы с Джонни Рио распутали не один сложный узел, пока Джонни не смылся в Детройт. Теперь я работаю одна, и мое агентство украшает табличка только с моим именем. Я консультант по конфиденциальным вопросам, человек опытный. Едва я очутилась здесь, как поняла: или Пегги зарежет Эмбер, или Эмбер придушит Ли в порыве страсти. Ли — вот он, лежит здесь. А из всех подозреваемых я бы выделила...
— Минуточку! — взмолился я. — Давайте все по порядку.
Мэвис посмотрела на меня, прищурившись. Наверное, этот взгляд должен был что-то означать, но я не понял, что.
— Захожу я в вагончик к Блиссу, — начала мисс Зейдлиц, — а там сидит его личный астролог Дру Фенелк и талдычит: опасность, кровь, смерть. Он еще рассуждал о том, кто противостоит Льву (держу пари, что вы — Козерог). Дру Фенелк все знал заранее! А эта парочка какова! Эйворсен и Торо примчались сюда в «кадиллаке», как в оперу.
— Кто примчался в оперу?
— Нет, это я так говорю: мистер Эйворсен и мистер Торо, которых здесь в шутку называют близнецами... Кстати, у вас есть чувство юмора, лейтенант?
— Было, но где-то затерялось. Наверное, оно там же, где и ваша молчаливость...
— Не печальтесь, лейтенант! — улыбнулась она. — Я знаю, где обычно парни теряют чувство юмора и становятся истуканами — в девичьей раздевалке, например. Что касается подозреваемых, то менее всего подходит на роль убийцы Беннинга Джейсон Кемп. Я надеюсь, вы не станете слушать Эмбер Лейси. Она, конечно, будет говорить, что Джейсон угрожал и ей, и Ли, а все потому, что Ли почему-то невзлюбил Джейсона и стремился очернить его в глазах мистера Блисса!
Мы с сержантом и доктором вновь переглянулись. У сержанта от обрушившегося потока слов, похоже, начались колики в животе, а Мерфи стоял, как лунатик на крыше: глаза его застыли, руки двигались сами по себе. Ни Полник, ни Мерфи ничем не могли помочь мне. И вдруг в мою голову забрела спасительная идея.
Мэвис между тем продолжала свой вдохновенный монолог:
— Мистер Кемп играет головорезов, но сам не способен на убийство. Он мужественный, красивый, темпераментный... Да, немного злой. Но разве это что-нибудь доказывает?
— Мисс Зейдлиц, могу я задать вам один вопрос?
— Разумеется! — едва затухший вулкан красноречия готов был к новому извержению.
— Уиллер! Вы садист, — простонал Мерфи.
— Так о чем вы хотели спросить? — мисс Зейдлиц приветливо улыбнулась. — Я слушаю.
— У меня есть один вопрос, хм, вполне конфиденциальный... Где здесь мужской туалет?
Мэвис Зейдлиц, открывшая было рот, закрыла и проглотила слюну. Нижняя губка ее мило оттопырилась.
— Если бы я была там хоть раз, я бы вам указала это место, лейтенант.
— В таком случае, — взмолился я, — если это вас не затруднит, пойдите и узнайте у мистера Блисса.
Она ответила, что сделает это немедленно. Ее голос был тверд, словно голос офицера, которому генерал — то есть я — сказал, что пришло время нажать на пресловутую кнопку.
— Никуда не уходите, лейтенант, я сейчас вернусь, — Мэвис Зейдлиц умчалась.
Мерфи все так же стоял в полной неподвижности. Я щелкнул пальцами перед его носом. Доктор очнулся и неожиданно подмигнул мне.
— Ловко вы ее!.. Скальпелем под язык!..
— Она скоро вернется, и тогда... — Полника передернуло.
— Тогда меня здесь не будет, а вы выкручивайтесь как знаете, — сказал я.
Мерфи со скрипом согласился прикрыть меня.
— Но запомните, лейтенант, вы мой должник. Были бы девушкой, взял бы ласками. А так — вечером угостите меня виски.
— Полник! — как ни хотел я смотреть на эту мясистую рожу, но пришлось. — Срочно выясните, кто из этой телевизионной братии готовил реквизит. Точнее: кто заряжал оружие Кемпа? Кто еще имел доступ к этому револьверу? И прочие подробности.
— Будет сделано. Но... если в дело опять влезет эта блондинка, я заболею.
При слове «блондинка» я огляделся по сторонам: Мэвис Зейдлиц нигде не было. Мысленно я пожелал говорливой девушке получить какой-нибудь перелом — лучше языка, но можно и ноги. Впрочем, никакой злости у меня на нее не было.
Я увидел, что неподалеку скучает человек из обслуживающего персонала. Он сидел, прислонившись к подъемнику для телекамер, и равнодушно взирал на нас, на труп и брошенное телевизионное оборудование. Можно подумать, что убийства — настоящие, а не киношные — надоели ему до смерти.
Я подошел и спросил, где можно видеть актрису Эмбер Лейси.
— В лагере, где же еще! — он зевнул. — Эмбер закатила истерику, когда стало ясно, что Беннинг мертв. У них были какие-то шашни... Вы слышали об этом?
— Да. А далеко ли лагерь?
— Миля отсюда... А вы полицейский или частный детектив? Что-то много развелось всяких ищеек.
— В полиции служит мой брат. Сегодня у него выходной, и он дал мне поносить свое оружие.
— А...
Потеряв интерес ко мне, собеседник отвернулся.
Мерфи вновь принялся ползать вокруг трупа. Время от времени он потирал руки, точно муха.
— Ну что? — спросил я, подойдя к нему.
— Я готов, — он поднялся. — Могу составить краткое заключение.
— Ну вот, вы уже говорите, как ведущий телевизионного шоу «Жизнь и смерть». Так и представляю вас на вершине пирамиды из трупов с микрофоном в руке. За кадром звучит песня «Утро чудесное, день будет добрым...»
— Вы просто мизантроп, — Мерфи произнес это напыщенным тоном. — Можно ли убрать мертвое тело?
— Убирайте, — я еще раз глянул окрест.
Говорящая машина с белокурыми локонами и длинными ногами пока не появилась.
Зато как из-под земли вырос Полник. Он был печален:
— Тот, кто заряжал револьвер Кемпа, уже в лагере. Так что я ничего не разузнал.
— Не беда, поедем в лагерь. Тем более, что нам надо встретиться с Эмбер Лейси.
За моей спиной кто-то ненавязчиво кашлянул. Я обернулся, чтобы посмотреть, кто здесь такой вежливый. Это был продюсер.
— Что-то еще произошло? — спросил я Блисса.
— Нет-нет, если не считать того, что я послал Мэвис Зейдлиц к черту. Я правильно понял ваше желание, лейтенант?
— Абсолютно правильно! Мы едем в лагерь. Надеюсь, и вы? Здесь уже нечего, делать.
— Хорошо, лейтенант, — произнес Блисс бесцветным голосом. — До сих пор не могу прийти в себя... Еще пару часов назад он был здесь, такой цветущий, жизнерадостный... И...
Блисс поперхнулся. Санитары принесли носилки и собирались положить в них тело Беннинга.
— Вы... его... увозите? — спросил Блисс. — Куда?
— В морг, — бодрым голосом ответил Мерфи. — Там неплохо, смею вас уверить.
— Подождите, мне нужно кое-что сделать, пока вы не увезли Ли, — Блисс говорил с трудом, словно рот его был набит каменьями. — Я не кладбищенский вор, но ценность слишком велика... Вы поймете меня, когда увидите.
Блисс наклонился над мертвецом, приподнял его руку и вдруг затрясся, словно припадочный.
— Я скоро сойду в могилу от этих нервных типов, — проскрипел сержант Полник. — Ну чего он так переживает? Заменит одного актера другим, — вот и все дела.
Блисс медленно повернул голову в нашу сторону, словно услышал слова сержанта, и теперь хотел возразить.
— Его нет, — сказал Блисс. — Его нет на пальце.
— Ну что опять?! — вскричал я в раздражении.
— Кольцо исчезло, — Блисс затрясся еще сильнее. — Перстень Шепа Морроу с бриллиантом! Он был на пальце Беннинга! Его сейчас нет!
— Кольцо дорогое?
— Я купил его за сорок тысяч долларов. Сорок тысяч, — Блисс повторил это шепотом. — И, к счастью, застраховал.
Мы перерыли все вокруг мертвого тела, осмотрели одежду Беннинга, но так ничего и не нашли. Кольцо исчезло. А это означало только одно: его украли. Кража произошла до того, как мы прибыли проводить расследование. Кто-то в суматохе и панике сумел снять перстень с пальца убитого.
Я сказал Блиссу, что нужно ехать в лагерь и там все выяснять.
Мерфи должен был сопровождать труп до морга. Полник остался в карауле: я приказал ему покинуть место съемки последним, дождавшись, пока все не возвратятся в лагерь.
Я уже сел в свой «остин-хелей» и тронулся с места, как наперерез мне бросилась эта блондинка — Мэвис Зейдлиц. Я рванул вперед, машина взревела, и в свисте ветра раздалось:
— Лейтенант! Я установила, где находится мужской туалет. Он...
Больше я ничего не расслышал. Ясно было только одно: я ехал в сторону, противоположную той, куда указывала Мэвис.
— Люсьен Блисс, продюсер, — ответил мне тучный мрачный тип с седой гривой. Он почти не смотрел на меня, и я понял, что у него нет желания разговаривать с полицией.
Надо честно сказать, что и у меня не было настроения переться в такую дыру, как эта. Однако же пришлось.
— Нам звонили по поводу покойника, — я постарался быть вежливым. — Кто покойник?
— Ли Беннинг! — ни с того ни с сего заорал на меня продюсер.
— Успокойтесь! Люди умирают — это естественно. Это происходит каждый день.
— В Калифорнии пятьдесят тысяч полицейских, но к нам прислали именно вас! — презрительно фыркнул Блисс. — Повезло!
Я понял, что он абсолютно не расположен к разговору, и оставил Блисса наедине с самим собой. Мне нужно было осмотреть труп.
Доктор Мерфи ползал вокруг покойника на коленях, тщательно осматривая мертвое тело. Наконец он встал с колен.
— «Меткий стрелок»! Я думал, что этот чертов сериал никогда не кончится. Жену нельзя оторвать от телевизора. И вот! Герой мертв! — Мерфи был вне себя от счастья.
— Наверное, это новый подход к сериалам, — без всякого выражения сказал я. — Если стрелять, то настоящими пулями. Чтобы задеть зрителя за живое.
— Тот, кто стрелял, знал свое дело, — Мерфи смотрел на Беннинга. — Пуля попала прямо в сердце.
Я тоже посмотрел на расположение красного пятна на голубой рубашке мертвеца.
— Мерфи, вы уверены, что прямо в сердце? — честно говоря, у меня подобной уверенности не было.
— Вскрытие покажет, — поджал губы доктор. — Эх, видела бы это все моя жена! Кровь на экране — совсем не та, что в жизни. Я столько раз говорил ей, что пуля, выпущенная из револьвера, производит страшные разрушения в теле жертвы, а она смеялась в ответ, — Мерфи сплюнул.
— Доктор, вы не пробовали себя в роли консультанта по крови? — спросил я, придав голосу больше искренности. — Вы могли бы вести на телевидении передачу «Вурдалак Продакшнз».
Он надулся и хотел мне что-то ответить, но появился наш жизнерадостный сержант Полник: еще издали было слышно его твердое печатание шага и похрюкивание. Я еще не видел сержанта, а он уже раздражал меня.
Я медленно повернулся и постарался не заметить этой рожи, красной и потной от усердия.
— Лейтенант, — Полник напомнил мне пескоструйную машину и ее скрипы, — вас домогается одна дамочка.
— Скажите ей, чтобы она посмотрела на вас, сержант, внимательно и лучше через очки. Если после этого кошмара она не убежит куда глаза глядят, я проглочу свой язык.
— Но эта особа утверждает, что является консультантом по... вопросам... э, черт! В общем, каким-то консультантом, а раньше работала частным детективом. Поэтому она хочет нам помочь. Болтает без умолку! Она могла бы переспорить даже мою жену.
У сержанта был такой вид, что я решил: сейчас Полника вырвет.
Мерфи встрепенулся и сдвинул брови домиком:
— Тащите дамочку ко мне. Я покажу ей труп, и она заткнется. На таких помощниц хорошо действует вид трупных пятен.
— Нет, не заткнется, — Полник произнес это с дрожью в голосе. — Труп она видела. Вернее, видела, как Кемп стрелял в Беннинга. Но уверяет, что Кемп не убивал Беннинга.
— Как такое возможно?
— Ей кажется, что Пегги, жена Беннинга, могла заменить в револьвере холостые патроны на боевые, — Полник стоял неподвижно, как статуя, и говорил, почти не делая пауз между словами. — Пегги ревновала к Эмбер, и не без оснований. Но если не Пегги, то это мог сделать мистер Эйворсен, потому что он ведет себя странно и пристает к женщине, которая не обращает на него никакого внимания. Но это может быть и мистер Торо, никто не представляет, что у него на уме, Торо ведь никогда ничего не говорит. Но подозрительнее всех Дру Фенелк, который все знал еще в вагончике Блисса и указывал пальцем на карту.
Воцарилась тишина. Мы с доктором Мерфи переглянулись.
— Она так говорит? — спросил я ошеломленно.
— Лейтенант, пожалейте меня. Вы ведь знаете, что я болен, у меня две язвы, одна в желудке, а вторая дома...
Мерфи напрочь забыл про свой труп.
— Как зовут эту дамочку?
— Зендлер... Зельцер... — Полник наморщил лоб. — Черт побери! Кажется... А! Вспомнил. Ее зовут Зейдлиц! Мэвис Зейдлиц!
— Кто здесь повторяет мое имя, как попугай? — раздался звонкий голос, и я повернулся, правда, еще медленнее, чем на голос сержанта: я знал, что меня сегодня ждут сплошные неприятности.
— Вот и я! — сказало довольно милое существо, достойное того, чтобы рассмотреть его получше.
Лучистые голубые глаза и волна светлых пушистых волос. Хм... Для начала неплохо. Что дальше? Маленький аккуратный вздернутый нос, губы без косметики, пухлые и яркие. Шикарная ложбинка между грудей — это уже серьезная заявка. Груди едва прикрыты бюстгальтером и комбинацией с кружевами — все прекрасно видно сквозь нейлоновую блузку. Талия такая, что хочется сразу сомкнуть на ней обе руки, чтобы проверить, уместится ли беби в моих ладонях. Легкое движение бедер под льняной юбкой способно разбудить воображение даже дохлой конторской крысы. Тонкие лодыжки, длинные ноги... Да, лошадка первоклассная! Уж не знаю, как Богу удается создавать такие совершенные тела. Раньше я думал, что это из области мифов. Но Мэвис Зейдлиц — не миф. Приятно обмануться...
— Я бы хотела поговорить с лейтенантом, ведущим расследование, — сказала мисс Зейдлиц. — Это, очевидно, вы! — И она подошла ко мне.
— Эл Уиллер слушает вас, — я невольно залюбовался, как колышется женская грудь под кружевами.
— Я уже говорила с вашим сержантом. Меня зовут Мэвис Зейдлиц. Я работала в Лос-Анджелесе в частном детективном агентстве «Рио Инвестигейшнз», вы должны были слышать о нем. Мы с Джонни Рио распутали не один сложный узел, пока Джонни не смылся в Детройт. Теперь я работаю одна, и мое агентство украшает табличка только с моим именем. Я консультант по конфиденциальным вопросам, человек опытный. Едва я очутилась здесь, как поняла: или Пегги зарежет Эмбер, или Эмбер придушит Ли в порыве страсти. Ли — вот он, лежит здесь. А из всех подозреваемых я бы выделила...
— Минуточку! — взмолился я. — Давайте все по порядку.
Мэвис посмотрела на меня, прищурившись. Наверное, этот взгляд должен был что-то означать, но я не понял, что.
— Захожу я в вагончик к Блиссу, — начала мисс Зейдлиц, — а там сидит его личный астролог Дру Фенелк и талдычит: опасность, кровь, смерть. Он еще рассуждал о том, кто противостоит Льву (держу пари, что вы — Козерог). Дру Фенелк все знал заранее! А эта парочка какова! Эйворсен и Торо примчались сюда в «кадиллаке», как в оперу.
— Кто примчался в оперу?
— Нет, это я так говорю: мистер Эйворсен и мистер Торо, которых здесь в шутку называют близнецами... Кстати, у вас есть чувство юмора, лейтенант?
— Было, но где-то затерялось. Наверное, оно там же, где и ваша молчаливость...
— Не печальтесь, лейтенант! — улыбнулась она. — Я знаю, где обычно парни теряют чувство юмора и становятся истуканами — в девичьей раздевалке, например. Что касается подозреваемых, то менее всего подходит на роль убийцы Беннинга Джейсон Кемп. Я надеюсь, вы не станете слушать Эмбер Лейси. Она, конечно, будет говорить, что Джейсон угрожал и ей, и Ли, а все потому, что Ли почему-то невзлюбил Джейсона и стремился очернить его в глазах мистера Блисса!
Мы с сержантом и доктором вновь переглянулись. У сержанта от обрушившегося потока слов, похоже, начались колики в животе, а Мерфи стоял, как лунатик на крыше: глаза его застыли, руки двигались сами по себе. Ни Полник, ни Мерфи ничем не могли помочь мне. И вдруг в мою голову забрела спасительная идея.
Мэвис между тем продолжала свой вдохновенный монолог:
— Мистер Кемп играет головорезов, но сам не способен на убийство. Он мужественный, красивый, темпераментный... Да, немного злой. Но разве это что-нибудь доказывает?
— Мисс Зейдлиц, могу я задать вам один вопрос?
— Разумеется! — едва затухший вулкан красноречия готов был к новому извержению.
— Уиллер! Вы садист, — простонал Мерфи.
— Так о чем вы хотели спросить? — мисс Зейдлиц приветливо улыбнулась. — Я слушаю.
— У меня есть один вопрос, хм, вполне конфиденциальный... Где здесь мужской туалет?
Мэвис Зейдлиц, открывшая было рот, закрыла и проглотила слюну. Нижняя губка ее мило оттопырилась.
— Если бы я была там хоть раз, я бы вам указала это место, лейтенант.
— В таком случае, — взмолился я, — если это вас не затруднит, пойдите и узнайте у мистера Блисса.
Она ответила, что сделает это немедленно. Ее голос был тверд, словно голос офицера, которому генерал — то есть я — сказал, что пришло время нажать на пресловутую кнопку.
— Никуда не уходите, лейтенант, я сейчас вернусь, — Мэвис Зейдлиц умчалась.
Мерфи все так же стоял в полной неподвижности. Я щелкнул пальцами перед его носом. Доктор очнулся и неожиданно подмигнул мне.
— Ловко вы ее!.. Скальпелем под язык!..
— Она скоро вернется, и тогда... — Полника передернуло.
— Тогда меня здесь не будет, а вы выкручивайтесь как знаете, — сказал я.
Мерфи со скрипом согласился прикрыть меня.
— Но запомните, лейтенант, вы мой должник. Были бы девушкой, взял бы ласками. А так — вечером угостите меня виски.
— Полник! — как ни хотел я смотреть на эту мясистую рожу, но пришлось. — Срочно выясните, кто из этой телевизионной братии готовил реквизит. Точнее: кто заряжал оружие Кемпа? Кто еще имел доступ к этому револьверу? И прочие подробности.
— Будет сделано. Но... если в дело опять влезет эта блондинка, я заболею.
При слове «блондинка» я огляделся по сторонам: Мэвис Зейдлиц нигде не было. Мысленно я пожелал говорливой девушке получить какой-нибудь перелом — лучше языка, но можно и ноги. Впрочем, никакой злости у меня на нее не было.
Я увидел, что неподалеку скучает человек из обслуживающего персонала. Он сидел, прислонившись к подъемнику для телекамер, и равнодушно взирал на нас, на труп и брошенное телевизионное оборудование. Можно подумать, что убийства — настоящие, а не киношные — надоели ему до смерти.
Я подошел и спросил, где можно видеть актрису Эмбер Лейси.
— В лагере, где же еще! — он зевнул. — Эмбер закатила истерику, когда стало ясно, что Беннинг мертв. У них были какие-то шашни... Вы слышали об этом?
— Да. А далеко ли лагерь?
— Миля отсюда... А вы полицейский или частный детектив? Что-то много развелось всяких ищеек.
— В полиции служит мой брат. Сегодня у него выходной, и он дал мне поносить свое оружие.
— А...
Потеряв интерес ко мне, собеседник отвернулся.
Мерфи вновь принялся ползать вокруг трупа. Время от времени он потирал руки, точно муха.
— Ну что? — спросил я, подойдя к нему.
— Я готов, — он поднялся. — Могу составить краткое заключение.
— Ну вот, вы уже говорите, как ведущий телевизионного шоу «Жизнь и смерть». Так и представляю вас на вершине пирамиды из трупов с микрофоном в руке. За кадром звучит песня «Утро чудесное, день будет добрым...»
— Вы просто мизантроп, — Мерфи произнес это напыщенным тоном. — Можно ли убрать мертвое тело?
— Убирайте, — я еще раз глянул окрест.
Говорящая машина с белокурыми локонами и длинными ногами пока не появилась.
Зато как из-под земли вырос Полник. Он был печален:
— Тот, кто заряжал револьвер Кемпа, уже в лагере. Так что я ничего не разузнал.
— Не беда, поедем в лагерь. Тем более, что нам надо встретиться с Эмбер Лейси.
За моей спиной кто-то ненавязчиво кашлянул. Я обернулся, чтобы посмотреть, кто здесь такой вежливый. Это был продюсер.
— Что-то еще произошло? — спросил я Блисса.
— Нет-нет, если не считать того, что я послал Мэвис Зейдлиц к черту. Я правильно понял ваше желание, лейтенант?
— Абсолютно правильно! Мы едем в лагерь. Надеюсь, и вы? Здесь уже нечего, делать.
— Хорошо, лейтенант, — произнес Блисс бесцветным голосом. — До сих пор не могу прийти в себя... Еще пару часов назад он был здесь, такой цветущий, жизнерадостный... И...
Блисс поперхнулся. Санитары принесли носилки и собирались положить в них тело Беннинга.
— Вы... его... увозите? — спросил Блисс. — Куда?
— В морг, — бодрым голосом ответил Мерфи. — Там неплохо, смею вас уверить.
— Подождите, мне нужно кое-что сделать, пока вы не увезли Ли, — Блисс говорил с трудом, словно рот его был набит каменьями. — Я не кладбищенский вор, но ценность слишком велика... Вы поймете меня, когда увидите.
Блисс наклонился над мертвецом, приподнял его руку и вдруг затрясся, словно припадочный.
— Я скоро сойду в могилу от этих нервных типов, — проскрипел сержант Полник. — Ну чего он так переживает? Заменит одного актера другим, — вот и все дела.
Блисс медленно повернул голову в нашу сторону, словно услышал слова сержанта, и теперь хотел возразить.
— Его нет, — сказал Блисс. — Его нет на пальце.
— Ну что опять?! — вскричал я в раздражении.
— Кольцо исчезло, — Блисс затрясся еще сильнее. — Перстень Шепа Морроу с бриллиантом! Он был на пальце Беннинга! Его сейчас нет!
— Кольцо дорогое?
— Я купил его за сорок тысяч долларов. Сорок тысяч, — Блисс повторил это шепотом. — И, к счастью, застраховал.
Мы перерыли все вокруг мертвого тела, осмотрели одежду Беннинга, но так ничего и не нашли. Кольцо исчезло. А это означало только одно: его украли. Кража произошла до того, как мы прибыли проводить расследование. Кто-то в суматохе и панике сумел снять перстень с пальца убитого.
Я сказал Блиссу, что нужно ехать в лагерь и там все выяснять.
Мерфи должен был сопровождать труп до морга. Полник остался в карауле: я приказал ему покинуть место съемки последним, дождавшись, пока все не возвратятся в лагерь.
Я уже сел в свой «остин-хелей» и тронулся с места, как наперерез мне бросилась эта блондинка — Мэвис Зейдлиц. Я рванул вперед, машина взревела, и в свисте ветра раздалось:
— Лейтенант! Я установила, где находится мужской туалет. Он...
Больше я ничего не расслышал. Ясно было только одно: я ехал в сторону, противоположную той, куда указывала Мэвис.
Глава 4
С нехорошими мыслями подходил я к вагончику Эмбер Лейси. Если и эта дамочка будет так же словообильна, как Мэвис Зейдлиц, я сбегу от окружного шерифа в отдел убийств криминальной бригады, а Лэверс пусть сам разбирается с болтушками.
Я постучал.
— Кто это? — спросил приятный женский голос.
— Лейтенант Уиллер, служба окружного шерифа. Мне нужно с вами поговорить.
— Входите.
Эмбер Лейси была в вагончике одна. Она смотрела на себя в зеркало туалетного столика и цедила бурбон. Ну и вид!.. Типичная девица из салуна, которая сбивается со счета, едва начав припоминать своих поклонников. Драное атласное платье, декольте, бесстыдно обнажающее грудь, вызывающий взгляд... Редкий случай, когда мне захотелось надеть портупею, застегнуться на все пуговицы и провести допрос при яркой лампе, направленной допрашиваемому в глаза.
— Так вы из полиции? — Эмбер повернулась и посмотрела на меня с отвращением, как на контракт, срок которого истек, а деньги давно выплачены и потрачены.
— Из службы окружного шерифа.
— Деревенщина! — Актриса глянула на мои ноги и с удивлением обнаружила на них туфли. — А я думала, что вы тут ходите босыми.
— Нет, это вы тут ходите раздетыми, — я многозначительно посмотрел на ее атласные лохмотья.
— Остроумец! — Эмбер демонстративно выставила напоказ стройные ноги в черных чулках. — Приберегите свое остроумие для полицейских рапортов. Бедный Ли убит, а вы тут изгаляетесь...
Я оценил черные чулки.
— Вижу-вижу: правы были те, кто говорил, что причиной смерти Беннинга могла быть женщина. Вы, дорогая.
Эмбер зашипела:
— Что? По-вашему, я повинна в смерти Беннинга?
— А кто довел до бешенства жену Беннинга? Она грозилась зарезать вас обоих и начала с муженька... Джейсон Кемп тоже угрожал... Ну что? Разве это не так?
— Я знаю, кто вам, лейтенант, насплетничал — эта несносная Мэвис Зейдлиц! — вскричала Эмбер. — Но не думайте, я не буду выгораживать Джейсона! Он сукин сын! Он действительно грозил Беннингу смертью. Прибежал сюда сегодня и давай распинаться, будто бы Ли обливает его грязью в глазах мистера Блисса. Требовал, чтобы я поговорила с Ли. Очень надо!
— Но почему мистер Кемп решил обратиться к вам? Что за посредничество?
— Джейсон знал, к кому идти за помощью, — Эмбер улыбнулась, однако улыбка больше напоминала оскал волчицы. — Мы ведь были однажды женаты.
— Однажды или единожды?
Она смерила меня оценивающим взглядом и забросила нога на ногу. Сказала:
— Нынешние лейтенанты не лезут за словом в карман.
— Не надо уводить разговор в сторону, — резко ответил я. — Джейсон Кемп считал, что вы как человек... э... близкий к Беннингу, можете повлиять на него. Вот почему он приходил к вам.
— Да? — Эмбер вздохнула почти искренне и пожала плечами, такими же атласными, как и ее платье. — Все может быть...
— Ну а жена Беннинга? Она способна на убийство?
— Откуда мне знать? 23 в сыщики не нанималась.
— Она угрожала? Она догадывалась? Она говорила вам, что намерена предпринять?
— Эта психопатка устраивала скандалы каждую свободную минуту! Кричала, что перережет горло... Нам обоим... Сегодня она тоже была здесь. Единственный раз Мэвис оказалась полезной и скрутила скандалистку.
Я постучал.
— Кто это? — спросил приятный женский голос.
— Лейтенант Уиллер, служба окружного шерифа. Мне нужно с вами поговорить.
— Входите.
Эмбер Лейси была в вагончике одна. Она смотрела на себя в зеркало туалетного столика и цедила бурбон. Ну и вид!.. Типичная девица из салуна, которая сбивается со счета, едва начав припоминать своих поклонников. Драное атласное платье, декольте, бесстыдно обнажающее грудь, вызывающий взгляд... Редкий случай, когда мне захотелось надеть портупею, застегнуться на все пуговицы и провести допрос при яркой лампе, направленной допрашиваемому в глаза.
— Так вы из полиции? — Эмбер повернулась и посмотрела на меня с отвращением, как на контракт, срок которого истек, а деньги давно выплачены и потрачены.
— Из службы окружного шерифа.
— Деревенщина! — Актриса глянула на мои ноги и с удивлением обнаружила на них туфли. — А я думала, что вы тут ходите босыми.
— Нет, это вы тут ходите раздетыми, — я многозначительно посмотрел на ее атласные лохмотья.
— Остроумец! — Эмбер демонстративно выставила напоказ стройные ноги в черных чулках. — Приберегите свое остроумие для полицейских рапортов. Бедный Ли убит, а вы тут изгаляетесь...
Я оценил черные чулки.
— Вижу-вижу: правы были те, кто говорил, что причиной смерти Беннинга могла быть женщина. Вы, дорогая.
Эмбер зашипела:
— Что? По-вашему, я повинна в смерти Беннинга?
— А кто довел до бешенства жену Беннинга? Она грозилась зарезать вас обоих и начала с муженька... Джейсон Кемп тоже угрожал... Ну что? Разве это не так?
— Я знаю, кто вам, лейтенант, насплетничал — эта несносная Мэвис Зейдлиц! — вскричала Эмбер. — Но не думайте, я не буду выгораживать Джейсона! Он сукин сын! Он действительно грозил Беннингу смертью. Прибежал сюда сегодня и давай распинаться, будто бы Ли обливает его грязью в глазах мистера Блисса. Требовал, чтобы я поговорила с Ли. Очень надо!
— Но почему мистер Кемп решил обратиться к вам? Что за посредничество?
— Джейсон знал, к кому идти за помощью, — Эмбер улыбнулась, однако улыбка больше напоминала оскал волчицы. — Мы ведь были однажды женаты.
— Однажды или единожды?
Она смерила меня оценивающим взглядом и забросила нога на ногу. Сказала:
— Нынешние лейтенанты не лезут за словом в карман.
— Не надо уводить разговор в сторону, — резко ответил я. — Джейсон Кемп считал, что вы как человек... э... близкий к Беннингу, можете повлиять на него. Вот почему он приходил к вам.
— Да? — Эмбер вздохнула почти искренне и пожала плечами, такими же атласными, как и ее платье. — Все может быть...
— Ну а жена Беннинга? Она способна на убийство?
— Откуда мне знать? 23 в сыщики не нанималась.
— Она угрожала? Она догадывалась? Она говорила вам, что намерена предпринять?
— Эта психопатка устраивала скандалы каждую свободную минуту! Кричала, что перережет горло... Нам обоим... Сегодня она тоже была здесь. Единственный раз Мэвис оказалась полезной и скрутила скандалистку.