– Я решила, что стрелял ты, – упрямо повторила она.
   – Тьфу! – плюнул я и спрятал револьвер.
   Она медленно поднялась, вдруг ее глаза замерли, и она вся передернулась.
   – А там кто? – вероятно, Фрэнсис заметила чучело.
   – Пойдем посмотрим, – процедил я. – Надеюсь, у тебя хватит ума не нападать на меня еще раз?
   – Ну конечно, если стрелял не ты… Но ты способен…
   – Убить собственную мать? Ты права, моя прелесть, но знай, что эту тайну я доверил тебе единственной.
   Она с отвращением отвернулась.
   Уже в нескольких шагах от распростертой фигуры я понял, что подхожу к трупу. В первый момент, увидев перед собой мужчину, лежащего на животе, я удивился. Но потом, когда я наклонился и осмотрел мертвого – то удивился еще больше.
   Я знал этого человека и, глядя на его труп, думал, что он похож на птичку, убитую жестокосердным чудовищем; стреляли с близкого расстояния, пуля навылет пробила грудь.
   – Вы знаете, кто это? – спросил я Фрэнсис.
   – Впервые вижу.
   – Его звали Натаниэл Нибел. Муж Дорис.
   В глазах садовницы появился интерес.
   – Я должна сообщить Либби, – сказала она.
   – Наверное, об этом и Дорис стоит сообщить, – цинично посоветовал я.
   Она впервые взглянула на меня с любопытством.
   – Конечно! Но ей пусть скажет Либби.
   Садовница направилась к дому.
   – Передайте своей хозяйке, что сейчас непременно нужно вызвать полицию! – крикнул я вслед.
 
   Начало светать и я смог обследовать все без помех. Следы Нибела шли от самых ворот, похоже, он бежал. А немного в стороне, тоже недалеко от восточной стены, я нашел место, где, вероятно, поджидал его убийца. Трава там была сильно вытоптана и на одном участке примята так, будто человек долго лежал. Значит, он ждал жертву здесь, и вероятно, ждал именно Нибела. От этого лежбища следы уходили в сосновый лесок и там терялись.
   Когда я подошел к дому, в приемной горел свет и слышались возбужденные голоса, которые сразу стихли, как только я постучался.
   – Ну, милые дамы, кого вы любите больше всех? – проорал я импровизированный пароль.
   Дверь открылась и на террасу выглянула Либби.
   – Мы сразу поняли, что это вы, – она усмехнулась и ядовито добавила, что никакой другой нормальный человек не способен быть таким самонадеянным.
   – Разве плохо быть любимым? – спросил я с иронией, вошел и закрыл дверь.
   – Должно быть, на нас покушается какой-то маньяк, – жалобно пролепетала Дениз.
   – Почему вы так думаете? – заинтересовался я.
   – Потому что не могу представить, кому еще могла понадобиться смерть такого безобидного человека, как Нибел. – Разве только убийца принял его за охранника, вот и убрал с дороги…
   – Хм, – произнесла Либби. – Не думаю, что Нибел мог представлять собой преграду для кого бы то ни было.
   – Верно, – согласился я. – Его убили по другой причине. Мне, например, он намекнул, будто знает нечто не очень лестное о вашем обществе. Он, кажется, грозился даже взорвать ваши прелестные владения, мисс Холмс, – улыбнулся я Либби.
   Она только презрительно рассмеялась, а затем, твердо глядя мне в глаза, сказала:
   – Я разговаривала с ним всего раз, недели три назад, по телефону. Последнее время он часто стал донимать звонками свою бывшую жену. В тот день Дорис попросила меня взять трубку и сказать ему, чтобы он прекратил названивать. Я передала ее просьбу, и вот после этого он забормотал, что мол, разоблачит нас, и дальше в том же духе. Я поняла – человек вне себя от злости, и не обратила внимания на его лепет. Мы уже привыкли к подобным выходкам бывших мужей!
   – Странно, – задумчиво проговорил я, – мне его речи не показались бредом супруга, свихнувшегося от горя.
   Либби скользнула по мне совершенно равнодушным взглядом и демонстративно отвернулась.
   – Кто-нибудь сообщил в полицию? – спросила Линда.
   – Да! – Либби раздраженно фыркнула. – Какой-то мужик, мерзкая бестия, бесчинствует в наших владениях, так пусть его и выловят братья по полу! И они же осудят на смерть!
   – Вы уверены, что убийство совершено мужчиной? – спокойно спросил я.
   – Кем же еще! – возмутилась она. – Наверняка это тот же тип, что стрелял вчера в Дорис!
   – Не знаю, – пробормотал я. – Возможно, это и мужчина, если судить по следам… Но, скажем, у Фрэнсис – вес дюжего парня, да и ступня не меньше. И где она, собственно?
   – В кухне с Тиной, – резко ответила Либби. – И попрошу вас прекратить глупые шутки! Я знаю Фрэнсис много лет, она здесь ни при чем!
   – Я и не обвиняю ее. Но полиция будет рассматривать все варианты.
   – Даже тот, согласно которому убийцей окажетесь вы? – насмешливо прищурилась глава амазонок.
   – Либби! – пискнула Дениз. – Зачем ты так?
   Я с благодарностью взглянул на свою маленькую защитницу. Либби резко повернулась в ее сторону.
   – Так, так, мисс Девлон, – она двинулась на девушку, и та вся съежилась в кресле. – Ты хочешь сказать, что он не мог убить, потому что был у тебя в постели? Последний раз предупреждаю тебя, потаскушка: еще одна такая выходка и амазонки изберут себе другую кассиршу!
   – Успокойтесь, Либби, прошу вас, – сказал я миролюбиво. – Не вините ее зря. Они спустились сюда вместе с Линдой, поскольку услышали какой-то шум у ворот.
   – Это так? – обернулась она к Линде, и та кивнула, не смея поднять глаза.
   Мисс Холмс помолчала, обдумывая что-то.
   – Значит, сначала сюда пробрался убийца, а потом кто-то впустил еще и Нибела… Но зачем?
   – Чтобы убить, разве не понятно? – снисходительным тоном заявила Кэрри, стоящая у порога. Никто не слышал, как она вошла. – Ты уже сообщила об этом Дорис? – с едва заметной усмешкой спросила девушка гневную из гневных.
   – Нет еще, – вдруг потупилась та.
   – А тебе не кажется, что ей лучше узнать об этом до того, как нагрянет полиция?
   – Да, верно. – Либби вздохнула. – Пойду и скажу ей.
   – Я пойду с тобой, – твердо заявила Кэрри, и я впервые не увидел вокруг Либби ее властного ореола.
   Они вышли, и в комнате на какое-то время воцарилась тишина. Не прошло и минуты, как Дениз издала глубокий вздох.
   – Бедный мистер Нибел, – жалобно пискнула она.
   – Вы были с ним знакомы? – спросил я.
   Она отрицательно покачала головой.
   – Да, пожалуй, он всю свою жизнь был «бедным мистером Нибелом», – сказал я с горечью.
   Линда заплакала. Я подсел к ней и положил на плечо ладонь, пытаясь успокоить. Через несколько минут послышался вой полицейской сирены.

7

   Мендел Уормингтон подняла голову ровно настолько, чтобы поздороваться со мной, и снова углубилась в чтение газеты. Рядом с машинкой, как всегда, стояла чашка горячего кофе.
   – Был бы весьма признателен, – начал я самым дружеским тоном, – если бы ты сделала кое-что для меня. Конечно, если не считаешь жутким диктатором!
   – Ты и есть настоящий диктатор, но пока платишь мне жалованье – можешь командовать, – девушка усмехнулась. – Только имей в виду, твои требования не могут распространяться на мое тело.
   – Жаль… А я-то думал, что если хорошо плачу, то могу ждать к себе хорошего отношения, – я горько усмехнулся.
   – Ну и зря! – отрезала Мендел. – Вообще не понимаю, как можно думать о сексе с утра пораньше?
   – К вечеру я слишком устаю.
   – Готова поспорить, что устаешь ты только от своих похождений! – заметила она презрительно. – Может, перейдем к делу.
   – Хм, мне уж показалось, что ты не желаешь выполнить ни одной моей просьбы.
   – Ну, на хлеб мне надо зарабатывать все же.
   Я присел на край стола, с удовольствием разглядывая ее длинные, роскошные волосы.
   – Надеюсь, ты много слышала о «Гневных амазонках»?
   – Откуда? – вскинула она брови. – Из газет ничего толком не узнаешь, а ты не рассказывал.
   – Хорошо, расскажу, только газету отложи. Мендел аккуратно сложила газету, закурила, глотнула кофе и с улыбкой уставилась на меня.
   – Жду с нетерпением.
   – Это и видно, – промычал я.
   – Ну что такого интересного ты можешь рассказать? – она обнажила в улыбке белоснежные зубки.
   – Сегодня ночью во владениях амазонок совершено убийство.
   – О Боже! – секретарша нахмурилась. – Но эта мужеподобная дама…
   – Не в ней дело. Там убит мужчина.
   – Вот так да! – воскликнула Мендел. – Наверняка он ее спровоцировал!
   – Мендел, ты можешь выслушать без комментариев?
   Девушка вздохнула, изображая покорность.
   – Убийца – тоже мужчина, – продолжил я. – И уверяю тебя, дорогая, это дело никак не связано с половыми конфликтами. Хотя, побывав в логове мисс Холмс, я, кажется, начинаю понимать, чего можно ожидать от женщин.
   – Камешек в мой огород? – Мендел раздраженно пожала плечами. – Ты даже не представляешь, до какой степени бываешь несносным. Давно бы мог сказать, что я должна сделать.
   – Объясняю тебе подоплеку дела, чтобы перейти…
   Отпив еще глоток кофе, секретарша затянулась и выпустила дым мне в лицо.
   – На мой взгляд, – невозмутимо продолжал я, – ночное убийство связано с одной историей в Нью-Йорке, подробности которой я и хотел бы выяснить. Во-первых, имеется письмо некоего Бертона Томаса, полное намеков на то, что амазонки втянуты в какую-то аферу. Его дочь, примкнувшая к их движению, бесследно исчезла. Во-вторых, тот, кто убит ночью, похоже, знал о союзе «Гневных амазонок» тоже что-то разоблачительное. Очень может быть, мистеру Томасу грозит опасность, поэтому найми частного детектива в Нью-Йорке, пусть он разыщет этого Томаса, предупредит его и узнает подробней обо всем, что касается исчезновения его дочери.
   – Будет сделано, шеф! – усмехнулась Мендел. – Что еще?
   – Когда закончишь с этим делом, нужно переписать одну бумагу.
   – Ты просто не можешь видеть, чтобы я сидела без дела и читала газету! – взорвалась девушка. – Да будет тебе известно, что я должна быть в курсе всех событий, и читаю не в свое удовольствие, но для пользы дела – секретарша в конторе адвоката просто обязана быть хорошо информирована!
   – Хм, с чего ты взяла, будто я против? Читай сколько угодно. Раздражает меня совсем другое.
   – Что же?
   – Ну, хотя бы то, что ты давным-давно не спала со мной… Не позволяешь даже за попку ущипнуть…
   – Сам виноват! – она усмехнулась. – Последний раз ты так долго раскочегаривался, что я чуть не уснула.
   – Зачем же об этом напоминать? – мрачно спросил я. – Да, попроси, чтобы сведения из Нью-Йорка прислали как можно быстрее.
   – Слушаюсь, сэр!
   – Большое спасибо, Менди…
   – Не смей называть меня Менди! – крикнула она вслед.
   Я вошел в свой кабинет и тяжело опустился в кресло, подумав, что для «Гневных амазонок» я сделал пока все, что мог, и сейчас пора заняться другими делами. Полиция тщательно обследовала владения и никого не обнаружила. Лейтенант предложил выставить патруль, но мисс Холмс отказалась от этого, а утром распорядилась пропустить ток через колючую проволоку. Похоже, и в моей помощи там больше не нуждаются.
   Облегченно вздохнув, я начал разбирать бумаги.
   Без четверти четыре раздался телефонный звонок. Звонила Линда Лазареф, и я сразу понял, что ошибся – так просто от меня не отстанут.
   – Электрик сказал, Рэнди, что закончит монтаж только послезавтра, – жалобно проговорила она.
   – Ну и замечательно, – поддержал я отеческим тоном. – Думаю, причин для волнения нет, вы ведь отказались от патруля, значит, можете постоять за себя сами.
   – Я не о себе пекусь! – гордо воскликнула она. – И потом, мы только женщины, а убийца – хладнокровный мужчина, может быть, даже не один…
   – Почему вы решили, что не один? – встрепенулся я.
   – Не вы же брали с собой оружие!
   – Не вижу логики. – Мне стало смешно. – Вы, вероятно, считаете, что если убийца один, то его можно ткнуть пальцем в грудь и он охотно подымет руки вверх? Знаете что? Пусть Либби купит пару охотничьих ружей!
   – Вы издеваетесь надо мной? – спросила она со слезами в голосе. – Что мы будем делать с этими ружьями? А я вообще ненавижу оружие…
   – Пусть ружья возьмут Фрэнсис и Либби, они наверняка сумеют ими воспользоваться в случае чего. Фрэнсис – эта уж точно, до того, как стать садовницей, была охотником на крупных хищников!
   – Как вы можете шутить! – с отчаянием воскликнула мисс Лазареф. – Ах, впрочем, понятно, вашей жизни ничто не угрожает, почему бы не повеселиться.
   – Вот именно, мне ничего другого не остается.
   – Приезжайте к нам, а? – вдруг попросила она. – Побудьте с нами, пока электрик не закончит работы.
   – Хм, это лично ваша просьба? А где уверенность, что Либби не выставит меня за дверь?
   – О, сначала они с Кэрри были против, чтобы позвонить вам, но тогда мы с Дениз пообещали немедленно покинуть владения. Мы заявили, что не желаем оставаться беззащитными и вообще уйдем из союза. Наверное, Либби решила, что ваше присутствие будет меньшим из зол, и согласилась.
   – Ладно, договорились. Приеду около шести, но у меня есть условие.
   – Слушаю вас.
   – Мне совсем не нравится кожаный диван в приемной. Хотелось бы выспаться по-человечески, в вашей крепости найдется нормальная постель?
   – О, конечно! У нас есть комнаты для гостей, – обрадованно затараторила Линда, – и если в этом заключается все ваше условие, тогда никаких проблем!
   Я поблагодарил ее и положил трубку.
 
   Выйдя из кабинета, я спросил Мендел, не получила ли она известий из Нью-Йорка.
   – Нет, когда я позвонила, на восточном побережье был уже вечер, мне ни с кем не удалось связаться, – отрапортовала девушка.
   – Может быть, поужинаем вместе? – предложил я, поняв, что до утра все равно ничего уже не узнать.
   Секретарша не услышала моего предложения, даже головы от газеты не подняла. Я не стал ее уговаривать, покинул контору и заскочил в первое попавшееся кафе, чтобы подкрепиться перед встречей с суровыми амазонками.
   В половине шестого я уже стоял у ворот их владений.
   – Входите быстрее! – прошептала Линда, открывая дверь. – У меня есть для вас кое-что…
   Я проскользнул в щель, точно вор.
   – В чем дело?
   – Я слышала, как Дорис призналась Либби, что убила своего мужа! – выпалила мисс Лазареф.
   – Ваше волнение вполне объяснимо, но успокойтесь же, дорогая! – Я положил руку ей на плечо. Она благодарно улыбнулась.
   – После разговора с вами, – сказала Линда уже спокойнее, – я прилегла, но уснуть не могла и решила спуститься вниз. Проходя мимо комнаты Дорис, я услышала, как она повторяет сквозь слезы: «Я убила его, Либби, я убила его!» А Либби утешала ее, уговаривала поспать, кажется, предлагала снотворное. Я еще немного постояла, надеясь услышать что-нибудь важное для расследования, но больше они не разговаривали.
   – Но Линда, дорогая! Разве из этих слов следует, что Дорис убила мужа?
   – Она же сама сказала!
   – Во-первых, не подлежит сомнению, что убийца – мужчина. Я сам видел следы, и полицейские их зафиксировали. Дорис вполовину легче убийцы, да и нога у нее меньше размеров на шесть! – я засмеялся.
   – Но… значит, она… она могла нанять убийцу? – пробормотала Линда.
   – Вот это возможно, – согласился я. – Как вы думаете, она может оказывать влияние на работу филиалов? С ее мнением считаются?
   – Откуда мне знать? – удивленно взглянула девушка. – Дорис, как секретарша Либби, конечно имеет дело со всей корреспонденцией. Но не думаю, что она имеет какое-то влияние, и известна кому-либо, кроме членов нашей группы. Правда, она всегда сопровождает Либби во всех поездках, но обычно держится в тени.
   – Люди, которые держатся в тени, очень любят и темные дела, – я хмыкнул. – Тем не менее Дорис вряд ли можно заподозрить…
   – Я тоже так думаю! – нервно подхватила Линда. – Но если бы вы слышали, какая вина была в ее голосе!
   – Скорей всего, она упрекает себя, что отказалась поговорить с мужем последний раз по телефону, и думает сейчас, что если бы выслушали его тогда, он не явился бы вчера и остался жив.
   – Вероятно, вы правы, Рэнди. Я вообще чересчур впечатлительна, а сейчас еще и нервы на пределе.
   – Неудивительно, дорогая, – я прижал ее к себе не очень крепко, но так, что родительской лаской это не назовешь. Она положила было голову на мое плечо, но сразу снова подняла ее.
   – Что мы делаем! Нас могут увидеть из окна! – с паникой оглянулась Линда.
   Я предложил ей сесть в машину, закрыл ворота, и мы подъехали к дому.
   – Где сейчас Либби? – спросил я, остановив машину у крыльца.
   – В кабинете, я думаю.
   – Ну, в таком случае, до встречи, Линда, – я ласково улыбнулся милой амазонке и направился к кабинету гневной.
   Я постучался и тотчас услышал нетерпеливый возглас, приглашающий войти.
   Когда я переступил порог, мисс Холмс оторвалась от газеты, подняла глаза, и мне стало не по себе от ненависти, исказившей ее черты.
   – Морган состряпал свою очередную паршивую статью! – бросила она мне в лицо. – Клеветы здесь еще больше, чем в предыдущих!
   – Судя по всему, его нелегко остановить, – заметил я меланхолично. – Мы ведь пытались это сделать…
   – Вы! Вы пытались это сделать! – с бешенством крикнула Либби. – А ночью, когда преступник разгуливал по парку, вы дрыхли, как медведь в берлоге!
   – А я не нанимался вашим телохранителем, – спокойно отпарировал я.
   – Нет, вы послушайте, что пишет Морган! – с издевкой сказала она, пропустив мое замечание мимо ушей. – Он заявил, будто его пугают судебным процессом, и это в стране, где свобода слова и печати! И что амазонки откопали где-то жалкое существо мужского пола, которое явилось к нему с этим поручением, не имея смелости разговаривать с ним, Морганом, на равной ноге! А в довершение он сравнивает нас с гангстерами, с политической коррупцией, и добавляет, что равноправие нам нужно лишь как средство для достижения соответствующих целей!
   – Столь неудачные сравнения могут повредить его карьере, – спокойно заметил я. – На мой взгляд, подобный бред нужно просто игнорировать. Да и что, в самом деле, он может сделать вам?
   – Что может сделать? – гневно переспросила Либби. – Свести на нет всю большую работу, которая проделана, чтобы общество приняло, наконец, нас всерьез! Можно сказать, он уже сделал это!
   – Ну, что ж, по всей вероятности я допустил тактическую ошибку, – смиренно признал я.
   – Я уничтожила бы вас сию минуту, если бы не опасалась раскола в своем союзе! – со злостью выпалила мисс Холмс. – Завтра же начинайте приготовления к судебному процессу! Морган должен замолчать, а как вы этого добьетесь – не моя забота!
   Сознавая, что я не слишком тщательно подготовился к визиту, когда шел к Моргану, я не перечил и относительно спокойно дал излиться ее бешенству. К тому же, честно говоря, сейчас меня много больше интересовало убийство.
   – Дорис имеет какое-нибудь отношение к гибели бывшего своего мужа? – спросил я неожиданно, с любопытством ожидая реакции Либби.
   В ее глазах застыло удивление, лицо помрачнело, но уже в следующее мгновение она казалась абсолютно спокойной.
   – Почему вы об этом спрашиваете?
   – Да так, пришло в голову и спросил. Тот, кто убил Нибела, должен иметь какой-то мотив…
   – Абсурдная мысль, мистер Робертс, я имею в виду ваши подозрения относительно Дорис. В момент убийства она спала, а я находилась в ее комнате.
   – Никто и не говорит, что убила она. Но может быть косвенно…
   – Нет! – решительно перебила гневная из гневных.
   – Я хотел бы поговорить с ней самой.
   – Ее уже допросили полицейские, часа два мучили. Дорис ничего не сказала!
   – Но я все же хотел бы задать ей несколько вопросов. Не исключено, что ее ответы прольют свет на некоторые моменты… Или вы не заинтересованы в расследовании убийства?
   Мисс Холмс вздрогнула.
   – Повторяю, Дорис вам ничем не поможет, – сказала она, но уже без прежней категоричности. – Впрочем, будь по-вашему, раз вы так настаиваете. Но вы сможете поговорить с ней лишь завтра утром, а сегодня пусть она поспит спокойно… Да, и не вздумайте ее пугать или обвинять в чем-либо! – воинственно закончила она.
   – У меня пока нет причин обвинять кого бы то ни было. Но я пришел сюда потому, что где-то поблизости бродит убийца и нужно предпринять все возможное для предотвращения очередного несчастья.
   Либби посмотрела на меня просто свирепо, а затем, переведя взгляд на газету, буркнула:
   – Лучше заткните глотку Моргану! Я вас нанимала для этого. – Она снова уткнулась в статью.
   Я решил ретироваться, пока она не дочитала до конца. Кто знает, не прошелся ли там Морган по поводу любовных связей мисс Холмс. Мне нисколько не хотелось присутствовать при том, как она будет читать подобные строки.

8

   В кухне моя приятельница Тина торопливо протянула мне непочатую бутылку водки. Я по привычке прошел в комнату для посетителей, опрокинул пару рюмочек и вышел в парк. Солнце уже скрылось за массивной каменной оградой, и на небе проступал серп месяца. В деревьях сгустился мрак, и меня передернуло при мысли, что там может скрываться убийца. Я решил, что не мешает выпить еще, и поднялся на террасу.
   – Рэнди, скорее! Там мужчина! – Линда так стремительно выскочила на террасу, что чуть не сбила меня с ног.
   – Где? – спросил я, держа ее в объятиях.
   – Он убежал через главный вход… Я вышла из своей комнаты и увидела, как он спускается по лестнице… Свет еще не включили, видно было плохо, но одно я поняла сразу – это не вы, на том – темный костюм, а у вас светлая куртка!
   Не слушая ее больше, я бросился к воротам, опять угодил для начала в клумбу с тюльпанами, а потом еще разорвал куртку, зацепившись за розовый куст. Наконец, я увидел впереди себя человека, спешащего к воротам. Вероятно, он не был знаком с механизмом, и когда я подбежал, все еще пытался открыть ворота.
   Еще на ходу я прикинул, что противник меньше меня дюймов на восемь и легче фунтов на пятьдесят, поэтому я решил захватить его без помощи оружия.
   – Отпустите меня! – заорал он, когда я сделал захват со спины. – Я подам в суд за оскорбление действием!
   Узнав голос, я одним рывком повернул его к себе лицом.
   – Ничего не выйдет, Морган! Скорей уж я подам в суд на вас, за то, что вы прокрались в чужой дом! А может, заодно, пришью убийство! А ну, быстро – что вам здесь надо?
   – Это вас не касается! – буркнул он.
   – Ну-ну, пойдемте-ка в дом, там все и выясним, – я достал револьвер и подтолкнул журналиста. – Я не знаю, почему вы оказались слишком близко от места, где накануне совершено убийство, а говорить вы не желаете. Если я сейчас пристрелю вас, то останусь безнаказанным, это-то вы хоть понимаете?
   – Ах вот как! Этот гермофродит, эта чертова баба приказала пристрелить меня! – нервно завопил он.
   – О, если бы я это сделал, то наверняка бы получил большую награду! – я ухмыльнулся. – Ну, вперед, куда идти вы уже знаете.
   Я решил провести его через террасу в приемную и поговорить, пока Либби не видела нас и не знает о его присутствии.
   – Вы не имеете права задерживать меня! – Морган фыркнул. – А если у вас есть ко мне претензии, я готов обсудить их, но только в присутствии адвоката!
   – Я и сам адвокат, чего же вам не хватает? – насмешливо ответил я.
   – Чарльз! – с кушетки вскочила Линда, которую мы сразу не заметили. – Неужели на лестнице был ты?
   – Да, – он смутился. – Я пришел за тобой, Линда. Услышав об убийстве, я пришел, чтобы увести тебя отсюда. Пойдем со мной, Линда, образумься, прошу тебя! – в конце тирады появились самоуверенные нотки. – Почему же ты побежала, когда увидела меня?
   – Я не узнала… – пробормотала Линда. – Наверно нервы не выдержали, подумала, что по дому разгуливает убийца!
   – А вы-то почему бросились наутек? – поинтересовался я. – Или тоже нервишки подвели? А может быть, есть и другая причина?
   – Прекратите ваши штучки! Я пришел, чтобы забрать Линду, только и всего!
   – Чарльз, скажи, это ведь не ты стрелял в Дорис, нет? – умоляюще посмотрела на него Линда. Журналист молчал.
   Тогда она приблизилась к нему, подбоченилась одной рукой, а другой начала размахивать перед самым его носом, заставив на шаг отступить.
   – А может быть – ты? Может, хотел меня запугать, чтобы я побежала за тобой, позабыв от страха все на свете, так?
   – Ну что ты, Линда! Разве я способен… Тем более, когда речь идет о женщине…
   – Вот именно, вот именно! – сердито перебила она. – Женщина для тебя не человек, ты и слышать не хочешь о равноправии, узнаю тебя, Чарльз Морган! Ну что ж, если ты ни во что не ставишь женщин, тогда мог ведь убить мужчину? Не ты ли застрелил вчера Нибела? – разошлась она.
   – Господи, Линда! – возопил он, разводя руками. – Ты же знаешь, я вообще против насилия! Кроме того установлено, что Нибела убил тот же человек, что стрелял в Дорис.
   – Откуда вы это знаете? – спросил я.
   – Стреляли из оружия одного калибра, как установила полиция.
   – Бывает и так, что из одного револьвера стреляют разные люди, – заметил я. – И потом, откуда у вас такая подробная информация?
   – Я прочел все полицейские отчеты! – огрызнулся он. – И повторяю вам еще раз, что пришел сюда за Линдой!
   – Я верю тебе, Чарльз. – Линда печально покачала головой. – Но в то же время прекрасно знаю, что ты никогда не поймешь, почему я так настойчиво защищаю права женщин, и не хочу быть такой, какой ты желаешь меня видеть.
   – Но, Линда…
   – Отношения выясните потом, – вмешался я. – А теперь позвольте узнать, что вы делали наверху?