— Ну что, осмотрите студию? Давайте выясним, подходит ли вам ее расположение для освещения с севера. Если что не так, стоит вам только намекнуть, и мы мигом подыщем что-нибудь получше.
   — Спасибо. Я уверена, что вы все выбрали правильно. Вообще-то я пишу на природе, как только завершаю предварительную работу. Я не привереда, просто освещение с севера удобнее. Неприятно, когда начинаешь работу с утра, а к полудню освещение уже совсем под другим углом.
   Вдруг она заволновалась: а что, если Синклеры хотят изобразить детей в стандартной «школьной» обстановке — книжный шкаф, любимый щенок, серьезное личико и школьная форма?
   — Да, вы же не посмотрели мои работы, мистер Синклер. Если вы ожидаете портреты в духе моего отца, то наверняка мой стиль вам будет не по вкусу.
   Кэмерон игриво прищурил глаза и расплылся в белозубой улыбке.
   — О, в этом отношении можете не волноваться. Мне нравится ваш стиль. Он мне даже очень по вкусу, — повторил он ласково и многозначительно. Экономка покачала головой и прищелкнула языком.
   Ром помрачнела.
   — Мистер Синклер, если вам угодно…
   — Зовите меня Кэмерон, а то чехарда получается в фамилиях, когда мы с Гаррисоном оба здесь.
   Она глубоко вздохнула и уверенно продолжала:
   — Мистер Синклер… То есть, ну ладно… Кэмерон! У меня с собой слайды и проспекты, в них представлены некоторые мои работы. Думаю, вам стоит с ними ознакомиться, чтобы вы сразу знали, за что платите деньги.
   Он встал и лениво потянулся, щеголяя тонким станом и широкими плечами. Но Ром безразлично уставилась в окно. Черт побери, подумаешь — фигура! Пусть выставляет свои мускулы перед местными красотками. Она слишком хорошо знает все мужские достоинства, и ее это не трогает. Еще не хватало восхищаться какими-то крутыми бицепсами и безупречным носом!
   — Если бы не кидал сено, позабыл бы совсем, что у меня есть мышцы. Идем? — бросил он через плечо, направляясь к двери.
   Ром вяло поплелась за ним. Вот же нашелся изысканный кавалер! Она видит его насквозь, встречала таких не раз. Конечно, в живописной рощице восхищенные улыбки и пикантные замечания производят впечатление, но она проходила это десять лет назад.
   Ром неслышно следовала за ним в сандалиях на каучуковой подошве. Стук поношенных ботинок Кэмерона гулко отдавался по всему коридору.
   — Вероятно, вам хотелось бы знать об условиях заказа, уважаемая Ромэни Кэрис. Так вот, платить вам будет мой брат Гаррисон, хотя приглашены вы от имени моей невестки Алисии. Ей рекомендовала вас одна ее — а может, и ваша — приятельница. А мне поручили только наслаждаться этим процессом.
   Насмешливые нотки его голоса задели ее.
   — По-моему, вы не одобряете этой затеи.
   — Что до меня, то я счастлив принимать вас как гостью. Но мне непонятно, чего ради заказывать портрет ребенка десяти-двенадцати лет. В это время они растут как грибы и меняются чуть ли не каждый день.
   Кэмерон с усилием распахнул дверь и провел ее в залитую светом комнату. Хоть он и был на голову выше, Ром сумела глянуть на него свысока, надменно возразив:
   — Мне бесконечно приятно, что вы счастливы, мистер Синклер, но я здесь не ради вашего удовольствия. Ваша невестка, по всей видимости, разбирается в живописи лучше. Во всяком случае, она понимает всю ценность хорошего детского портрета. Во-первых, он надолго сохраняет память о детстве ребенка. Во-вторых, многие черты характера, запечатленные на картине, проявляются в зрелом возрасте, и можно проследить их развитие. Даже если родители захотят сделать другой портрет через пару-тройку лет, этот не утратит ни своей художественной, ни изобразительной ценности.
   Похоже, чем больше она негодует, тем ему спокойнее и приятнее.
   — А почему бы не сделать фото? — спросил он нарочито по-деловому. — Это намного быстрее и чертовски дешевле, да и сходство гарантировано.
   Ее щеки вспыхнули гневным румянцем. Она порылась в сумке и достала фотоаппарат «Никон».
   — Ну что ж, милости прошу в мою студию. Могу даже одолжить вам фотоаппарат. Но не забывайте, мистер Синклер: фотографии передают лишь внешний образ, к тому же они выцветают. А картина, если создать ей условия, сохранится надолго.
   Он приобнял ее за плечи и повел к широкой стене из стекла.
   — Ладно, ладно, юный Рембрандт, я сдаюсь. — Он засмеялся. — А вас уж очень легко раздразнить. Ну, что скажете о своей новой студии? Как насчет освещения с севера и всего такого прочего?
   Сбитая с толку быстрой сменой его ролей, Ром стояла посреди комнаты и хмурилась. Все оборудовано превосходно, даже зеркало во всю длину очень кстати. Посмотреть на красавчика Кэмерона, так он тоже явно считает, что все в лучшем виде.
   — Так что же? — Он ждал восторгов.
   — Ваша взяла, — проворчала она. — Лучше не придумаешь. Даже немножко жаль, что основная работа пойдет на воздухе.
   Медленно, почти с неохотой, она перестала ощетиниваться и выдавила из себя улыбку. Солнечный зайчик блеснул на окне и скакнул в глаза. Каким-то образом их взгляды встретились. Когда она наконец сумела отвести глаза, смущение и неловкость возросли. «Вот как он хитро подбирается», — с тайной ненавистью подумала Ром. Она постаралась переключиться на другое и продолжала бойко:
   — У меня с собой где-то ручной диапроектор. Так, это слайды… — Снова пошарив в сумке, она вытащила старенькую картонную коробку. — Вот, посмотрите, на чем я специализируюсь, — пробормотала она, вставила слайд в прорезь и протянула ему проектор.
   С чего бы ему стоять к ней вплотную, подолгу изучая каждый слайд? Его рука как бы невзначай легла ей на плечо, а когда он склонялся над проектором и с поразительной тщательностью рассматривал каждый слайд, лицом словно ненароком норовил прижаться к ее волосам. Но стоило ей чуть отодвинуться, как он тотчас задавал какой-нибудь вопрос относительно того или иного слайда, и ей приходилось вместе с ним смотреть в проектор.
   Наконец, заметив в уголках его губ самодовольную полуулыбку, Ром отстранилась. Она стала с озабоченным видом распаковывать всевозможные банки и бутылки с красками и растворителями, хотя спешить было некуда.
   — Если вы хотите еще о чем-то спросить, я обстоятельно отвечу вам, но немного позже. А сейчас, если позволите, займусь этими банками и бутылками, а то как бы они не протекли.
   Кэмерон пробормотал какие-то вежливые извинения и с невозмутимой неторопливостью направился к столу за новой коробкой слайдов. Ром соображала, под каким предлогом его выдворить. Тщетно пыталась она не замечать его присутствия, это было все равно что не замечать бурлящий вулкан во дворе собственного дома. Ром отказалась от его помощи, сама установила мольберт, достала полдюжины рулонов холста и развесила их по стенам. Это служило чем-то вроде творческой медитации: она всматривалась в голые холсты до тех пор, пока в ее воображении не начали проступать неясные очертания будущих картин.
   На кухонном столе с обшитой металлом столешницей, принесенном сюда специально для нее, она разместила палитру и пухлые тюбики с масляной краской, расставив так, чтобы все было под рукой.
   — Расскажите-ка мне вот об этом, — донесся голос Кэмерона. Он так держал проектор, что ей пришлось чуть ли не приналечь на него, чтобы посмотреть в окуляр. Она нервно схватила его за руку и с силой дотянула проектор к себе — не нырять же головой под самый его подбородок. «Какого черта он играет в кошки-мышки?» — с раздражением подумала она. Но попробуй только намекнуть ему об этом — за очередной колкостью дело не станет.
   — Ну что там? — отрывисто спросила она, еще не заглянув в проектор.
   — Такое странное выражение лица… Не знаю, как и сказать. Совсем не похоже на всех остальных. Это было сделано специально?
   Она прищурилась и посмотрела на слайд.
   — Господи, — пробормотала она в ужасе и прислонилась головой к его плечу. Чуть успокоившись, она тихо сказала:
   — Я не собиралась брать это с собой. — Потрясенная, Ром отложила проектор и отошла. А она-то надеялась, что позабудет этого несчастного ребенка. Его портрет она закончила незадолго до Рождества. Ощутив, что Кэмерон смотрит на нее, она обернулась. Он ни о чем не спрашивает, но ей почему-то захотелось рассказать ему. Возможно, чтобы прогнать этот кошмар.
   — Мне думалось, что никто не заметит. Честно говоря, я даже боялась: а не плод ли это моего воображения. — Она взяла любимую свою кисть и стала теребить ее. — У Джейми была лейкемия. В то время ему ненадолго стало лучше. Но, очевидно, ни он, ни я не могли скрыть предчувствие близкой смерти. — И спустя полгода это глубокое впечатление все так же преследовало Ром. Она тогда разрывалась между тем, что не справится с этим заказом, и тем, что не может не писать.
   Кэмерон неторопливо вставил в проектор другой слайд и почти тотчас же попросил объяснений. «Как искусно, просто мастерски манипулирует он моим настроением», — мелькнула у нее мысль.
   — А-а, это Кэндис — маленькая хулиганка в ангельском платьице. Ее мамаша вздумала уберечь ее от взросления и вечно одевала в лакированные туфельки с кружевными носочками, даже когда бедняжка стала носить бикини и заигрывать с каждым встречным и поперечным. Страдалица Кэндис устраивала матери жуткие скандалы. — Ром мимолетно улыбнулась, вспоминая тринадцатилетнего чертенка — незабываемые три недели! — Слава Богу, ваших ребятишек не подавляют. Я кое-что поняла, рисуя детей: хотя их кипучей энергией удается управлять, сдерживать лучше не стоит — иначе не миновать грандиозного взрыва.
   — Короче говоря, вы не сторонница дисциплины, — заключил Кэмерон.
   Ром резко повернулась и с упреком взглянула на него:
   — Я этого не говорила. Я только хотела… впрочем, вас вряд ли интересуют мои размышления о воспитании детей. Ну что ж, если вы желаете спросить что-нибудь еще о моей работе, мистер Синклер, я с удовольствием вам отвечу. Если же нет… — Она красноречиво оборвала фразу и , как можно крепче сжала красивые полные губы.
   До обеда трое мальчуганов показывали Ром окрестности — ей захотелось поискать подходящие места для работы. И теперь у нее жутко разболелись мышцы: отвыкнув лазить по горам, Ром и забыла, что мышцы могут так ныть. Сообрази она раньше, что владения Синклеров — не ровная полянка, ей, пожалуй, удалось бы растянуть прелести таких прогулок на несколько дней. Сорванцы же решили ее испытать, а когда она раскусила их замыслы, отступать было уже поздно.
   И все же она смогла победить хотя бы внешне. Коварная троица водила ее по горной долине кругами. Окрестности напомнили ей деревушку Линдос на Родосе: в детстве Ром резвилась там в такой же долине. Наконец на третьем круге до нее дошло, что эту дорогу она уже видела. Это ее раздосадовало, но чертенятам она не призналась, а тонко намекнула, что им не удалось обвести ее вокруг пальца.
   — Спасибо, ребята, вы уделили мне немало времени. Теперь бегите, если у вас дела. Маршрут я помню точно, так что четвертый круг сделаю сама, — сказала она серьезно и едва не расхохоталась, увидев, как Томас сконфуженно опустил глаза. Проказники побродили с ней еще с полчаса, но уже не пытались водить ее за нос и перемигиваться. А когда мальчики захотели показать ей свою Каменную гору и научить ловить раков, стало очевидно, что она окончательно победила.
   До обеда еще оставалось немного времени. Ром лежала в ванне и смотрела на розовые облака, уплывавшие за горизонт. До чего же медленно отступает ноющая боль в мышцах! Проклятое самолюбие! Ну уж теперь все, с нее хватит.
   После обеда мальчики ушли к себе смотреть любимую телепередачу. Пить кофе Кэмерон предложил на балконе. Ром согласилась.
   — Только я пока вниз смотреть не стану.
   — Не переносите высоту?
   — Вообще-то я этим не страдаю. Просто надо привыкнуть, постепенно. А вот когда я снопа пойду с ребятами лазить по горам, обязательно дайте мне с собой защитные очки.
   Она со стоном неловко опустилась на подушки шезлонга.
   — Неплохую прогулочку вам устроили, а? — усмехнулся Кэмерон и подал ей чашку кофе с апельсиновым ликером.
   — Могли бы меня предупредить. Я-то полностью доверилась дьяволятам, пока мы не стали карабкаться по одной и той же горе в третий раз.
   — Я полагал, что вам важно узнать, кого вы будете писать, прежде чем приступить к портрету.
   — Не хотела бы я, чтобы вы видели мой портрет после этой прогулки.
   От его глуховатого ленивого смеха по спине у нее пробежала странная дрожь, но она ощутила ее в каком-то тупом забытьи. Не уснуть бы прямо здесь, в шезлонге. Вскоре Кэмерон отодвинул пустую чашку, встал и потянул ее за руку:
   — Идемте, я кое-что хотел вам показать.
   — Там? — она с опаской уставилась на деревянные перила балкона.
   — Сейчас лучше всего привыкать к обстановке. Всю долину вы сегодня не увидите, но посмотреть, как всходит луна из-за Каменной горы, явно стоит. Редкостное зрелище!
   Смущенная его прикосновением, Ром принужденно засмеялась:
   — Луну я видела вчера, благодарю покорно. Одну луну повидал — все повидал.
   — М-м, но ведь спать еще рано. Я-то думал, что такие, как вы, не ложатся в десять вечера.
   Он стоял совсем близко, и Ром с волнением ощущала его притягательную жизненную силу. Положение было не из легких.
   — «Такие, как вы…» Что вы имеете в виду? — с вызовом спросила она.
   Кэмерон на секунду задумался, потом проговорил:
   — То есть такие восхитительные и чарующие, как вы. Такие, что смотрятся в лунном свете так же прелестно.
   Она с недоверием поглядела на него, гадая, сколько в его глубоком проникновенном голосе искренности.
   — Ограничимся двумя комплиментами из трех, ладно? «Восхитительная» и «чарующая» — принимаю, потому что, как всякая женщина, люблю порой откровенную лесть. Но насчет лунного света — это уж слишком, вам не кажется?
   Радом с ним она чувствовала себя безвольной и слабой. Давно уже ей не приходилось испытывать ничего подобного. «Не знаю, смеется он надо мной или нет, но если он воображает, что меня можно свести с ума такой ерундой, то его манеры явно устарели. Окопался тут в горах и еще на что-то рассчитывает».
   — Значит, обойдемся без лунного света, — промолвил он с наигранной грустью. — Подчиняюсь вашему безупречному вкусу.
   О, сатана! Все ж таки он смеется над ней! Ром хотела вырваться, но он держал ее железной хваткой, без всякого намека на галантность.
   — Знаете, когда Алисия сообщила, что мальчиков будет писать художник по фамилии Кэрис, я не очень-то поверил. Ей иногда такое в голову взбредет… Короче говоря, я навел справки и убедился, что этот самый Кэрис, — он намеренно выделил его имя, — такая величина…
   Он с лукавой усмешкой посмотрел на нее. Ром изо всех сил сопротивлялась его обаянию.
   — Мне сказали, что Р. Кэрис — вдовец средних лет, писал портреты высокопоставленных
   особ, а также тузов, преуспевавших в бизнесе и искусстве, и, скорее всего, ему подойдет чисто мужское общество. — Он выжидающе посмотрел на нее. Ром осторожно высвободилась.
   — И что? — спросила она.
   Он ловко обнял ее за талию и притянул к себе с такой силой, что она потеряла равновесие и упала ему на грудь.
   — А то, — ласково поддразнил он, — что я не могу выразить, как счастлив иметь дело с молодым дарованием вместо почтенного мэтра.
   Ром не очень-то понравилось, что ее окрестили молодым дарованием, даже полушутя. Его слова задели ее профессиональное самолюбие. Но только она собралась высказать свое недовольство, как вдруг он снова обнял ее и склонился к самому ее лицу.
   — Я не могу выразить, но сумею вам доказать. — Его дыхание окутало лицо Ром теплом и ароматом кофе. Нет, нужно как-то приостановить нежелательное развитие событий. Позже Ром проклинала себя за нерешительность, но она оказалась совершенно сбита с толку. Непонятно, шутит он или всерьез увлекся ею; но когда она наконец додумалась, что не в этом дело — незачем ей вообще оставаться с ним наедине, — было уже поздно.
   Прикосновение губ Кэмерона было легким, теплым и завораживающим. Приятное ощущение сломило ее волю. Пора опомниться, уж не свел ли ее с ума этот поцелуй? Но нет, она ясно все воспринимала: пленительный запах здорового мужского тела с тонким ароматом одеколона, его пьянящую близость.
   Он не прижимал ее к себе, и душистый ночной ветерок вольно вился меж ними. Его язык медленно и осторожно приоткрыл ее губы — а она так и стояла, не смея шевельнуться, как шестнадцатилетняя зачарованная дурочка. Он с упоением наслаждался ее губами; потом вдруг оторвался от них и томно улыбнулся.
   — Вы на редкость очаровательная и желанная женщина, Ромэни Кэрис, и столь же неповторимо талантливая, — пробормотал он, целуя ямочку у нее на подбородке.
   Ага, значит, в ход уже пошла неприкрытая лесть ее таланту!
   Освободившись из его объятий, она с досадой поняла, что он ничуть ее не удерживает. Мало того, он вовсе не собирался продлить поцелуй, а ведь ясно было, что она не оттолкнет его.
   Она отвернулась, возмущенная своим поведением и его хитростью, сбитая с толку тем, что так неожиданно сдалась.
   — Послушайте, вы зашли слишком далеко, — решительно объявила она. — Мальчики сыграли свою шутку со мной днем, вы свою — вечером. Что ж, будем считать, что команда хозяев победила, и закончим на этом. Идет?
   Она удалилась с непринужденным, насколько ей это удалось, видом, с трудом подавляя боль в мышцах и переполнявшие ее гнев и растерянность. «Должно быть, это все влияние высоты», — с отчаянием подумала она. Разумеется, приятнее считать, что всему виной головокружение, а не полная потеря здравого смысла.

Глава 3

   Чуть только занялся рассвет, в коридоре послышались голоса. Стараясь не выдавать своего нетерпения, как того требовал солидный, почти тринадцатилетний возраст, Томас осведомился через дверь, встала ли она. Потом Майк пропищал, что нашел классную наживку. Он был застенчивым, милым ребенком, не таким шустрым, как братья. Больше всего его интересовала всякая окрестная живность — ползающая, плавающая, летающая. А вот Адам не постеснялся просунуть голову в дверь. Он ядовито напомнил ей, что опоздавшему к пруду придется самому возиться с приманкой. Потом озорники долго хихикали и дико возились за дверью, шурша теннисными туфлями.
   Ром заставила себя встать и поплелась в ванную. Через пятнадцать минут она уже приступила к импровизированному завтраку из бутербродов с ореховым маслом и джемом. Томас позаботился и о молоке для Ром.
   — Вы ведь не станете дожидаться кофе и прочей ерунды, правда? — с надеждой спросил он. — Нора потом чего-нибудь приготовит, если вы проголодаетесь.
   Ром допила молоко и завернула остатки бутерброда в салфетку, чтобы съесть по пути. Только бы этот путь не был таким крутым и тяжелым, как вчера.
   До небольшого прудика все они добрались почти одновременно. Класть приманку в западню выбрали Майка. Пластиковый молочный пакет с прорезью, камешком-грузилом и приманкой в виде куска тухлого мяса качнулся на веревке и полетел в воду. Все четверо уселись на берегу и стали ждать.
   И в этом прудике, и в большом искусственном озере в полусотне метров отсюда водилось несметное множество бурой и радужной форели. Были среди них рыбы-старожилы, но большую часть, по словам Томаса, завезли. Он же рассказал ей, что дядя Кэмерон в прошлом году поймал семифунтовую бурую форель. «Подумаешь, герой!» — про себя фыркнула Ром.
   Она решила присмотреть подходящее место для фона хотя бы к одному из портретов, поднялась и стала пробираться меж корней и валунов. «Надо было взять с собой блокнот или, на худой конец, фотоаппарат», — подумала она; но в такую рань голова не очень-то варит.
   Пока мальчики болтали о планах на день, Ром прилегла на гористом склоне, влажном от росы; всем своим существом впитывала она тепло и ласку первых солнечных лучей. И вот мало-помалу из-за розовых бутонов горного лавра и темной зелени болиголова вырисовался образ Джерри, его бледные нежные губы. Но она видела его сквозь какую-то странную пелену. Ни его голос, ни переменчивое выражение грустных глаз не проступили так отчетливо, как она ожидала. Наверное, оттого, что сейчас с ним Дорис? Хотя она могла снова куда-нибудь укатить. Вот ведь как получается: Дорис повезло с таким мужем, как Джерри, но она совсем не ценит своего счастья. Зато Ром, которая знает ему цену, вынуждена с ним расстаться. Джерри прекрасный семьянин, привязан к своему дому, не то что всякие вертопрахи типа Реджи или Кэмерона Синклера. Конечно, у Реджи все могло бы сложиться иначе, будь Кэролин жива. А теперь он совсем сбился с пути: постоянно не в ладах с собой, но убежден, что к чему-то стремится. И невдомек ему, что он всего лишь пытается избежать неизбежного.
   Ну а Кэмерон Синклер? Это кот иной породы. Есть в нем что-то дикое, такого не приручить, хотя кажется он вполне цивильным. Менять свои манеры ему так же легко, как перчатки, а вернее, как заскорузлые сапоги или эту дурацкую его шляпу. Женщине надо полностью выложиться, чтобы направить его кипучую дикую энергию в русло спокойной семейной жизни. «Интересно, встречалась ли ему такая, за которую он захотел бы побороться», — подумала Ром и мечтательно улыбнулась.
   — Клюет! — донесся снизу резкий крик Адама. Ром приподнялась и увидела, как он стал наматывать бечевку на кулак. Двое других мальчуганов свесились над самой водой и, затаив дыхание, принялись наблюдать, как самодельная западня подтягивается к берегу. Ром хотела было крикнуть им «Осторожно!», но передумала: раз дядя разрешает своим племянникам бегать без присмотра, значит, он уверен, что каменистый пруд не представляет для них опасности.
   В западне оказалось всего три речных рака, зато они были очень большие и удивительно походили на своих морских братьев. Майк добавил пахучей приманки и снова опустил пластиковую западню — на этот раз в тихое место, подальше от течения. Все трое улеглись животами на каменистый берег и стали ждать.
   Немного погодя. Ром оставила их и стала осторожно спускаться по неровной тропинке к поляне. Зацветала дикая ежевика, над ней уже вились пчелы, собирая нектар. То там, то здесь алели крохотные дикие гвоздики, а впереди виднелся нежно-лиловый крап весенних фиалок. Потом она увидела бабочек, да сразу столько, сколько ей за всю жизнь не удалось перевидать.
   Завороженная сказочным зрелищем, она остановилась и некоторое время стояла, оцепенев от восторга. Потом направилась дальше по кромке поляны. И только возвращаясь назад, подняла голову и увидела Каменную гору. Не было сомнения, что это та самая гора, о которой говорил вчера Кэмерон, приглашая Ром посмотреть, как всходит из-за нее луна. Видимо, утром они обошли ее и оказались по другую сторону величественной вершины, закрывавшей вид на особняк.
   Какой благодатный фон для всех трех портретов! Голая куполообразная гранитная глыба, обрамленная то здесь, то там неприхотливыми соснами; смотрятся они так, будто их чуть ли не вверх корнями подвесили к каменистым обрывам. Сначала Ром просто вглядывалась в головокружительный пейзаж, впитывая его в себя, потом, еле оторвавшись от зрелища, сложила большие и указательные пальцы в виде рамки и стала нацеливать ее на самые живописные места.
   Да, но не все здесь относится к владениям Синклеров. Во всяком случае, ей так кажется. Вроде бы вокруг всей горы расположен Национальный парк. Но даже если и так, местность определенно послужит прекрасным фоном.
   Она представила себе Томаса: он стоит на берегу пруда с удочкой в руке, весь погруженный в себя, на фоне вон того замечательного выступа скалы. А как здесь будет смотреться Майк — его милое худенькое личико, склонившееся над каким-нибудь жуком или внимательно рассматривающее бабочку, сонмища бабочек! Помятая рубашка, ношеные кроссовки и мечтательный взгляд (его она уже примечала не раз, когда он наблюдал за яркокрылой бабочкой-данаидой), а за спиной — очертания горы.
   Ну вот, теперь уже стало вырисовываться нечто целостное; все ее калейдоскопические ощущения укладываются одно к одному, ей ясна общая атмосфера, а это уже залог успеха. Конечно, не все так сразу. Замыслу надо дать время созреть. Настоящая работа начнется только тогда, когда она сделает ряд подходящих пейзажных набросков, несколько рисунков акварелью, а затем, очень тщательно, этюд гуашью.
   Ром дала божьей коровке вскарабкаться себе на палец и залюбовалась блестящей красной спинкой в черную крапинку. Адам — настоящий исследователь, а к тому же заводила и проказник. Она еще не знает, где его писать, но уже ясно, что он ей нравится больше остальных — и вовсе не потому, что больше других похож на своего дядю.
   Она вернулась к мальчикам, они показали ей еще восемь пойманных раков и переставили западню в другое место. Ром спросила их о Каменной горе.
   — Мы обязательно заберемся на нее этим летом, — похвастался Адам. — Дядя Кэм лазил туда сотни раз. Вообще-то взобраться на нее ничего не стоит, обыкновенная, можно сказать, прогулка, но дядя Кэм говорит, чтобы мы подождали, пока он нас туда возьмет.
   Майк поддакнул. Адам решительно продолжал:
   — Когда я заберусь туда, то непременно влезу на Большую арку.
   — Ну уж нет, и не думай, — строго, как старший брат, вмешался Томас. — Дядя Кэм говорит, что нам нечего соваться на Большую арку, пока не научимся страховать друг друга, и вообще…
   Горячий спор продолжался шепотом; потом мальчики снова вытащили ловушку, и Ром объявила, что вполне довольна уловом. Не мешало бы и позавтракать: ореховое масло и джем — разве это еда?