Страница:
Сзади них пронесся поезд. Затем некоторое время было тихо, ничего, кроме щебета птиц не нарушало тишины, да вдалеке раздавался отдаленный приглушенный рокот железной дороги.
Поппи никак не могла прийти в себя. Теперь, когда самое страшное было позади, она начала громко плакать. Доминик и Аксель тяжело дышали. Лизелотта облегченно вздохнула.
– Пойдемте, ребята, – тихо сказал профессор. – Выходите, я думаю, что нам лучше отойти от машины как можно дальше. Бензин может вытечь и воспламениться.
Как механические куклы, которых только что завели, четверка кникербокеров и ученый выбрались из автомобиля и пошли по полю, не выпуская ржавую жестянку из вида. К счастью, машина не взорвалась.
– Вы сообщите о случившемся в полицию? – спросил Аксель, когда они добрались до шоссе.
Дядя Сикст отер вспотевшую лысину:
– У меня нет выбора. Мой коллега не побоится ничего. Но таким образом он подвергает опасности не только меня, и вот этого я так не оставлю.
Довольно быстро ему удалось остановить одну из проезжавших мимо машин. Для всех пятерых в маленьком автомобильчике было слишком мало места, но к счастью, у водителя был в машине телефон. Профессору Вицманну удалось связаться с домработницей. Он попросил ее забрать команду кникербокеров и его самого на машине.
– Несмотря ни на что, я должен провести испытания! – решил исследователь. Воздушный шар, скорее всего, уже готов к старту. Если результат будет таким, каким я его себе представляю, то можно начать первые шаги на пути продажи миллионного аиста.
– Я не поеду с вами! – заявила Поппи. – Меня ни за какие коврижки не подтащить к этому воздушному шару.
– Я понимаю, – сказал дядя Сикст и посмотрел на Лило, Акселя и Доминика. – Собственно говоря, вы тоже должны отправиться домой на лодку. Я думаю, это самый лучший выход!
Он слишком плохо знал Лизелотту. Девочка могла поспорить, что здесь что-то не так, и она не собиралась останавливаться на полпути. Если профессор сам осмелился отправиться на луг к баллону, то вряд ли это должно быть так уж смертельно опасно.
Больше получаса пришлось ждать кникербокерам и профессору, пока на горизонте показалась огромная старая сине-серая машина Клары Лустер. Растерявшаяся седоволосая лама выслушала рассказ юных детективов. По ее мнению, они должны немедленно отправиться в полицию, но профессор запретил ей это делать.
Итак, она подвезла его, Акселя. Доминика и Лило к маленькой, увитой виноградными гроздьями избушке, пообещав забрать их оттуда через пару часов.
– За это время я тебе кое-что покажу, – сказала Клара и подмигнула Поппи. Они добрались до местечка Пурбах, где экономка обратила внимание Поппи на один из ломов.
– Посмотри, там наверху, на трубе! Видишь? – спросила она.
– Это каменная фигура! – убедилась Поппи. – Турок! Но как он туда попал?
– Ровно пятьсот лет тому начал турки добрались до этого местечка, они грабили и разбойничали, – начала рассказывать домоправительница. – Жители Пурбаха попрятали свои вещи и убежали в горы. Турки пришли в бешенство оттого, что не смогли ничего найти, они забрали все съестное и напились вина. И все – за исключением одного – покинули эти места. Когда он наконец-то протрезвел и услышал, что люди возвращаются в с ной дома, то спрятался в трубу.
Поппи рассмеялась:
– Он точно перемазался в саже с ног до головы и почернел! – предположила она.
– Можно и так сказать, – продолжила Клара. – Но пурбахцы заметили его, когда он попытался вылезти из трубы наверх и сбежать. Они поймали его, и он потом даже остался тут жить.
Девочка еще раз посмотрела на каменную фигуру, напоминающую и сегодня о «Пурбахском турке». Потом ее мысли снова вернулись к друзьям и дяде Сиксту. Все ли у них получится с воздушным шаром? Или их поджидает новый удар коллеги профессора?
Аксель, Лило в Доминик заворожено наблюдали за ними.
В нескольких километрах от них, в то же самое время по шоссе кто-то ехал на велосипеде, Худощавый мужчина остановился на краю огромного поля с подсолнухами, которое напоминаю желтый ковер, расстеленный меж лугов. Он спрятал своего алюминиевого ослика меж высоких цветов и доспи из кармана какой-то сложенный предмет. Это был деревянный бумеранг, два края которого были усилены железом.
Неизвестный медленно провел указательным пальцем по этим краям, металл был заточен очень остро как нож. Потом он быстро заткнул его за пояс и стал пробираться между подсолнухами.
Гондолу уже прикрепили к баллону. С громким присвистом воздух нагревался в оболочке, и огромное сооружение стало медленно подниматься вверх.
– Дядя Сикст!… Ваше изобретение… Я имею в виду «миллионного аиста», где вы его держите?
Профессор хитро улыбнулся и. не говоря ни слова, постучал по левому каблуку туфли.
– Там, внутри? – Аксель никак не мог в это поверить. – Что это за смешное открытие такое? Но им так и не удалось вытрясти из Сикста Вицманна что-нибудь еще.
– Я не могу посвятить вас в эту тайну, – объяснил профессор друзьям. – Иначе, если и вы будете в курсе, вам тоже может грозить опасность!
Тут оказалось, что воздушный тар уже готов к старту и оба помощника жестом попросили профессора подняться. Маленький, коренастый он ловко вскарабкался в корзину и кивнул юным детективам.
– Увидимся позже! – попрощался он. Затем потянул за маленькую цепь, и горелка таким образом подала новую порцию пламени, воздух прогрелся еще сильнее, и полет начался. Аксель выхватил из кармана брюк маленький бинокль, в этом кармане он обычно носил массу полезных вещей.
– Ха, а на воздушном шаре тоже нарисован аист, только маленький! – сообщил он остальным. Но Лизелотту заинтересовало совсем другое.
– Ты можешь рассмотреть, что там теперь делает профессор?
Аксель помедлил с ответом:
– Я не понимаю! Такое впечатление, что он лег на дно гондолы, по крайней мере, я его больше не вижу!
– Дай сюда! – Лизелотта забрала у друга бинокль, она решила посмотреть сама. Но Аксель оказался прав! Профессор Вицманн лег на дно.
Велосипедист начал медленно готовиться. Он расправил плечи, потряс руками. Потом он вытер пальцы и взялся за бумеранг.
За это время воздушный шар успел набрать высоту приблизительно в двадцать метров и приблизиться к тому месту, где прятался велосипедист.
Он отвел руку далеко назад и тут же изо всех сил выбросил ее вверх. Вращаясь, бумеранг стал подниматься все выше, приближаясь к воздушному шару…
– Нет! – вырвалось у Лило.
– Что это с тобой? – спросил Доминик. Лило показала пальцем на баллон.
– В нем… в нем дырка! В шаре большая дыра. Он теряет высоту!
Перепуганные воплями детей оба помощника профессора, организовавшие полет шара, подбежали поближе. Когда они поняли, что случилось, то немедленно направились к месту падения.
Воздушный шар не успел улететь слишком далеко, поэтому кникербокеры и двое парней довольно быстро добрались до места катастрофы.
Гондола лежала на краю поля с подсолнухами. Оболочка баллона висела на цветках.
– Профессор! Где же профессор? – крикнула Лило. Она сложила руки в виде рупора и стала кричать: – Ау! Профессор Сикст!
Ответа не было.
– Может быть, он спрыгнул? – предположил Аксель. – Спрыгнул, побоявшись падения.
– Тогда он лежит сейчас где-нибудь беспомощный и покалеченный! – заключил Доминик.
– Вперед! Мы должны его отыскать!
– Это невозможно! Я не могу в это поверить! – жалобно простонала Клара.
Это было час спустя. Поппи и экономка вернулись к месту старта, чтобы забрать кникербокеров и ученого.
– Исчез бесследно! – повторил Аксель. – Мы обыскали окрестности в радиусе ста метров. Ничего!
– Мы не обнаружили никаких следов! – добавила Лило. – Практически там вообще не было ничего, напоминающего отпечатки человеческих ног.
У Доминика имелась еще парочка совершенно невероятных новостей.
– Дыра в баллоне – это разрез! Хозяева воздушного шара сказали, что все выглядит так, как будто во время полета в воздухе кто-то повредил оболочку лезвием бритвы.
Поппи сглотнула и озвучила мысль, которая уже давно вертелась у Лило в голове:
– Возможно, дядю Сикста похитили!
– Это значит, что и его открытие украдено, – продолжила Лизелотта. – И главное подозрение падает, конечно, на его коллегу, который завидовал успеху дяди Сикста.
– Если бы мы только знали, кто это! – сказал Аксель. – Мы не можем предоставить полиции ни одной существенной улики.
– Правильно, дети! Это самое главное! – вмешалась Клара. – Я сообщу о всех происшествиях в полицию, а вас высажу в Русте. За это время вы как раз сможете осмотреть это местечко!
– Нет, мы поедем с вами! В конце концов, большую часть событий мы видели сами! – запротестовала Лило.
Но экономка не захотела даже слушать.
– Вам нечего там делать! Это исключительно взрослые дела!
Команда кникербокеров усаживалась в автомобиль Клары, а кое-кто довольно потирал руки. Это был тот самый метатель бумеранга, следивший за детьми все это время. Спрятавшись в густой поросли кустарника он наблюдал весь процесс поисков.
Теперь он был доволен. Во-первых, нашелся его чудо-бумеранг, во-вторых, он справился с заданием. Шеф будет доволен.
Как только автомобиль фрау Лустер отъехал, мужчина промаршировал обратно к своему велосипеду. Даже самому невнимательному наблюдателю непременно бросились бы в глаза его огромные уши, напоминающие тарелки, большой нос и перекошенное лицо.
Первое поручение было выполнено. Но сегодня ему надо было сделать кое-что еще.
– Они щелкают… они действительно щелкают! – восхитился Аксель, заворожено глядя на печную трубу.
Там, на самом верху, пара аистов выстроила свое гнездо в виде круга. Родители как раз элегантно зашли на посадку нал крышами соседних домов и наконец, громко хлопая крыльями, приземлились в гнезде. А трое маленьких серых птенцов уже жадно разевали им навстречу клювы. Мама-аистиха забросила туда собранную пишу и начала сама щелкать розовым клювом.
– Представьте себе: девять тысяч километров аисты преодолевают каждый год, чтобы вернуться сюда с зимних африканских квартир, – сказала Поппи, великолепно разбиравшаяся в животных. – Черно-белые птицы стали символом Руста.
Четверо друзей между тем двигались в сторону озера. По узенькой пешеходной дорожке они пересекли широкую полоску камышей, протянувшихся по берегу Нойзидлеровского озера.
Таким образом они добрались до пляжа, но решили сначала подкрепиться в ресторане, находившемся тут же на берегу озера. Ужас от случившегося утром все еще сидел в них, и дети не чувствовали никакого удовольствия от каникул.
– Мне… мне надо как следует подумать обо всем! – сказала Лило. – Лучше всего я это сделаю на катамаране, я вернусь через час!
– А можно мне с тобой? – спросил Доминик.
– Конечно! – крикнула Лило и направилась к пункту проката лодок.
Аксель и Поппи остались на пляже.
Лило потерла пальцем кончик носа, она всегда так делала, если начинала напряженно думать.
Доминик вместе с ней стал изо всех сил жать на педали, направляя сине-белый катамаран подальше от берега. Слева и справа от них на ветру качались длинные стебли камыша.
Между ними то и дело попадались маленькие деревянные домики с купальными мостками.
– Что это может быть за «миллионный аист»? – спросила себя Лило. – В любом случае, прибор должен быть крошечным, иначе, он вряд ли бы поместился в каблуке туфли профессора Вицманна.
– Может быть, это микрочип? – вставил Доминик. Лило задумчиво посмотрела на него:
– И с чего бы это микрочип нуждался в тестировании на воздушном шаре?
Этого Доминик не знал.
– Для меня главным подозреваемым является человек с перекошенным лицом. У меня такое чувство, что я от него никогда не избавлюсь! – рассказывала Лило товарищу по команде.
– Клара и профессор ведут себя так, как будто они не знают этого человека. Я им не верю. Они что-то не договаривают… но почему и что?
Бухта осталась позади, и юные детективы перестали крутить педали. На озере ветер был немного сильнее, и несколько серферов использовали это, скользя по глади волн.
Ни Доминик, ни Лило не заметили черную ленту, примерно в метр длиной, которая беззвучно двигалась по воде. Змея устремилась прямо к катамарану. Корма – задняя часть катамарана была погружена в воду. И по ней змея взобралась на борт.
Доминик, который решил посмотреть на берег, обернулся и первым ее заметил. Единственным, чего он действительно панически боялся, были змеи.
– Ли… Ли… Лило! – прошептал он и встал с сиденья, начав размахивать руками во все стороны. Катамаран опасно закачался.
– Что ты делаешь, дурачок! – крикнула ему подружка. – Сядь и успокойся! Тут и она заметила длинное черное животное, которое свернулось клубком на прогревшейся корме.
– Доминик, без паники, это… – она не успела больше ничего разъяснить. Ее товарищ одетый прыгнул в воду.
Когда его голова показалась между волн, он крикнул отплевываясь:
– На помощь! Мои шмотки! Они тянут меня вниз! Они такие тяжелые!
– Тогда заползай сзади на катамаран. Там нет бортика и сделать это очень легко! У тебя получится! На какой-то момент Доминик исчез под водой.
– Никогда… – пробурчал он, снова появившись на поверхности. – Это может быть ядовитая змея!
– Да это всего лишь безобидный уж, который отдыхает! – Лило изо всех сил пыталась успокоить Доминика, но он ее не слушал. Девочка разозлилась и перепрыгнула на место своего друга. Она протянула руку, чтобы вытащить его из воды.
Но мальчик совершенно ничего не соображал, он сильно потянул Лило за руку. Она была не готова к такому обороту событий. Девочка потеряла равновесие и с громким «плюх» она тоже очутилась в совсем не холодной воде.
Когда она вынырнула, над ее головой раздалось громкое хлопанье и шелест. Лило обернулась и заметила виндсерфер, который элегантно двигался в ее сторону. Молодой парень в желто-голубых шортах стоял на доске.
Он отпустил парус и крикнул:
– Эй, вы там! Это добровольное купание или вам нужна помощь?
– На помощь! – задыхаясь сказал Доминик, который несмотря на яростные гребки, все чаще и чаще уходил под воду.
– Мой друг перевернулся, когда увидел, что на корме греется водяная змея! – пояснила Лизелотта.
Парень опустился на доске и руками подгреб к кникербокерам.
Наверное, он был силен, ведь ему удалось ухватить Доминика за шиворот и пояс брюк и одним движением вытащить его из воды на доску. Потом он подтащил катамаран и помог Доминику сесть.
Лизелотта справилась сама.
– Огромное спасибо! – сказала она любезному молодому человеку, чьи короткие светлые волосы напоминали иголки ежа. Лицо его было коричневым от загара, и он весь так и сиял.
– Мне было приятно! – он засмеялся. – Кстати, меня зовут Луц.
– Я – Лизелотта! – голосом, мелодичным как флейта, пропела девочка. Доминик искоса вопросительно посмотрел на нее. С чего вдруг его подруга так смешно стала строить глазки. Казалось, она мгновенно изменилась.
– Послушайте, я провожу вас до гавани, – предложил Луц. – Если на вас снова нападут какие-нибудь «дикие звери», то я смогу вас сразу спасти.
«Глупый павиан», – подумал Доминик и разозлился на себя самого. – «Почему он так испугался? Только потому, что змея была длинной? Но он ведь сам мог увидеть, что речь шла о безобидном существе».
Когда кникербокеры приблизились на катамаране к шельфу, то змея соскользнула в воду и исчезла.
Продолжая раздражать Доминика, парень действительно так и двигался у них в кильватере.
Казалось, что Лизелотта не имела ничего против. Но почему?
– Не надо строить из себя крутую, ты… – возразил ей приятель. – Кроме того, я хочу домой и переодеться.
– Ты можешь обойтись парой моих сухих вещей! – предложил ему Луц. – Я живу совсем близко в прибрежной гостинице!
– Спасибо, нет необходимости, – протянул Доминик. – Не надо прилагать никаких усилий из-за моей скромной персоны!
Луц вопросительно посмотрел на него.
– Он всегда так сложно выражается? – осведомился он у Лизелотты. Девочка, волосы которой были сегодня собраны с одной стороны в хвост, кивнула, насмешливо улыбаясь.
Но у молодого человека были и другие вопросы:
– Вы проводите каникулы на Нойзидлеровском озере?
– Нет, – пробурчал Доминик. – Нам просто нравится, когда нас спасают.
Луц сделал вид, что не понял Доминика, целиком направил свое внимание на Лизелотту, которая поглядывала на него огромными глазами.
– Я приехал сюда, чтобы позаниматься виндсерфингом. И прыжками с парашютом. В Траусдорфе есть маленький спортивный аэродром, и там я завтра попытаюсь сделать свой первый прыжок.
Аксель прислушался, ему стало очень интересно.
– Вы прошли какой-то курс? – решил узнать он.
– Во-первых, пожалуйста, не говори мне «вы», лучше просто Луц. А во-вторых, я просто хочу выяснить про прыжки с парашютом, мое это или нет.
Поппи совсем ничего не успевала соображать.
– Разве это возможно? Разве кому-то можно просто так прыгнуть с высоты в пару тысяч метров? Как будто не может случиться чего-нибудь непредвиденного?
Луц рассмеялся.
– Нет, конечно, все не так просто. Я буду прыгать тандемом. Это значит, что со мной будет опытный парашютист, вместе с парашютом, пристегнутым к моей спине.
– Классно! Я тоже хотел бы как-нибудь попробовать! – восхищенно сказал Аксель.
– Так почему бы вам не пойти со мной и не посмотреть? – предложил Луц. – Есть настроение?
– Ясное дело, да еще какое! – сказала Лизелотта.
– Тогда встречаемся завтра около одиннадцати в прибрежной гостинице.
Лило очень хотела вновь увидеть Луна, да и Аксель с Поппи тоже обрадовались предстоящей встрече. Только Доминик, казалось, на дух не выкосил этого спортивного парня.
«Лило втрескалась по самые уши, – размышлял он. – Поэтому она несет такой бред. Этот идиотский большеротый павиан!» – С этой мыслью он вычеркнул Луца из списка тех людей, которых считал своими друзьями.
Команда проехала часть пути на автобусе, а затем отправилась к плавучему дому пешком. Стоянка рядом с покосившимся указателем была пуста. Видимо, экономка все еще находилась в полиции.
Однако прошло уже целых три часа с тех пор, как она высадила детей в Русте.
Узкая дорожка, ведущая через кукурузное поле, была довольно мягкой и влажной, кникербокеры разулись и понесли обувь в руках. Ноги отмыть было намного быстрее и проще.
Доминик первым заметил это.
– Там… там на земле! – удивленно пробормотал он. Взгляды друзей немедленно обратились вниз.
– Что там особенного? – спросила Поппи.
– Отпечатки обуви! Что значит отпечатки обуви… следы больших сапог с глубоким оттиском! – объяснил ей Доминик.
Лило поняла, что он имел в виду:
– Отпечатки совсем свежие. Они даже не успели как следует высохнуть.
– И они ведут к джонке! – добавил Аксель. – Кому они могут принадлежать?
Этого, естественно, никто не знал, и Лизелотта разработала следующий план.
– Мы просто двинемся туда! Но только вдвоем. Если снова появится тот тип с перекошенным лицом, то вы сможете немедленно сообщить в полицию, о'кей?
Поппи и Доминик кивнули. На сегодня их потребность в опасности и приключениях была удовлетворена с лихвой. Они предпочли остаться.
Пригнувшись, Аксель и Лизелотта приблизились к берегу, где была пришвартована джонка. Они не пошли обычным путем, а пробирались через высокие заросли кукурузы.
– Вон… вон она, джонка! – прошептал Аксель. Юные детективы просто не успели как следует рассмотреть ее раньше, и принялись делать это теперь.
Лодка состояла из длинного и довольно широкого корпуса, на котором находился сам дом. Все сооружение было украшено вырезанными золотыми драконами, маленькими красно-зелеными лакированными башенками и пагодами, расположенными на деревянном доме.
– Это все было когда-то театральными декорациями, – прошептал Аксель подруге. – В Мербише на Нойзидлеровском озере находится сцена, на которой каждый год ставят спектакль. Когда закончили давать пьесу «Страна улыбок», дядя Сикст купил те части декораций, которые изображали архитектуру Китая, и украсил ими свою джонку. Мне Поппи вчера рассказывала в поезде.
Лило кивнула Акселю, но ему стало ясно, что она не особо прислушивалась к его рассказу, слишком занятая наблюдением за джонкой.
На носу – передней части корабля – располагалась маленькая площадка, на которой находилось несколько коробок, стоящих друг на друге.
Корма тоже не была застроена и явно служила местом, где можно приятно посидеть на свежем воздухе. Несколько маленьких стульчиков и столов, рядом с ними виднелись различные фигуры: сидящие львы с широко открытыми пастями, два толстеньких Будды и высокий, выкованный из железа аист.
– Там, рядом с золотым львом! – прошептала Лило. – Там кто-то сидит!
Аксель согласился. Это был мужчина в сером костюме. Он носил большие очки от солнца и казалось, чего-то ждал. Внезапно он поднялся и стал прогуливаться туда-сюда большими шагами по корме, вокруг жилой части корабля.
– Это он! На нем резиновые сапоги! – заметил Аксель.
Лизелотта кивнула и знаком показала, что Аксель должен следовать за ней.
– Я не думаю, что он опасен, – тихонько сказала она. – Может быть, это действительно турист. Но пока мы с ним не поговорим, мы не можем этого утверждать наверняка.
Аксель не был так оптимистично настроен:
– А ты предполагала, что на шоссе нас будут преследовать сумасшедшие грузовики, а воздушный шар дяди Сикста кто-то собьет? Нет! Осторожность – вот мамаша корзинки с фарфором. Я предлагаю держаться от него подальше.
Лизелотта пренебрежительно махнула рукой и в одиночку промаршировала прочь. Но ей точно стало не по себе, когда она появилась из зарослей кукурузы и направилась к джонке.
Мужчина стоял к ней спиной. Но тут он, казалось, услышал шаги девочки и тут же обернулся.
Сердце Лило застучало сильнее. Неизвестный сунул руку в карман пиджака и без сомнения направил на нее пистолет. Его очертания были четко видны сквозь ткань!
– Привет, маленькая фрейлейн! – парень с облегчением рассмеялся. – Ты занимаешься тут физкультурой или еще чем-нибудь?
Лило опустила руки. Что все это значит?
– Ты здесь живешь? – добродушно спросил ее господин. В любом случае его голос звучал слишком сладко. Между тем он вынул руку из кармана пиджака. Лило увидела, что в руках у него оказалась обыкновенная расческа, мужчина несколько раз провел ею по белоснежным волосам.
– Да… да-да, – подтвердила Лило. Она еще ни разу в жизни не чувствовала себя так неуверенно. Может быть, она сама перевернула все с ног на голову? Был ли пистолет на самом деле, или мужчина все это время держал в руках расческу?
– Тогда ты мне наверняка можешь рассказать, где владелец лодки. Мне очень хочется с ним поговорить!
– Почему? – резко спросила Лило.
Удивленный ее резким томом, мужчина поднял брови:
– Я из управления по делам окружающей среды. Эта джонка – чужеродное тело здесь, в камышах. Из-за этого многочисленные дрофы-дудаки перестают высиживать яйца.
– Дрофы-дудаки? Никогда не слышала! – сказала Лизелотта.
Незнакомец покачал головой.
– Ох уж эти сегодняшние детки! – пробурчал он. – Дрофа-дудак – самая крупная птица на Земле, умеющая летать. Она достигает метра в высоту и подвергается большой опасности.
Супермозг команды кникербокеров начала слегка ему доверять. Лило промаршировала к борту и представилась.
– Очень приятно, я – Георг Лорхер! – ответил мужчина.
Девочка в двух словах рассказала ему об исчезновении профессора. Господин Лорхер только покачал головой.
– Невероятно! – пробормотал он и пообещал прийти через пару дней. Он попрощался и ушел. Лило еще долго смотрела ему вслед. У этого господина была странная походка. Казалось, он только что маршировал на военном параде.
– Он соврал!
– Что? – Лизелотта не поверила своим ушам. Так как Клара Лустер все еще не появилась, четверка кникербокеров устроилась рядом с золотыми львами на корме.
Супермозг Лило только что закончила свой рассказ, когда Поппи выкрикнула:
– Он соврал! Этот тип никогда не занимался охраной окружающей среды!
Поппи никак не могла прийти в себя. Теперь, когда самое страшное было позади, она начала громко плакать. Доминик и Аксель тяжело дышали. Лизелотта облегченно вздохнула.
– Пойдемте, ребята, – тихо сказал профессор. – Выходите, я думаю, что нам лучше отойти от машины как можно дальше. Бензин может вытечь и воспламениться.
Как механические куклы, которых только что завели, четверка кникербокеров и ученый выбрались из автомобиля и пошли по полю, не выпуская ржавую жестянку из вида. К счастью, машина не взорвалась.
– Вы сообщите о случившемся в полицию? – спросил Аксель, когда они добрались до шоссе.
Дядя Сикст отер вспотевшую лысину:
– У меня нет выбора. Мой коллега не побоится ничего. Но таким образом он подвергает опасности не только меня, и вот этого я так не оставлю.
Довольно быстро ему удалось остановить одну из проезжавших мимо машин. Для всех пятерых в маленьком автомобильчике было слишком мало места, но к счастью, у водителя был в машине телефон. Профессору Вицманну удалось связаться с домработницей. Он попросил ее забрать команду кникербокеров и его самого на машине.
– Несмотря ни на что, я должен провести испытания! – решил исследователь. Воздушный шар, скорее всего, уже готов к старту. Если результат будет таким, каким я его себе представляю, то можно начать первые шаги на пути продажи миллионного аиста.
– Я не поеду с вами! – заявила Поппи. – Меня ни за какие коврижки не подтащить к этому воздушному шару.
– Я понимаю, – сказал дядя Сикст и посмотрел на Лило, Акселя и Доминика. – Собственно говоря, вы тоже должны отправиться домой на лодку. Я думаю, это самый лучший выход!
Он слишком плохо знал Лизелотту. Девочка могла поспорить, что здесь что-то не так, и она не собиралась останавливаться на полпути. Если профессор сам осмелился отправиться на луг к баллону, то вряд ли это должно быть так уж смертельно опасно.
Больше получаса пришлось ждать кникербокерам и профессору, пока на горизонте показалась огромная старая сине-серая машина Клары Лустер. Растерявшаяся седоволосая лама выслушала рассказ юных детективов. По ее мнению, они должны немедленно отправиться в полицию, но профессор запретил ей это делать.
Итак, она подвезла его, Акселя. Доминика и Лило к маленькой, увитой виноградными гроздьями избушке, пообещав забрать их оттуда через пару часов.
– За это время я тебе кое-что покажу, – сказала Клара и подмигнула Поппи. Они добрались до местечка Пурбах, где экономка обратила внимание Поппи на один из ломов.
– Посмотри, там наверху, на трубе! Видишь? – спросила она.
– Это каменная фигура! – убедилась Поппи. – Турок! Но как он туда попал?
– Ровно пятьсот лет тому начал турки добрались до этого местечка, они грабили и разбойничали, – начала рассказывать домоправительница. – Жители Пурбаха попрятали свои вещи и убежали в горы. Турки пришли в бешенство оттого, что не смогли ничего найти, они забрали все съестное и напились вина. И все – за исключением одного – покинули эти места. Когда он наконец-то протрезвел и услышал, что люди возвращаются в с ной дома, то спрятался в трубу.
Поппи рассмеялась:
– Он точно перемазался в саже с ног до головы и почернел! – предположила она.
– Можно и так сказать, – продолжила Клара. – Но пурбахцы заметили его, когда он попытался вылезти из трубы наверх и сбежать. Они поймали его, и он потом даже остался тут жить.
Девочка еще раз посмотрела на каменную фигуру, напоминающую и сегодня о «Пурбахском турке». Потом ее мысли снова вернулись к друзьям и дяде Сиксту. Все ли у них получится с воздушным шаром? Или их поджидает новый удар коллеги профессора?
БУМЕРАНГ, ОСТРЫЙ КАК НОЖ
Посреди луга, воздушный шар выглядел, как огромная тыква, поделенная на дольки. Два молодых человека закрыли край отверстия и энергично наполняли воздухом мешок.Аксель, Лило в Доминик заворожено наблюдали за ними.
В нескольких километрах от них, в то же самое время по шоссе кто-то ехал на велосипеде, Худощавый мужчина остановился на краю огромного поля с подсолнухами, которое напоминаю желтый ковер, расстеленный меж лугов. Он спрятал своего алюминиевого ослика меж высоких цветов и доспи из кармана какой-то сложенный предмет. Это был деревянный бумеранг, два края которого были усилены железом.
Неизвестный медленно провел указательным пальцем по этим краям, металл был заточен очень остро как нож. Потом он быстро заткнул его за пояс и стал пробираться между подсолнухами.
Гондолу уже прикрепили к баллону. С громким присвистом воздух нагревался в оболочке, и огромное сооружение стало медленно подниматься вверх.
– Дядя Сикст!… Ваше изобретение… Я имею в виду «миллионного аиста», где вы его держите?
Профессор хитро улыбнулся и. не говоря ни слова, постучал по левому каблуку туфли.
– Там, внутри? – Аксель никак не мог в это поверить. – Что это за смешное открытие такое? Но им так и не удалось вытрясти из Сикста Вицманна что-нибудь еще.
– Я не могу посвятить вас в эту тайну, – объяснил профессор друзьям. – Иначе, если и вы будете в курсе, вам тоже может грозить опасность!
Тут оказалось, что воздушный тар уже готов к старту и оба помощника жестом попросили профессора подняться. Маленький, коренастый он ловко вскарабкался в корзину и кивнул юным детективам.
– Увидимся позже! – попрощался он. Затем потянул за маленькую цепь, и горелка таким образом подала новую порцию пламени, воздух прогрелся еще сильнее, и полет начался. Аксель выхватил из кармана брюк маленький бинокль, в этом кармане он обычно носил массу полезных вещей.
– Ха, а на воздушном шаре тоже нарисован аист, только маленький! – сообщил он остальным. Но Лизелотту заинтересовало совсем другое.
– Ты можешь рассмотреть, что там теперь делает профессор?
Аксель помедлил с ответом:
– Я не понимаю! Такое впечатление, что он лег на дно гондолы, по крайней мере, я его больше не вижу!
– Дай сюда! – Лизелотта забрала у друга бинокль, она решила посмотреть сама. Но Аксель оказался прав! Профессор Вицманн лег на дно.
Велосипедист начал медленно готовиться. Он расправил плечи, потряс руками. Потом он вытер пальцы и взялся за бумеранг.
За это время воздушный шар успел набрать высоту приблизительно в двадцать метров и приблизиться к тому месту, где прятался велосипедист.
Он отвел руку далеко назад и тут же изо всех сил выбросил ее вверх. Вращаясь, бумеранг стал подниматься все выше, приближаясь к воздушному шару…
– Нет! – вырвалось у Лило.
– Что это с тобой? – спросил Доминик. Лило показала пальцем на баллон.
– В нем… в нем дырка! В шаре большая дыра. Он теряет высоту!
Перепуганные воплями детей оба помощника профессора, организовавшие полет шара, подбежали поближе. Когда они поняли, что случилось, то немедленно направились к месту падения.
Воздушный шар не успел улететь слишком далеко, поэтому кникербокеры и двое парней довольно быстро добрались до места катастрофы.
Гондола лежала на краю поля с подсолнухами. Оболочка баллона висела на цветках.
– Профессор! Где же профессор? – крикнула Лило. Она сложила руки в виде рупора и стала кричать: – Ау! Профессор Сикст!
Ответа не было.
– Может быть, он спрыгнул? – предположил Аксель. – Спрыгнул, побоявшись падения.
– Тогда он лежит сейчас где-нибудь беспомощный и покалеченный! – заключил Доминик.
– Вперед! Мы должны его отыскать!
– Это невозможно! Я не могу в это поверить! – жалобно простонала Клара.
Это было час спустя. Поппи и экономка вернулись к месту старта, чтобы забрать кникербокеров и ученого.
– Исчез бесследно! – повторил Аксель. – Мы обыскали окрестности в радиусе ста метров. Ничего!
– Мы не обнаружили никаких следов! – добавила Лило. – Практически там вообще не было ничего, напоминающего отпечатки человеческих ног.
У Доминика имелась еще парочка совершенно невероятных новостей.
– Дыра в баллоне – это разрез! Хозяева воздушного шара сказали, что все выглядит так, как будто во время полета в воздухе кто-то повредил оболочку лезвием бритвы.
Поппи сглотнула и озвучила мысль, которая уже давно вертелась у Лило в голове:
– Возможно, дядю Сикста похитили!
– Это значит, что и его открытие украдено, – продолжила Лизелотта. – И главное подозрение падает, конечно, на его коллегу, который завидовал успеху дяди Сикста.
– Если бы мы только знали, кто это! – сказал Аксель. – Мы не можем предоставить полиции ни одной существенной улики.
– Правильно, дети! Это самое главное! – вмешалась Клара. – Я сообщу о всех происшествиях в полицию, а вас высажу в Русте. За это время вы как раз сможете осмотреть это местечко!
– Нет, мы поедем с вами! В конце концов, большую часть событий мы видели сами! – запротестовала Лило.
Но экономка не захотела даже слушать.
– Вам нечего там делать! Это исключительно взрослые дела!
Команда кникербокеров усаживалась в автомобиль Клары, а кое-кто довольно потирал руки. Это был тот самый метатель бумеранга, следивший за детьми все это время. Спрятавшись в густой поросли кустарника он наблюдал весь процесс поисков.
Теперь он был доволен. Во-первых, нашелся его чудо-бумеранг, во-вторых, он справился с заданием. Шеф будет доволен.
Как только автомобиль фрау Лустер отъехал, мужчина промаршировал обратно к своему велосипеду. Даже самому невнимательному наблюдателю непременно бросились бы в глаза его огромные уши, напоминающие тарелки, большой нос и перекошенное лицо.
Первое поручение было выполнено. Но сегодня ему надо было сделать кое-что еще.
У ЛИЛО ОКРУГЛЯЮТСЯ ГЛАЗА
Было уже три часа дня, когда команда кникербокеров бродила по живописным окрестностям города Руста. Старинные крошечные домики были заботливо отремонтированы и пестро раскрашены. Спокойно и сонно раскинулся городок, нежась на солнышке, которое все-таки выглянуло из-за туч и довольно ощутимо пригревало.– Они щелкают… они действительно щелкают! – восхитился Аксель, заворожено глядя на печную трубу.
Там, на самом верху, пара аистов выстроила свое гнездо в виде круга. Родители как раз элегантно зашли на посадку нал крышами соседних домов и наконец, громко хлопая крыльями, приземлились в гнезде. А трое маленьких серых птенцов уже жадно разевали им навстречу клювы. Мама-аистиха забросила туда собранную пишу и начала сама щелкать розовым клювом.
– Представьте себе: девять тысяч километров аисты преодолевают каждый год, чтобы вернуться сюда с зимних африканских квартир, – сказала Поппи, великолепно разбиравшаяся в животных. – Черно-белые птицы стали символом Руста.
Четверо друзей между тем двигались в сторону озера. По узенькой пешеходной дорожке они пересекли широкую полоску камышей, протянувшихся по берегу Нойзидлеровского озера.
Таким образом они добрались до пляжа, но решили сначала подкрепиться в ресторане, находившемся тут же на берегу озера. Ужас от случившегося утром все еще сидел в них, и дети не чувствовали никакого удовольствия от каникул.
– Мне… мне надо как следует подумать обо всем! – сказала Лило. – Лучше всего я это сделаю на катамаране, я вернусь через час!
– А можно мне с тобой? – спросил Доминик.
– Конечно! – крикнула Лило и направилась к пункту проката лодок.
Аксель и Поппи остались на пляже.
Лило потерла пальцем кончик носа, она всегда так делала, если начинала напряженно думать.
Доминик вместе с ней стал изо всех сил жать на педали, направляя сине-белый катамаран подальше от берега. Слева и справа от них на ветру качались длинные стебли камыша.
Между ними то и дело попадались маленькие деревянные домики с купальными мостками.
– Что это может быть за «миллионный аист»? – спросила себя Лило. – В любом случае, прибор должен быть крошечным, иначе, он вряд ли бы поместился в каблуке туфли профессора Вицманна.
– Может быть, это микрочип? – вставил Доминик. Лило задумчиво посмотрела на него:
– И с чего бы это микрочип нуждался в тестировании на воздушном шаре?
Этого Доминик не знал.
– Для меня главным подозреваемым является человек с перекошенным лицом. У меня такое чувство, что я от него никогда не избавлюсь! – рассказывала Лило товарищу по команде.
– Клара и профессор ведут себя так, как будто они не знают этого человека. Я им не верю. Они что-то не договаривают… но почему и что?
Бухта осталась позади, и юные детективы перестали крутить педали. На озере ветер был немного сильнее, и несколько серферов использовали это, скользя по глади волн.
Ни Доминик, ни Лило не заметили черную ленту, примерно в метр длиной, которая беззвучно двигалась по воде. Змея устремилась прямо к катамарану. Корма – задняя часть катамарана была погружена в воду. И по ней змея взобралась на борт.
Доминик, который решил посмотреть на берег, обернулся и первым ее заметил. Единственным, чего он действительно панически боялся, были змеи.
– Ли… Ли… Лило! – прошептал он и встал с сиденья, начав размахивать руками во все стороны. Катамаран опасно закачался.
– Что ты делаешь, дурачок! – крикнула ему подружка. – Сядь и успокойся! Тут и она заметила длинное черное животное, которое свернулось клубком на прогревшейся корме.
– Доминик, без паники, это… – она не успела больше ничего разъяснить. Ее товарищ одетый прыгнул в воду.
Когда его голова показалась между волн, он крикнул отплевываясь:
– На помощь! Мои шмотки! Они тянут меня вниз! Они такие тяжелые!
– Тогда заползай сзади на катамаран. Там нет бортика и сделать это очень легко! У тебя получится! На какой-то момент Доминик исчез под водой.
– Никогда… – пробурчал он, снова появившись на поверхности. – Это может быть ядовитая змея!
– Да это всего лишь безобидный уж, который отдыхает! – Лило изо всех сил пыталась успокоить Доминика, но он ее не слушал. Девочка разозлилась и перепрыгнула на место своего друга. Она протянула руку, чтобы вытащить его из воды.
Но мальчик совершенно ничего не соображал, он сильно потянул Лило за руку. Она была не готова к такому обороту событий. Девочка потеряла равновесие и с громким «плюх» она тоже очутилась в совсем не холодной воде.
Когда она вынырнула, над ее головой раздалось громкое хлопанье и шелест. Лило обернулась и заметила виндсерфер, который элегантно двигался в ее сторону. Молодой парень в желто-голубых шортах стоял на доске.
Он отпустил парус и крикнул:
– Эй, вы там! Это добровольное купание или вам нужна помощь?
– На помощь! – задыхаясь сказал Доминик, который несмотря на яростные гребки, все чаще и чаще уходил под воду.
– Мой друг перевернулся, когда увидел, что на корме греется водяная змея! – пояснила Лизелотта.
Парень опустился на доске и руками подгреб к кникербокерам.
Наверное, он был силен, ведь ему удалось ухватить Доминика за шиворот и пояс брюк и одним движением вытащить его из воды на доску. Потом он подтащил катамаран и помог Доминику сесть.
Лизелотта справилась сама.
– Огромное спасибо! – сказала она любезному молодому человеку, чьи короткие светлые волосы напоминали иголки ежа. Лицо его было коричневым от загара, и он весь так и сиял.
– Мне было приятно! – он засмеялся. – Кстати, меня зовут Луц.
– Я – Лизелотта! – голосом, мелодичным как флейта, пропела девочка. Доминик искоса вопросительно посмотрел на нее. С чего вдруг его подруга так смешно стала строить глазки. Казалось, она мгновенно изменилась.
– Послушайте, я провожу вас до гавани, – предложил Луц. – Если на вас снова нападут какие-нибудь «дикие звери», то я смогу вас сразу спасти.
«Глупый павиан», – подумал Доминик и разозлился на себя самого. – «Почему он так испугался? Только потому, что змея была длинной? Но он ведь сам мог увидеть, что речь шла о безобидном существе».
Когда кникербокеры приблизились на катамаране к шельфу, то змея соскользнула в воду и исчезла.
Продолжая раздражать Доминика, парень действительно так и двигался у них в кильватере.
Казалось, что Лизелотта не имела ничего против. Но почему?
ЛУЦ
– Это – Луц! – Лило представила Акселю и Поппи бравого парня, который набросил на плечи гавайскую рубашку с огромными цветами. – Луц спас вон того, – Лило показала на Доминика, – от реальной опасности захлебнуться.– Не надо строить из себя крутую, ты… – возразил ей приятель. – Кроме того, я хочу домой и переодеться.
– Ты можешь обойтись парой моих сухих вещей! – предложил ему Луц. – Я живу совсем близко в прибрежной гостинице!
– Спасибо, нет необходимости, – протянул Доминик. – Не надо прилагать никаких усилий из-за моей скромной персоны!
Луц вопросительно посмотрел на него.
– Он всегда так сложно выражается? – осведомился он у Лизелотты. Девочка, волосы которой были сегодня собраны с одной стороны в хвост, кивнула, насмешливо улыбаясь.
Но у молодого человека были и другие вопросы:
– Вы проводите каникулы на Нойзидлеровском озере?
– Нет, – пробурчал Доминик. – Нам просто нравится, когда нас спасают.
Луц сделал вид, что не понял Доминика, целиком направил свое внимание на Лизелотту, которая поглядывала на него огромными глазами.
– Я приехал сюда, чтобы позаниматься виндсерфингом. И прыжками с парашютом. В Траусдорфе есть маленький спортивный аэродром, и там я завтра попытаюсь сделать свой первый прыжок.
Аксель прислушался, ему стало очень интересно.
– Вы прошли какой-то курс? – решил узнать он.
– Во-первых, пожалуйста, не говори мне «вы», лучше просто Луц. А во-вторых, я просто хочу выяснить про прыжки с парашютом, мое это или нет.
Поппи совсем ничего не успевала соображать.
– Разве это возможно? Разве кому-то можно просто так прыгнуть с высоты в пару тысяч метров? Как будто не может случиться чего-нибудь непредвиденного?
Луц рассмеялся.
– Нет, конечно, все не так просто. Я буду прыгать тандемом. Это значит, что со мной будет опытный парашютист, вместе с парашютом, пристегнутым к моей спине.
– Классно! Я тоже хотел бы как-нибудь попробовать! – восхищенно сказал Аксель.
– Так почему бы вам не пойти со мной и не посмотреть? – предложил Луц. – Есть настроение?
– Ясное дело, да еще какое! – сказала Лизелотта.
– Тогда встречаемся завтра около одиннадцати в прибрежной гостинице.
Лило очень хотела вновь увидеть Луна, да и Аксель с Поппи тоже обрадовались предстоящей встрече. Только Доминик, казалось, на дух не выкосил этого спортивного парня.
«Лило втрескалась по самые уши, – размышлял он. – Поэтому она несет такой бред. Этот идиотский большеротый павиан!» – С этой мыслью он вычеркнул Луца из списка тех людей, которых считал своими друзьями.
Команда проехала часть пути на автобусе, а затем отправилась к плавучему дому пешком. Стоянка рядом с покосившимся указателем была пуста. Видимо, экономка все еще находилась в полиции.
Однако прошло уже целых три часа с тех пор, как она высадила детей в Русте.
Узкая дорожка, ведущая через кукурузное поле, была довольно мягкой и влажной, кникербокеры разулись и понесли обувь в руках. Ноги отмыть было намного быстрее и проще.
Доминик первым заметил это.
– Там… там на земле! – удивленно пробормотал он. Взгляды друзей немедленно обратились вниз.
– Что там особенного? – спросила Поппи.
– Отпечатки обуви! Что значит отпечатки обуви… следы больших сапог с глубоким оттиском! – объяснил ей Доминик.
Лило поняла, что он имел в виду:
– Отпечатки совсем свежие. Они даже не успели как следует высохнуть.
– И они ведут к джонке! – добавил Аксель. – Кому они могут принадлежать?
Этого, естественно, никто не знал, и Лизелотта разработала следующий план.
– Мы просто двинемся туда! Но только вдвоем. Если снова появится тот тип с перекошенным лицом, то вы сможете немедленно сообщить в полицию, о'кей?
Поппи и Доминик кивнули. На сегодня их потребность в опасности и приключениях была удовлетворена с лихвой. Они предпочли остаться.
Пригнувшись, Аксель и Лизелотта приблизились к берегу, где была пришвартована джонка. Они не пошли обычным путем, а пробирались через высокие заросли кукурузы.
– Вон… вон она, джонка! – прошептал Аксель. Юные детективы просто не успели как следует рассмотреть ее раньше, и принялись делать это теперь.
Лодка состояла из длинного и довольно широкого корпуса, на котором находился сам дом. Все сооружение было украшено вырезанными золотыми драконами, маленькими красно-зелеными лакированными башенками и пагодами, расположенными на деревянном доме.
– Это все было когда-то театральными декорациями, – прошептал Аксель подруге. – В Мербише на Нойзидлеровском озере находится сцена, на которой каждый год ставят спектакль. Когда закончили давать пьесу «Страна улыбок», дядя Сикст купил те части декораций, которые изображали архитектуру Китая, и украсил ими свою джонку. Мне Поппи вчера рассказывала в поезде.
Лило кивнула Акселю, но ему стало ясно, что она не особо прислушивалась к его рассказу, слишком занятая наблюдением за джонкой.
На носу – передней части корабля – располагалась маленькая площадка, на которой находилось несколько коробок, стоящих друг на друге.
Корма тоже не была застроена и явно служила местом, где можно приятно посидеть на свежем воздухе. Несколько маленьких стульчиков и столов, рядом с ними виднелись различные фигуры: сидящие львы с широко открытыми пастями, два толстеньких Будды и высокий, выкованный из железа аист.
– Там, рядом с золотым львом! – прошептала Лило. – Там кто-то сидит!
Аксель согласился. Это был мужчина в сером костюме. Он носил большие очки от солнца и казалось, чего-то ждал. Внезапно он поднялся и стал прогуливаться туда-сюда большими шагами по корме, вокруг жилой части корабля.
– Это он! На нем резиновые сапоги! – заметил Аксель.
Лизелотта кивнула и знаком показала, что Аксель должен следовать за ней.
– Я не думаю, что он опасен, – тихонько сказала она. – Может быть, это действительно турист. Но пока мы с ним не поговорим, мы не можем этого утверждать наверняка.
Аксель не был так оптимистично настроен:
– А ты предполагала, что на шоссе нас будут преследовать сумасшедшие грузовики, а воздушный шар дяди Сикста кто-то собьет? Нет! Осторожность – вот мамаша корзинки с фарфором. Я предлагаю держаться от него подальше.
Лизелотта пренебрежительно махнула рукой и в одиночку промаршировала прочь. Но ей точно стало не по себе, когда она появилась из зарослей кукурузы и направилась к джонке.
Мужчина стоял к ней спиной. Но тут он, казалось, услышал шаги девочки и тут же обернулся.
Сердце Лило застучало сильнее. Неизвестный сунул руку в карман пиджака и без сомнения направил на нее пистолет. Его очертания были четко видны сквозь ткань!
ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ В КАМЕНОЛОМНЕ
В мгновение ока Лизелотта подняла руки вверх. К чему изображать мужественную идиотку. И почему мужчина ей угрожал?– Привет, маленькая фрейлейн! – парень с облегчением рассмеялся. – Ты занимаешься тут физкультурой или еще чем-нибудь?
Лило опустила руки. Что все это значит?
– Ты здесь живешь? – добродушно спросил ее господин. В любом случае его голос звучал слишком сладко. Между тем он вынул руку из кармана пиджака. Лило увидела, что в руках у него оказалась обыкновенная расческа, мужчина несколько раз провел ею по белоснежным волосам.
– Да… да-да, – подтвердила Лило. Она еще ни разу в жизни не чувствовала себя так неуверенно. Может быть, она сама перевернула все с ног на голову? Был ли пистолет на самом деле, или мужчина все это время держал в руках расческу?
– Тогда ты мне наверняка можешь рассказать, где владелец лодки. Мне очень хочется с ним поговорить!
– Почему? – резко спросила Лило.
Удивленный ее резким томом, мужчина поднял брови:
– Я из управления по делам окружающей среды. Эта джонка – чужеродное тело здесь, в камышах. Из-за этого многочисленные дрофы-дудаки перестают высиживать яйца.
– Дрофы-дудаки? Никогда не слышала! – сказала Лизелотта.
Незнакомец покачал головой.
– Ох уж эти сегодняшние детки! – пробурчал он. – Дрофа-дудак – самая крупная птица на Земле, умеющая летать. Она достигает метра в высоту и подвергается большой опасности.
Супермозг команды кникербокеров начала слегка ему доверять. Лило промаршировала к борту и представилась.
– Очень приятно, я – Георг Лорхер! – ответил мужчина.
Девочка в двух словах рассказала ему об исчезновении профессора. Господин Лорхер только покачал головой.
– Невероятно! – пробормотал он и пообещал прийти через пару дней. Он попрощался и ушел. Лило еще долго смотрела ему вслед. У этого господина была странная походка. Казалось, он только что маршировал на военном параде.
– Он соврал!
– Что? – Лизелотта не поверила своим ушам. Так как Клара Лустер все еще не появилась, четверка кникербокеров устроилась рядом с золотыми львами на корме.
Супермозг Лило только что закончила свой рассказ, когда Поппи выкрикнула:
– Он соврал! Этот тип никогда не занимался охраной окружающей среды!