Кто его знает.
   Могу сказать одно: случается, по ночам, в глубоком сне – ну, пару раз в году, не чаще, – я слышу жуткий вопль:
   – Погружение! Погружение! Погружение!
   И просыпаюсь в холодном поту, забившись под кровать.

Пять баллов по шкале Захарова – Рихтера

   В предрассветных сумерках здание выглядело совершенно заурядным, примерно как фермерский дом, где прошла его юность. Оно маячило в полумраке, среди пырея и кактусов, на пыльной земле, пересеченной заросшими тропами.
   Чарли Кроу оставил «роллс-ройс» у обочины, не заглушив двигатель, а сам зашагал, ни на минуту не умолкая, по едва различимой дорожке; поспевавший за ним Хэнк Гибсон оглянулся на мягко урчащий автомобиль.
   – Может, надо бы…
   – Нет-нет, – перебил Чарли Кроу. – Кому придет в голову угонять «роллс-ройс»? На нем дальше первого светофора не уедешь. А там, глядишь, отнимут! Не отставай!
   – К чему такая спешка? У нас в распоряжении все утро!
   – Напрасно ты так думаешь, приятель. У нас в распоряжении… – Чарли Кроу посмотрел на часы. – Двадцать минут, если не пятнадцать, на все про все: на грядущую катастрофу, на откровения, так что мешкать не стоит.
   – Не тарахти как пулемет и не беги, ты меня до инфаркта доведешь.
   – Ничего с тобой не случится. Положи-ка вот это в карман.
   Хэнк Гибсон посмотрел на документ цвета денежных знаков.
   – Страховка?
   – На твой дом, по состоянию на вчерашний день.
   – Но нам не нужна…
   – Нет, нужна, просто вы об этом не подозреваете. Распишись на втором экземпляре. Вот здесь. Плохо видно? Держи мою ручку с фонариком. Молодчина. Давай один экземпляр сюда. Один тебе…
   – Черт побери…
   – Не чертыхайся. Ты теперь защищен на все случаи жизни. Лови момент.
   Хэнк Гибсон и ахнуть не успел, как его взяли за локоть и протолкнули в облезлую дверь, а там обнаружилась еще одна запертая дверь, которая открылась, когда Чарли Кроу посветил на нее лазерной указкой. За дверью оказался…
   – Лифт! Неужели здесь работает лифт, в этом сарае, на пустыре, в пять утра?..
   – Тише ты.
   Пол ушел из-под ног, и они спустились строго вниз футов этак на семьдесят, а то и восемьдесят, где перед ними с шепотом отъехала в сторону еще одна дверь, и они вошли в длинный коридор с добрым десятком дверей по обе стороны и несколькими десятками приветливо светящихся окошек поверху. Не дав Хэнку Гибсону опомниться, его подтолкнули вперед, мимо всех этих дверей, на которых читались названия городов и стран мира.
   – Проклятье! – вскричал Хэнк Гибсон. – Терпеть не могу, когда меня тащат черт знает куда да еще нагоняют туману! Мне нужно закончить книгу и статью для газеты. У меня нет времени…
   – На самую грандиозную историю в мире? Вздор! Мы с тобой ее напишем сообща и разделим гонорар! Ты не устоишь. Бедствия. Трагедии. Холокосты!
   – У тебя прямо страсть к гиперболам…
   – Спокойно. Настал мой черед показывать и рассказывать. – Чарли Кроу посмотрел на часы. – Теряем время. С чего начнем? – Он обвел жестом два десятка закрытых дверей с надписями у одного края: «Константинополь», «Мехико-Сити», «Лима», «Сан-Франциско». А у другого края – 1897, 1914, 1938, 1963.
   Была там и приметная дверь с надписью «Осман, 1870»{20}.
   – Место-год, год-место. Откуда я знаю, как тут выбирать?
   – Неужели эти города и даты ни о чем тебе не говорят, не будоражат мысль? Загляни-ка сюда. И вот туда. Теперь давай дальше.
   Хэнк Гибсон послушался.
   Заглянув сквозь стеклянное окошко за одну такую дверь, помеченную «1789», он увидел…
   – Вроде бы Париж.
   – Нажми на кнопку под окном.
   Хэнк Гибсон нажал на кнопку.
   – А теперь приглядись!
   Хэнк Гибсон пригляделся.
   – Господи, Париж. В огне. И гильотина!
   – Верно. Дальше. Следующая дверь. Следующее окошко.
   Хэнк Гибсон двигался вперед и смотрел.
   – Опять Париж, Богом клянусь. Нажимать на кнопку?
   – Не вижу препятствий.
   Он нажал на кнопку.
   – Ну и ну, так и полыхает. Только теперь это год тысяча восемьсот семидесятый. Парижская коммуна? Париж сражается с немецкими наемниками за городской чертой, парижане убивают парижан в городской черте. Французы – уникальная нация, верно? Не задерживайся!
   Они подошли к третьему окну. Гибсон заглянул внутрь.
   – Париж. Уже не горит. А вот и такси, целый поток. Знаю-знаю. Тысяча девятьсот шестнадцатый. Париж спасли тысяча парижских такси, перевозивших солдат, чтобы остановить немцев на подступах к городу.
   – Пятерка! А дальше?
   Четвертое окно.
   – Париж в неприкосновенности. Зато неподалеку… Дрезден? Берлин? Лондон? Они в руинах.
   – Верно. Как тебе нравится трехмерная виртуальная реальность? Высший класс! Но хватит с нас городов и войн. Переходим на другую сторону. Движемся вдоль стены. Эти двери ведут ко всяческим разрушениям.
   – Мехико? Я там побывал в сорок шестом.
   – Нажимай.
   Хэнк Гибсон нажал на кнопку.
   Город рухнул, задрожал и снова рухнул.
   – Землетрясение восемьдесят четвертого?
   – Восемьдесят пятого, если уж быть точным.
   – Боже, сколько нищих. Мало того что эти несчастные бедствуют, а ведь еще тысячи погибли, остались калеками, потеряли все. Но правительству…
   – На это наплевать. Двигайся дальше.
   Они остановились у двери с надписью «Армения. 1988».
   Гибсон заглянул внутрь и нажал на кнопку.
   – Армения, крупное государство. Крупное государство – и как не бывало.
   – Сильнейшее землетрясение за полвека в том регионе.
   Они остановились еще у двух окошек: «Токио, 1932» и «Сан-Франциско, 1905». На первый взгляд – целые и невредимые. Нажатие на кнопку – и все рушится!
   Гибсон побледнел и отвернулся; его била дрожь.
   – Ну? – спросил его друг Чарли. – Что в итоге?
   – Война и мир? Или мир, разрушающий себя без войны?
   – Точно!
   – Зачем ты мне это показываешь?
   – Ради твоего и моего будущего, ради несметных богатств, беспримерных открытий, поразительных истин. Andale! Vamoose!{21}
   Чарли Кроу посветил лазерной указкой на самую внушительную дверь в дальнем конце коридора. Зашипели двойные замки, дверь ушла в сторону, а за ней открылся просторный зал заседаний с огромным пятнадцатиметровым столом и двадцатью кожаными креслами с каждой стороны; в дальнем конце виднелся то ли трон, то ли какой-то помост.
   – Вот туда и садись, – сказал Чарли.
   Хэнк Гибсон медленно двинулся вперед.
   – Шевели ногами. До конца света остается семь минут.
   – До конца?..
   – Шучу, шучу. Ты готов?
   Хэнк Гибсон сел.
   – Выкладывай.
   Стол, кресла, зал – все задрожало.
   Гибсон вскочил.
   – Что это было?
   – Ничего особенного. – Чарли Кроу сверился с часами. – Время еще есть. Сиди пока. Что ты увидел?
   Гибсон нехотя опустился в кресло и стиснул подлокотники.
   – Черт его знает. Лики истории?
   – Да, но какие именно?
   – Война и мир. Мир и война. Мир, конечно, ни к черту не годится. Землетрясения, пожары.
   – Соображаешь! А теперь скажи, кто ответствен за эти разрушения, за оба лика?
   – За войну? Наверно, политики. Банды националистов. Жадность. Зависть. Фабриканты оружия. Заводы Круппа в Германии. Захаров – так, кажется, его звали? Главный поставщик боевой техники, кумир поджигателей войны, герой документальных фильмов из времен моего детства. Захаров?
   – Верно! А что ты скажешь о другой стороне коридора? О землетрясениях?
   – Это от Бога.
   – Только от Бога? Без пособников?
   – Каким образом можно пособничать землетрясению?
   – Частично. Косвенно. Сообща.
   – Землетрясение и есть землетрясение. Город просто оказывается у него на пути. Под ногами.
   – Неправильно, Хэнк.
   – Неправильно?
   – А если я тебе скажу, что эти города не случайно были построены в тех местах? А если я тебе скажу, что мы задумали построить их именно там, с особой целью – чтобы они подверглись разрушению?
   – Идиотизм!
   – Нет, Хэнк, креативная аннигиляция. Мы занимались этим делом – по части землетрясений – еще в эпоху династии Тан{22}. Это с одной стороны. По части городов? Париж. Тысяча семьсот восемьдесят девятый год – по части войны.
   – Мы? Мы? Кто это «мы»?
   – Я, Хэнк, и мои когорты, только одетые не в пурпур и золото, а в добротное темное сукно, при элегантных галстуках, как подобает выпускникам престижных архитектурных факультетов. Это наших рук дело, Хэнк. Мы строили города, с тем чтобы их сносить. Разрушать с помощью землетрясений или уничтожать с помощью бомбардировок и войн, войн и бомбардировок.
   – Мы? Мы?
   – В этом зале, или в таких же залах по всему миру, в этих креслах сидели люди, по правую и по левую руку от верховного верховода всех зодчих, который возвышался там, где сейчас сидишь ты…
   – Зодчие?
   – Неужели ты думаешь, что все эти землетрясения, все войны начинались по воле случая, по чистому стечению обстоятельств? Их устраивали мы, Хэнк, проектировщики-градостроители всего мира. Не фабриканты оружия, не политики – о, для нас они были словно марионетки, куклы, услужливые дураки, тогда как мы, архитекторы высшей марки, планировали создание и последующее уничтожение наших детищ, наших зданий и городов!
   – Боже, какое безумие! Для чего?
   – Для того, чтобы каждые сорок, пятьдесят, шестьдесят, девяносто лет воплощать в жизнь новые проекты и новые замыслы, чтобы пробовать себя в другом деле, чтобы все были при деньгах – чертежники, дизайнеры, отделочники, строители, каменщики, землекопы, плотники, стекольщики, садовники. Все снести подчистую – и начать заново!
   – То есть ты?..
   – Изучал повадки землетрясений, сейсмические зоны, все швы, трещины и дефекты земной поверхности в каждом регионе, краю, уголке мира! Там-то мы и строили города! Почти все.
   – Вранье! Черта с два у вас бы это получилось. Тоже мне, проектировщики! От людей такого не утаишь!
   – Тем не менее никто не догадывался. Мы собирались тайно, заметали следы. Небольшой клан, горстка заговорщиков в каждой стране, в каждую эпоху. Прямо как масоны, да? Или секта католиков-инквизиторов. Или подпольная мусульманская группировка. Для такой организации многого не требуется. А средней руки политик, недальновидный или попросту глупый, верил нам на слово. Смотрите, вот оно, это место, вот оптимальное пятно застройки, заложите столицу здесь, а промышленный город – там. Опасности никакой. До ближайшего землетрясения, соображаешь, Хэнк?
   – Что за фигня?
   – Попрошу без грубостей!
   – Ни за что не поверю…
   Зал вздрогнул. Кресла задрожали. Хэнк Гибсон, собравшийся было встать, рухнул на сиденье. Кровь отхлынула от его лица.
   – Осталось две минуты, – сообщил Чарли Кроу. – Поневоле будешь тарахтеть как пулемет. Итак, ты по-прежнему считаешь, что судьбы мира вершит твой сельский политикан-скотовод? Ты когда-нибудь присутствовал на обеде в Ротарианском клубе{23}, общался с гладкими жеребцами из Торговой палаты? Сонные прожектеры! Ты бы согласился, чтобы мир плясал под дудку Захарова и его ракетчиков? Да ни за что. Они способны организовать только литье стали и упаковку взрывчатки. Вот поэтому наши люди – те, кто спроектировал города в сейсмоопасных зонах, чтобы обеспечить новые рабочие места на строительстве новых городов, – и планировали войны. Естественно, втайне. Мы подстрекали, направляли, использовали политиков, оказывали давление, не гнушались никакими средствами, чтобы добиться свободы действий, и получили Париж, потом тиранию, потом пришел Наполеон, а следом – Парижская коммуна, и тогда Осман под шумок разрушил и заново отстроил город – к ярости одних и радости других. Вспомни Дрезден, Лондон, Токио, Хиросиму. Это мы, зодчие, оплатили звонкой монетой освобождение Гитлера из тюрьмы в двадцать втором году! Это мы, зодчие, наседали, словно москиты, на японцев, чтобы вторгнуться в Маньчжурию, наладить импорт железной руды, довести Рузвельта до белого каления и сбросить бомбы на Пирл-Харбор. Естественно, император не возражал; естественно, генералы торжествовали; естественно, камикадзе с радостным воодушевлением отправлялись на тот свет. А за кулисами мы, зодчие, аплодировали и отсчитывали жалованье, чтобы поощрить статистов! Не политики, не военные, не торговцы оружием, а сыны Османа и будущие сыны Фрэнка Ллойда Райта{24} выталкивали их на сцену. Аллилуйя!
   Хэнк Гибсон, придавленный крупицей информации и гнетом недоумения, сделал резкий выдох и остался сидеть во главе стола. Потом измерил на глаз длину столешницы.
   – Здесь проходили заседания…
   – В тысяча девятьсот тридцать втором, тридцать шестом и тридцать девятом, чтобы Токио уже не мог без войны оправиться от гнойных ран, а Вашингтон – от расстройства желудка. Вместе с тем нужно было проследить, чтобы Сан-Франциско наилучшим образом отстраивался для следующего разрушения и чтобы калифорнийские города, построенные вдоль трещин и швов, подкормились за счет основного разлома в Сан-Андреасе – чтобы после «Большой тряски» сорок дней шел золотой дождь.
   – Сукин ты сын, – сказал Хэнк Гибсон.
   – Что правда, то правда! Да и все мы таковы, верно?
   – Сукин сын, – повторил Хэнк Гибсон шепотом. – Войны, значит, от человека, а землетрясения – от Бога.
   – Неплохое сотрудничество, а? Всем заправляет тайное правительство, правительство архиархитекторов, чья власть распространяется на весь мир и нацелена в грядущее столетие.
   Пол содрогнулся. А вместе с ним – стол, кресла и потолок.
   – Время? – спросил Хэнк Гибсон.
   Чарли Кроу, поглядев на часы, рассмеялся.
   – Время. Бежим.
   Они бросились к выходу, припустили по коридору, мимо дверей с надписями «Токио», «Лондон», «Дрезден», мимо дверей с надписями «Армения», «Мехико-Сити», «Сан-Франциско», и запрыгнули в лифт; тогда Хэнк Гибсон спросил:
   – И все-таки: зачем ты посвятил меня в эти дела?
   – Я собираюсь уйти на покой. Кого-то уже с нами нет. Мы больше не станем использовать эту базу. Она исчезнет. Возможно, прямо сейчас. Ты накропаешь книжку об этих поразительных явлениях, я отредактирую, срубим деньжат – и поминай как звали.
   – Да кто этому поверит?
   – Никто. Но книга произведет сенсацию и разойдется в мгновение ока. Миллионными тиражами. А докапываться до сути ни одна живая душа не станет, потому как все одним миром мазаны: городские власти, торговые палаты, риелторы, генералы – все, кто мнит, будто сами планируют и ведут войны или планируют и строят города! Самонадеянные болваны! Ну наконец-то. Выбрались.
   Они вышли из лифта и уже были в дверях, когда произошел очередной толчок. Оба рухнули на землю и поднялись с нервным смехом.
   – Вот что значит Калифорния, да? Как там мой «ролле», на месте?
   – Ага. Угонщики сюда не добрались. Залезай!
   Положив ладонь на дверцу автомобиля, Гибсон посмотрел в лицо другу:
   – Разлом Сан-Андреас проходит под этой местностью?
   – Считай, что так. Хочешь подъехать к своему дому?
   Гибсон закрыл глаза.
   – Черт, страшно.
   – Пусть тебя согревает страховой полис, который ты сунул в карман. Едем?
   – Одну минуту. – Гибсон проглотил застрявший в горле ком. – Как будет называться наша книга?
   – Который час? Какое сегодня число?
   Гибсон посмотрел на занимающийся восход.
   – Рано. Полседьмого. А число, если верить моим часам, пятое февраля.
   – Тысяча девятьсот девяносто четвертого?
   – Шесть тридцать утра пятого февраля тысяча девятьсот девяносто четвертого года.
   – Вот тебе и готовое заглавие для нашей книги. Или так: «Захаров», и Рихтера надо прицепить, в честь шкалы Рихтера. «Пять баллов по шкале Захарова – Рихтера». Пойдет?
   – Пойдет.
   Хлопнули автомобильные двери. Взревел двигатель.
   – К дому?
   – Гони. Умоляю. На предельной скорости.
   Они помчались.
   На предельной скорости.

Помнишь Сашу?

   Помнишь? Ну как же можно забыть! Хотя знакомство было кратким, годы спустя его имя возникало не раз, и они улыбались, и даже смеялись, и тянулись друг к другу, чтобы взяться за руки, предаваясь воспоминаниям.
   Саша. Такой милый, веселый дружок, такой лукавый, таинственный проказник, такой талантливый ребенок; выдумщик, егоза, неутомимый собеседник в ночной тиши, неугасимый лучик в тумане дня.
   Саша!
   Тот, кого они никогда не видели воочию, но с кем часто вели разговоры у себя в тесной спальне в три часа ночи, когда рядом не было посторонних, которые стали бы закатывать глаза и, заслышав его имя, высказывать сомнения в их здравомыслии.
   Ну ладно, кем и чем был для них Саша, как они познакомились, а может, просто его придумали, и, наконец, кто такие они сами?
   Вкратце: они – это Мэгги и Дуглас Сполдинг, жители тех мест, где шумное море, теплый песок и шаткие мостики над почти пересохшими каналами Венеции, что в штате Калифорния. Несмотря на отсутствие солидного банковского счета и дорогой мебели, они были несказанно счастливы в своей крошечной двухкомнатной квартирке. Он занимался писательским трудом, а она зарабатывала на жизнь, чтобы дать ему возможность закончить великий американский роман.
   У них было заведено так: по вечерам она возвращалась домой из делового центра Лос-Анджелеса, а он покупал к ее приходу гамбургеры, или же они вместе шли на пляж, где можно было съесть булочку с сосиской и оставить центов десять – двадцать в павильоне игровых автоматов, потом возвращались домой, занимались любовью, засыпали, а следующим вечером наслаждались все тем же восхитительным распорядком: хот-доги, игровые автоматы, близость, сон, работа и так далее. Тот год, исполненный любви и молодости, ощущался как блаженство, а значит, должен был длиться вечно…
   Пока не появился он.
   Безымянный. Да-да, у него еще не было имени. Он грозил вторгнуться в их жизнь считаные месяцы спустя после свадьбы, нарушить заведенный уклад, спугнуть писательское вдохновение; но потом он как-то растворился, оставив лишь слабый отголосок тревоги.
   Однако теперь коллизия замаячила всерьез.
   Как-то вечером, когда на журнальном столике красовались яичница с ветчиной и бутылка дешевого красного вина, они завели негромкий разговор о том о сем, каждый предрекал другому великое и славное будущее, а Мэгги вдруг сказала:
   – Мне нездоровится.
   – Что такое? – встревожился Дуглас Сполдинг.
   – Весь день как-то не по себе. А утром немного подташнивало.
   – Господи, что же это?
   Он встал, обошел вокруг журнального столика, обхватил руками ее голову и прижал лбом к своему боку, а потом посмотрел сверху вниз на безупречный пробор и вдруг заулыбался.
   – Так-так, – произнес он, – не иначе как возвращается Саша.
   – Саша? Это кто такой?
   – Он сам расскажет, когда появится.
   – Откуда такое имя?
   – Понятия не имею. Весь год крутилось в голове.
   – Саша. – Она прижала его ладони к своим щекам и засмеялась. – Саша!
   – Завтра к доктору, – распорядился он.
   – Доктор говорит, Саша пока будет жить с нами, не требуя довольствия, – сообщила она по телефону на следующий день.
   – Здорово! – Тут он осекся. – Наверно. – Он прикинул сумму их накоплений. – Нет, первое слово дороже второго. Здорово! Когда же мы познакомимся с этим пришельцем?
   – В октябре. Сейчас он микроскопический, крошечный, я едва различаю его голос. Но потому что у него есть имя, я его слышу. Он обещает вырасти большим, если мы окружим его заботой.
   – «Мнимый больной»{25}, честное слово! К какому сроку мне закупать морковку, шпинат, брокколи?
   – На Хеллоуин.
   – Не может быть!
   – Правда, правда!
   – Все будут болтать, что мы специально приурочили его появление к окончанию моего романа, который пьет из меня кровь. Оба требуют внимания и не дают спать по ночам.
   – Ну, в этом-то Саше не будет равных! Ты счастлив?
   – Честно сказать, побаиваюсь, но счастлив. Да что там говорить, конечно счастлив. Приезжайте домой, госпожа Крольчиха, и привозите его с собой!
 
   Здесь необходимо пояснить, что Мэгги и Дуглас Сполдинг относились к числу неисправимых романтиков. Еще до заочного именования Саши они, увлеченные Лорелом и Гарди, прозвали друг друга Стэном и Олли{26}. Каждый электроприбор, коврик и штопор получил у них свое имя, не говоря уже о различных частях тела, но это держалось в секрете от посторонних.
   Потому-то Саша, как сущность, как присутствие, готовое перерасти в привязанность, в этом смысле не был исключением. И когда он стал заявлять о себе по-настоящему, они ничуть не удивились. В их браке, где мерилом всех вещей была любовь, а не твердая валюта, просто не могло быть иначе.
   Если когда-нибудь мы купим машину, говорили они, ей тоже будет дано имя.
   Они обсудили этот вопрос, и еще сорок дюжин других, уже поздней ночью. Взахлеб рассуждая о жизни, они уселись в постели, подложив под спину подушки, словно караулили будущее, которое могло нагрянуть прямо сейчас. Они ждали, воображали, будто загипнотизированные, что молчаливый малыш произнесет свои первые слова еще до рассвета.
   – Мне нравится так жить, – сказала Мэгги, вытягиваясь на кровати. – У нас все превращается в игру. Хочу, чтобы так было всегда. Ты не такой, как другие мужчины: у тех на уме только пиво да карты. Интересно, много ли есть на свете таких семей, у которых вся жизнь – игра?
   – Таких больше нет. Ты помнишь?
   – Что?
   Он перевернулся на спину, чтобы прочертить взглядом на потолке цепочку воспоминаний.
   – В тот день, когда мы поженились…
   – Ну?
   – Друзья подбросили нас сюда на машине, и мы пошли в аптеку на пристани, чтобы сделать крупную покупку в честь медового месяца: две зубные щетки и тюбик пасты… Одна щетка красная, другая зеленая, для украшения пустой ванной комнаты. А когда мы возвращались по берегу домой, держась за руки, позади нас две девчушки и мальчуган вдруг затянули:
 
Совет да любовь.
Совет да любовь.
Жениху и невесте
Совет да любовь…
 
   Она тихонько запела. Он подтянул, вспоминая, как они зарделись от удовольствия, слыша детские голоса, но постеснялись остановиться, хотя были горды и счастливы.
   – Неужели у нас был новобрачный вид? Как они догадались?
   – Уж точно не по одежке! Может, по лицам? От улыбок у нас занемели скулы. Мы просто лопались от восторга. А их задело ударной волной.
   – Славные ребятишки. До сих пор слышу их голоса.
   – Прошло полтора года, а у нас все по-прежнему. – Одной рукой обняв ее за плечи, он читал их будущее на темном потолке.
   – Теперь есть я, – раздался чей-то шепот.
   – Кто? – спросил Дуглас.
   – Я, – ответил шепот. – Саша.
   Дуглас сверху следил за губами жены, но не заметил и шевеления.
   – Ага, наконец-то можно поговорить? – произнес Дуглас.
   – Можно, – ответил тот же голосок.
   – А мы думали-гадали, – сказал Дуглас, – когда же ты дашь о себе знать. – Он мягко привлек к себе жену.
   – Настал срок, – отозвался шепот, – я тут как тут.
   – Здравствуй, Саша, – вырвалось у обоих.
   – А почему ты раньше молчал? – поинтересовался Дуглас Сполдинг.
   – Было боязно: вдруг вы мне не обрадуетесь, – прошептал голосок.
   – Откуда такие мысли?
   – Они возникли в самом начале, но потом ушли. Когда-то у меня было только имя. Помните, в прошлом году. Можно было уже тогда появиться. Но вы испугались.
   – Мы тогда сидели на мели, – негромко сказал Дуглас – Жили в постоянном страхе.
   – Разве жить страшно? – спросил Саша. У Мэгги дрогнули губы. – Страшно другое. Не жить. Быть ненужным.
   – Погоди. – Дуглас Сполдинг опустился на подушку, чтобы видеть профиль жены, лежащей с закрытыми глазами, и чувствовать ее неслышное дыхание. – Мы тебя любим. Но в прошлом году был неподходящий момент. Понимаешь?
   – Нет, не понимаю, – ответил шепот. – Вы меня не хотели, вот и все. А теперь захотели. Мне тут делать нечего.
   – Но ты уже здесь!
   – А теперь уйду.
   – Не смей, Саша! Останься с нами!
   – Прощайте, – голосок совсем затих. – Все, прощайте.
   Повисло молчание.
   Мэгги в безмолвном ужасе открыла глаза.
   – Саша пропал, – сказала она.
   – Быть такого не может!
   В спальне стояла тишина.
   – Не может быть! – повторил он. – Это просто игра.
   – Это уже не игра. О боже, как холодно. Согрей меня.
   Он подвинулся ближе и привлек ее к себе.
   – Все хорошо.
   – Нет. У меня сейчас возникло странное чувство, будто это все взаправду.
   – Так оно и есть. Он никуда не денется.
   – Если мы постараемся. Помоги-ка мне.
   – Помочь? – Он еще сильнее сжал объятия, потом зажмурился и позвал: – Саша?
   Молчание.
   – Я знаю, что ты здесь. Не прячься.
   Его рука скользнула туда, где мог находиться Саша.
   – Послушай-ка. Отзовись. Не пугай нас, Саша. Мы и сами не хотим бояться и тебя не хотим пугать. Мы нужны друг другу. Мы втроем – против целого мира. Саша?
   Молчание.
   – Ну что? – прошептал Дуглас.
   Мэгги сделала вдох и выдох.
   Они подождали.
   – Есть?
   В ночном воздухе пробежал едва ощутимый трепет, не более чем излучение.