Его голова дернулась. С прижатыми ушами и вытянутой гибкой шеей голова Барта напоминала атакующую змею. Кети закатала рукав до локтя, и перед глазами пса оказалась незащищенная плоть. Рычание волка становилось глубже, Кети задрожала, она видела голодную слюну на челюстях Барта. Девушка многое знала о Барте, знала и то, что он уже пробовал человеческую кровь. А ведь существует легенда, что если зверь попробовал кровь человека один раз, он сделает это еще раз, до того как умрет. Кети думала об этом — она не осмеливалась даже повернуть голову, чтобы встретиться взглядом с адским огнем в глазах Барта. Однако преодолела обычный страх. Ее охватил теперь такой ужас, который приходит только вместе с отвагой. Та самая рука, над которой двигались зубы волка, протянулась вперед, и девушка развязала узел повязки.
   Рычание поднялось до звука маниакальной ярости, зубы сжались на руке Кети — если бы они прокусили кожу, наступил бы конец, одной капли крови оказалось бы достаточно — и девушка лишилась бы руки. Если бы она встала тогда, вся злость Барта обрушилась бы на нее, убеждал Кети страх. И какая-то непостижимая сила заставила ее медленно повернуть голову и пристально посмотреть в ужасные глаза пса.
   Ее рука была свободна. Черный Барт сжался, и змеиная голова опустилась. Он содрогнулся всем телом от желания вцепиться ей в горло. Палец лежал на спусковом крючке, требовалось лишь легчайшее прикосновение — Кети по-прежнему смотрела в глаза волка, и ужас придавал странную легкость ее телу и вызывал головокружение. Затем внезапно все изменилось. Желто-зеленый огонь погас в глазах Барта, взгляд пса заметался, и наконец он отвел глаза, рычание перешло в угрюмое ворчание. Черный Барт снова лег.
   Его голова еще оставалась повернутой к Кети. И клыки по-прежнему торчали наружу, пока быстрыми искусными пальцами девушка снимала повязку. Хотя она очень старалась не причинять боль, но: повязка присохла к ране, поэтому Барт дрожал и бросал на девушку злобные взгляды.
   Она понимала, что придает твердость движениям ее рук, и руки ее двигались очень уверенно. Девушка сняла бинт и теперь смогла увидеть красную воспаленную рану со сбритой вокруг шерстью. Кети окунула тампон в антисептик, раствор обжег ей пальцы, и легко коснулась раны. К ее изумлению, волк расслабился и опустил голову на землю, ворчание уменьшилось до тихого поскуливания, а затем прекратилось вовсе.
   Она победила! И когда рана была тщательно промыта и Кети начала снова накладывать повязку, девушка осмелилась коснуться Черного Барта и заставить его приподняться, чтобы она могла удобнее пропустить бинт. При ее прикосновении волк вздрогнул, как человек вздрагивает, когда его касается что-то нечистое, но не зарычал и не оскалил зубы.
   Завязывая узел, поддерживавший повязку, Кети заметила, что глаза Барта, уже не светившиеся желто-зеленым огнем, наблюдают за ней. Она ощутила смутное любопытство в мозгу Барта. Затем голова пса дернулась, он уставился на что-то в отдалении. Ничто на свете не заставило бы его так смотреть, кроме одного… Пальцы Кети стали вдруг неловкими и задрожали. Медленно, в панике она закончила узел, а затем почувствовала, как кто-то беззвучно подошел и теперь стоит позади нее.
   Наконец, перед тем как встать, Кети подняла голову.
   Благодарность переполняла ее сердце, когда она произнесла ровным обыденным голосом:
   — Рана выглядит намного лучше. Барт поправится через несколько дней.
   Дэн не ответил, и его глаза с любопытством смотрели мимо. Кети заметила, что он разглядывает двойной ряд белых отметин на ее руке, оставленных зубами Барта. Барри знал, откуда взялись эти отметины. Кети понимала, что он знает. Силы оставили ее, наступила внезапная слабость. Она не могла стоять. В следующий момент ее охватила бы истерика.
   Но девушка встала, молча прошла мимо Дэна и медленно направилась к дому. Ей хотелось ускорить шаги, но ноги не двигались быстрее. Наконец она добралась до крыльца и, едва переступив порог, упала на колени. Ей пришлось опираться на руки, чтобы подняться по лестнице в свою комнату. Оттуда Кети увидела, что Дэн Барри стоит, не двинувшись с места, и безучастно смотрит на волка.

Глава 27
ЗАВОЕВАНИЕ

   После первой победы Кети Камберленд не охватило самодовольство. Она ощущала себя скорее генералом, развернувшим своих стрелков в цепь и ведущим их на аванпосты врага. Преимущество на его стороне, но им можно воспользоваться, лишь сблизившись с противником вплотную. Вечером за ужином Кети обнаружила, что Дэн рассматривает ее — не в открытую, так как она никак не могла поймать его взгляд, а тайно и осторожно. Девушка понимала, что он оценивает ее, изучает, но враждебно, дружелюбно или просто из любопытства, Кети не могла бы сказать. Наконец она забеспокоилась и повернулась к доктору, чтобы прийти в себя. Доктор Рэндалл Бирн занимал в мыслях Кети особое место. После пожара и откровенного разговора между ними доктор знал все, а женщины волнуются в присутствии мужчины, владеющего тайной их прошлого.
   Щитом, за которым люди прячутся во время общения, является расчет на неведение остальных или, по крайней мере, надежда на неведение. Доктор, однако, отличался от других мужчин, он скорее походил на не по годам развитого ребенка, и Кети очень нравилось его умение молчать. Если бы он был осторожный, сильный, самодовольный, она, возможно, возненавидела бы его, поскольку он так много теперь знал о ней, но, замечая бледное задумчивое лицо, высокий лоб, превалировавший над всем остальным, мечтательные неопределенные глаза, испытывала к нему только жалость.
   Хорошо, когда женщине есть кого жалеть, — ребенка, пожилых родителей или домашнего пса. Жалость создает основу для ее поступков, поэтому Кети, почувствовав беспокойство, повернулась к доктору. В ее действиях присутствовала определенная жестокость, поскольку, когда девушка улыбалась Бирну, он покрывался краской, а когда она говорила с ним, доктор начинал заикаться, а если же Кети молчала и смотрела на него, то результат оказывался наихудшим: доктор терял способность управляться с вилкой и ножом, сидел, кроша хлеб, и испуганно глядел по сторонам. Затем он решился снять очки и попытался снова нацепить их на нос, но все промахивался, однако вовремя спохватывался, что лишь увеличивало его смущение.
   Подобные маленькие маневры продолжались до тех пор, пока девушка не поняла, что внимание Дэна переключилось на доктора. Кети не назвала бы это ревностью, скорее, Дэн серьезно и тщательно изучал, оценивал доктора, оглядывая с ног до головы. Кети оставалось лишь сравнивать обоих мужчин. Впервые она вдруг заметила, что между ними много сходства. Физически, например, оба отличались одинаковым изяществом, законченностью черт, те же тонкие руки. Разница заключалась в силе и неисчерпаемой энергии, присущих Дэну. Еще более несхожи казались их лица. Лицо Бирна похудело и побледнело после долгих поисков и борьбы за истину; тело стало немощным, глаза неопределенными, но внутри доктора словно существовала мощная машина, способная надежно действовать от малого к большому и от большого к малому. Что касается Дэна Барри, то здесь речь не шла об умственных усилиях. Кети не представляла Дэна размышляющим над проблемой. Его знания не передавались словами; они выглядели менее доступными для понимания, чем женский инстинкт, а мудрость и холодность напоминали о Черном Барте.
   Для Кети ужин закончился слишком скоро. Она подшучивала над Рэндаллом Бирном, и едва у доктора появился повод для вежливого ухода, бедняга вскочил с пылающим лицом и покинул комнату. Вслед за ним не спеша вышел Дэн Барри. Кети Камберленд долго не решалась встать — она никак не могла собрать вместе разбегавшиеся мысли. Даже ночью, лежа в постели, Кети долго не засыпала, и внутри у нее все пело.
   На следующее утро она выбрала удачное время (Дэн теперь весь день сновал между Черным Бартом и старым Джо Камберлендом) и, едва хозяин покинул пса, направилась к Барту.
   Как всегда, Барт лежал, опустив голову на песок, и дремал на солнце. Его веки не задрожали при приближении девушки, хотя Кети ясно понимала, что пес осведомлен о каждом ее движении. Она могла бы попытаться снова перевязать рану, но воспоминание о вчерашнем ужасном испытании останавливало ее — боялась упасть в обморок от напряжения и понимала, что при первом признаке ее слабости Барт начнет действовать. Поэтому Кети подошла к стулу, где Дэн часами просиживал возле пса, села, обхватив руками колени, и стала ждать. Она не придумала какого-нибудь определенного плана, ей лишь хотелось, чтобы огромный зверь привык к ее присутствию. Когда-то ведь они дружили с Бартом, но теперь, очевидно, и пес забыл ее точно так же, как Барри.
   Сидя и размышляя, Кети вспомнила то, что случилось несколько месяцев назад. Она гуляла как-то осенью и шла мимо загонов, где заперли коров, только недавно пригнанных из-за гор. Их собирались отправлять на следующий день. Кети услышала злобное мычание в одном из загонов и увидела сцепившихся быков. Животные стояли опустив головы, задыхались и фыркали так, что пыль взлетала у них перед мордами. Их копыта тем временем разбрасывали во все стороны песок. Кети видела, как быки бросились друг на друга, затем на мгновение отступили и снова начали схватку. Битва была неравной, поскольку один из быков оказался ветераном, покрытым шрамами множества сражений, а другой — трехлеткой, телом куда менее сильный, чем сердцем. Недолго он выдерживал напор большого быка, внезапно его колени подогнулись, и он рухнул на землю. Старый бык немного отступил и снова ринулся вперед. На сей раз ветеран обогнул рога соперника и нацелился на незащищенный бок. Если бы он ударил точно, то пропорол бы молодого нахала насквозь, но ветеран отклонился в сторону и лишь один раз коснулся цели, нанеся длинный потрясающий удар. Едва только хлынула кровь, как раненый бык устремился к коровам, а когда победитель его догнал, трехлетка повернулся к сопернику хвостом и прыгнул через низкую изгородь — корраль сооружали на скорую руку только для этой партии скота. Победитель поднял голову и триумфально заревел, а молодой бык за изгородью снова начал разбрасывать песок копытами, хлеща себя хвостом по ране и поглядывая вокруг маленькими, налитыми кровью глазками. Наконец разъяренный побежденный уставился на Кети, и она вдруг с ужасом вспомнила, что как раз сегодня надела ярко-красную блузку. И бык бросился в атаку. Девушка помчалась прочь, без всякой надежды на спасение.
   Никакого укрытия, кроме дома, находившегося в нескольких сотнях ярдов отсюда, она не видела, юбки мешали бежать, а топот копыт все приближался. Вдруг Кети услышала впереди рычание — Барт мчался на подмогу. Пес пронесся мимо нее как черная шаровая молния, за спиной послышались рев и мычание. Неожиданно Кети зацепилась за край изгороди и упала на колени. А когда в ужасе оглянулась, то перед ней предстала впечатляющая картина: бык лежал на боку, с вываленным языком и блестевшими глазами, а клыки Черного Барта вцепились животному в глотку.
   Вспомнив это, Кети взглянула на волка и испуганно вздрогнула, увидев, что Барт ползет к ней, волоча беспомощную лапу. Едва он почувствовал взгляд девушки, как замер, злобно оскалившись, и закрыл глаза, делая вид, что просто дремлет.
   Зверь подкрадывался к ней? Кети решила, что такое скрытное бесшумное передвижение хуже вчерашнего испытания. В панике она чуть не вскочила со стула и не отбежала на безопасное расстояние, благо цепь ограничивала передвижение собаки. Однако Барт повел себя очень странно. Даже будучи совсем диким, когда Дэн только привел его на ранчо, пес не бросался на людей без видимой причины. Вот если его ударить или обидеть, то он становился опасным для всех, кроме хозяина. Но Барт никогда не подкрадывался вот так, днем.
   Кети заставила себя смотреть прямо и выжидала. Сердце ее бешено колотилось. Затем она очень осторожно попыталась взглянуть на Барта, чуть повернув голову. Никаких сомнений! Огромный волк подползал, все еще волоча раненую лапу. В его медленном приближении чувствовалось что-то змеиное, во всяком случае, только змея подползает так бесшумно и медленно.
   И все-таки Кети ждала, стараясь не шевелиться. Это больше напоминало ночной кошмар, когда мы пытаемся спастись от чудовища и вдруг обнаруживаем, что наши ноги не собираются повиноваться. За нашей спиной мчится что-то ужасное, все ближе и ближе, перед нами дверь, а мы не в состоянии пошевелить даже пальцем!
   Но Кети испытывала не только ужас. Она чувствовала вдобавок невероятное возбуждение, гадая, чья воля одержит верх — ее или зверя?
   До нее доносилось легкое похрустывание песка рядом, и девушка едва удерживалась, чтобы не повернуть голову. Но ей все же удалось сохранить самообладание. Волны холода врывались в ее мозг. Кети, наверное, задрожала бы, но страх полностью ее парализовал. Здравый смысл утверждал, что безумие сидеть здесь и знать, что ужас подкрадывается все ближе; даже сейчас, наверное, уже слишком поздно. Если она встанет, то волк сразу бросится на нее. Возможно, он запомнил боль, причиненную ему накануне перевязкой, и теперь…
   Барт действительно поднялся, но медленно. Удерживая равновесие на трех лапах, пес стоял несколько секунд и смотрел на девушку. И страх вдруг покинул сердце Кети, а лицо вспыхнуло. Она облегченно вздохнула. В пристальном взгляде собаки не осталось враждебности. Девушка чувствовала это, и ей вовсе не обязательно было смотреть на собаку, чтобы убедиться. Когда-то, очень давно, Дэн ей сказал: «Даже лошадь и собака испытывают ужасное одиночество».
   Черный Барт пошевелился, глядя на Кети. Его уши встали торчком, послышалось низкое рычание, но такое тихое и приглушенное, что за ним вряд ли скрывалась угроза; может, Барт просто хотел привлечь к себе внимание? Кети не посмотрела в глаза пса до тех пор, пока что-то тяжелое не опустилось ей на колени — длинная, покрытая шрамами голова волка! Радость, охватившая ее, была настолько велика, что причиняла боль.
   Кети медленно протянула руку к голове Барта. Пес сжался и задрожал, ужасные зубы обнажились, а рычание превратилось в хриплую суровую угрозу, однако он не пошевелился и позволил руке девушки прикоснуться и погладить. Еще только один человек вот так касался головы Черного Барта! Зубы спрятались, пронзительные, подозрительные глаза затуманились от удовольствия, рычание превратилось в мурлыканье и стихло вовсе.
   — Барт! — резко произнесла девушка.
   Голова дернулась, но вопрошавшие глаза не устремились на Кети. Пес лишь взглянул через плечо в поисках опасности, на которую намекал твердый голос девушки. Кети отважилась взять ужасную голову в свои руки, по ее щекам потекли слезы, но она не могла их вытереть. Барт снова зарычал, приготовившись к битве теперь уже ради ее спасения.
   — Барт! — более мягко повторила Кети. — Лежать!
   Пес медленно повернул голову к ней и взглянул в глаза с непередаваемой мудростью бессловесных животных. Барт обладал лишь одним голосом — грубым громким рычанием, заставлявшим горного льва замирать посреди прыжка и поспешно ускользать в свое логово. Как умел, волк ответил и Кети, но затем постепенно замолчал и улегся спокойно.
   Вот так просто и загадочно Барт признал ее дружбу. Но хотя один член мрачной быстрой троицы и принял девушку, где гарантия, что примеру собаки последуют двое остальных?
   Ногам стало тепло, и, посмотрев вниз, девушка увидела, что Барт положил голову на ее туфли и лежал так с закрытыми глазами, подремывая на солнце.

Глава 28
СЛЕД

   Повязки, антисептики и постоянная забота не вылечили бы Черного Барта так быстро, если бы не вмешалась природа. Рана заживала чудесно. Через три дня после того, как волк положил свою голову на ноги Кети, он уже ковылял вокруг на трех лапах, то и дело дергая цепь. На следующий день повязки сняли, и Дэн решил, что Барт может бегать на свободе. Церемония оказалась краткой, но ответственной. Бирн пошел вместе с Барри, чтобы присутствовать при освобождении собаки. Кети и Джо Камберленд наблюдали за столь важным событием из окна комнаты. Черный Барт не заставил себя ждать, он ненадолго остановился, обнюхивая ногу Рэндалла, зарычал и захромал к загонам.
   Здесь в небольшом коррале, но с более высокими, чем в других, изгородями стоял Сатана; Барт направился прямо к жеребцу. Сатана увидел собаку издали и ждал, высоко вскинув голову, насторожив уши и помахивая хвостом. Пес проскользнул под нижним брусом и встал перед жеребцом, жутко рыча. Конь даже не обратил внимания на такое проявление радости, он наклонил голову и прикоснулся ноздрями к черному влажному носу Барта. Такое приветствие казалось странно смешным, словно пародия на человеческое «здравствуйте». Оно вышло очень коротким, поскольку Черный Барт сразу же повернулся и направился к сгоревшей конюшне.
   Когда Бирн и Барри догнали пса, тот уже добрался до пожарища и рыскал среди куч мусора, торопливо что-то вынюхивая. Вдруг он сел, задрал морду и жутко завыл.
   — Теперь, — прошептал доктор, — я готов принять такое поведение как проявление ума в животном, — пес нашел в конюшне именно то место, где его ранили, поверьте мне! Даже пожар не повлиял на его память!
   Тут доктор заметил, что Барри нахмурился. Дэн бросился к волку и присел рядом, что-то тихо приговаривая. С трудом Бирн смог разобрать слова.
   — Вот где ты лежал, — указал Дэн, — и ты чуешь запах своей крови на земле. Продолжай искать. Здесь нужно найти кое-что еще.
   Волк, насторожив уши, посмотрел в лицо хозяина, заскулил и начал деловито обнюхивать кучи золы.
   — Ранение собаки — это какая-то загадка, — произнес Бирн. — Вы полагаете, что кто-то из рабочих мог его ранить?
   Но Дэн, казалось, даже не замечал доктора. Вслед за волком он передвигался по пожарищу, останавливаясь там, где останавливался Барт, постоянно разговаривая с собакой. Иногда указывал ей на что-то, чего доктор не замечал, и Барт кровожадно выл.
   Волк отошел от куч золы и стал описывать странные кривые между конюшнями. Дэн задумчиво наблюдал за ним, изредка его подбадривая.
   А пес продолжал свою работу. Теперь он бежал по широкой окружности, низко опустив нос к земле. Потом снова вернулся к пожарищу и вновь устремился в другом направлении. Барт бежал легко, лишь иногда прихрамывая. Если раненая лапа задевала что-то твердое, то он продолжал бег уже на трех. В мгновение ока пес скрылся из виду за пригорком. Больше он не появился. Но вскоре Бирн и Барри услышали долгий леденящий вой. Волосы у Бирна встали дыбом, а кровь в венах застыла. Дэн же помчался туда, где исчез Барт. Доктор поспешил за ним и вскоре увидел волка, рыскавшего на небольшом пятачке земли в разных направлениях, и его хозяина с потемневшим лицом, что-то сосредоточенно втолковывавшего собаке.
   — Ты видишь? — спросил Дэн, на что-то указывая Барту. — Из-за этого холмика очень удобно наблюдать за конюшней, и тебя никто не увидит. Кто-то, наверное, ждал здесь. Ищи, Барт, ты должен найти множество следов. Значит, тот, кто стрелял и поджег конюшню, стоял вот здесь, за пригорком, и следил за пожаром. Кажется, их было двое. Они надеялись, что Сатана и ты не выберетесь из огня живыми. Вот и все. — Барри упал на колени и обнял подбежавшего пса. — Ищи их, Барт! — прошептал он. — Найди их!
   И он резко ударил по шраму, оставленному пулей на теле Барта.
   Пес ответил визгом, слишком резким и высоким, чтобы так могла визжать обыкновенная собака. И снова Барт метался то в одну, то в другую сторону, и доктор Бирн слышал, как он скулил на бегу. Затем волк прекратил бег по кругу и помчался вниз по склону.
   — Ты нашел их! — радостно вскрикнул Дэн. — Ты сделал это! — И он бросился вслед за собакой.
   Барри не долго следовал за Бартом, вскоре остановился и свистнул. Ему пришлось повторить призыв, прежде чем пес повернулся, подбежал к хозяину и бешено завыл. В вое слышалось что-то ужасающее и сверхъестественное, словно бессловесное животное требовало жизнь, причем жизнь человека. Доктор отвернулся и не спеша побрел к дому.
   Возле дверей его встретила Кети и забросала вопросами. Рэндалл рассказал ей обо всем, что видел.
   — Мистер Барри, наверное, сделает более подробный отчет, — заключил он.
   — Я знаю подробности, — ответила девушка. — Он нашел след и знает, куда этот след ведет. Теперь захочет по нему пройти, прежде чем станет слишком поздно. Доктор Бирн, вы мне нужны сейчас… ужасно. Вы должны убедить Дэна, что, если он от нас уйдет, жизнь отца окажется в опасности. Вы сумеете?
   — По крайней мере, — произнес рассудительно доктор, — вряд ли это будет неправдой. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедить его остаться.
   — Тогда, — торопливо приказала Кети, — сидите здесь, и я сяду рядом. Мы вместе встретим Дэна, когда он придет.
   Они едва успели занять свои места, как вошел Барри вместе с Бартом. Дэн на мгновение остановился в дверях, взглянул на Кети и Бирна и спокойно прошел через комнату. Не дойдя до двери, он снова остановился.
   — Должен вас поставить в известность, — мягко произнес он, — что теперь Барт поправился и я могу снова отправиться в дорогу. Выезжаю утром.
   Умоляющий взгляд Кети заставил Бирна встать.
   — Мой дорогой мистер Барри! — позвал он.
   Дэн повернулся и выжидательно посмотрел на доктора.
   — Вы сообщили нам, что уедете от нас. И это в тот момент, когда мистер Камберленд в критическом состоянии?
   По лицу Дэна скользнула тень.
   — Я остался бы, если бы не возникло крайней необходимости, — ответил он.
   — Причина вашего отъезда меня не касается, — возразил Рэндалл. — Я волнуюсь о мистере Камберленде. Он не миновал опасности. Малейший нервный шок — и фатальные… последствия не исключаются.
   — Надеюсь, — вздохнул Барри, — что ему значительно лучше. Не смотрите на дела так мрачно, док.
   — Его тело действительно чуть-чуть окрепло, — спокойно парировал Бирн, — но его нервы расшатаны. Я боюсь даже думать о последствиях, если вы его покинете.
   Было заметно, что в душе Барри происходила яростная борьба. Наконец он спросил:
   — Как долго мне придется оставаться? Дождь смоет все следы и превратит меня в слепца посреди пустыни. Док, как долго мне еще необходимо пробыть здесь?
   — Несколько дней, — твердо заявил Бирн, — способны сотворить чудо с больным.
   Барри помолчал, потом решительно произнес:
   — Я пойду и поговорю с ним и сделаю, как он скажет.

Глава 29
РАЗГОВОР

   Барри больше не вымолвил ни слова. Часы для доктора и Кети тянулись ужасно долго. Все это время Рэндалла терзали противоречия. Если бы Джо задержал Дэна, то девушка стала бы счастлива. А если Барри не останется, то возникнет крошечный росток надежды, что будет расти с каждым днем в сердце Бирна. Ближе к вечеру не слишком неприятное событие нарушило всеобщее напряжение.
   Прибыл ни много ни мало сам начальник полиции Джеф Калкин. Его плечи сгорбились, короткие ноги изогнулись от постоянной езды верхом, а голова далеко выступала вперед на костлявой шее, так что когда Калкин во время разговора ее поворачивал от одного собеседника к другому, то больше напоминал маятник. Начальник полиции имел хорошую репутацию в округе радиусом около трехсот миль, если не больше. Иногда это вызывало недоумение, поскольку Калкин имел маленькую слабость — обожал почесать языком, а болтуны не пользуются популярностью в горной пустыне. Но все знали и то, что при необходимости револьвер Джефа говорит столь же быстро и режет даже точнее, чем его язык. Вот почему начальник полиции пользовался таким уважением.
   Прямо с порога он сразу успокоил обитателей ранчо, провозгласив, что они для него не представляют профессионального интереса. Все, что ему нужно, — это место для ночевки, немного еды и корма для лошади. Калкин направлялся отнюдь не на ранчо Камберлендов, цель его путешествия находилась за много миль отсюда. Начальник полиции слыл искусным дипломатом и давно понял, что лучший способ поладить с человеком — встретиться с ним на его собственной земле.
   Обрушенный Калкином на Бирна вступительный монолог являлся образцом ораторского искусства.
   — Так вы доктор, верно? Ну, сэр, очень давно, в детстве, мой отец подарил мне жеребенка, тот попал в яму и сломал переднюю ногу, его нужно было пристрелить, но у меня просто не поднялась рука. Да, сэр, я пошел против мнения всей своей семьи и с тех пор страстно желал стать доктором. Но меня всегда раздражала мысль о том, что человека нужно резать. Пришлось смириться — не люблю втыкать нож в живую плоть, особенно если человек не имеет возможности защищаться. Вот таков я!
   Доктор Бирн изумленно поклонился, но совершенно потерял дар речи.
   — А как вам пациент? — расспрашивал неистовый Калкин. — Сколько лет старику Камберленду? Я помню, как когда-то мы с Джо гоняли по горам. Я тогда был еще мальчишкой, но как подумаю о том, что старик лежит в постели… Больной! Да, а я вот ни дня не проболел в своей жизни. Больной? Я бы лопнул от смеха, если бы кто-то предложил мне улечься в постель. Что с ним случилось, кстати?
   — Его нервы несколько расстроены, — уклончиво ответил Бирн. — Вдобавок артериальное давление и…