Страница:
Четыре императорских гвардейца несли караул за возвышением, двое стояли спереди, готовые остановить любого, кто приблизится к правительнице без разрешения. Все караульные, насколько помнила седдонийка, поменялись с ее последнего визита.
Зал аудиенций мог без труда вместить человек пятьсот, но в помещении находилось меньше сотни. Министры в официальных костюмах перемешались с модно одетыми аристократами. И хотя наряд Исобель был намного менее откровенным, чем туго завязанные корсетные платья присутствующих дам, вид ее открытых икр притянул не один восхищенный взгляд.
Шрамы от предотвращенного восстания, вспыхнувшего шесть лет назад, были заметны по публике, дожидающейся расположения императрицы. В те времена при дворе состояло немало представителей древних дворянских семей Ика-рии, но сейчас любая светловолосая голова выделялась из толпы как сигнальный огонь.
Были и другие изменения. Исобель заметила просто одетого мужчину, стоящего недалеко от трона и как-то немного в стороне от собравшихся наблюдателей, откуда наверняка можно услышать шепот императрицы и просителей.
Флёрделис положила руку на рукав Хардуина, чтобы привлечь к себе внимание. Она взглядом указала, кто ее интересует, и отвернулась.
— Кто это? — тихо прошептала девушка.
— Брат Никос, глава Ученого Братства, — ответил посол. — Раньше был наставником детей правительницы, а теперь главный из неофициальных советников.
— Понятно, но я ожидала, что увижу его в одежде Братства...
— Он носит сутану, только когда выступает как религиозный лидер, а когда играет роль советника, облачается в одежду простых смертных. По крайней мере мне так рассказывали.
Интересно. В одеянии брата Никоса не просматривалось ничего простого. Незамысловатое, да. Платье не украшено, как и положено смиренному служителю. Однако едва ли простолюдин мог позволить одеться в шелк-сырец. Наверняка Никос не первый священнослужитель, который открыл в себе любовь к роскоши. Обязательно нужно прочитать сегодня досье на брата Никоса.
Всем пришлось терпеливо ждать, пока какой-то совсем юный герцог из глубокой провинции давал клятву преданности императрице, которая приняла его права наследования. Молодого человека привели сюда специально, чтобы тот засвидетельствовал свое почтение. Девятилетний наследник трона Казагана проведет остаток своей молодости, обучаясь в Икарии — заложник и гарантия того, что его отец не станет совершать необдуманных поступков. На Исобель произвели большое впечатление манеры мальчика и самообладание, а правительница даже выдавила улыбку и выразила надежду, что он подружится с ее сыновьями.
Больше интереса вызвало назначение нового министра, заведующего портом Каристос. Как и предсказал Хардуин, молодого Септимуса назначили преемником на пост отца. В эти дни редко увидишь чистокровного дворянина на министерской должности, и, судя по облегчению, которое испытал молодой мужчина, в своем назначении он не был^уверен до самого последнего момента. Он выражал благодарность столь подробно и витиевато, что улыбка императрицы застыла на губах, а граф Цубери стал прочищать горло и пристально посматривать на новоиспеченного министра.
Потом наступила их очередь. Посол Хардуин направился к императрице, а Исобель последовала за ним, немного отстав, как того требовал этикет. Когда до возвышения осталось четыре шага, Хардуин остановился и поклонился, хотя как послу ему не обязательно следовать манерам ика-рийского двора.
Однако от Флёрделис ожидались все знаки почтения. Она опустилась на правое колено, немного наклонилась вперед, держа спину прямо, пока ладонями не уперлась в пол. В таком положении Исобель просидела четыре удара сердца и только потом поднялась.
— Милостивая императрица Нерисса, Преемница мудрости Аитора Великого, Защитница Икарии и Благословенная покровительница своего народа, позвольте мне представить вам леди Исобель из дома Флёрделис, которая наладит новые торговые связи между нашими великими державами.
— Леди Исобель. По-моему, вы навещали нашу империю ранее, не так ли?
Ладони девушки покрылись потом, а по позвоночнику пробежал холодок ужаса. Она страстно желала, чтобы никто не почувствовал ее нервозности. А если вдруг кто-нибудь и заметит волнение, то надеялась, что его припишут к благоговейному трепету во время личной встречи со столь влиятельным правителем.
— Да, ваше величество, у меня была возможность посетить Икарию несколько лет назад, я приезжала учиться, — осторожно произнесла седдонийка.
Тогда у Исобель время от времени появлялся шанс посмотреть на Нериссу в тех редких случаях, когда даже самые низкие чиновники приглашались в императорский дворец. Но формально ее никто не представлял, что упрощало задачу Флёрделис. Она здесь работает над разрушением империи, над свержением деспотичного правителя, а не живого человека.
С короткого расстояния Исобель видела, что правительница изменилась за последние годы, с тех пор как подавила восстание принца Люция. Фигура оставалась все такой же пухлой и округлой, чего вполне можно ожидать от женщины, чьи сыновья превратились во взрослых мужчин. Но на лице появились глубокие морщины, а улыбки, которые Не-рисса некогда охотно расточала, исчезли.
— Насколько мне известно, ваше путешествие сюда омрачили некоторые трудности, — наконец заговорила Не-рисса.
— Корабль, которым я сюда добиралась, затерялся в море, хотя благодаря мудрости капитана я смогла спастись. А ваши подданные окружили добротой меня и моих товарищей по несчастью.
— Рада слышать, что все в порядке, — сказала императрица, буквально ощупывая взглядом каждую деталь одеяния Исобель и каждую черточку ее лица.
Флёрделис боролась собой, чтобы не перестать дышать. Маловероятно, что правительница обладает информацией о ее причастности к восстанию пятилетней давности. Если бы знала, то уже организовала бы арест, а не прием во дворце.
Конечно, если только это не ловушка. Возможно, императрица просто нагнетает атмосферу перед эффектным разоблачением.
Трудно поверить, что эдакая матрона способна на подобную хитрость, но внешность может лгать. Перед ней женщина, которая обманом организовала восстание против себя. Принц Люций, сводный брат ее сыновей, умер в пыточной камере. Глупо недооценивать такого противника.
Хардуин уверен, что у императрицы нет подозрений на ее счет. Появись хоть шепоток о причастности Федерации к неудачному государственному перевороту, и их легенде никто бы не поверил. Тем не менее даже если бы Нерисса со своими министрами подозревали об их соучастии в заговоре, то они освободили бы Хардуина от обязанностей и выслали из империи, потребовав у Седдона нового посла.
— Приятно, что при нашем дворе появилась еще одна женщина, — снова заговорила правительница. — Я принимаю ваши верительные грамоты и признаю в качестве нового торгового представителя.
— Для меня большая честь служить вашему величеству. На сей раз и Исобель, и Хардуин поклонились. Посол протянул свиток с верительными грамотами ожидавшему чиновнику, и они попятились назад в толпу.
Все закончилось. Флёрделис сделала глубокий вздох, а потом еще один.
— Видишь, она сильно изменилась со времени твоего последнего пребывания здесь, — заговорил посол, когда они отошли достаточно далеко, чтобы посчитать их разговор грубостью.
— Да, — ответила седдонийка, — но и я тоже.
Глава 5
Зал аудиенций мог без труда вместить человек пятьсот, но в помещении находилось меньше сотни. Министры в официальных костюмах перемешались с модно одетыми аристократами. И хотя наряд Исобель был намного менее откровенным, чем туго завязанные корсетные платья присутствующих дам, вид ее открытых икр притянул не один восхищенный взгляд.
Шрамы от предотвращенного восстания, вспыхнувшего шесть лет назад, были заметны по публике, дожидающейся расположения императрицы. В те времена при дворе состояло немало представителей древних дворянских семей Ика-рии, но сейчас любая светловолосая голова выделялась из толпы как сигнальный огонь.
Были и другие изменения. Исобель заметила просто одетого мужчину, стоящего недалеко от трона и как-то немного в стороне от собравшихся наблюдателей, откуда наверняка можно услышать шепот императрицы и просителей.
Флёрделис положила руку на рукав Хардуина, чтобы привлечь к себе внимание. Она взглядом указала, кто ее интересует, и отвернулась.
— Кто это? — тихо прошептала девушка.
— Брат Никос, глава Ученого Братства, — ответил посол. — Раньше был наставником детей правительницы, а теперь главный из неофициальных советников.
— Понятно, но я ожидала, что увижу его в одежде Братства...
— Он носит сутану, только когда выступает как религиозный лидер, а когда играет роль советника, облачается в одежду простых смертных. По крайней мере мне так рассказывали.
Интересно. В одеянии брата Никоса не просматривалось ничего простого. Незамысловатое, да. Платье не украшено, как и положено смиренному служителю. Однако едва ли простолюдин мог позволить одеться в шелк-сырец. Наверняка Никос не первый священнослужитель, который открыл в себе любовь к роскоши. Обязательно нужно прочитать сегодня досье на брата Никоса.
Всем пришлось терпеливо ждать, пока какой-то совсем юный герцог из глубокой провинции давал клятву преданности императрице, которая приняла его права наследования. Молодого человека привели сюда специально, чтобы тот засвидетельствовал свое почтение. Девятилетний наследник трона Казагана проведет остаток своей молодости, обучаясь в Икарии — заложник и гарантия того, что его отец не станет совершать необдуманных поступков. На Исобель произвели большое впечатление манеры мальчика и самообладание, а правительница даже выдавила улыбку и выразила надежду, что он подружится с ее сыновьями.
Больше интереса вызвало назначение нового министра, заведующего портом Каристос. Как и предсказал Хардуин, молодого Септимуса назначили преемником на пост отца. В эти дни редко увидишь чистокровного дворянина на министерской должности, и, судя по облегчению, которое испытал молодой мужчина, в своем назначении он не был^уверен до самого последнего момента. Он выражал благодарность столь подробно и витиевато, что улыбка императрицы застыла на губах, а граф Цубери стал прочищать горло и пристально посматривать на новоиспеченного министра.
Потом наступила их очередь. Посол Хардуин направился к императрице, а Исобель последовала за ним, немного отстав, как того требовал этикет. Когда до возвышения осталось четыре шага, Хардуин остановился и поклонился, хотя как послу ему не обязательно следовать манерам ика-рийского двора.
Однако от Флёрделис ожидались все знаки почтения. Она опустилась на правое колено, немного наклонилась вперед, держа спину прямо, пока ладонями не уперлась в пол. В таком положении Исобель просидела четыре удара сердца и только потом поднялась.
— Милостивая императрица Нерисса, Преемница мудрости Аитора Великого, Защитница Икарии и Благословенная покровительница своего народа, позвольте мне представить вам леди Исобель из дома Флёрделис, которая наладит новые торговые связи между нашими великими державами.
— Леди Исобель. По-моему, вы навещали нашу империю ранее, не так ли?
Ладони девушки покрылись потом, а по позвоночнику пробежал холодок ужаса. Она страстно желала, чтобы никто не почувствовал ее нервозности. А если вдруг кто-нибудь и заметит волнение, то надеялась, что его припишут к благоговейному трепету во время личной встречи со столь влиятельным правителем.
— Да, ваше величество, у меня была возможность посетить Икарию несколько лет назад, я приезжала учиться, — осторожно произнесла седдонийка.
Тогда у Исобель время от времени появлялся шанс посмотреть на Нериссу в тех редких случаях, когда даже самые низкие чиновники приглашались в императорский дворец. Но формально ее никто не представлял, что упрощало задачу Флёрделис. Она здесь работает над разрушением империи, над свержением деспотичного правителя, а не живого человека.
С короткого расстояния Исобель видела, что правительница изменилась за последние годы, с тех пор как подавила восстание принца Люция. Фигура оставалась все такой же пухлой и округлой, чего вполне можно ожидать от женщины, чьи сыновья превратились во взрослых мужчин. Но на лице появились глубокие морщины, а улыбки, которые Не-рисса некогда охотно расточала, исчезли.
— Насколько мне известно, ваше путешествие сюда омрачили некоторые трудности, — наконец заговорила Не-рисса.
— Корабль, которым я сюда добиралась, затерялся в море, хотя благодаря мудрости капитана я смогла спастись. А ваши подданные окружили добротой меня и моих товарищей по несчастью.
— Рада слышать, что все в порядке, — сказала императрица, буквально ощупывая взглядом каждую деталь одеяния Исобель и каждую черточку ее лица.
Флёрделис боролась собой, чтобы не перестать дышать. Маловероятно, что правительница обладает информацией о ее причастности к восстанию пятилетней давности. Если бы знала, то уже организовала бы арест, а не прием во дворце.
Конечно, если только это не ловушка. Возможно, императрица просто нагнетает атмосферу перед эффектным разоблачением.
Трудно поверить, что эдакая матрона способна на подобную хитрость, но внешность может лгать. Перед ней женщина, которая обманом организовала восстание против себя. Принц Люций, сводный брат ее сыновей, умер в пыточной камере. Глупо недооценивать такого противника.
Хардуин уверен, что у императрицы нет подозрений на ее счет. Появись хоть шепоток о причастности Федерации к неудачному государственному перевороту, и их легенде никто бы не поверил. Тем не менее даже если бы Нерисса со своими министрами подозревали об их соучастии в заговоре, то они освободили бы Хардуина от обязанностей и выслали из империи, потребовав у Седдона нового посла.
— Приятно, что при нашем дворе появилась еще одна женщина, — снова заговорила правительница. — Я принимаю ваши верительные грамоты и признаю в качестве нового торгового представителя.
— Для меня большая честь служить вашему величеству. На сей раз и Исобель, и Хардуин поклонились. Посол протянул свиток с верительными грамотами ожидавшему чиновнику, и они попятились назад в толпу.
Все закончилось. Флёрделис сделала глубокий вздох, а потом еще один.
— Видишь, она сильно изменилась со времени твоего последнего пребывания здесь, — заговорил посол, когда они отошли достаточно далеко, чтобы посчитать их разговор грубостью.
— Да, — ответила седдонийка, — но и я тоже.
Глава 5
— А вот и список торговых домов, который вы запрашивали. Купцы голубых кровей перечислены слева, а те, которых связывают родственные отношения или брак с новоприбывшими, указаны справа.
Исобель забрала у Перрина свиток, но не стала сразу разворачивать, а сконцентрировалась на молодом человеке, назначенном ей в помощники.
— То есть в упадке, но пока не разорены, я правильно поняла?
— Все, как вы и просили, — кивнул Перрин. — Дома пережили потери и стагнацию, в то время как их пэры преуспевали. Я исключил тех, чьи долги превысили активы и чьи расходы явились результатом неудачного положения при дворе, а не невезений и финансовых просчетов.
— Очень хорошо, — сказала девушка. У нее имелись собственные догадки о том, чьи имена должны быть в списке... интересно, насколько ее предположения совпадут с результатами дотошных исследований Перрина. Данные дома нужно восстановить, чтобы наладить новые торговые отношения и вернуть былой достаток. Риск, разделенный с кем-то, риск наполовину. Также Флёрделис обдумала некоторые совместные предприятия, которые икарийские партнеры посчитают выгодными. Ее предшественника можно считать довольно компетентным работником, однако он предпочитал придерживаться статус-кво, сохраняя существующие отношения, а не налаживая новые.
Действительно, подобная осмотрительность была просто необходима в те. дни, когда Икарию сотрясало восстание, а на всех иностранцев смотрели как на врагов. Однако пришли другие времена, времена перемен, и Исобель выбрали орудием изменений.
— Я дам знать, какие дома меня заинтересовали, и тогда ты при благоприятной возможности организуешь встречу со старшим торговцем.
Зима уже наполовину прошла. А с наступлением весны икарийские торговые корабли начнут покидать порты. Пора действовать, заключать сделки, прежде чем купцы сами свяжутся с менее выгодными партнерами и выберут неправильные маршруты.
— Конечно. Вам еще что-нибудь нужно?
Флёрделис требовалось много чего, однако Перрину она пока не доверяла. Молодой человек, которого родители отправили в чужую страну набираться ума-разума и преодолевать трудности. Вроде как клерк он и неплох, и все же нужно поймать его, дождаться, когда проколется или совершит ошибку, либо намеренно чего-то не сделает. Исобель не питала иллюзий, что он присягнет ей на верность.
Если бы Ансель выжил, она была бы уверена по крайней мере в одном человеке в Каристосе. Но на «Гордости» должен был остаться хотя бы кто-то, чтобы присматривать за секретными грузами. Ансель поклялся служить дому Флёрделис верой и правдой и заплатил за преданность жизнью. Поскольку даже если «Гордость Седдона» осталась на плаву, мальчика наверняка убили, чтобы сохранить заговор в тайне.
Теперь вместо надежного друга придется терпеть этого застенчивого чужака, чьи пальцы всегда испачканы чернилами, а все слова незамедлительно передаются послу Хардуину.
— Да, и еще. Мне нужен дом в торговых кварталах.
— Но...
— Ничего шикарного. С салоном, в котором можно собрать пару десятков гостей, и несколькими спальнями на втором этаже. Ах да, и конечно же, с огромной ванной комнатой в икарийском стиле. Где-нибудь в купеческом районе, респектабельном, но уже не модном, где никто не станет обращать особого внимания на мои приходы и уходы.
— Но...
— Дом я буду оплачивать сама, — продолжала Исобель, притворившись, что недопоняла суть его протестов. — Просто хочу, чтобы мне нашли подходящее место.
— Зачем вам нужна собственная резиденция? Наверняка посольство намного удобнее любого купеческого дома.
— Оно не подходит для моих нужд.
Открытый рот Перрина указал на высочайшую степень смущения.
— Симпатичные мальчики, — уточнила Флёрделис. — Я обожаю проводить свободное время с красивыми мальчуганами и уверена, что получу большее удовольствие, когда не буду бояться чьих-то вторжений.
Перрин покраснел как рак, краска распространилась по всему лицу, начиная с кончиков ушей и до самой шеи.
— Да, конечно... Я посмотрю, что можно сделать, — заикаясь, выдавил клерк, а потом, спросив разрешения, как угорелый выскочил из комнаты, чтобы, не дай бог, не засмущаться еще сильнее.
Исобель с трудом могла поверить, что молодой человек проработал в посольстве около года и все еще так краснел и терялся. Его семье стоило поступить по-другому. Например, отправить парня в долгое торговое путешествие со строгим капитаном, который быстро бы выбил детскую дурь из головы. Перрин никогда не добьется высокого положения для своего дома, пока не научится контролировать и скрывать эмоции.
Девушка наконец-то развернула свиток, который подготовил клерк. Ее не удивило, что в списке превалировали купцы из древних икарийских семей. Ситуация такая же, как и при дворе, где в расстановке сил доминировали «новоприбывшие». Оказалось, что купеческие дома со связями среди новичков процветали за счет обедневших семей, которые не нашли союзников среди прошлых конкурентов.
Исобель удивилась, увидев в списке Септимуса-младшего. Наверняка министр воспользуется положением и знаниями, чтобы продвинуть свой дом, а Септимус-старший находился на посту свыше двадцати лет. Согласно заметкам Перрина, их состояние за последние годы не увеличилось, что возможно, указывало на отсутствие воображения, либо папуля где-то оступился, а сын никак не может все вернуть на круги своя. Возможно, теперь, когда Септимус унаследовал пост отца, перед ним откроются новые перспективы. Девушка сделала пометку, что нужно обязательно встретиться с новоиспеченным министром в официальной обстановке, дабы сделать нужные выводы касательно качеств молодого человека, прежде чем начинать разговор о торговом сотрудничестве.
Она изучила остальные списки и из трех дюжин выбрала восемь домов: три из новоприбывших и пять местных, чтобы собственные предпочтения не показались слишком очевидными.
Будто по сигналу в дверь постучали, и на пороге комнаты появился посол Хардуин. На мгновение он замешкался, немного подождал, но Исобель так и не поднялась с кресла. Кабинет слишком неудобное место для разговоров, поскольку единственное кресло стояло у стола, а табуретка, задвинутая в угол, больше подходила для клерка. Вежливость диктовала свои правила, и для беседы пришлось перейти в гостиную. Впрочем, Хардуин признал ее силу, иначе не стал бы разыскивать девушку сам, а прислал бы за ней помощника, поэтому седдонийка решила использовать все преимущества до конца.
— Вы повергли в шок своего клерка. Бедный Перрин убежден, что вы опозорите доброе имя посольства.
— Вижу, он не терял времени даром и сразу доложил обо всем хозяину, — наконец заявила она.
— Разве можно его винить? Он молод и, в конце концов, всего лишь новичок, выполняющий свои обязанности.
— Уж не настолько и молод. К тому же вы сами его рекомендовали, — подчеркнула Исобель. Когда она была в возрасте Перрина, ей уже доверяли подробности тайных заговоров, которые могли стоить жизни, причем не только ее, но и всех, кто был вовлечен. Если помощник в скором времени не повзрослеет, то никогда не найдет место выше, чем должность в семейной канцелярии.
— Перрин очень способный молодой человек, пускай и немного наивен, — сказал Хардуин. — К тому же он предан и осмотрителен, и еще послужит вам верой и правдой.
Предельно ясно, почему посол сделал акцент на лояльности. Так и должно быть, при условии, что сам Хардуин надежный человек, который не ведет свои собственные партии.
— Есть люди, с которыми я обязательно должна встретиться. И эти встречи требуют особой осмотрительности, а посольство — место слишком публичное для подобных собраний.
— Значит, поэтому вы придумали для помощника сказку про красивых мальчиков? — Посол снисходительно заулыбался, будто его развеселил розыгрыш.
— Мальчики мне тоже понадобятся. Хотя, судя по реакции, маловероятно, что Перрин справится с этим заданием.
Исобель позволила голосу затихнуть, оставив намек на непристойность и наслаждаясь замешательством посла. Но потом смягчилась.
— Нужно исходить из того, что икарийцы явно станут за мной приглядывать. По крайней мере пока не удовлетворятся моей миссией здесь. Их уже поверг в шок мой пол, а вера в то, что у меня странные аппетиты, которые нужно удовлетворять без посторонних глаз, вызовет некоторые трудности. Поэтому молодые люди помогут отвлечь их любопытство и лишнюю заинтересованность от моих собственных действий.
— Конечно, мне следовало самому обо всем догадаться, — произнес Хардуин. — Я напомню Перрину, что он должен беспрекословно выполнять ваши приказания, даже если не всегда понимает их суть.
— Спасибо, мне очень не хотелось бы увольнять его. Затем, убежденная, что выиграла этот раунд, Исобель встала из-за стола и пригласила посла разделить с ней обед, с чем тот с радостью согласился. В конце концов, она поверила в преданность Перрина. И что еще важнее, дала Хардуину знать, что прекрасно понимала о роли помощника в этой игре, который явно будет за всем следить и докладывать хозяину. А самое главное, Флёрделис всегда хотела жить в отдельном доме, а не под постоянным присмотром и контролем.
Придется много поработать, чтобы подобрать хороший персонал, поскольку посол и икарийцы наверняка постараются подсунуть шпиона под видом прислуги. Впрочем, с этой проблемой она разберется позднее, точнее, когда та возникнет.
Можно ставить под вопрос преданность Перрина, но никак не результативность. Он забрал список, оставленный Исобель, и на следующее же утро организовал встречу. Через несколько дней она встретилась с каждым представителем из восьми торговых компаний и осмотрела с полдесятка резиденции.
К счастью, найти дом, отвечающий всем потребностям, не составило труда. Бывшая собственность торговца шелком сдавалась в аренду, в то время как предполагаемые наследники пререкались друг с другом и гражданским магистратом, пытаясь доказать, кто истинный преемник резиденции.
Район находился в южной части города и был популярен среди успешных купцов и младших сыновей дворян низшей ступени. Уважаемый квартал, где никто не станет обращать внимание на ее приходы и уходы, а также на гостей. Двухэтажный дом оказался немного меньше, чем рассчитывала Исобель, однако ванная комната была превосходной. В то время как остальные резиденции стояли друг к другу стена к стене, окна в окна, ее здание шло с небольшим отгороженным патио и задним садиком, в котором можно насладиться уединением в отличную погоду — либо встретиться с нужными людьми не при свете дня.
Перрин подписал соглашение с магистратом об аренде резиденции на год, а Исобель вызвала местного агента дома Флёрделис и воспользовалась его рекомендациями, чтобы нанять прислугу.
Здание, остававшееся без присмотра шесть месяцев, было на удивление в хорошем состоянии и требовало лишь тщательной уборки и покупки новых драпировок и занавесей. Единственную сложность представляли ящерицы, устроившие в саду гнездо. Хотя они и не причиняли столько бедствий, сколько насекомые или крысы, тем не менее определенные разрушения в доме приносили, поэтому Исобель хотела избавиться от вредителей до переезда в дом. Когда во главе государства стояли бывшие правители, то так называемым королевским ящерицам запрещалось причинять вред, но при восхождении на трон Аитора рептилий стали рассматривать как досадную неприятность, чем они, по сути, и являлись. Теперь их называли обычными ящерицами, и любой рабочий с натренированным котом мог избавить от подобной проблемы за день.
Отыскать резиденцию оказалось легко, а вот найти хороших партнеров было намного сложнее.
Купцы, с которыми встречалась Исобель, делились на три категории. Первые не имели никакого опыта и являлись просто номинальными фигурами. Такие всегда ощущали дискомфорт при встрече с женщиной по вопросам бизнеса. Любой торговец, не зря получавший деньги, научился преодолевать подобные предрассудки или по крайней мере скрывать, чтобы не давать противнику преимущества.
Ко второй категории относились люди, чьи неудачи возникли в результате некомпетентности. Они отказывались рассматривать новые возможности для торговли, настаивая, что лучший курс — продолжать осваивать тот рынок, который проверен временем. Благоразумное поведение, но уже изначально направлено на сокращающиеся доходы. Один купец зашел настолько далеко, что стал читать Флёрделис лекции о том, как люди по недомыслию и неосмотрительности полагаются на непроверенные судна, и что, когда она вырастет и повзрослеет, то поймет, насколько правы и мудры взрослые мужчины. Леди Исобель в таких случаях вежливо слушала, жалея пайщиков, которые выбрали этого человека присматривать за своими деньгами. За десять лет она сумела одну старую посудину превратить в малый флот из трех быстрых кораблей, в то время как другие торговцы упустили такое преимущество.
Только два дома оказались восприимчивы к идее о совместном предприятии и пообещали внимательно изучить ее предложение. Скромное начало, но хоть какой-никакой прогресс. И даже те купцы, которые с презрением отказали Исобель, все-таки обеспечили ее ценной информацией о политической обстановке в Икарии под видом введения в курс дела нового торгового представителя. Просто удивительно, на что способен мужчина, который обычно рта не разомкнет, пытаясь произвести впечатление на женщину.
Последняя встреча была назначена с Септимусом, новоиспеченным министром, главой порта Каристос. Он согласился встретиться с Исобель не в своем императорском кабинете, погребенном в лабиринте дворцовых переходов, а в портовом кабинете, который прилегал к центральным верфям. К ужасу охранника, приставленного к Флёрделис, она отказалась от носилок и предпочла насладиться погодой солнечного морозного утра. Женщина быстро шагала по улицам, отмечая, что люди кажутся приветливыми, а те, чей вид говорил об очевидном достатке либо статусе, шли в сопровождении одного либо нескольких слуг, что вполне благоразумно для большого города, несмотря на низкий уровень преступности, о котором заверяло правительство.
Каристос выстроили на холме, спускавшемся по наклонной к закрытому порту, который и обеспечил город достатком. Спустя несколько лет жители изменили возвышенность, превратив в серию террас, чем совершенно стерли следы былого ландшафта. Замок оказался на верхней террасе, и оттуда его обитатели буквально взирали сверху вниз на своих подданных. Богатство и статус определялись близостью к дворцу, где один уровень плавно перетекал в другой, как и стремления населявших их людей.
Когда Исобель проходила по самому низкому уровню, выводившему к докам, ее взгляд задержался на кирпичных зданиях, которые заменили сгоревшие деревянные постройки после восстания. Флёрделис удивилась, кто же заплатил за восстановление, и были ли новые сооружения попыткой императрицы подкупить народ, чтобы тот забыл прошлые недовольства? Либо это просто пример гражданской добродетели, направленный на уменьшение убытков, которые могли бы причинить последующие волнения? Ведь, в конце концов, пожары не остановились на домах инакомыслящих, они пошли дальше, гораздо дальше. Исобель не хотелось думать о погибших во время переворота.
На первый взгляд кабинет капитана порта выглядел как простая деревянная хижина в конце причала, где доски плохо прилегали друг к другу, будто после каждого сильного шторма лачугу латали разными обломками. Домишко был небольшой, но возвышался на два этажа и даже имел полукруглый балкон, с которого открывался обзор всей гавани.
Исобель на мгновение остановилась, чтобы впитать представший перед ней вид. Поскольку стояла зима, то судоходные корабли пришвартовывались в безопасности порта, где оказывались под защитой огромных дамб. Несколько прибрежных барж причалили к пирсу, чтобы выгрузить товары. Над головой девушка увидела морских чаек, кружащих в небесах, очерчивая южный конец гавани, где рыбацкие лодки опорожняли улов. Воздух казался тяжелым, наполненным смесью знакомых запахов: морской водой, водорослями, сохнущими после прилива, древесной смолой, гниющим деревом и легким привкусом различных примесей, которые трудно определить. А где-то поблизости перекрикивались моряки, и Исобель вдруг нестерпимо захотелось домой. Именно по этому она скучала больше всего, когда закрывала глаза и думала о доме. Флёрделис мечтала увидеть не белые строения Алькины на фоне голубого моря, а желала почувствовать палубу корабля и трепет от предвкушения высадки в иностранном порту. Она — торговец, и рождена именно для такой жизни, риск у нее в крови.
Исобель постаралась прогнать ненужную мечтательность. Она так и осталась торговцем, просто на этот раз играла на более высокие ставки, да и сцена была покрупнее. Нынешний пост в Икарии — проверка, и ей не удастся проявить себя, если она продолжит грезить наяву, как глупый ребенок.
Дверь оказалась открытой, поэтому, махнув охраннику рукой и приказав ему дожидаться внизу, Флёрделис направилась внутрь.
Она нашла Септимуса в просторной комнате, за большим столом, который был завален кипами графиков и картами.
— Передай капитану Менкауре, что груз по-прежнему реквизирован, и если он хочет поссориться, то придется иметь дело с магистратом! — прокричал Септимус.
— Я бы сказала, но не уверена, что знаю, где его найти, — заговорила Исобель.
Молодой человек поднял голову, а потом быстро вскочил на ноги.
— Приношу извинения, леди Исобель. Я потерял счет времени. — Он протянул руку для дружеского пожатия, и Исобель ответила с твердостью, присущей сильной личности. Если Септимус и удивился ее силе и мозолям на руках, то не подал виду.
Исобель забрала у Перрина свиток, но не стала сразу разворачивать, а сконцентрировалась на молодом человеке, назначенном ей в помощники.
— То есть в упадке, но пока не разорены, я правильно поняла?
— Все, как вы и просили, — кивнул Перрин. — Дома пережили потери и стагнацию, в то время как их пэры преуспевали. Я исключил тех, чьи долги превысили активы и чьи расходы явились результатом неудачного положения при дворе, а не невезений и финансовых просчетов.
— Очень хорошо, — сказала девушка. У нее имелись собственные догадки о том, чьи имена должны быть в списке... интересно, насколько ее предположения совпадут с результатами дотошных исследований Перрина. Данные дома нужно восстановить, чтобы наладить новые торговые отношения и вернуть былой достаток. Риск, разделенный с кем-то, риск наполовину. Также Флёрделис обдумала некоторые совместные предприятия, которые икарийские партнеры посчитают выгодными. Ее предшественника можно считать довольно компетентным работником, однако он предпочитал придерживаться статус-кво, сохраняя существующие отношения, а не налаживая новые.
Действительно, подобная осмотрительность была просто необходима в те. дни, когда Икарию сотрясало восстание, а на всех иностранцев смотрели как на врагов. Однако пришли другие времена, времена перемен, и Исобель выбрали орудием изменений.
— Я дам знать, какие дома меня заинтересовали, и тогда ты при благоприятной возможности организуешь встречу со старшим торговцем.
Зима уже наполовину прошла. А с наступлением весны икарийские торговые корабли начнут покидать порты. Пора действовать, заключать сделки, прежде чем купцы сами свяжутся с менее выгодными партнерами и выберут неправильные маршруты.
— Конечно. Вам еще что-нибудь нужно?
Флёрделис требовалось много чего, однако Перрину она пока не доверяла. Молодой человек, которого родители отправили в чужую страну набираться ума-разума и преодолевать трудности. Вроде как клерк он и неплох, и все же нужно поймать его, дождаться, когда проколется или совершит ошибку, либо намеренно чего-то не сделает. Исобель не питала иллюзий, что он присягнет ей на верность.
Если бы Ансель выжил, она была бы уверена по крайней мере в одном человеке в Каристосе. Но на «Гордости» должен был остаться хотя бы кто-то, чтобы присматривать за секретными грузами. Ансель поклялся служить дому Флёрделис верой и правдой и заплатил за преданность жизнью. Поскольку даже если «Гордость Седдона» осталась на плаву, мальчика наверняка убили, чтобы сохранить заговор в тайне.
Теперь вместо надежного друга придется терпеть этого застенчивого чужака, чьи пальцы всегда испачканы чернилами, а все слова незамедлительно передаются послу Хардуину.
— Да, и еще. Мне нужен дом в торговых кварталах.
— Но...
— Ничего шикарного. С салоном, в котором можно собрать пару десятков гостей, и несколькими спальнями на втором этаже. Ах да, и конечно же, с огромной ванной комнатой в икарийском стиле. Где-нибудь в купеческом районе, респектабельном, но уже не модном, где никто не станет обращать особого внимания на мои приходы и уходы.
— Но...
— Дом я буду оплачивать сама, — продолжала Исобель, притворившись, что недопоняла суть его протестов. — Просто хочу, чтобы мне нашли подходящее место.
— Зачем вам нужна собственная резиденция? Наверняка посольство намного удобнее любого купеческого дома.
— Оно не подходит для моих нужд.
Открытый рот Перрина указал на высочайшую степень смущения.
— Симпатичные мальчики, — уточнила Флёрделис. — Я обожаю проводить свободное время с красивыми мальчуганами и уверена, что получу большее удовольствие, когда не буду бояться чьих-то вторжений.
Перрин покраснел как рак, краска распространилась по всему лицу, начиная с кончиков ушей и до самой шеи.
— Да, конечно... Я посмотрю, что можно сделать, — заикаясь, выдавил клерк, а потом, спросив разрешения, как угорелый выскочил из комнаты, чтобы, не дай бог, не засмущаться еще сильнее.
Исобель с трудом могла поверить, что молодой человек проработал в посольстве около года и все еще так краснел и терялся. Его семье стоило поступить по-другому. Например, отправить парня в долгое торговое путешествие со строгим капитаном, который быстро бы выбил детскую дурь из головы. Перрин никогда не добьется высокого положения для своего дома, пока не научится контролировать и скрывать эмоции.
Девушка наконец-то развернула свиток, который подготовил клерк. Ее не удивило, что в списке превалировали купцы из древних икарийских семей. Ситуация такая же, как и при дворе, где в расстановке сил доминировали «новоприбывшие». Оказалось, что купеческие дома со связями среди новичков процветали за счет обедневших семей, которые не нашли союзников среди прошлых конкурентов.
Исобель удивилась, увидев в списке Септимуса-младшего. Наверняка министр воспользуется положением и знаниями, чтобы продвинуть свой дом, а Септимус-старший находился на посту свыше двадцати лет. Согласно заметкам Перрина, их состояние за последние годы не увеличилось, что возможно, указывало на отсутствие воображения, либо папуля где-то оступился, а сын никак не может все вернуть на круги своя. Возможно, теперь, когда Септимус унаследовал пост отца, перед ним откроются новые перспективы. Девушка сделала пометку, что нужно обязательно встретиться с новоиспеченным министром в официальной обстановке, дабы сделать нужные выводы касательно качеств молодого человека, прежде чем начинать разговор о торговом сотрудничестве.
Она изучила остальные списки и из трех дюжин выбрала восемь домов: три из новоприбывших и пять местных, чтобы собственные предпочтения не показались слишком очевидными.
Будто по сигналу в дверь постучали, и на пороге комнаты появился посол Хардуин. На мгновение он замешкался, немного подождал, но Исобель так и не поднялась с кресла. Кабинет слишком неудобное место для разговоров, поскольку единственное кресло стояло у стола, а табуретка, задвинутая в угол, больше подходила для клерка. Вежливость диктовала свои правила, и для беседы пришлось перейти в гостиную. Впрочем, Хардуин признал ее силу, иначе не стал бы разыскивать девушку сам, а прислал бы за ней помощника, поэтому седдонийка решила использовать все преимущества до конца.
— Вы повергли в шок своего клерка. Бедный Перрин убежден, что вы опозорите доброе имя посольства.
— Вижу, он не терял времени даром и сразу доложил обо всем хозяину, — наконец заявила она.
— Разве можно его винить? Он молод и, в конце концов, всего лишь новичок, выполняющий свои обязанности.
— Уж не настолько и молод. К тому же вы сами его рекомендовали, — подчеркнула Исобель. Когда она была в возрасте Перрина, ей уже доверяли подробности тайных заговоров, которые могли стоить жизни, причем не только ее, но и всех, кто был вовлечен. Если помощник в скором времени не повзрослеет, то никогда не найдет место выше, чем должность в семейной канцелярии.
— Перрин очень способный молодой человек, пускай и немного наивен, — сказал Хардуин. — К тому же он предан и осмотрителен, и еще послужит вам верой и правдой.
Предельно ясно, почему посол сделал акцент на лояльности. Так и должно быть, при условии, что сам Хардуин надежный человек, который не ведет свои собственные партии.
— Есть люди, с которыми я обязательно должна встретиться. И эти встречи требуют особой осмотрительности, а посольство — место слишком публичное для подобных собраний.
— Значит, поэтому вы придумали для помощника сказку про красивых мальчиков? — Посол снисходительно заулыбался, будто его развеселил розыгрыш.
— Мальчики мне тоже понадобятся. Хотя, судя по реакции, маловероятно, что Перрин справится с этим заданием.
Исобель позволила голосу затихнуть, оставив намек на непристойность и наслаждаясь замешательством посла. Но потом смягчилась.
— Нужно исходить из того, что икарийцы явно станут за мной приглядывать. По крайней мере пока не удовлетворятся моей миссией здесь. Их уже поверг в шок мой пол, а вера в то, что у меня странные аппетиты, которые нужно удовлетворять без посторонних глаз, вызовет некоторые трудности. Поэтому молодые люди помогут отвлечь их любопытство и лишнюю заинтересованность от моих собственных действий.
— Конечно, мне следовало самому обо всем догадаться, — произнес Хардуин. — Я напомню Перрину, что он должен беспрекословно выполнять ваши приказания, даже если не всегда понимает их суть.
— Спасибо, мне очень не хотелось бы увольнять его. Затем, убежденная, что выиграла этот раунд, Исобель встала из-за стола и пригласила посла разделить с ней обед, с чем тот с радостью согласился. В конце концов, она поверила в преданность Перрина. И что еще важнее, дала Хардуину знать, что прекрасно понимала о роли помощника в этой игре, который явно будет за всем следить и докладывать хозяину. А самое главное, Флёрделис всегда хотела жить в отдельном доме, а не под постоянным присмотром и контролем.
Придется много поработать, чтобы подобрать хороший персонал, поскольку посол и икарийцы наверняка постараются подсунуть шпиона под видом прислуги. Впрочем, с этой проблемой она разберется позднее, точнее, когда та возникнет.
Можно ставить под вопрос преданность Перрина, но никак не результативность. Он забрал список, оставленный Исобель, и на следующее же утро организовал встречу. Через несколько дней она встретилась с каждым представителем из восьми торговых компаний и осмотрела с полдесятка резиденции.
К счастью, найти дом, отвечающий всем потребностям, не составило труда. Бывшая собственность торговца шелком сдавалась в аренду, в то время как предполагаемые наследники пререкались друг с другом и гражданским магистратом, пытаясь доказать, кто истинный преемник резиденции.
Район находился в южной части города и был популярен среди успешных купцов и младших сыновей дворян низшей ступени. Уважаемый квартал, где никто не станет обращать внимание на ее приходы и уходы, а также на гостей. Двухэтажный дом оказался немного меньше, чем рассчитывала Исобель, однако ванная комната была превосходной. В то время как остальные резиденции стояли друг к другу стена к стене, окна в окна, ее здание шло с небольшим отгороженным патио и задним садиком, в котором можно насладиться уединением в отличную погоду — либо встретиться с нужными людьми не при свете дня.
Перрин подписал соглашение с магистратом об аренде резиденции на год, а Исобель вызвала местного агента дома Флёрделис и воспользовалась его рекомендациями, чтобы нанять прислугу.
Здание, остававшееся без присмотра шесть месяцев, было на удивление в хорошем состоянии и требовало лишь тщательной уборки и покупки новых драпировок и занавесей. Единственную сложность представляли ящерицы, устроившие в саду гнездо. Хотя они и не причиняли столько бедствий, сколько насекомые или крысы, тем не менее определенные разрушения в доме приносили, поэтому Исобель хотела избавиться от вредителей до переезда в дом. Когда во главе государства стояли бывшие правители, то так называемым королевским ящерицам запрещалось причинять вред, но при восхождении на трон Аитора рептилий стали рассматривать как досадную неприятность, чем они, по сути, и являлись. Теперь их называли обычными ящерицами, и любой рабочий с натренированным котом мог избавить от подобной проблемы за день.
Отыскать резиденцию оказалось легко, а вот найти хороших партнеров было намного сложнее.
Купцы, с которыми встречалась Исобель, делились на три категории. Первые не имели никакого опыта и являлись просто номинальными фигурами. Такие всегда ощущали дискомфорт при встрече с женщиной по вопросам бизнеса. Любой торговец, не зря получавший деньги, научился преодолевать подобные предрассудки или по крайней мере скрывать, чтобы не давать противнику преимущества.
Ко второй категории относились люди, чьи неудачи возникли в результате некомпетентности. Они отказывались рассматривать новые возможности для торговли, настаивая, что лучший курс — продолжать осваивать тот рынок, который проверен временем. Благоразумное поведение, но уже изначально направлено на сокращающиеся доходы. Один купец зашел настолько далеко, что стал читать Флёрделис лекции о том, как люди по недомыслию и неосмотрительности полагаются на непроверенные судна, и что, когда она вырастет и повзрослеет, то поймет, насколько правы и мудры взрослые мужчины. Леди Исобель в таких случаях вежливо слушала, жалея пайщиков, которые выбрали этого человека присматривать за своими деньгами. За десять лет она сумела одну старую посудину превратить в малый флот из трех быстрых кораблей, в то время как другие торговцы упустили такое преимущество.
Только два дома оказались восприимчивы к идее о совместном предприятии и пообещали внимательно изучить ее предложение. Скромное начало, но хоть какой-никакой прогресс. И даже те купцы, которые с презрением отказали Исобель, все-таки обеспечили ее ценной информацией о политической обстановке в Икарии под видом введения в курс дела нового торгового представителя. Просто удивительно, на что способен мужчина, который обычно рта не разомкнет, пытаясь произвести впечатление на женщину.
Последняя встреча была назначена с Септимусом, новоиспеченным министром, главой порта Каристос. Он согласился встретиться с Исобель не в своем императорском кабинете, погребенном в лабиринте дворцовых переходов, а в портовом кабинете, который прилегал к центральным верфям. К ужасу охранника, приставленного к Флёрделис, она отказалась от носилок и предпочла насладиться погодой солнечного морозного утра. Женщина быстро шагала по улицам, отмечая, что люди кажутся приветливыми, а те, чей вид говорил об очевидном достатке либо статусе, шли в сопровождении одного либо нескольких слуг, что вполне благоразумно для большого города, несмотря на низкий уровень преступности, о котором заверяло правительство.
Каристос выстроили на холме, спускавшемся по наклонной к закрытому порту, который и обеспечил город достатком. Спустя несколько лет жители изменили возвышенность, превратив в серию террас, чем совершенно стерли следы былого ландшафта. Замок оказался на верхней террасе, и оттуда его обитатели буквально взирали сверху вниз на своих подданных. Богатство и статус определялись близостью к дворцу, где один уровень плавно перетекал в другой, как и стремления населявших их людей.
Когда Исобель проходила по самому низкому уровню, выводившему к докам, ее взгляд задержался на кирпичных зданиях, которые заменили сгоревшие деревянные постройки после восстания. Флёрделис удивилась, кто же заплатил за восстановление, и были ли новые сооружения попыткой императрицы подкупить народ, чтобы тот забыл прошлые недовольства? Либо это просто пример гражданской добродетели, направленный на уменьшение убытков, которые могли бы причинить последующие волнения? Ведь, в конце концов, пожары не остановились на домах инакомыслящих, они пошли дальше, гораздо дальше. Исобель не хотелось думать о погибших во время переворота.
На первый взгляд кабинет капитана порта выглядел как простая деревянная хижина в конце причала, где доски плохо прилегали друг к другу, будто после каждого сильного шторма лачугу латали разными обломками. Домишко был небольшой, но возвышался на два этажа и даже имел полукруглый балкон, с которого открывался обзор всей гавани.
Исобель на мгновение остановилась, чтобы впитать представший перед ней вид. Поскольку стояла зима, то судоходные корабли пришвартовывались в безопасности порта, где оказывались под защитой огромных дамб. Несколько прибрежных барж причалили к пирсу, чтобы выгрузить товары. Над головой девушка увидела морских чаек, кружащих в небесах, очерчивая южный конец гавани, где рыбацкие лодки опорожняли улов. Воздух казался тяжелым, наполненным смесью знакомых запахов: морской водой, водорослями, сохнущими после прилива, древесной смолой, гниющим деревом и легким привкусом различных примесей, которые трудно определить. А где-то поблизости перекрикивались моряки, и Исобель вдруг нестерпимо захотелось домой. Именно по этому она скучала больше всего, когда закрывала глаза и думала о доме. Флёрделис мечтала увидеть не белые строения Алькины на фоне голубого моря, а желала почувствовать палубу корабля и трепет от предвкушения высадки в иностранном порту. Она — торговец, и рождена именно для такой жизни, риск у нее в крови.
Исобель постаралась прогнать ненужную мечтательность. Она так и осталась торговцем, просто на этот раз играла на более высокие ставки, да и сцена была покрупнее. Нынешний пост в Икарии — проверка, и ей не удастся проявить себя, если она продолжит грезить наяву, как глупый ребенок.
Дверь оказалась открытой, поэтому, махнув охраннику рукой и приказав ему дожидаться внизу, Флёрделис направилась внутрь.
Она нашла Септимуса в просторной комнате, за большим столом, который был завален кипами графиков и картами.
— Передай капитану Менкауре, что груз по-прежнему реквизирован, и если он хочет поссориться, то придется иметь дело с магистратом! — прокричал Септимус.
— Я бы сказала, но не уверена, что знаю, где его найти, — заговорила Исобель.
Молодой человек поднял голову, а потом быстро вскочил на ноги.
— Приношу извинения, леди Исобель. Я потерял счет времени. — Он протянул руку для дружеского пожатия, и Исобель ответила с твердостью, присущей сильной личности. Если Септимус и удивился ее силе и мозолям на руках, то не подал виду.