Линда Брукс
В роли возлюбленного

Глава 1

   Джина приоткрыла глаза. Несмотря на шторы из плотного синего шелка в комнате было светло, настолько светло, что Джина поначалу зажмурилась, а затем и вовсе закрыла глаза.
   Она сонно улыбнулась при мысли, что наконец-то наступили долгожданные выходные и не надо никуда спешить. Можно понежиться в постели, думая о чем-нибудь приятном. Например, о том, как она проведет по праву принадлежащее ей свободное время.
   Сначала подремлет еще немного. Потом ее ждет горячая ванна, после которой она закутается в любимый махровый халат. Устроится с чашечкой кофе перед телевизором… Что может быть лучше?
   Нельзя сказать, чтобы лень была присуща Джине Майклс. Просто после утомительной работы с бесконечными колонками цифр и постоянного мелькания лиц больше всего на свете ей хотелось покоя. И если не одиночества, то, по крайней мере, уединения.
   Она не принадлежала к той категории людей, которые высшее счастье находят в том, чтобы после долгого трудового дня провести ночь в шумной компании незнакомых людей в первом попавшемся увеселительном заведении.
   Она искренне сочувствовала безумцам, променявшим здоровый сон на дикие вопли ди-джея…
   – Джина, но тебе всего двадцать семь, нельзя же все свободное время проводить дома.
   Я, конечно, прекрасно понимаю, как ты устаешь на работе. Но лучший отдых – это смена занятия. А ты продолжаешь сидеть, – не переставала уговаривать дочь миссис Майклс.
   Но та не хотела ее даже слушать.
   Тогда в разговор вступал отец. Как человек, лучшие годы жизни посвятивший конному спорту и достигший на этом поприще впечатляющих результатов, отмеченных наградами, теснящимися на четырех полках, он придерживался другой точки зрения.
   – Джина права, Лиз, – говорил он жене, ночные походы по злачным местам до добра не доведут. – И тут же обращался к дочери, при этом в его глазах загорался лукавый огонек:
   – Бери пример с отца, займись спортом.
   Я поговорю с Джоном, и он научит тебя ездить на лошади меньше чем за полгода. Конечно, чемпионки из тебя уже не выйдет, поздно, – добавлял он со вздохом. – Но все же это лучше, чем валяться все выходные на диване.
   Далее следовало красочное описание того, как замечательно, например, участвовать в трехмильном стипль-чезе в Сандауне, преодолевая одно препятствие за другим, даже если с утра зарядил нудный холодный дождь. Правда, через какое-то время Ричард Майклс с удивлением замечал, что разглагольствует в пустой гостиной и даже разделяющей его страсть к верховой езде жены нет рядом…
   Если бы советы касались работы, то Джина как-нибудь вытерпела бы. Но как проводить свободное время, она предпочитала решать сама.
   Однако наступали выходные – и все повторялось сначала.
   Когда же к смиренным родительским увещеваниям добавлялись громкие крики племянников, приезжавших навестить «нашу любимую тетю Джину» и настойчиво звавших ее покататься на аттракционах, несчастной жертве родственной заботы хотелось оказаться на необитаемом острове. И пусть бы у нее был один, ну два племянника! Так нет же, сорванцов было пятеро. Здесь не поздоровилось бы и любителю активного отдыха!
   В один прекрасный день Джина не выдержала и заявила, что переезжает в домик в пригороде Саутгемптона, где жила чета Майклс до появления на свет Джины, Брайана и Энтони.
   – Но как же ты будешь ютиться в этой собачьей конуре? У нас здесь гораздо больше места… Тем более ты выросла здесь.
   Но Джина решительно отмела все поползновения родителей оставить ее у себя, сказав, что так ей будет ближе добираться на работу.
   Солнечный луч нашел-таки лазейку и пробрался в спальню. Сначала он устроился у Джины на плече, поиграл в густой копне волос, ставших от этого еще более рыжими, и наконец скользнул на лицо, золотя пушистые ресницы. Джина недовольно поморщилась – все-таки придется вставать – и сладко потянулась.
   Через два часа она уже попивала любимый кофе, удобно устроившись на диване перед телевизором, и с интересом следила за ходом дискуссии двух знаменитостей шоу-бизнеса, грозящей перерасти в самую настоящую драку.
   Джина слегка улыбалась. И не столько потому, что ее забавляло происходящее на экране, сколько потому, что отлично себя чувствовала. Приятная истома наполняла тело. И ни за что на свете она не променяла бы такой отдых на дискотеки, аттракционы, не говоря уж о том, чтобы скакать на лошади. Надо сказать, что при одном взгляде на благородных животных Джину начинало трясти от страха.
   Что-то пушистое коснулось ее ног, мгновение – и экран заслонила большая ангорская кошка. Она ткнулась мордочкой в нос Джине, пощекотав его так, что та чуть не чихнула, потом свернулась клубочком на коленях. Джина запустила руку в теплую белую шерсть своей любимицы, и кошка замурлыкала от удовольствия.
   Тишина и покой… Что может быть лучше, подумалось Джине.
   И в этот момент раздалась пронзительная трель телефона. Она так не соответствовала – сонной, расслабляющей атмосфере Дома, что Джина сначала не поняла, в чем дело, и вздрогнула от неожиданности.
   Кому понадобилось звонить в такое время?
   Мама с папой, кажется, уяснили себе ее привычки… Только бы не племянники! Сколько ни говори им, что «наша любимая тетя Джина» терпеть не может аттракционы, от них можно ждать любой пакости!
   Пока Джина вставала, трели прекратились.
   Она было вздохнула с облегчением, но через пару секунд телефон зазвонил снова. Проклиная все на свете, и больше всего того, кто придумал этот аппарат, она нехотя взяла трубку.
   – Дорогая! Какое счастье тебя слышать! Почему сразу не отвечаешь? Только не говори, что не слышала! Бросай свою привычку спать до трех часов дня! – И в трубке раздался веселый женский смех.
   Сердце Джины упало. Только не это, с тоской подумала она. Тетушка Роза! Уж лучше бы позвонили племянники! Она сказала бы, что неважно себя чувствует, и они бы отстали, несмотря на всю свою вредность. А сейчас ей придется выслушать по меньшей мере полуторачасовой разговор. Хотя разговором предстоящий монолог назвать было сложно.
   Тетушка Роза на самом деле теткой приходилась только матери Джины, но в семье никто не осмеливался называть почтенную старушку бабушкой или прабабушкой. Несмотря на солидный возраст, она отличалась необыкновенной жаждой жизни и совершенно неуемным характером.
   Ей пришлось немало пережить. После смерти сестры у нее на руках осталась Элизабет, которую она воспитала как дочь. Потрясенная известием, что своих детей у нее не может быть, она посвятила ей жизнь, ей и горячо любимому мужу, с которым вместе растила племянницу. Она благословила судьбу, когда у той родится первенец Брайан, а затем Энтони и следом Джина. Но случилось несчастье – погиб в перестрелке с преступниками Энрике, муж Розы.
   Однако природный оптимизм не позволил тетушке долго унывать. Поняв, что выполнила долг – воспитала племянницу и помогла ей вырастить детей, – она отправилась путешествовать, сначала по Мексике, родине Энрике, затем по Европе.
   Вся большая семья Майклс боготворила тетушку Розу. Особенно обожали ее самые маленькие: она шутила и играла с ними на равных, придумывала всевозможные развлечения.
   И только Джина обреченно вздыхала, когда слышала в трубке живой, совсем не старушечий голос. Она любила и уважала тетушку, но предпочитала держаться от нее в стороне.
   Дело в том, что старушка так же, как и остальные члены семьи, пыталась расшевелить Джину. Но если от предложений родителей еще можно было отказаться, то перечить тетке просто не представлялось возможным. В результате после каждого телефонного разговора с Розой Джина оказывалась либо на футбольном матче, либо на ипподроме, и только чудом ей удалось избежать поездки на карнавал в Рио.
   Поэтому, услышав знакомый голос. Джина напряглась.
   – Не задержу тебя надолго, дорогая, тем более что звоню из Берлина.
   При этих словах Джина вздохнула с облегчением.
   – Когда ты навестишь нас? – попыталась она превратить монолог в диалог. – Мама очень скучает по тебе, ждет не дождется твоего приезда.
   – Как раз потому и звоню. Я появлюсь у вас в следующие выходные. Разумеется, я буду жить у Элизабет, но в этот свой приезд я намерена заняться твоей личной жизнью.
   Джина побледнела. Между тем тетушка продолжала беззаботно болтать:
   – Тебе двадцать семь, а ты все еще не замужем. Я уже стара и не могу ждать, пока ты соберешься. Я помогу тебе найти достойного человека, с которым ты пройдешь по жизни рука об руку. В твои годы…
   Дальше Джина не слушала. Она прекрасно знала, что такое «достойный человек» в понимании тетушки Розы. Она закрыла глаза, и воображение стало рисовать один за другим образы бравого полицейского, бросающегося на вооруженного до зубов преступника, бесстрашного тореадора, сражающегося с быком, мотогонщика, на бешеной скорости несущегося мимо ревущих трибун. А вот еще один герой – сапер, словно прогуливаясь, идущий по минному полю…
   По мнению тетушки Розы, любой из них – подходящая партия для Джины. Она искренне верила, что добавить остроты в жизнь внучки ее святая обязанность.
   –..Ну а теперь скажи тетушке до свидания! – донеслось до Джины, и в трубке послышались гудки.
   В изнеможении она опустилась на диван. И тут же раздалось пронзительное «мяу!» кошки, которой сели на хвост. Бедное животное, таким немилосердным образом разбуженное, спросонья заметалось, и чашка с остатками кофе полетела на пол.
   Джина схватилась за голову. В ушах по-прежнему звучал добродушный суховатый смешок сгарушки.
   Ну почему ей всегда приходят на ум такие идеи? – в отчаянии думала Джина. Ведь я уже не маленькая и сама разберусь, когда выходить замуж и какой человек мне подходит! А «острота», как любит выражаться Роза, не главное в отношениях с человеком. И если Энрике, муж тетушки, был полицейским, это не значит, что мужчины других профессий не стоят того, чтобы на них обращать внимание.
   К тому же Джине и так хватало «остроты» на работе. Пусть она целый день сидит за письменным столом, перебирая бумаги, но, работая в страховой компании, ей приходилось сталкиваться с разными страшными случаями.
   Сколько раз компания выплачивала страховку семьям погибших при исполнении служебного долга полицейских или пожарных. А каково женам этих несчастных?
   Нет уж, сколько бы тетушка Роза ни твердила о романтике подобных профессий, для самой Джины важнее другое: стабильность, надежность, любовь наконец. И она не собирается выходить замуж за какого-то сумасшедшего только потому, что он нравится тетушке!
   От возмущения у Джины разболелась голова. Она открыла новую плитку шоколада. В некоторых случаях шоколад оказывается намного действеннее, чем горсть таблеток.
   Конечно, можно уехать куда-нибудь на время, пока тетушка гостит у них. Но в настоящий момент Джина могла позволить себе неделю отпуска, не больше. А зная настойчивость старушки, понимала, что этим только усугубит положение. В ее отсутствие Роза подыщет кого-нибудь и уж точно не уедет, не повидав внучку.
   Упорству тетушки можно позавидовать! Если что-то взбрело ей в голову, она добьется своего так или иначе, и ничто не заставит ее отступить ни на шаг. Если сама Джина ничего не предпримет, вполне вероятно, что через какие-то полгода будет стоять перед алтарем рядом с парашютистом или – упаси Бог! – альпинистом!
   Конечно, Джина может заявить, что уже взрослая и сама разберется. В самом деле, смешно даже подумать иначе! Как будто они живут в девятнадцатом веке!
   Джина терпеть не могла, когда вмешивались в ее личную жизнь. Но ссориться с тетушкой не хотелось, да и нельзя; старушка все принимает близко к сердцу, которое уже не такое здоровое, как в молодости.
   Что же делать?
   Джине вдруг припомнился совет матери, когда тетушка решила взять внучку с собой на бега.
   – Сделай, как она хочет, а потом улизни незаметно. Тетушка добрая, она поймет.
   Только сейчас улизнуть не удастся…
   Неделя подходила к концу. С каждым днем Джине казалось, что неминуемо приближается нечто страшное. Раньше она никак не могла вообразить, что приезд кого-то из родственников способен привести ее в ужас. Но все предыдущие идеи тетушки Розы меркли по сравнению с ее последней задумкой: найти для внучки подходящего жениха. Поистине фантазия старушки неистощима!
   Спасительная мысль, которая пришла в голову Джине, оказалась не так-то легко выполнима.
   На первый взгляд, что может быть проще: найти мужчину, который согласится на глазах у тетушки сыграть роль возлюбленного Джины.
   Роза увидит, что ее горячо любимая внучка не одна, и успокоится. К тому же обычно визиты тетушки кратковременные через несколько дней она уедет, чтобы продолжить путешествовать. Так вот неугомонная особа…
   Но где же найти подставного жениха? Джина перебрала в уме всех своих знакомых и не нашла ни одной подходящей кандидатуры. Начала она с тех, с кем вместе работала. Среди них были очень даже ничего. В строгих деловых костюмах, спокойные, предупредительные… В общем, в ее вкусе. Но, представляя себе заранее их реакцию. Джина видела полные непонимания насмешливые взгляды. Да любой из них, выслушав подобное предложение, покрутит пальцем у виска и сочтет Джину сумасшедшей, какие бы отличные деловые отношения их не связывали.
   Затем пришел черед тех, которые нравятся тетушке Розе.
   Взять хотя бы Уилла, мужа ее подруги Памелы. Решительный взгляд черных глаз и атлетическое телосложение не заставят никого усомниться, что перед ним полицейский. Он мог бы рассказать тетушке немало историй о погонях со стрельбой и о расследованиях загадочных убийств. Роза была бы от него в восторге.
   Только вряд ли он сам согласится. Разумеется, не потому что идея покажется ему сумасшедшей, авантюризм у него в крови, иначе он не стал бы полицейским. Но Намела жалуется, что Уилл так занят в последнее время, что у него не остается ни минутки свободного времени, чтобы побыть с ней и их трехлетним сыном, А ведь она предупреждала подругу не связываться с полицейским!
   Одной из причин, почему сама Джина в свои двадцать семь лет оставалась одна, было то, что все встречавшиеся на ее пути мужчины оказывались слишком поглощены работой. Ей же хотелось иметь мужа, который постоянно рядом, заботится о ней и о детях, а не проводит все время, рискуя жизнью во имя спасения человечества.
   Итак, Уилл отпадает…
   Что, если Боб? Он когда-то так красиво за ней ухаживал, что Джина чуть не выскочила за него замуж. Слава Богу, вовремя узнала, что он готовится стать спелеологом. Нет уж, лучше не связываться с ним сейчас…
   Джина в отчаянии взглянула на календарь.
   Четверг. До приезда тетушки Розы осталось два дня, а она так и не нашла никого, кто бы согласился разыграть небольшой спектакль перед старушкой…
   Вся неделя прошла в непрерывном поиске и напряжении, не говоря уже об испорченных выходных. После звонка тетушки ни любимая передача, ни бодрящий напиток, ни даже пушистая любимица Кити, великодушно простившая хозяйку за придавленный хвост, – ничто не могло успокоить и как-то отвлечь Джину. Ее терзала одна-единственная мысль, и чем бы Джина ни занималась, она настойчиво преследовала ее, не отпуская ни на минуту.
   Даже ночь не приносила покоя. Обыкновенно Джине стоило только опустить голову на подушку, как она засыпала. Теперь же долго ворочалась, прежде чем сон приходил к ней.
   Но порой ей казалось, что лучше бы он не приходил вовсе, вместо того чтобы являться в образе тетушки Розы, с радостной улыбкой человека, исполняющего свой долг, ведущей молодого человека с автоматом наперевес.
   На работе сразу же обратили внимание на то, что Джина ходит как в воду опущенная, но на все расспросы она упорно отвечала молчанием. И в самом деле, что она скажет? Что старая тетка вздумала выдать замуж свою дорогую внученьку? Да все поднимут ее на смех, услышав такое!
   Джина приняла таблетку снотворного и собиралась уже лечь спать, как зазвонил телефон. Она с некоторой опаской сняла трубку, побаиваясь еще какого-нибудь сюрприза. Слава Богу, это оказалась Вивиан, школьная подруга. Когда-то они были не разлей вода. Вот так приятная неожиданность! И где она все это время пропадала?..
   Через четверть часа Джина положила трубку.
   Лицо ее сияло: претендент на роль мужчины всей ее жизни нашелся! И как раз то, что надо.
   Тридцатилетний скромный служащий саутгемптонского банка – настоящее сокровище!
   Лучше брата Вивиан ей не найти. К тому же его не пришлось даже уговаривать, он с радостью откликнулся на просьбу любимой сестренки.
   Все-таки не всегда телефонный звонок сулит нечто ужасное!
   И совсем не важно, что Джина ни разу не видела Маркуса: когда они с Вивиан ходили в школу, он жил где-то на юге Англии. Главное, что он, по словам подруги, «чрезвычайно милый и на него можно положиться».
   – Только не говори ничего про его волосы, – шепотом предупредила Вивиан. – Он лысеет и воспринимает это очень болезненно. Что поделаешь, наследственность.
   Джине вспомнился отец Вивиан, маленький круглый человек, добродушный, как все полные люди, в очках в золотой оправе и со сверкающей лысиной. Ею он, впрочем, в противоположность Маркусу даже гордился, не уставая повторять, что это признак ума точно так же, как округлое брюшко – бесспорное свидетельство доброты.
   Джина с радостью приняла ничтожное в ее глазах условие Вивиан. С волосами Маркус или без, а выбора у нее нет. Если завтра во время их встречи он не дай Бог по каким-то причинам передумает, она останется один на один с неистощимой на выдумки тетушкой Розой и, вероятно, падет жертвой ее безумной идеи.

Глава 2

   Всю дорогу Джина вполголоса напевала популярную мелодию. Она была в приподнятом настроении. Ее не смутило даже то, что к месту встречи с Маркусом ей пришлось добираться целый час. Хорошо еще, что дорога оказалась свободной: в пятницу большинство добропорядочных англичан покидает шумный Саутгемптон, чтобы насладиться прелестью отдыха на побережье, тем более что погода этим летом стояла чудесная.
   Джина не уставала подсмеиваться над собой: угораздило же ее отправиться на свидание! Пусть и ненастоящее, но все же свидание, особенно если учесть, что встреча назначена на вечер, к тому же не где-нибудь, а в кафе. Разница между классическим романтическим свиданием и этим, как мысленно с иронией называла его Джина «рандеву», состояла лишь в том, что приглашала дама, тогда как место встречи назначал на сей раз кавалер.
   И все-таки Джина не упускала возможности лишний раз посмотреть на себя в зеркало, как только ее машина останавливалась на светофоре. Она даже специально уложила волосы, накрасила ногти, тщательно нанесла макияж.
   Пригодились и дорогие французские духи, что подарила на Рождество та самая тетушка Роза, из-за которой Джине пришлось совершить это небольшое путешествие в Саутгемптон вместо того, чтобы нежиться в теплой постели под усыпляющее мурлыканье Кити.
   После долгих петляний по улочкам города Джина добралась наконец до кафе, где должен был ждать ее Маркус. Она без труда нашла место на полупустой автостоянке. Взглянув на часы, Джина поняла, что безбожно опаздывает.
   Тем не менее она еще раз придирчиво осмотрела себя. Выглядела она совсем неплохо.
   Даже более того. Короткое, подчеркивающее миниатюрную фигурку черное платье, изящные туфли на высоких каблуках. Тонкая золотая цепочка и неброские серьги придают ее облику неповторимую элегантность. Не хватает лишь улыбки. И Джина ослепительно улыбнулась. Вот так. Олицетворение мечты любого мужчины.
   Пусть Маркус только попробует передумать!
   Она вышла из машины и уверенной походкой направилась к кафе, поправляя на ходу платье и прическу.
   Открыв тяжелую дверь, Джина сразу поняла, что попала не в обычную забегаловку. Заведение оказалось больше похожим на ресторан Приглушенный свет, нет привычного шума, царящего в обыкновенном кафе.
   Безукоризненно одетый метрдотель встретил ее вежливой улыбкой. Увидев растерянное лицо Джины, тут же поспешил предложить свою помощь.
   – У меня здесь назначена встреча, – попробовала объяснить женщина.
   – Если вы будете так любезны описать этого человека, возможно, я смогу сказать, здесь он или нет.
   Джина нахмурилась, пытаясь вспомнить, что же говорила Вивиан о своем брате.
   – Молодой человек среднего роста, шатен, темные глаза…
   Джина запнулась, внезапно поняв, что по меньшей мере треть мужского населения Саутгемптона подойдет под это описание. Но лицо услужливого метрдотеля просияло.
   – Пожалуйста, спуститесь по этой лестнице в зал. Если не ошибаюсь, столик слева от входа. – И рука в белоснежной перчатке указала куда-то в темноту, где, очевидно, находилась лестница.
   Джина послушно пошла в указанном направлении и, в полумраке спустившись по ступенькам, оказалась в небольшом зале. Несмотря на уютную атмосферу. Джина почувствовала, как смутное беспокойство закрадывается в ее сердце. Здесь также царил полумрак. За редким исключением столики предназначались для двоих, на каждом горели свечи. Из соседнего зала доносились звуки томной мелодии, напоминающей танго.
   Джина ожидала совсем другого. Она пришла сюда не для того, чтобы провести романтический вечер с таинственным незнакомцем по имени Маркус. Совсем наоборот: то, что ей предстояло, больше напоминало заключение сделки. Но, так или иначе, выбирать не приходится. Главное, чтобы Маркус согласился. Наверное, он уже заждался ее.
   Надеюсь, мне не придется его долго искать, подумала Джина, вглядываясь в полумрак зала.
   Было еще достаточно рано, и больше половины столиков пустовало. За теми же, что оказались заняты, сидели, не замечая ничего вокруг, влюбленные парочки.
   Джина вспомнила слова встретившего ее у входа метрдотеля и взглянула налево. Ошибиться было практически невозможно: в углу за столиком сидел широкоплечий темноволосый мужчина в светлой рубашке. Он был один и изучал меню, явно кого-то поджидая. На столе стоял полупустой бокал с красным вином, из чего Джина сделала вывод, что мужчина находится здесь уже четверть часа, если не больше.
   Она забыла спросить подругу, как будет одет Маркус, но все остальное совпадало. Оставались кое-какие сомнения насчет роста, поскольку мужчина сидел, но Джина решительно отмела их, отметив лишь крепкое телосложение незнакомца.
   Он, вероятно, почувствовал на себе пристальный взгляд и поднял голову.
   У Джины перехватало дыхание. Вивиан, кажется, говорила, что Маркус ничем таким не выделяется среди остальных мужчин. Интересно, если она считает его обыкновенным, то каков же в понимании подруги идеальный мужчина? Ее слова можно было объяснить только тем, что Маркус ее родной брат и она привыкла смотреть на него как на брата.
   У мужчины были правильные черты лица, быть может, только нос немного крупноват.
   Карие глаза, взгляд которых обжег Джину, густые черные брови, стрелами расходящиеся от переносицы, и четко очерченные губы. Необыкновенную чувственность им придавал небольшой шрам в ямочке на подбородке.
   Такие губы обещают женщине незабываемый поцелуй, мелькнуло у Джины в голове, но она тут же оборвала себя. При чем тут поцелуи?
   Она пришла сюда по делу, а не на свидание!
   Джина расправила плечи и, гордо вскинув голову, направилась к столику. За сегодняшний вечер ей нужно добиться одного: уговорить этого мужчину сопровождать ее на семейный обед и прикинуться ее возлюбленным.
   Ну а если для достижения этой цели потребуется поцелуй, что ж, иногда приходится идти на жертвы, не так ли?
   Джералд Надлер лениво потягивал вино. До него доносились пленительные звуки какой-то песни, исполняющейся, как он догадался, на испанском языке. И о чем там поется? Знойное «амор» – единственное, что удалось ему разобрать. Собственно, о чем еще могут петь испанцы? Любовь, переходящая в страсть, переполняющая сердце ревность, расставание и долгожданная встреча…
   Джералд вздохнул. Кстати, о встрече. Он уже и припомнить не мог, когда в последний раз назначал женщине свидание. Тяжелая работа не оставляла ему никакого шанса на знакомство с женщиной. Если уж говорить начистоту, он и не предпринимал особых усилий, чтобы найти свою единственную и неповторимую В глубине души он даже немного боялся, что чувства могут ворваться в его жизнь. Получить отказ представлялось ему несравненно более страшным, чем исполнять «мертвые петли» на очередном авиасалоне. Гораздо легче было оставить все как есть и во веем положиться на судьбу, которая должна же когда-нибудь смилостивиться и ниспослать ему кого-нибудь.
   Вот почему он в очередной раз сидит здесь, попивая красное вино и слушая мелодию, навевающую легкую грусть. Отложив в сторону меню, которое знал уже наизусть, Джералд сделал глоток вина.
   За тебя, где бы ты ни находилась! – мысленно произнес он тост и в этот момент поднял глаза.
   Джералд чуть не поперхнулся. У входа стояла она, женщина его мечты.
   Он слегка тряхнул головой, чтобы убедиться, что рыжая незнакомка в обтягивающем коротком платье не плод его воображения, разгоряченного вином и испанскими ритмами. Прекрасное видение не исчезало. Более того, женщина смотрела в его сторону. Сон продолжался – и вот она уже направляется к его столику.
   – Привет! Извини, что заставила тебя ждать!
   Ее голос вернул Джералда к реальности. Он понимал, что должен встать и выдвинуть для незнакомки стул. Но вместо этого завороженно смотрел на женщину.