Объяснение всех этих противоречий, странностей и парадоксов очень, просто: "Сионские Протоколы" - подлог, и определенное содержание их является функциею психологии, понимания и способностей подделывателей. Авторы подлога - реакционеры, они действовали для целей реакции. Черносотенный идеал им был близок, знаком и ясен. Не обладая ни знаниями, ни талантом, они не были в состоянии наделить в сфабрикованных ими "Протоколах" инсценированных ими "Сионских мудрецов" каким либо противоположным, но цельным органическим идеалом. Кругозор подделывателей был исключительно черносотенный. Они и приписали чудовищам от Сиона черносотенную программу, механически соединив ее с ненавистью к "гоям" и с замыслом о "Царе Иудейском". Речь идет как бы только о борьбе, соперничестве из-за главенства между двумя реакциями. Отсюда вся безумная нескладность заговора и программы Сионских мудрецов.
Мало того, подделыватели, без всякого научного багажа и без теоретической подготовки, не в состоянии были дать толковое, хоть по видимости самостоятельное обоснование своего миросозерцания реакции. Они вынуждены были копировать. Подлог черпал свои рессурсы из плагиата.
Когда авторы "Сионских Протоколов" говорят о нескольких фазах, через которые проходит существование каждой республики, а именно - чередование демагогии, анархии и деспотизма ("Протокол" № 14), - то мы вспоминаем о законе смены состояний политического строя, формулированном, в виде закона циклов, Платоном, Аристотелем и Полибием. Подделыватели заимствовали соответственное рассуждение из старых учебников или популярных книжек и бесцеремонно нелепо приспособили его для своей цели.
{20} Когда авторы "Протоколов" вкладывают в уста "Сионских мудрецов", изречения вроде того, что "право - в силе", что "цель оправдывает средства", что "политика ничего общего не имеет с моралью", что злом побуждается добро, что в политике нет безнравственных средств борьбы ("Протокол" № 1), или что "слово не должно согласоваться с действиями дипломата" ("Протокол" № 7), - то мы вспоминаем о Макиавелли и его трактате "О монархе".
Все рассуждения Сионских мудрецов против принципов демократии и в пользу "абсолютизма Божиею милостью" является бесталанною передачею старых клише и избитых сентенций теоретиков реакции в эпоху Реставрации традиционалистов и теократов.
В некоторых случаях подделыватели не брезгали для своей цели мыслями и взглядами, высказывавшимися и в социалистической литературе. Такова, например, тирада о том, что свободы не имеют никакого значения для несчастного пролетария ("Протокол" № 3) или что монополия, концентрация богатств, спекуляция и общий экономический кризис повлекут за собою революцию ("Протокол" № 3 и № 6). Когда Сионские мудрецы предполагают ввести, вместо золотой валюты, "валюту стоимости рабочей силы, будь она бумажная или деревянная" ("Протокол" № 20), то мы вспоминаем о проектах овенистов Грэя и Брея в Англии и Прудона во Франции.
Даже Н. К. Победоносцев, этот министр ретроград и обскурант, был плагиирован. Одна диатриба его против демократии, из книги о "Новой демократии" была списана или перефразирована в "Протоколе"
№ 1.
Но это - лишь сравнительно мелкие заимствования, вошедшие в содержание подлога - плагиата. Они имеют сравнительно общий характер. В дальнейшем мы перейдем к более важным элементам подлога, приспособленным специально для фабрикации "еврейского заговора".
{21}
Источники подлога. От 1583 г. до наших дней.
"Протоколы Сионских Мудрецов" - не первый подлог, который был сфабрикован против еврейства. Ему предшествовали другие подлоги. "Сионские Протоколы" черпали из этих источников, утилизируя их то как исторические документы, то просто как источники плагиата - подлога.
В 1583 г. в Париже вышел испанский альманах La Silva Curiosa de Judian de Medrano. В нем были напечатаны - вероятно впервые - два документа: письмо испанских евреев к константинопольским евреям и ответ константинопольских евреев. Оба письма, написанные на испанском языке, датированы 1489 годом. Испанские евреи жаловались в своем письме на преследования, которые они испытывали от испанского короля.
Текст второго письма - ответа константинопольских евреев - таков: "Возлюбленные братья в Моисее! Письмо ваше, в котором вы нам сообщаете об испытываемых вами тревогах и страданиях, нами получено. Вести эти причинили нам столь же много горя, как и вам. Мнение великих сатрапов и раввинов таково: - В отношении того, что вы говорите, что испанский король принуждает вас принять христианство: сделайте это, так как вы не можете поступить иначе, но да сохранится закон Моисей в вашем сердце. - В отношении того, что вы говорите, что у вас хотят отнять ваше имущество: сделайте ваших детей торговцами, для того, чтобы они мало помалу отняли имущество у христиан. - В отношении того, что вы говорите, что вашей жизни грозит опасность, делайте ваших детей врачами и аптекарями, для того, чтобы они отнимали жизнь у христиан. - В отношении того, что вы говорите, что христиане разрушают ваши синагоги: делайте ваших детей священниками и клириками, для того, чтобы они разрушали их церкви.
В отношении того, что вы говорите, что вам причиняют много других притеснений: делайте из ваших детей адвокатов и нотариусов; пусть они принимают деятельное участие в государственных делах, для того, чтобы вы подчинили вашему игу христиан и {22} достигли господства над миром, чтобы вы могли им мстить. Не уклоняйтесь от правила, которое мы вам рекомендуем; по личному опыту вы убедитесь тогда в том, что, ныне столь униженные, вы достигнете верха могущества".
Интересно, что оба эти письма мы находим в позднейшем произведении на французском языке La royale couronne des Roys d'Arles, выпущенном в 1640-1641 году в Авиньоне аббатом Буи (Bouis), арльским священником. Буи утверждает в своей книге, что оба публикуемых им документа являются точною копиею с писем, найденных в местных архивах. Тем не менее тексты писем, напечатанных в сборнике La Silvia Curiosa и в книге абб. Буи почти тождественны. Но первое из писем в сборнике Буи написано не по-испански, а на провансальском языке; и адресовано не испанскими, а арльскими евреями, и, соответственно этому, в письме речь идет уже не об испанском короле, а о французском короле, который снова стал государем Прованса. Естественно, что второе письмо - ответ константинопольских евреев - уже обращено не к испанским, а к французским евреям, и в нем речь идет не об испанском, а о французском короле.
Подлог здесь очевиден. Кем и для какой цели были сфабрикованы письма?
По мнению испанских историков Адольфо де Кастро и Амадора де лос Риос, мнению, разделяемому также немецким ученым Кайзерлингом, письма эти являются подделкою кардинала Хуана Мартинеса Гихарро, или Силисео, который был архиепископом в Толедо с 1546 до 1557 года, и цель которого состояла в том, чтобы доказать закоренелую преступность крещенных евреев и тем доказать необходимость изданного им ордонанса, на основании которого на известные церковные посты могли быть назначены только лица, способные доказать чистоту своего испанского происхождения (стало быть не происходящие от какой-нибудь еврейской семьи, некогда принявшей католичество). Согласно Альфреду Дармстетеру и Морель Фатио, письма были довольно остроумною шуткою некоего {23} испанского литератора, сфабриковавшего их во 2-й половине ХVI-го века.
Шутка или злостный подлог, эти письма тем не менее впоследствии легли в основу антисемитских писаний, которыми пользовались авторы подлога "Сионских Протоколов" (абб. Шаботи и Эд. Дрюмон).
Антисемитизм возник в XIX-м веке из реакции, наступившей после Великой Французской Революции и в эпоху Реставрации. С тех пор всякая антидемократическая реакция влекла за собою приступ антисемитизма.
Еще во время Великой Французской Революции и вскоре после нее некоторые авторы (как напр. абб. Баррюэль, Робисон, Шеваль де Мале) писали о международном заговоре философов, масонов и иллюминатов против религии и всех европейских правительств. Но еврейство при этом совершенно не упоминалось.
Честь и заслуга объединения в одном заговоре еврейства и масонства выпадает на долю антисемитских авторов боле нового периода. Эпигоны антисемитизма при этом беззастенчиво и широко плагиировали своих предков. (курсив, выделено нами, ldn-knigi)
Гужено де Муссо, клерикал и мракобесный реакционер, враг "новых принципов" и декларации прав человека, искренно веровавший в магию и нечистую силу, издал в 1869 г. антисемитскую книгу, (Gougenot de Mousseaux, Le juif, le judaisme et la judaisation des peuples chretiens), в которой он, на протяжении сотен страниц, доказывал, что еврейство, в тесном союзе с франкмасонством, составило заговор, чтобы, помощью своего золота, силою своего влияния и сплоченности, путем интриг и подпольной работы, достигнуть порабощения наций и господства над миром, проповедуя космополитическую республику, равенство людей, антипатриотизм, необходимость разрушения семьи и религии, всеобщее разложение и всеобщую революцию. Вера в Мессию есть не что иное, как вера в Антихриста и во всемирную революцию.
Он утверждает, что в самом масонстве есть тайная организация, действительные вожаки которой - их не следует смешивать с номинальными главами {24} масонских лож - работают в тесном союзе с деятелями еврейства, "правителями и инициаторами высокой Каббалы" (стр. 340). Он говорит, что огромное большинство членов масонских лож и не подозревает, что они простое орудие в руках масонов - еврейского тайного комитета.
Мы постепенно приближаемся к "Сионским Протоколам".
Еврейство, приобретая всемирное могущество и шествуя вперед по стезям революции, обрушится на Европу в одном из ее пунктов. Что будет, продолжаете Гужено, - если еврейство, воздвигши тогда народы друг против друга, поставив во главе себя "завоевателя", человека, наделенного гением политического коварства, злого чародея, вокруг которого будут толпиться нафанатизированные массы? Для толпы тогда явится Мессия. "Всюду, среди наций, воюющих друг с другом и на половину уничтоженных, раздастся крик: Пусть он придет к нам, Мессия евреев; да здравствует он, и да царствует он! Да насладимся мы миром и радостями, которые он дает людям! Да будут все народы земли единою нашею под его скипетром! Это - царь царей... Да будет он нашим монархом, нашим царем, нет, пусть он будет нашим Богом!"
(стр. 492- 498).
Мы узнаем здесь Иудейского Царя "Сионских Протоколов" во всей обстановка плагиата.
Списывали ли подделыватели прямо из Гужено де Жуссо или же из его подражателей и продолжателей? Во всяком случае сходство между источниками и подлогом до того поразительно, что оно не могло не вселить смущения в более начитанных поклонников "Сионских Протоколов". Так, один антисемитский автор, в письме, обращенном к "Morning Post" 28 мая 1920 года за подписью "A student of History" и под заглавием The Jewish Peril, отметил необычайное сходство между местами "Протоколов" с одной стороны и произведениями иллюминатов и Гужено де Муссо с другой стороны. Он поставил вопрос, не вставил ли Нилус эти места в "Протоколы" из давно изданных книг, т. е., попросту говоря, не совершил ли он подлог и плагиат. Не было ли тут {25} "западни"? "Западня" состоит в возможности разоблачения евреями авторов подлога. Но нет, говорит автор письма, этого разоблачения евреи не сделали. Стало быть, международная тайная политическая организация существовала. - Необычайная ли наивность тут автора или же "западня", устроенная им антисемитски тогда настроенной "Морнинг Пост"?
Гужено де Муссо создал школу. Легенда о масоно-еврейском заговоре пустила корни в антисемитской среде. Постепенно воздвигался материал для грядущего подлога "Сионских Протоколов". Один анонимный автор, сотрудничавший в 1880-81 годах в клерикальном журнал La Civilta catolica (Serie XI, vol. V, VI, VII), в течение многих месяцев помещал, в отделе Cronaca contemporanea, корреспонденции из Рима во Флоренцию (место издания журнала), инспирированные открытием Гужено де Муссо и полные злобы и ненависти к евреям. Потом аббат Шаботи детализировал схему Гужено де Муссо, а Дрюмон ее до известной степени популяризировал.
В изложении лживой фантазии о масоно-еврейском заговоре Шаботи, в двух выпущенных им об этом предмети книгах - одной, под псевдонимом С. С. de Sant-Adree, Francs-Macons et Juifs, Paris 1880, другой L'Abbe E.A. Chabaudy, Les Juifs nos maitres, 1882, - Шаботи в существенных чертах рабски копирует Гужено де Муссо. Он принимает его схему, он опирается на приводимые им источники, он заимствует его выводы и заключения. Но он делает еще один шаг вперед: он кладет в основу доказательства существования масоно-еврейского заговора известные уже нам подложные письма 1489 года.
На основании этих писем он утверждает, что евреи, и с ними масса еврейской нации, никогда не переставали осуществлять свой план достижения господства над миром. В течение четырех веков, евреи имели свой правительственный центр и своего верховного главу. "Весьма вероятно, что эти правители брались всегда из одних и тех же семейств, и что резиденцию они имели всегда в одном и том же месте, в {26} Константинополе ( Les Juifs nos maitres, стр. VII-X, 60, 74, 86, 106)... Благодаря своему продолжительному опыту, благодаря своему природному гетто, своим неисчерпаемым богатствам, ловкости и способностям своих прямых агентов, князья Израиля успели овладеть франкмасонством и всеми его разветвлениями и обеспечить свое абсолютное господство над всем миром тайных обществ (Ibid., стр. 488 и след.). "Еврейский правитель, который написал грамоту 1489 года, или тот из его предшественников, который составил этот план, обладал несомненно гениальностью". И евреи неуклонно следуют этому плану, хотя большинство евреев не знает состава Великого Совета Мудрецов, не знает даже о его существовании (Ibid., стр. 138-139, 157-160, 170).
Евреи, опираясь на протестантизм, на масонство и тайные общества, действуют на пользу революции. "Евреи выступают, как революционеры среди других народов и против других, народов, в особенности же против народов христианских. Подобное поведение и подобные директивы им диктуются их правителями и их религиозными вождями (Ibid., стр. 160-161, 212, 233, 235, 247)... Таким образом им будет нетрудно превратить все страны Европы в антихристианские республики, достигнув, путем войн и союзов, слияния всех этих республик в одну и, наконец, поглотить их все в своей собственной республике. Тогда Европа будет преобразована в ту всемирную Республику, которую проповедуют и хотят все тайные общества, вассалы и рабы евреев... Они перенесут свой центр действия и свою столицу в Иерусалим. Имея во главе одного из членов мессианистских семейств, происходящих от Давида - издавна занимающего пост великого Патриарха масонства и вместе с тем Верховного Правителя нации, - Израиль будет явно господствовать над миром. Это будет абсолютное и полное царство евреев а вскоре после того без сомнения, царство Антихриста (Ibid., стр. VII-Х, 60, 74, 86, 106, 138, 139, 157-161, 170, 180-181, 212, 233, 235, 247).
Перед нами вся схема "Сионских Протоколов". Еврейское тайное правительство, масоно-еврейский заговор, еврейское засилие во всех сферах {27} экономической, культурной и политической жизни всех христианских народов, занятие важных постов и достижение высокого положения в правительстве, суде, адвокатуре и школе, овладение печатью, накопление огромного количества золота, управление всеми тайными обществами, подчинение всех стран своему финансовому и политическому могуществу, развитие во всех странах смуты революционного движения, подчинение их игу еврейства и основание всемирной монархии под скипетром Царя Иудейского, от семени Давидова - весь этот фантастически вздор авторы подлога извлекли из книг Шаботи.
Затем наступил черед Дрюмона. С легкостью формы, с игривостью стиля, с талантом бульварного журналиста, знающего слабые стороны и пороки заманиваемой им публики, Дрюмон популяризировал бред своих предшественников - Тусснеля, Гужено де Муссо и Шаботи. Он ссылается на подложные письма 1489 года. Согласно традиции предшественников, он ассоциирует заговор еврейства с интригою франкмасонства. Составители "Сионских Протоколов" не могли не использовать Дрюмона, этого короля антисемитской литературы нового времени, плагиируя его непосредственно или же давая отражение его мыслей и утверждений.
Таковы, например, места у Дрюмона, касающаеся дискредитирования иезуитов, роли масонов и евреев в Великой Французской Революции, проституции, как орудия Израиля для разложения аристократии (La France juive, 1886, т. I, стр. 251, 260, 527, 537).
Достаточно сличить эти места с соответственными тирадами в "Протоколах" (изд. Mgr. Join, Paris 1920, стр. 55; № 3, стр. 50; № 1,
стр. 37; № 7, стр. 62-63), чтобы убедиться в том, что из Дрюмона были сделаны прямые заимствования.
Мы имеем уже перед собою всю схему "Сионских Протоколов", как изложение плана масоно-еврейского заговора. Не хватает еще идеи съезда, или собрания еврейских вождей ("Сионских мудрецов"), обмена мыслей между ними и закрепления речей в "отчетах" или "протоколах". Осуществление миссии {28} создания подобной фабулы выпало на долю творчества немецкого антисемитизма.
В период между 1866 и 1870 г. г. бывший прусский почтовый чиновник и полицейский шпион Герман Гедте, прогнанный со службы за участие в подлоге против демократического деятеля Бенедикта Вальдека, издал в Берлине, под псевдонимом Sir John Retcliffe, ряд историко-политических романов "Biarritz-Rome". одна из глав которых посвящена описанию таинственного собрания "избранников Израиля" на еврейском кладбище в Праге, у могилы "святого раввина Симеона - Бен - Иегуда". Митинг изображается делом "золотого тельца", сохранившегося, вместе с глубочайшими мистериями иудейской Каббалы, в целях обеспечения господства евреев над всеми народами. В ряд речей еврейские избранники описывают свой план разрушения христианства, помощью золота и печати, и установления иудейского царства на развалинах современного общества. Все это сильно напоминает Гужено де Муссо и его последователя Шаботи.
Посланники еврейства на этот пражский конгресс - представители двенадцати колен Израиля. Они говорят по очереди.
Один из них, левит, говорит между прочим, что когда золото всего мира будет принадлежать евреям, то к ним перейдет и вся власть. Мы вспоминаем о рассуждениях, посвященных в "Сионских Протоколах" культу золота, как орудию еврейского господства ("Протоколы" № 4 и 5); мы припоминаем также то место 15-го "Протокола", в котором говорится о русском самодержавии, как о "единственном в мире серьезном враге сионских заговорщиков". Когда тот же оратор говорит о великих способностях и талантах, данных Иеговой еврейскому народу для достижения господства над всеми другими нациями, мы узнаем списанные с романа Гедше или же переделанные его многочисленные места в "Сионских Протоколах". Когда тот же оратор говорит: "Мы, обладающие знанием, должны вести и направлять слепые массы", то мы припоминаем то место "Протокола" № 9, в котором говорится о руководительстве слепой {29} силой народа. Когда тот же оратор говорит в романе о необходимости дискредитировать и унизить христианскую церковь пропагандой свободной мысли, скептицизма и всяких конфликтов, высмеиванием, заподозреванием духовенства, захватом школы и воздействием на молодежь, то мы припоминаем соответственные места "Протокола" № 14, а также "Протокола" № 9 ("Луч Света", стр. 253, 264, 239).
Представитель колена Манассе говорит о необходимости захвата печати еврейскими заговорщиками. Мы узнаем эти мысли и самое выражение их в "Протоколах" №№ 2 и 7 ("Луч Света" стр. 223 и 236), где говорится, что "печать... вся уже в наших руках".
Представители колена Рувима и Иуды говорят о необходимости захвата еврейством всего денежного капитала, политики займов и биржевой спекуляции, концентрации имущества менее зажиточных классов в руках капиталистов, упадка ремесленного класса и пауперизации масс. (от лат. pauper - бедный массовое обнищание, обусловленное низкими доходами, безработицей, ldn-knigi.)
В этих рассуждениях мы узнаем образцы "Протоколов" № 4, 5 и 6 ("Луч Света", стр. 228, 229 и 231).
Представитель колена Зевулона говорит о революционном духе, которым проникаются народные массы, благодаря чему они подпадут под иго тех, которые обладают деньгами, так, что последние все более обогащаются; здесь совмещаются обе роли сионского еврея - капиталиста эксплоататора и революционера-социалиста. Достаточно сопоставить эти рассуждения с соответственным местом "Протокола"
№ 6 ("Луч Света", стр. 233-234), чтобы различить подробности плагиата.
Представитель колена Симеона говорит о необходимости разорить земельную аристократию, опору власти и о необходимости овладения еврейством всей землею и всеми денежными капиталами. Та же идея проводится в "Протоколе" № 6 ("Луч Света" стр. 233).
Таким образом выражение антагонизма между прусским юнкерством и торгово- промышленными классами в роман Гедше-Ретклиффа было скопировано в подлоге "Сионских Протоколов", как выражение недовольства русского помещичьего класса против {30} финансовой политики некоторых царских министров, якобы не принимавших мер против задолженности и обезземеления поместного сословия.
Сергей Нилус услужливо пояснил это в своих комментариях к "Протоколам" (№ 6) и назвал даже имя одного из виновников: министра Витте ("Луч Света", стр. 233).
В виде курьеза следует отметить, что представитель колена Вениамина предлагает евреям делаться врачами, ибо "врач проникает в семейные тайны и держит жизнь людей в своих руках". Это напоминает пресловутую константинопольскую грамоту 1489 года...
Мы видим, что авторы "Сионских Протоколов" щедро плагиировали роман Гедше-Ретклиффа. Им не пришлось даже тратить труд на перевод с немецкого. В 1872 г. русский перевод интересующей нас главы романа вышел в С. Петербурге (типография Товарищества "Общественная Польза") под названием "Еврейское кладбище в Праге и совет представителей 12 колен Израилевых". В предисловии к этому говорится, что "содержание легенды не есть вымысел одного Ретклиффа".
Роман скоро превратился для рьяных антисемитов в действительность. Глава романа стала выдаваться за протоколы действительно имевшего места собрания. Эта переделка была сделана в 1893 г. в двух немецких антисемитских органах "Deutsche Sociale Blatter" и "Antisemitische Correspondenz", где глава уже переработана в виде речи "Раввина о гоимах", якобы произнесенной на тайном собрании его учеников на пражском кладбище. В примечании редакции было сказано, что речь эта была извлечена из труда выдающегося английского писателя сэра Джона Ратклиффа Memoirs of the Politico-Historical Events of the last ten years, - труда, вовсе не существующего.
В 1901 г. в Праге вышел чешский перевод этой книги под названием "Раввин о гоимах''.
Русский перевод речи раввина был издан в 1907 г. в С. Петербурге Бутми, в книга под названием "Обличительные речи. Враги рода человеческого", о котором мы уже выше говорили - было посвящено {31} Союзу Русского Народа. Бутми наивно ссылается на речи раввина, как на доказательство подлинности "Сионских, Протоколов" Нилуса. Таким образом, один подлог приводится, как свидетельство подлинности другого подлога, который сам был частичным плагиатом с первого...
Достойно внимания, что в ведении к немецкому переводу книги Нилуса приводится извлечение из речи раввина о гоимах, как одно из "еврейских признаний". Примеру немецкого собрата последовал и французский переводчик "Сионских Протоколов" Жуэн, который пишет следующее: "В этой речи 1901 года можно распознать французские слова и галлицизмы, которые подтверждают гипотезу, что раввин принимал участие в Базельском конгрессе сионистов (Mgr. Jouin, Le peril judeo-maconnique, I, p. 19).
Опять таки приведение одного подлога в доказательство подлинности другого подлога. Составители подлога плагиата "Сионских Протоколов черпали свое вдохновение, надо думать, еще в другом подложном историческом документе, известном под названием "Завещание Петра Великого"
(E. Mogilensky, Le Testament de Pierre-le-Grand, "La Revue Hebdomadaire", 30 Janvier 1937, p. 599. Автор этой статьи показывает в этюде, готовящемся к печати, что некоторые рассуждения "Протоколов" напоминают подобные же макиавеллевские рассуждения в апокрифическом завещании Петра Великого. О "Завещании Петра Великого много говорили в русской исторической литературе в половине 1890-х г. г, в связи со статьей о нем Карповича в "Историческом Вестнике".).
--
Главный источник плагиата подлога
"Сионских Протоколов":
книга Мориса Жоли.
Составители "Сионских Протоколов" имели в своем распоряжении Гужено де Муссо, Шаботи, Дрюмона, роман Гедше Ратклиффа, подложные письма и {32} подложные речи, обрывки учебников, литературу реакции и творчество антисемитизма. Все было налицо в лаборатории подлога: и схема масоно-еврейского заговора, и тайное еврейское сверхправительство, и тайные собрания с речами и протоколами, и персонажи, и подробности плана засилия, захвата, проникновения, развращения разрушения устоев общественного строя и религии, и замыслы подготовления войны, смуты и революции, и, наконец, конец венчает дело! - проект воцарения всемирного иудейского царя-пaтриарxa.
Казалось, фантазия подделывателей могла легко на этой бесподобной канве шить узоры протоколов, пополняя пробелы собственной работой гения фальсификации.
Мало того, подделыватели, без всякого научного багажа и без теоретической подготовки, не в состоянии были дать толковое, хоть по видимости самостоятельное обоснование своего миросозерцания реакции. Они вынуждены были копировать. Подлог черпал свои рессурсы из плагиата.
Когда авторы "Сионских Протоколов" говорят о нескольких фазах, через которые проходит существование каждой республики, а именно - чередование демагогии, анархии и деспотизма ("Протокол" № 14), - то мы вспоминаем о законе смены состояний политического строя, формулированном, в виде закона циклов, Платоном, Аристотелем и Полибием. Подделыватели заимствовали соответственное рассуждение из старых учебников или популярных книжек и бесцеремонно нелепо приспособили его для своей цели.
{20} Когда авторы "Протоколов" вкладывают в уста "Сионских мудрецов", изречения вроде того, что "право - в силе", что "цель оправдывает средства", что "политика ничего общего не имеет с моралью", что злом побуждается добро, что в политике нет безнравственных средств борьбы ("Протокол" № 1), или что "слово не должно согласоваться с действиями дипломата" ("Протокол" № 7), - то мы вспоминаем о Макиавелли и его трактате "О монархе".
Все рассуждения Сионских мудрецов против принципов демократии и в пользу "абсолютизма Божиею милостью" является бесталанною передачею старых клише и избитых сентенций теоретиков реакции в эпоху Реставрации традиционалистов и теократов.
В некоторых случаях подделыватели не брезгали для своей цели мыслями и взглядами, высказывавшимися и в социалистической литературе. Такова, например, тирада о том, что свободы не имеют никакого значения для несчастного пролетария ("Протокол" № 3) или что монополия, концентрация богатств, спекуляция и общий экономический кризис повлекут за собою революцию ("Протокол" № 3 и № 6). Когда Сионские мудрецы предполагают ввести, вместо золотой валюты, "валюту стоимости рабочей силы, будь она бумажная или деревянная" ("Протокол" № 20), то мы вспоминаем о проектах овенистов Грэя и Брея в Англии и Прудона во Франции.
Даже Н. К. Победоносцев, этот министр ретроград и обскурант, был плагиирован. Одна диатриба его против демократии, из книги о "Новой демократии" была списана или перефразирована в "Протоколе"
№ 1.
Но это - лишь сравнительно мелкие заимствования, вошедшие в содержание подлога - плагиата. Они имеют сравнительно общий характер. В дальнейшем мы перейдем к более важным элементам подлога, приспособленным специально для фабрикации "еврейского заговора".
{21}
Источники подлога. От 1583 г. до наших дней.
"Протоколы Сионских Мудрецов" - не первый подлог, который был сфабрикован против еврейства. Ему предшествовали другие подлоги. "Сионские Протоколы" черпали из этих источников, утилизируя их то как исторические документы, то просто как источники плагиата - подлога.
В 1583 г. в Париже вышел испанский альманах La Silva Curiosa de Judian de Medrano. В нем были напечатаны - вероятно впервые - два документа: письмо испанских евреев к константинопольским евреям и ответ константинопольских евреев. Оба письма, написанные на испанском языке, датированы 1489 годом. Испанские евреи жаловались в своем письме на преследования, которые они испытывали от испанского короля.
Текст второго письма - ответа константинопольских евреев - таков: "Возлюбленные братья в Моисее! Письмо ваше, в котором вы нам сообщаете об испытываемых вами тревогах и страданиях, нами получено. Вести эти причинили нам столь же много горя, как и вам. Мнение великих сатрапов и раввинов таково: - В отношении того, что вы говорите, что испанский король принуждает вас принять христианство: сделайте это, так как вы не можете поступить иначе, но да сохранится закон Моисей в вашем сердце. - В отношении того, что вы говорите, что у вас хотят отнять ваше имущество: сделайте ваших детей торговцами, для того, чтобы они мало помалу отняли имущество у христиан. - В отношении того, что вы говорите, что вашей жизни грозит опасность, делайте ваших детей врачами и аптекарями, для того, чтобы они отнимали жизнь у христиан. - В отношении того, что вы говорите, что христиане разрушают ваши синагоги: делайте ваших детей священниками и клириками, для того, чтобы они разрушали их церкви.
В отношении того, что вы говорите, что вам причиняют много других притеснений: делайте из ваших детей адвокатов и нотариусов; пусть они принимают деятельное участие в государственных делах, для того, чтобы вы подчинили вашему игу христиан и {22} достигли господства над миром, чтобы вы могли им мстить. Не уклоняйтесь от правила, которое мы вам рекомендуем; по личному опыту вы убедитесь тогда в том, что, ныне столь униженные, вы достигнете верха могущества".
Интересно, что оба эти письма мы находим в позднейшем произведении на французском языке La royale couronne des Roys d'Arles, выпущенном в 1640-1641 году в Авиньоне аббатом Буи (Bouis), арльским священником. Буи утверждает в своей книге, что оба публикуемых им документа являются точною копиею с писем, найденных в местных архивах. Тем не менее тексты писем, напечатанных в сборнике La Silvia Curiosa и в книге абб. Буи почти тождественны. Но первое из писем в сборнике Буи написано не по-испански, а на провансальском языке; и адресовано не испанскими, а арльскими евреями, и, соответственно этому, в письме речь идет уже не об испанском короле, а о французском короле, который снова стал государем Прованса. Естественно, что второе письмо - ответ константинопольских евреев - уже обращено не к испанским, а к французским евреям, и в нем речь идет не об испанском, а о французском короле.
Подлог здесь очевиден. Кем и для какой цели были сфабрикованы письма?
По мнению испанских историков Адольфо де Кастро и Амадора де лос Риос, мнению, разделяемому также немецким ученым Кайзерлингом, письма эти являются подделкою кардинала Хуана Мартинеса Гихарро, или Силисео, который был архиепископом в Толедо с 1546 до 1557 года, и цель которого состояла в том, чтобы доказать закоренелую преступность крещенных евреев и тем доказать необходимость изданного им ордонанса, на основании которого на известные церковные посты могли быть назначены только лица, способные доказать чистоту своего испанского происхождения (стало быть не происходящие от какой-нибудь еврейской семьи, некогда принявшей католичество). Согласно Альфреду Дармстетеру и Морель Фатио, письма были довольно остроумною шуткою некоего {23} испанского литератора, сфабриковавшего их во 2-й половине ХVI-го века.
Шутка или злостный подлог, эти письма тем не менее впоследствии легли в основу антисемитских писаний, которыми пользовались авторы подлога "Сионских Протоколов" (абб. Шаботи и Эд. Дрюмон).
Антисемитизм возник в XIX-м веке из реакции, наступившей после Великой Французской Революции и в эпоху Реставрации. С тех пор всякая антидемократическая реакция влекла за собою приступ антисемитизма.
Еще во время Великой Французской Революции и вскоре после нее некоторые авторы (как напр. абб. Баррюэль, Робисон, Шеваль де Мале) писали о международном заговоре философов, масонов и иллюминатов против религии и всех европейских правительств. Но еврейство при этом совершенно не упоминалось.
Честь и заслуга объединения в одном заговоре еврейства и масонства выпадает на долю антисемитских авторов боле нового периода. Эпигоны антисемитизма при этом беззастенчиво и широко плагиировали своих предков. (курсив, выделено нами, ldn-knigi)
Гужено де Муссо, клерикал и мракобесный реакционер, враг "новых принципов" и декларации прав человека, искренно веровавший в магию и нечистую силу, издал в 1869 г. антисемитскую книгу, (Gougenot de Mousseaux, Le juif, le judaisme et la judaisation des peuples chretiens), в которой он, на протяжении сотен страниц, доказывал, что еврейство, в тесном союзе с франкмасонством, составило заговор, чтобы, помощью своего золота, силою своего влияния и сплоченности, путем интриг и подпольной работы, достигнуть порабощения наций и господства над миром, проповедуя космополитическую республику, равенство людей, антипатриотизм, необходимость разрушения семьи и религии, всеобщее разложение и всеобщую революцию. Вера в Мессию есть не что иное, как вера в Антихриста и во всемирную революцию.
Он утверждает, что в самом масонстве есть тайная организация, действительные вожаки которой - их не следует смешивать с номинальными главами {24} масонских лож - работают в тесном союзе с деятелями еврейства, "правителями и инициаторами высокой Каббалы" (стр. 340). Он говорит, что огромное большинство членов масонских лож и не подозревает, что они простое орудие в руках масонов - еврейского тайного комитета.
Мы постепенно приближаемся к "Сионским Протоколам".
Еврейство, приобретая всемирное могущество и шествуя вперед по стезям революции, обрушится на Европу в одном из ее пунктов. Что будет, продолжаете Гужено, - если еврейство, воздвигши тогда народы друг против друга, поставив во главе себя "завоевателя", человека, наделенного гением политического коварства, злого чародея, вокруг которого будут толпиться нафанатизированные массы? Для толпы тогда явится Мессия. "Всюду, среди наций, воюющих друг с другом и на половину уничтоженных, раздастся крик: Пусть он придет к нам, Мессия евреев; да здравствует он, и да царствует он! Да насладимся мы миром и радостями, которые он дает людям! Да будут все народы земли единою нашею под его скипетром! Это - царь царей... Да будет он нашим монархом, нашим царем, нет, пусть он будет нашим Богом!"
(стр. 492- 498).
Мы узнаем здесь Иудейского Царя "Сионских Протоколов" во всей обстановка плагиата.
Списывали ли подделыватели прямо из Гужено де Жуссо или же из его подражателей и продолжателей? Во всяком случае сходство между источниками и подлогом до того поразительно, что оно не могло не вселить смущения в более начитанных поклонников "Сионских Протоколов". Так, один антисемитский автор, в письме, обращенном к "Morning Post" 28 мая 1920 года за подписью "A student of History" и под заглавием The Jewish Peril, отметил необычайное сходство между местами "Протоколов" с одной стороны и произведениями иллюминатов и Гужено де Муссо с другой стороны. Он поставил вопрос, не вставил ли Нилус эти места в "Протоколы" из давно изданных книг, т. е., попросту говоря, не совершил ли он подлог и плагиат. Не было ли тут {25} "западни"? "Западня" состоит в возможности разоблачения евреями авторов подлога. Но нет, говорит автор письма, этого разоблачения евреи не сделали. Стало быть, международная тайная политическая организация существовала. - Необычайная ли наивность тут автора или же "западня", устроенная им антисемитски тогда настроенной "Морнинг Пост"?
Гужено де Муссо создал школу. Легенда о масоно-еврейском заговоре пустила корни в антисемитской среде. Постепенно воздвигался материал для грядущего подлога "Сионских Протоколов". Один анонимный автор, сотрудничавший в 1880-81 годах в клерикальном журнал La Civilta catolica (Serie XI, vol. V, VI, VII), в течение многих месяцев помещал, в отделе Cronaca contemporanea, корреспонденции из Рима во Флоренцию (место издания журнала), инспирированные открытием Гужено де Муссо и полные злобы и ненависти к евреям. Потом аббат Шаботи детализировал схему Гужено де Муссо, а Дрюмон ее до известной степени популяризировал.
В изложении лживой фантазии о масоно-еврейском заговоре Шаботи, в двух выпущенных им об этом предмети книгах - одной, под псевдонимом С. С. de Sant-Adree, Francs-Macons et Juifs, Paris 1880, другой L'Abbe E.A. Chabaudy, Les Juifs nos maitres, 1882, - Шаботи в существенных чертах рабски копирует Гужено де Муссо. Он принимает его схему, он опирается на приводимые им источники, он заимствует его выводы и заключения. Но он делает еще один шаг вперед: он кладет в основу доказательства существования масоно-еврейского заговора известные уже нам подложные письма 1489 года.
На основании этих писем он утверждает, что евреи, и с ними масса еврейской нации, никогда не переставали осуществлять свой план достижения господства над миром. В течение четырех веков, евреи имели свой правительственный центр и своего верховного главу. "Весьма вероятно, что эти правители брались всегда из одних и тех же семейств, и что резиденцию они имели всегда в одном и том же месте, в {26} Константинополе ( Les Juifs nos maitres, стр. VII-X, 60, 74, 86, 106)... Благодаря своему продолжительному опыту, благодаря своему природному гетто, своим неисчерпаемым богатствам, ловкости и способностям своих прямых агентов, князья Израиля успели овладеть франкмасонством и всеми его разветвлениями и обеспечить свое абсолютное господство над всем миром тайных обществ (Ibid., стр. 488 и след.). "Еврейский правитель, который написал грамоту 1489 года, или тот из его предшественников, который составил этот план, обладал несомненно гениальностью". И евреи неуклонно следуют этому плану, хотя большинство евреев не знает состава Великого Совета Мудрецов, не знает даже о его существовании (Ibid., стр. 138-139, 157-160, 170).
Евреи, опираясь на протестантизм, на масонство и тайные общества, действуют на пользу революции. "Евреи выступают, как революционеры среди других народов и против других, народов, в особенности же против народов христианских. Подобное поведение и подобные директивы им диктуются их правителями и их религиозными вождями (Ibid., стр. 160-161, 212, 233, 235, 247)... Таким образом им будет нетрудно превратить все страны Европы в антихристианские республики, достигнув, путем войн и союзов, слияния всех этих республик в одну и, наконец, поглотить их все в своей собственной республике. Тогда Европа будет преобразована в ту всемирную Республику, которую проповедуют и хотят все тайные общества, вассалы и рабы евреев... Они перенесут свой центр действия и свою столицу в Иерусалим. Имея во главе одного из членов мессианистских семейств, происходящих от Давида - издавна занимающего пост великого Патриарха масонства и вместе с тем Верховного Правителя нации, - Израиль будет явно господствовать над миром. Это будет абсолютное и полное царство евреев а вскоре после того без сомнения, царство Антихриста (Ibid., стр. VII-Х, 60, 74, 86, 106, 138, 139, 157-161, 170, 180-181, 212, 233, 235, 247).
Перед нами вся схема "Сионских Протоколов". Еврейское тайное правительство, масоно-еврейский заговор, еврейское засилие во всех сферах {27} экономической, культурной и политической жизни всех христианских народов, занятие важных постов и достижение высокого положения в правительстве, суде, адвокатуре и школе, овладение печатью, накопление огромного количества золота, управление всеми тайными обществами, подчинение всех стран своему финансовому и политическому могуществу, развитие во всех странах смуты революционного движения, подчинение их игу еврейства и основание всемирной монархии под скипетром Царя Иудейского, от семени Давидова - весь этот фантастически вздор авторы подлога извлекли из книг Шаботи.
Затем наступил черед Дрюмона. С легкостью формы, с игривостью стиля, с талантом бульварного журналиста, знающего слабые стороны и пороки заманиваемой им публики, Дрюмон популяризировал бред своих предшественников - Тусснеля, Гужено де Муссо и Шаботи. Он ссылается на подложные письма 1489 года. Согласно традиции предшественников, он ассоциирует заговор еврейства с интригою франкмасонства. Составители "Сионских Протоколов" не могли не использовать Дрюмона, этого короля антисемитской литературы нового времени, плагиируя его непосредственно или же давая отражение его мыслей и утверждений.
Таковы, например, места у Дрюмона, касающаеся дискредитирования иезуитов, роли масонов и евреев в Великой Французской Революции, проституции, как орудия Израиля для разложения аристократии (La France juive, 1886, т. I, стр. 251, 260, 527, 537).
Достаточно сличить эти места с соответственными тирадами в "Протоколах" (изд. Mgr. Join, Paris 1920, стр. 55; № 3, стр. 50; № 1,
стр. 37; № 7, стр. 62-63), чтобы убедиться в том, что из Дрюмона были сделаны прямые заимствования.
Мы имеем уже перед собою всю схему "Сионских Протоколов", как изложение плана масоно-еврейского заговора. Не хватает еще идеи съезда, или собрания еврейских вождей ("Сионских мудрецов"), обмена мыслей между ними и закрепления речей в "отчетах" или "протоколах". Осуществление миссии {28} создания подобной фабулы выпало на долю творчества немецкого антисемитизма.
В период между 1866 и 1870 г. г. бывший прусский почтовый чиновник и полицейский шпион Герман Гедте, прогнанный со службы за участие в подлоге против демократического деятеля Бенедикта Вальдека, издал в Берлине, под псевдонимом Sir John Retcliffe, ряд историко-политических романов "Biarritz-Rome". одна из глав которых посвящена описанию таинственного собрания "избранников Израиля" на еврейском кладбище в Праге, у могилы "святого раввина Симеона - Бен - Иегуда". Митинг изображается делом "золотого тельца", сохранившегося, вместе с глубочайшими мистериями иудейской Каббалы, в целях обеспечения господства евреев над всеми народами. В ряд речей еврейские избранники описывают свой план разрушения христианства, помощью золота и печати, и установления иудейского царства на развалинах современного общества. Все это сильно напоминает Гужено де Муссо и его последователя Шаботи.
Посланники еврейства на этот пражский конгресс - представители двенадцати колен Израиля. Они говорят по очереди.
Один из них, левит, говорит между прочим, что когда золото всего мира будет принадлежать евреям, то к ним перейдет и вся власть. Мы вспоминаем о рассуждениях, посвященных в "Сионских Протоколах" культу золота, как орудию еврейского господства ("Протоколы" № 4 и 5); мы припоминаем также то место 15-го "Протокола", в котором говорится о русском самодержавии, как о "единственном в мире серьезном враге сионских заговорщиков". Когда тот же оратор говорит о великих способностях и талантах, данных Иеговой еврейскому народу для достижения господства над всеми другими нациями, мы узнаем списанные с романа Гедше или же переделанные его многочисленные места в "Сионских Протоколах". Когда тот же оратор говорит: "Мы, обладающие знанием, должны вести и направлять слепые массы", то мы припоминаем то место "Протокола" № 9, в котором говорится о руководительстве слепой {29} силой народа. Когда тот же оратор говорит в романе о необходимости дискредитировать и унизить христианскую церковь пропагандой свободной мысли, скептицизма и всяких конфликтов, высмеиванием, заподозреванием духовенства, захватом школы и воздействием на молодежь, то мы припоминаем соответственные места "Протокола" № 14, а также "Протокола" № 9 ("Луч Света", стр. 253, 264, 239).
Представитель колена Манассе говорит о необходимости захвата печати еврейскими заговорщиками. Мы узнаем эти мысли и самое выражение их в "Протоколах" №№ 2 и 7 ("Луч Света" стр. 223 и 236), где говорится, что "печать... вся уже в наших руках".
Представители колена Рувима и Иуды говорят о необходимости захвата еврейством всего денежного капитала, политики займов и биржевой спекуляции, концентрации имущества менее зажиточных классов в руках капиталистов, упадка ремесленного класса и пауперизации масс. (от лат. pauper - бедный массовое обнищание, обусловленное низкими доходами, безработицей, ldn-knigi.)
В этих рассуждениях мы узнаем образцы "Протоколов" № 4, 5 и 6 ("Луч Света", стр. 228, 229 и 231).
Представитель колена Зевулона говорит о революционном духе, которым проникаются народные массы, благодаря чему они подпадут под иго тех, которые обладают деньгами, так, что последние все более обогащаются; здесь совмещаются обе роли сионского еврея - капиталиста эксплоататора и революционера-социалиста. Достаточно сопоставить эти рассуждения с соответственным местом "Протокола"
№ 6 ("Луч Света", стр. 233-234), чтобы различить подробности плагиата.
Представитель колена Симеона говорит о необходимости разорить земельную аристократию, опору власти и о необходимости овладения еврейством всей землею и всеми денежными капиталами. Та же идея проводится в "Протоколе" № 6 ("Луч Света" стр. 233).
Таким образом выражение антагонизма между прусским юнкерством и торгово- промышленными классами в роман Гедше-Ретклиффа было скопировано в подлоге "Сионских Протоколов", как выражение недовольства русского помещичьего класса против {30} финансовой политики некоторых царских министров, якобы не принимавших мер против задолженности и обезземеления поместного сословия.
Сергей Нилус услужливо пояснил это в своих комментариях к "Протоколам" (№ 6) и назвал даже имя одного из виновников: министра Витте ("Луч Света", стр. 233).
В виде курьеза следует отметить, что представитель колена Вениамина предлагает евреям делаться врачами, ибо "врач проникает в семейные тайны и держит жизнь людей в своих руках". Это напоминает пресловутую константинопольскую грамоту 1489 года...
Мы видим, что авторы "Сионских Протоколов" щедро плагиировали роман Гедше-Ретклиффа. Им не пришлось даже тратить труд на перевод с немецкого. В 1872 г. русский перевод интересующей нас главы романа вышел в С. Петербурге (типография Товарищества "Общественная Польза") под названием "Еврейское кладбище в Праге и совет представителей 12 колен Израилевых". В предисловии к этому говорится, что "содержание легенды не есть вымысел одного Ретклиффа".
Роман скоро превратился для рьяных антисемитов в действительность. Глава романа стала выдаваться за протоколы действительно имевшего места собрания. Эта переделка была сделана в 1893 г. в двух немецких антисемитских органах "Deutsche Sociale Blatter" и "Antisemitische Correspondenz", где глава уже переработана в виде речи "Раввина о гоимах", якобы произнесенной на тайном собрании его учеников на пражском кладбище. В примечании редакции было сказано, что речь эта была извлечена из труда выдающегося английского писателя сэра Джона Ратклиффа Memoirs of the Politico-Historical Events of the last ten years, - труда, вовсе не существующего.
В 1901 г. в Праге вышел чешский перевод этой книги под названием "Раввин о гоимах''.
Русский перевод речи раввина был издан в 1907 г. в С. Петербурге Бутми, в книга под названием "Обличительные речи. Враги рода человеческого", о котором мы уже выше говорили - было посвящено {31} Союзу Русского Народа. Бутми наивно ссылается на речи раввина, как на доказательство подлинности "Сионских, Протоколов" Нилуса. Таким образом, один подлог приводится, как свидетельство подлинности другого подлога, который сам был частичным плагиатом с первого...
Достойно внимания, что в ведении к немецкому переводу книги Нилуса приводится извлечение из речи раввина о гоимах, как одно из "еврейских признаний". Примеру немецкого собрата последовал и французский переводчик "Сионских Протоколов" Жуэн, который пишет следующее: "В этой речи 1901 года можно распознать французские слова и галлицизмы, которые подтверждают гипотезу, что раввин принимал участие в Базельском конгрессе сионистов (Mgr. Jouin, Le peril judeo-maconnique, I, p. 19).
Опять таки приведение одного подлога в доказательство подлинности другого подлога. Составители подлога плагиата "Сионских Протоколов черпали свое вдохновение, надо думать, еще в другом подложном историческом документе, известном под названием "Завещание Петра Великого"
(E. Mogilensky, Le Testament de Pierre-le-Grand, "La Revue Hebdomadaire", 30 Janvier 1937, p. 599. Автор этой статьи показывает в этюде, готовящемся к печати, что некоторые рассуждения "Протоколов" напоминают подобные же макиавеллевские рассуждения в апокрифическом завещании Петра Великого. О "Завещании Петра Великого много говорили в русской исторической литературе в половине 1890-х г. г, в связи со статьей о нем Карповича в "Историческом Вестнике".).
--
Главный источник плагиата подлога
"Сионских Протоколов":
книга Мориса Жоли.
Составители "Сионских Протоколов" имели в своем распоряжении Гужено де Муссо, Шаботи, Дрюмона, роман Гедше Ратклиффа, подложные письма и {32} подложные речи, обрывки учебников, литературу реакции и творчество антисемитизма. Все было налицо в лаборатории подлога: и схема масоно-еврейского заговора, и тайное еврейское сверхправительство, и тайные собрания с речами и протоколами, и персонажи, и подробности плана засилия, захвата, проникновения, развращения разрушения устоев общественного строя и религии, и замыслы подготовления войны, смуты и революции, и, наконец, конец венчает дело! - проект воцарения всемирного иудейского царя-пaтриарxa.
Казалось, фантазия подделывателей могла легко на этой бесподобной канве шить узоры протоколов, пополняя пробелы собственной работой гения фальсификации.