Покормив слипа и поев сам, отправился на рынок, где купил украшенную вышивкой куртку и штаны ей под стать. В той же лавке и кожаный кошель прикупил. Положив покупки в номере, пошёл к Дарии.
   - Ну что, будем учиться? - Спросил я открывшую мне дверь девушку.
   - Будем. - Улыбнулась Дария. - Проходи.
   Поздоровавшись с сидевшим в гостиной Кароем, я поднялся с девушкой в её комнату.
   - Ну, что решил свои дела в Лиире? - Полюбопытствовала Дария.
   - Решил. И теперь можем спокойно упражняться в построении заклинания.
   - Слушай Дарт, я тут разговаривала со своей подругой, она в Ночной Гильдии состоит, и она обещала, что если услышит о воре, хвалящемся подкинутым слипом, то обязательно мне расскажет о нём. Тогда можно будет твои деньги попытаться вернуть.
   - Спасибо. Надеюсь, вор не удержится от хвастовства.
   Я обучал девушку построению заклинания до полудня. После занятий я пошёл на постоялый двор, и перекусив, начал претворять свой план в жизнь. Одевшись в новую одежду, я положил в кошель пять золотых монет, около десятка серебраков и одно кольцо, а другое надел себе на палец. Подвязав кошель к поясу, вышел на улицу. Добравшись до рынка, принялся бродить по торговым рядам, глазея на разложенные товары. Затем пошёл на площадь, где сегодня выступал заезжий театр. Засмотревшись на полуголую девушку, жонглирующую кинжалами, я и не заметил, как мой кошель исчез с пояса.
   Клюнули. Посмотрев истинным зрением, я увидел сиреневую нить, идущую к фургону заезжих артистов. Перейдя на нормальное зрение, я увидел, сидящего на ободе колеса мальчишку снимающего клоунский колпак. Сплюнув от досады, я подобрался к нему, и схватив за шкирку, подтянул к себе.
   - Давай сюда. - Сказал я мальчишке.
   - Чего вам господин? - Удивился мальчуган.
   - Милсдарь, отпустите ребёнка. - Подошёл ко мне мужчина, недавно показывавший на сцене фокусы.
   - Кошель мой верни. - Не отпуская мальчишку, повторил я.
   - Какой кошель? - Скривил лицо мальчонка, словно собираясь расплакаться.
   - Мой кошель. - Встряхнул я его.
   - Милсдарь, прекратите обижать детей. - Подобравшись поближе, фокусник положил мне руку на плечо, видимо надеясь, что я, вспылив, отпущу мальчишку.
   - Если ты сейчас же не отдашь мой кошель, - разозлился я, - то вся ваша труппа отправится давать представления на каторге, а ты маленький негодяй, останешься без руки.
   - Я ничего не брал. - Заплакал мальчишка.
   - А ты убери лапы. - Сказал я фокуснику. - А то сейчас их лишишься.
   Отдёрнув руку, мужчина сказал: - Зачем вы наговариваете на ребёнка, если он не брал ваш кошель. Может, обронили вы его где или дома забыли.
   - Слушай ворюга. - Не на шутку разозлился я. - Или ты отдашь кошель или не жди милости. Оттащу тебя в управу и сдам с поличным. И не придуривайся, я вижу, что кошель у тебя за пазухой.
   - Вы маг господин? - Сменил тон фокусник.
   - Сейчас молнию в рыло схлопочешь и узнаешь.
   - Простите меня господин маг. - Заревел мальчишка. - Голодаем мы, вот и позарился я на ваш кошель.
   - Умолкни, а? - С досадой сказал я, забирая у мальчишки кошель. - Не потащу я тебя в управу, дел полно. Но лучше мне больше не попадайся.
   - Спасибо господин. - Растёр по лицу слёзы мальчишка.
   Я отошёл от повозки и услышал позади звук затрещины. Так, размышляя, за что мальчишку ударил фокусник, за воровство или за неудачу, я подвязал кошель обратно на пояс и побрёл дальше. Неудачей окончился мой первый заброс наживки, оказывается не так просто городских воров приманить. Пройдя пару сотен ярдов, надумал посетить дешёвую таверну, может хоть там захотят меня обокрасть. Выпил в грязной, полной подозрительных личностей забегаловке кружку какого - то пойла, которое даже пивом назвать нельзя. Покрутившись у стойки, вышел из таверны, так и не дождавшись воров.
   До вечера я бродил по городу, выбирая самые удобные, по моему мнению, места для воровства. Но на кошель так никто и не позарился. Недоумевая, куда подевались из города все воры, один попался, да и то приезжий, пошёл в "Демонёнка".
   - О, Дарт, вернулся уже? - Обрадовался моему появлению Гилим.
   - Ага, дела порешал и сразу назад. - Ответил я.
   - Вот и славно. Нечего делами заниматься, когда отдыхать надо.
   - Дарт, а чего это ты нарядный сегодня такой? - Заинтересовалась Дария. - Вырядился как на праздник.
   - Что мне уже и одеться прилично нельзя?
   - Можно. - Обидел девушку мой резкий ответ. - Одевай что хочешь.
   - Да ты Дария на руку его посмотри и сразу поймёшь, с чего он так нарядился. - Посоветовал усмехнувшийся Улис.
   Посмотрев на мою руку и увидев на ней обручальное кольцо, девушка мрачно спросила: - Дарт, ты что женился?
   - Такое дело надо серьёзно обмыть. - Заявил Вард.
   Стянув с пальца забытое кольцо, я улыбнулся: - Ни на ком я не женился, это для маскировки.
   - Для какой маскировки? - Не понял Улис.
   - Ох, и странный ты парень Дарт. - Сказал Гилим. - И внешность изменил и маскируешься для чего - то. Ты случаем не мятежник?
   - Какой мятежник? - Удивился я.
   - Обыкновенный. Из тех, что против законной власти в государстве борются. - Пояснил Гилим.
   - И мыслей таких нет. - Заверил я насупившихся охотников. - Что я сумасшедший, что ли против целой страны воевать?
   - Смотри Дарт. - Предостерёг меня Гилим. - Если окажется, что от властей ты прячешься, то на нашу поддержку не рассчитывай.
   - Да вы совсем сбрендили что ли? - Спросил я. - Никакой я не мятежник.
   - Хорошо - хорошо, Дарт, мы тебе верим. - Успокоил меня Карой, заметив, что меня обидели их слова.
   Однако настроение мне охотники испортили изрядно, и допив кубок вина, я поднялся со стула.
   - Дарт, ты чего уходишь что ли? - Спросил Гилим. - Ты на меня не обижайся, не хотел я тебя подозрительностью своей обидеть.
   - Да не обижаюсь я. - Махнул я рукой. - Устал просто, пойду отдыхать.
   - Я тоже, пожалуй, домой пойду. - Заявила Дария.
   - Ну - ну. - Пробормотал Улис.
   - И не надо тут ничего придумывать. - Обратилась задетая девушка к Улису. - Я иду домой.
   Мы вышли с Дарией на крыльцо.
   - Давай я тебя провожу. - Предложил я девушке.
   - Ты же устал, и отдыхать идёшь. - Сказала она.
   - А прогулка с красивой девушкой это не отдых?
   - Ладно, пойдём. - Улыбнулась Дария. - Топать отсюда порядком, отдохнёшь вволю.
   Подхватив девушку под руку, я пошёл её провожать. Медленно бредя по улочкам, мы разговаривали. Увлёкшись беседой, не заметили, как наткнулись на идущую нам на встречу парочку. Извинившись, пошли дальше. Так неспешно передвигаясь, добрались до дома Дарии. Отпустив руку девушки, я переместил свою руку на пояс и замер. На поясе не было кошеля. Обокрали!
   Я быстро простился с собиравшейся пригласить меня в дом девушкой и отошёл от её дома. Надел кольцо с заклинанием и воспользовался истинным зрением. Сиреневая нить вела налево, проходя через дом. Посматривая изредка истинным зрением, не поменялось ли направление, я отправился на поиски воришки. Через три квартала нить привела меня к идущей по улице парочке, с которой мы столкнулись. Не желая вызвать подозрений, я не стал к ним приближаться, шёл примерно в полутора сотнях ярдов позади них.
   Вскоре парочка зашла в игорный дом. Остановившись на перекрестке, я воспользовался истинным зрением, чтоб определить, не охраняется ли игорный дом магией. И в недоумении замер. Сиреневая нить вела в противоположном направлении. Неужели воры избавились от кольца? Я быстрым шагом отправился назад и через несколько сотен ярдов определил, что нить теперь ведёт до старичка, неторопливо бредущего с корзинкой в руках по своим надобностям. Отстав немного, я тоже сбавил шаг. Примерно через полчаса старичок вывел меня к трёхэтажному зданию, располагавшемуся на самой окраине города.
   Здание оказалось довольно примечательным и выделялось из ряда себе подобных строений своей ухоженностью и отделкой. Убедившись, что нить не исчезла, а ведёт именно в это здание, я стал поджидать старичка. Через час старик вышел и побрёл дальше. Следуя за ним, я добрался до лавки ювелира, в которую вошёл старик. Пробыв в лавке совсем не долго, старик вышел на крыльцо, и повертев по сторонам головой, быстрым шагом пошёл по улице в моём направлении. Я, медленно бредущий ему на встречу, только по другой стороне улицы, не вызвал у старичка интереса. Он лишь покосился на меня, и заметив, что меня немного пошатывает как подвыпившего, не проявил ко мне интереса. Пройдя до следующего перекрестка, я воспользовался истинным зрением. И довольно хмыкнул - сиреневая нить вела к лавке ювелира.
   Так - так, вот значит, кто ворованные драгоценности скупает. Ну, это мне только на руку, зайду на днях и куплю своё колечко, чтоб никаких следов не осталось от моей слежки. А в том здании, похоже, и есть логово городского ворья. Теперь остаётся разузнать на месте что да как и подарить ворам слипа. Первым делом надо посмотреть как там с магической охраной.
   Пройдясь по улице, на которой располагалось посещённое старичком здание, я внимательно осмотрел его истинным зрением. Ничего похожего на упорядоченный узор действующего охранного периметра не увидел. Обычный, не выделяющийся в магическом плане дом. Хотя, что скрывается за каменными стенами не разобрать, слишком хорошо камень магическое сияние поглощает. Но не сделали же они охранный периметр внутри дома. Не логово же там мага - параноика, помешанного на безопасности. Максимум что там может быть у воров, это простенькое заклинание. Окинув напоследок взглядом здание, отправился на постоялый двор.
   Вполне довольный начавшимся воплощением моей задумки поужинал и покормил купленного слипа. Здоровенный демон пожрать любил от души, от купленных мной в Лиире фруктов ничего не осталось. Надо не затягивать с его отправкой к ворам, пусть они его кормят.
   Хорошо выспавшись, отправился на рынок, купить слипу фруктов. Пусть лучше спит сытый, когда я его к ворам потащу. Запасшись фруктами, посетил ювелира, который уже выставил моё колечко на продажу. Выкупив кольцо, я отнёс фрукты в свою комнату и пошёл к Дарии. С девушкой я провёл почти полдня, а затем вернулся на постоялый двор. Поспав ещё пару часов, я плотно покушал и едва начало смеркаться начал собираться.
   Накормив слипа так, что он уснул с двумя недоеденными плодами в лапах, засунул его в мешок. Приобретённые свитки пришлось положить за пазуху, более удобного места не нашлось. Нацепив меч, закинул мешок с тяжеленным - килограмм под тридцать слипом на плечо и отправился в гости к ворам.
   Не доходя до логова воров квартал, нашёл возле одного из домов местечко потемней, и достав свитки, с заклинаниями безмолвие и стена невидимости, воспользовался ими. Не видимый прохожими подошёл к зданию, где по моему предположению обитали воры. Пристроившись за фонарным столбом, чтоб никто из прохожих не наткнулся на меня случайно, положил мешок на мостовую и сам сел рядом.
   Несколько часов ожидания прошли довольно быстро. Пару раз в здание заходили горожане и через некоторое время выходили обратно. Потом в здание забежала стайка ребятишек. Через освещенное окно здания я рассмотрел обеденный зал, в котором детей покормили. Однако из здания дети так и не вышли. Такое количество детей, живущих в доме, меня насторожило и поубавило мой энтузиазм. Не ошибся ли я, думая, что здесь находится Ночная Гильдия.
   Слава богам сомнения не успели испортить всю мою задумку, к зданию подошёл знакомый старичок. Вскочи, я подобрал мешок и подбежал к дверям здания. Старичок, опять несущий корзинку подошёл к дверям и зыркнув по сторонам, отворил дверь. Проскользнув следом за старичком через медленно закрывавшуюся дверь, я пристроился в трёх ярдах позади него. Пройдя через узкий холл, старичок поднялся по лестнице на третий этаж и вошёл в комнату.
   - Опять кости бросаете? - Недовольно сказал он двум сидевшим за низеньким столом мордоворотам.
   - Мастер Ирг, так чем тут ещё заняться? - Сказал один из играющих. - Не на стены же целую ночь пялиться.
   - Ладно, демоны с вами. - Проворчал старик.
   Один из мужчин поднялся и подошёл к двери в другую комнату. Постучав, он отворил её.
   - Мастер Ирг пришёл. - Сказал он и отступил чуть в сторону.
   Тут наступил самый ответственный момент моего плана. Стараясь не шуметь, я прошмыгнул до открытой двери и проскочил в другую комнату почти под самым носом у старичка. В другой комнате, я сдвинулся в сторону, чтоб старичок меня не задел и сместился к стене.
   Ф - у - х, самое страшное позади, перевёл я дух. Слава богам ковёр у них лежит, и звук шагов гасит. Не помогло бы мне заклинание безмолвия, у этих мордоворотов защитные амулеты активированные. К тому же явно не безделушки, а качественная работа с защитным заклинанием третьего круга. Услышали бы они меня, несмотря на наложенное заклинание, если бы не ковёр. Однако не спроста такая стража здесь обитает, не спроста.
   Я с любопытством осмотрелся. Вдоль стен стояли книжные шкафы, возле окна располагался письменный стол с креслом, а сбоку кожаный диван и крохотный столик на резных ножках. В просторном кресле за столом сидел пожилой мужчина и что - то писал.
   - Как сегодня, Ирг, хороший улов? - Поинтересовался он, не поднимая головы.
   - Неплохой. - Ответил старичок и вытащил из корзинки шесть кошелей. Присев на диван, он высыпал содержимое кошелей в стоявшую на столике керамическую чашу. Убрав пустые кошели в корзинку, старичок принялся раскладывать деньги - золотые в одну кучку, серебряные и серебраки в другие. Он быстро распределил добычу, в чаше осталась лишь пара серебряных колец, золотой перстень и серьги.
   - Почти шестнадцать золотых. - Уведомил он сидевшего за столом мужчину. - Да украшения, пожалуй, на четыре золотых потянут.
   - Значит, доля Ночной Гильдии пять золотых. - Сказал мужчина, откладывая бумаги в сторону. - Действительно неплохой улов. Конечно не такой удачный как вчера, но всё же неплохой.
   - Да Гарт, дела неплохо идут. - Согласился с ним старичок. - Как тебя главой Гильдии избрали, так дела у нас в гору пошли.
   - Ну, дак. - Самодовольно усмехнулся Гарт. - Я говорил, что со мной Гильдия не пропадёт.
   - Ладно, держи долю Гильдии, да пойду я. - Решил старичок. - К Юрану зайду, драгоценности отдам, и спать пойду. Староват я стал, устаю быстро.
   - Ничего, тебе ещё жить и жить. - Утешил его Гарт. - Да молодых учить уму - разуму.
   Старичок отдал Гарту пять золотых, а остальное ссыпал в один кошель и ушёл. Глава Ночной Гильдии задумчиво посмотрел на лежащие перед ним пять золотых и сгрёб их в ящик стола.
   Я озадаченно нахмурился. Неужели он не будет прятать золото в тайник? Медленно опустившись на корточки, я сел на пол, не стоять же тут столбом. Гарт опять занялся бумагами, а я принялся осматривать всё истинным зрением. Ничего необычного, только присущие всем вещам слабые искря энергии. Ни охранного периметра, ничего. Никаких активных заклинаний. Только на Гарте защитное заклинание едва заметно мерцает, готовое в любой миг защитить владельца. Может глава Гильдии золото потом с собой уносит? Да нет, на кой тогда охранники с защитой. Не десяток золотых же они охраняют? Хотя может у них в Гильдии борьба за власть идет, и они Гарта охраняют.
   Терзаясь сомнениями, я просидел в уголке несколько часов. За это время к Главе Гильдии приходил ещё один мастер - вор, поделиться добычей и воровка, пожаловаться на забредающую на её участок молодую товарку. Затем Гарт вытащил из сумки стоящей возле стола пакет с бутербродами и перекусил. Я даже похвалил себя за предусмотрительность, что хорошо поел, а то сидел бы сейчас и слюной давился.
   Вскоре после полуночи пришёл ещё один мастер - вор и принёс ещё немного денег. Поболтал немного с Гартом и ушёл. Ещё несколько часов Глава Гильдии что - то писал, иногда ругаясь сквозь зубы. Покончив с писаниной, он аккуратно сложил бумаги и убрал их в стол. Затем выгреб из стола золото.
   С трудом удержавшись от радостного возгласа, я увидел, как он подошёл к книжному шкафу позади стола, и надавив на боковую стенку, отодвинул его от стены. Шкаф, прикреплённый к стене одним боком, словно дверь, сдвинулся, и я увидел простую отштукатуренную стену, без каких либо тайников. Сделав ещё шаг к стене, глава Гильдии приложил к стене обе руки, и она осветилась жёлтым сиянием. Миг спустя морок спал, и я увидел вмурованную в стену дверцу. Приложив к дверце перстень, Гарт подождал, пока исчезнут пробежавшие по дверце синие всполохи, и вдавил её внутрь. Щёлкнув, дверца отворилась. С трудом вытащив из тайника металлический ящик, Гарт поставил его на пол и открыл.
   Я успел закрыть рукой рот и не дал вырваться моему восторженному крику. Ящик был полон золота, я даже представить не мог, что воры так богаты. Я - то надеялся хотя бы окупить свой план, а тут золота на содержание гарема хватит. Не теряя времени, я воспользовался истинным зрением, пытаясь разобраться, что за заклинания тайник защищают.
   Ящик с золотом был, похоже, обычным ящиком, а вот сам тайник светился голубым светом, да на дверце вплетена оранжевая структура. Гарт положил золото в ящик и поставил его в тайник. Прикрыв дверцу, он приложил к ней перстень и вдавил её в стену, пока не раздался щелчок. Уф - ф - ф, а вот что за три небольших полоски, словно наконечники стрел красным высветились, когда дверца защёлкнулась? Похоже, и ловушка есть. Приложив руки к стене возле дверцы, Гарт дождался, когда стена вспыхнула жёлтым и стала обычной стеной, без каких либо тайников. Я в восхищении покрутил головой, вот это маскирующее заклинание, никаких следов магии не видно. Глава Гильдии вернул шкаф на место и вышел в соседнюю комнату. Я же опять устроился на полу.
   Так - так - так, вот значит где ваш тайничок воришки. На магию значит надеетесь. Ну - ну. Я тоже магию очень уважаю, посмотрим, чья возьмёт. Так, до утра подожду, может, изменится что - то, тогда начну действовать. Если воры так и будут здесь отираться, придётся заклинанием область сна воспользоваться. Не думаю, что их защитные амулеты с заклинание второго круга справиться смогут, уснут как миленькие. А если днём воры уходят, то можно безбоязненно их тайник разломать. Меч для этого сгодится. Не думаю, что они ожидали, что кто - то просто из стены их тайник вырубит. А вот, то, что о тайнике кроме мастеров - воров никому известно быть не может, от розысков настоящего похитителя отвлечёт. Поначалу грызня начнётся, будут предателя искать, который о тайнике рассказал. А я тем временем буду их золото тратить.
   До утра я просидел возле стены, изредка поглядывая на читающего книгу Гарта. Когда солнце начало заглядывать в окно, в кабинет вошёл благообразный старичок.
   - Что господин Гарт, читаете? - Спросил он.
   - Да господин Литим, читаю. - Ответил Гарт и закрыл книгу.
   - С детьми всё в порядке? - Спросил старичок.
   - В полном. - Сказал Гарт, выбираясь из - за стола.
   - Славно, славно. - Сказал Литим. - Тогда можете идти отдыхать, моя пора пришла о сиротках заботиться.
   - Доброго дня. - Пожелал ему Гарт и вышел из комнаты.
   - И вам доброго дня. - Сказал Литим вдогонку.
   Я осмотрел старичка устроившегося за столом и вытащившего из стола бумаги истинным зрением и не увидел на нём защитного амулета. Поднявшись, я с удовольствием размялся, не опасаясь, что меня услышат. Пройдясь по кабинету, я подобрался к столу и посмотрел, что за бумаги перебирает старичок. Оказалось, что он разбирается деловыми бумагами детского приюта "Найдёныш". Вот ворьё, вот значит, где вы спрятались. А я - то думаю, почему здесь детворы много. А вы оказывается, под крышей доброго дела укрылись.
   Дверь приоткрылась, и к Литиму пришёл посетитель, принёсший небольшое пожертвование. Пока старичок занимался посетителем, я подошёл к дверям и когда мужчина уходил, заглянул во вторую комнату. Охранников - головорезов тоже нет, можно приступать к изъятию денег.
   Достав свиток заклинания погружение в сон, активировал его, и старичок мигом уснул в кресле. Подойдя к шкафу, я ухватился за его край и потянул на себя. Шкаф медленно начал двигаться. Надавив посильней, сдвинул его от стены. Когда убрал шкаф, вытащил меч и нанёс осторожный удар. Прикоснувшись к стене, меч полыхнул красным и прорезал в осветившейся жёлтым стене тонкую щель. Убедившись, что заклинание, наложенное на стену, не может противостоять мечу, я сделал ещё четыре удара. Из стены вывалился прямоугольник, состоящий из дверцы окаймлённой камнем. А выемке в стене стоял металлический ящик, с немного надрубленным краем.
   Осмотрев истинным зрением ящик, я не заметил в нём никаких изменений. Убрав меч, я вытащил ящик из выемки и едва не уронил его на пол. Дарг! Сколько же там золота? Открыв защёлку, я откинул крышку ящика и в восхищении замер, любуясь золотыми монетами.
   Помотав головой, захлопнул ящик и подтащил мешок со слипом. Едва удерживаясь от смеха - похоже, мне удалось продать ворам слипа по весу, я вытащил демона и засунул его в выемку в стене. Шагнув назад, полюбовался спящим в стене демоном. Надеюсь, воры будут счастливы с ним. Ящик с золотом и дверку пришлось засунуть в мешок вместо слипа.
   Вернув шкаф на место, я положил мешок на плечо и вышел из кабинета. Пройдя через пустую комнату, осторожно открыл дверь, и меня едва не оглушило шумом и гамом. Похоже, обитающие здесь дети увлечены уничтожением здания. Как хорошо, что двери в кабинет толстые, не слышно их было, а то с ума сойти можно с таким шумом.
   Спустившись по лестнице, пробрался через пустой холл, и осторожно толкнув дверь, выглянул на улицу. Несколько прохожих идущих по улице не обратили на открывшуюся дверь никакого внимания. Глубоко вздохнув, я вышел из здания и быстро пошёл на постоялый двор. Стараясь не переходить на бег, добрался до своей комнаты. Закрыв на задвижку дверь, открыл мешок и достал ящик с золотом. Открыв его, немного полюбовался на свою добычу.
   Процветает в Гармине ворьё, процветает. Запустив в ящик руку, я набрал горсть золотых монет. Высыпав их потихоньку назад, решительно захлопнул ящик.
   Золото - золотом, а надо думать, как дальше быть. Не ожидал я, что столько золота у воров будет, не продумал, что с такой добычей делать. В денежный дом отнести? Нет, могут шепнуть ворам о таком посетителе. Не стоит им жизнь облегчать, пусть вора среди своих ищут. Но с золотом надо что - то делать… Чековую книжку бы завести. Будет у меня при себе куча денег и при этом не будет почти ничего весить. Не тащить же мне его с собой в пустоши. Хотя теперь о добыче в пустошах можно забыть. С такими деньжищами отдыхать надо, а не по пустошам шастать. Хотя к Зелёной долине сходить надо, может там удастся артефактом каким разжиться, что за деньги не купишь. А в другие места больше не пойду. Схожу один раз в пустоши и переберусь в другое место. Элория большая, найду укромный уголок. Так, раз решил завести чековую книжку, значит надо золото в денежный дом тащить. Только не в Гармине. Придется, похоже, в Лиир опять ехать. Да, так и сделаю, вечера дождусь, когда заклинание стена невидимости спадёт, и сразу отправлюсь.
   Устроившись на кровати, проспал до вечера. Затем собрал необходимые вещи, и убедившись, что заклинание рассеялось, отправился на конюшню. Оседлав лошадь, выехал с постоялого двора, и не торопливо выехал из города. Немного отъехав от ворот, прибавил ходу. Выспавшись за день, ехал всю ночь, вполне довольный своей поездкой.
   Утром, пожалев уставшую конячку, сделал привал. Найдя подходящую ямку, снял с лошади мешок и вытащил оттуда дверку тайника и ящик с золотом. Дверку сразу бросил на дно ямки, а следом полетел и опустошённый ящик. Забросав сухой листвой улики, забрал мешок с золотом. Чуть поспав, и дав отдохнуть лошади, продолжил путь и ещё засветло добрался до Лиира. Перед городом снял с себя кольцо, изменяющее облик. Въехав в город, сразу отправился в денежную лавку.
   - О, господин желает превратить ещё один вексель в золото? - Обрадовался моему визиту знакомый служащий денежного дома.
   - Нет, наоборот, хочу золото превратить в чековую книжку.
   - Прекрасно, прекрасно. И на какую сумму вы хотите получить чековую книжку?
   - Я хотел бы в более безопасном месте решить этот вопрос. - Сказал я, косясь на пару посетителей.
   - Конечно, конечно. - Служащий отвёл меня в кабинет. - Господин Тьер, этот милсдарь хочет завести чековую книжку.
   - Это мудрый выбор. - Окинул меня внимательным взглядом пожилой мужчина. - Можешь идти Анри, я займусь этим делом.
   Дождавшись, когда Анри покинет кабинет, я положил на пол мешок и плюхнулся в стоящее у стола кресло.
   - Значит, вам необходима чековая книжка. - Сказал Тьер. - Надеюсь, вы в курсе, что она стоит тридцать золотых?
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента