Страница:
Проснувшись поздним утром, я потянулся и посмотрел на стоявший в углу мешок, из которого доносилось сопение.
Отличный из этого слипа выйдет сюрприз ворам, просто отличный. Удачная покупка, из-за такой стоило ночь в лесу провести. О-о, воры будут в восторге от моего подарка. Надеюсь, это навсегда отучит их подкладывать слипов. Теперь надо приманить воришку, чтоб он кольцо украл, а затем проследить за ним. Только, чтоб он его старшему вору отдал, надо кольцо положить в кошель с деньгами. Монетку-другую воришка может от своих и утаить, а с кольцом связываться не станет, отдаст его мастеру-вору. Придется одежку побогаче купить, кошель на пояс прицепить и по городу прогуляться. Глядишь, и клюнут воришки на мою удочку.
Покормив слипа и поев сам, я отправился на рынок, где купил богато вышитую куртку и штаны ей под стать. В той же лавке и кожаный кошель приобрел. Сложив покупки в номере, пошел к Дарии.
– Ну что, будем учиться? – спросил я открывшую мне девушку.
– Будем, – улыбнулась Дария. – Проходи.
Поздоровавшись с Кароем, сидевшим в гостиной, я поднялся с девушкой в ее комнату.
– Ну что, решил свои дела в Лиире? – полюбопытствовала Дария.
– Решил. И теперь можно спокойно упражняться в построении заклинания.
– Слушай, Дарт, я тут разговаривала со своей подругой. Она в Ночной гильдии состоит и обещала, что если при ней кто из воров похвалится подложенным слипом, она обязательно скажет мне. Тогда можно будет твои деньги попытаться вернуть.
– Спасибо. Надеюсь, вор не удержится от хвастовства.
Я обучал девушку построению заклинания до полудня. После занятий пошел на постоялый двор и, перекусив, начал претворять свой план в жизнь. Оделся в новую одежду, положил в кошель пять золотых монет, около десятка серебраков и одно кольцо, а другое надел себе на палец. Подвязав кошель к поясу, вышел на улицу. Добравшись до рынка, принялся бродить по торговым рядам, глазея на разложенные товары. Затем пошел на площадь, где как раз выступал заезжий театр. Засмотревшись на полуголую девушку, жонглирующую кинжалами, я и не заметил, как мой кошель исчез с пояса.
Клюнули. Посмотрев истинным зрением, я увидел сиреневую нить, идущую к фургону заезжих артистов. Перейдя на нормальное зрение, заметил сидящего на ободе колеса и снимающего клоунский колпак мальчишку. Сплюнув от досады, я подобрался к нему, схватил за шкирку, подтянул к себе.
– Давай сюда, – сказал я мальчишке.
– Чего вам, господин? – удивился мальчуган.
– Милсдарь, отпустите ребенка, – подошел ко мне мужчина, недавно показывавший на сцене фокусы.
– Кошель мой верни, – не отпуская мальчишку, повторил я.
– Какой кошель? – скривил лицо мальчонка, словно собираясь расплакаться.
– Мой кошель, – встряхнул я его.
– Милсдарь, прекратите обижать детей, – подобравшись поближе, фокусник положил мне руку на плечо, видимо надеясь, что я, вспылив, отпущу мальчишку.
– Если ты сейчас же не отдашь мой кошель, – разозлился я, – вся ваша труппа отправится давать представления на каторге, а ты, маленький негодяй, останешься без руки.
– Я ничего не брал, – захныкал мальчишка.
– А ты убери лапы, – сказал я фокуснику. – А то сейчас их лишишься.
Отдернув руку, мужчина сказал:
– Зачем вы наговариваете на ребенка, если он не брал ваш кошель. Может, обронили вы его где-нибудь или дома забыли.
– Слушай, ворюга, – не на шутку разозлился я. – Или ты отдашь кошель, или не жди милости. Оттащу тебя в управу и сдам с поличным. И не придуривайся, я вижу, что кошель у тебя за пазухой.
– Вы маг, господин? – сменил тон фокусник.
– Сейчас молнию в рыло схлопочешь и узнаешь.
– Простите меня, господин маг, – заревел мальчишка. – Голодаем мы, вот и позарился я на ваше добро.
– Умолкни, а? – с досадой сказал я, забирая у мальчишки кошель. – Не потащу я тебя в управу, дел полно. Но лучше мне больше не попадайся.
– Спасибо, господин, – растер по лицу слезы мальчишка.
Я отошел от повозки и услышал позади звук затрещины. Так, размышляя, за что мальчишку ударил фокусник – за воровство или за неудачу, – я подвязал кошель обратно на пояс и побрел дальше. Не сработал первый заброс наживки, оказывается, не так просто городских воров приманить. Пройдя пару сотен ярдов, я надумал посетить дешевую таверну: может, хоть там меня захотят обокрасть. Выпил в грязной, полной подозрительных личностей забегаловке кружку какого-то пойла, которое даже пивом назвать нельзя. Покрутившись у стойки, вышел из таверны, так и не дождавшись воров.
До вечера я бродил по городу, выбирая самые удобные, по моему мнению, места для воровства. Но на кошель так больше никто и не позарился. Недоумевая, куда подевались из города все воры – один попался, да и то приезжий, – я пошел в «Демоненка».
– О, Дарт, вернулся уже? – обрадовался моему появлению Гилим.
– Ага, с делами управился и сразу назад, – ответил я.
– Вот и славно. Нечего делами заниматься, когда отдыхать надо.
– Дарт, а чего это ты нарядный сегодня такой? – заинтересовалась Дария. – Вырядился как на праздник.
– Что, мне уже и одеться прилично нельзя?
– Можно, – обидел девушку мой резкий ответ. – Носи что хочешь.
– Да ты, Дария, на руку его посмотри и сразу поймешь, с чего он так нарядился, – посоветовал усмехнувшийся Улис.
Посмотрев на мою руку и увидев на ней обручальное кольцо, девушка мрачно спросила:
– Дарт, ты что, женился?
– Такое дело надо серьезно обмыть, – заявил Вард.
Стянув с пальца забытое кольцо, я улыбнулся:
– Ни на ком я не женился, это для маскировки.
– Для какой маскировки? – не понял Улис.
– Ох и странный ты парень, Дарт, – сказал Гилим. – И внешность изменил, и маскируешься для чего-то. Ты, случаем, не мятежник?
– Какой мятежник? – удивился я.
– Обыкновенный. Из тех, что против законной власти в государстве борются, – пояснил Гилим.
– И мыслей таких нет, – заверил я насупившихся охотников. – Что я, сумасшедший, что ли – против целой страны воевать?
– Смотри, Дарт, – предостерег меня Гилим. – Если окажется, что ты прячешься от властей, на нашу поддержку не рассчитывай.
– Да вы совсем сбрендили, что ли? – спросил я. – Никакой я не мятежник.
– Хорошо-хорошо, Дарт, мы тебе верим, – успокоил Карой, заметив, что меня обидели их слова.
Однако настроение мне охотники испортили изрядно, и, допив кубок вина, я поднялся со стула.
– Дарт, ты чего – уходишь, что ли? – спросил Гилим. – Ты на меня не злись, не хотел я тебя своей подозрительностью обидеть.
– Никаких обид, – отмахнулся я. – Устал просто, пойду отдыхать.
– Я тоже, пожалуй, домой пойду, – заявила Дария.
– Ну-ну, – пробормотал Улис.
– И не надо тут ничего придумывать, – обратилась задетая девушка к Улису. – Я иду домой.
Мы вышли с Дарией на крыльцо.
– Давай я тебя провожу, – предложил я девушке.
– Ты же устал и отдыхать идешь, – сказала она.
– А прогулка с красивой девушкой чем не отдых?
– Ладно, пойдем, – улыбнулась Дария. – Топать отсюда порядком, отдохнешь вволю.
Подхватив девушку под руку, я пошел ее провожать. Мы медленно брели по улочкам и разговаривали. Увлекшись беседой, не заметили, как наткнулись на идущую нам навстречу парочку. Извинившись, пошли дальше. Так, неспешно передвигаясь, добрались до дома Дарии. Отпустив руку девушки, я пощупал свой пояс и замер. На поясе не было кошеля. Обокрали!
Я быстро простился с пригласившей меня в гости Дарией и отошел от ее дома. Надел кольцо с заклинанием и воспользовался истинным зрением. Сиреневая нить вела налево. Посматривая изредка истинным зрением, не поменялось ли направление, я отправился на поиски воришки. Через три квартала нить привела меня к идущей по улице парочке, с которой мы столкнулись. Не желая вызвать подозрений, я не стал к ним приближаться, шел примерно в полутора сотнях ярдов позади них.
Вскоре парочка зашла в игорный дом. Остановившись на перекрестке, я воспользовался истинным зрением, чтоб определить, не охраняется ли игорный дом магией. И в недоумении замер. Сиреневая нить вела в противоположном направлении. Неужели воры избавились от кольца? Я быстрым шагом отправился назад и через несколько сотен ярдов определил, что нить теперь ведет к старичку, неторопливо бредущему с корзинкой в руках по своим надобностям. Отстав немного, я тоже сбавил шаг. Примерно через полчаса старичок вывел меня к трехэтажному зданию, располагавшемуся на самой окраине города.
Здание оказалось довольно примечательным и выделялось из ряда подобных строений своей ухоженностью и отделкой. Убедившись, что нить не исчезла, а ведет именно в это здание, я стал поджидать старичка. Через час он вышел и побрел дальше. Следуя за ним, я добрался до лавки ювелира, в которую вошел старик. Пробыв в лавке совсем недолго, он вышел на крыльцо, и, повертев по сторонам головой, быстрым шагом пошел по улице в моем направлении. Я, медленно бредущий навстречу, только по другой стороне улицы, не вызвал у старичка интереса. Он лишь покосился на меня и, заметив, что меня немного пошатывает как подвыпившего, не проявил ко мне интереса. Пройдя до следующего перекрестка, я снова воспользовался истинным зрением. И довольно хмыкнул – сиреневая нить вела к лавке ювелира.
Так-так, вот, значит, кто ворованные драгоценности скупает. Ну это мне только на руку, зайду на днях и куплю свое колечко, чтоб никаких следов не осталось от моей слежки. А в том здании, похоже, и есть логово городского ворья. Теперь остается на месте разузнать, что да как, и подарить ворам слипа. Первым делом надо посмотреть, как там с магической охраной.
Пройдясь по улице, на которой располагалось здание, что посетил старичок я внимательно осмотрел его истинным зрением. Ничего похожего на упорядоченный узор действующего охранного периметра не увидел. Обычный, не выделяющийся в магическом плане дом. Правда, что скрывается за каменными стенами, – не разобрать, слишком хорошо камень поглощает магическое сияние. Но не сделали же они охранный периметр внутри дома. Там же не логово мага-параноика, помешанного на безопасности. Максимум, что там может быть у воров – простенькое заклинание. Последний раз оглядев здание, я отправился на постоялый двор.
Вполне довольный начавшимся воплощением моей задумки, я поужинал и покормил купленного слипа. Здоровенный демон пожрать любил, от купленных мной в Лиире фруктов ничего не осталось. Скорее бы отправить его к ворам, пусть они его кормят.
Хорошо выспавшись, отправился на рынок купить слипу фруктов. Пусть лучше спит сытый, когда я его к ворам потащу. Запасшись фруктами, посетил ювелира, который уже выставил мое колечко на продажу. Выкупив кольцо, я отнес фрукты в свою комнату и пошел к Дарии. С девушкой я провел почти полдня, а затем вернулся на постоялый двор. Поспав еще пару часов, я плотно поел и, едва начало смеркаться, принялся за сборы.
Накормив слипа так, что он уснул с двумя недоеденными плодами в лапах, я сунул его в мешок. Приобретенные свитки пришлось положить за пазуху, более удобного места не нашлось. Нацепив меч, закинул мешок с тяжеленным – килограмм под тридцать – слипом на плечо и отправился в гости к ворам.
Не доходя квартал до их логова, нашел возле одного из домов местечко потемней, и, достав свитки с заклинаниями «Безмолвие» и «Стена невидимости», воспользовался ими. Невидимый прохожими, подошел к дому, где, по моему предположению, обитали воры. Пристроившись за фонарным столбом, чтоб никто из прохожих не наткнулся на меня случайно, положил мешок на мостовую и сам сел рядом.
Несколько часов ожидания прошли довольно быстро. Пару раз в дом заходили горожане и через некоторое время выходили обратно. Потом забежала стайка ребятишек. Через освещенное окно я рассмотрел обеденный зал, в котором детей покормили. Однако обратно дети так и не вышли. Такое количество детей, живущих в доме, меня насторожило и поубавило мой энтузиазм. Не ошибся ли я, думая, что здесь разместилась Ночная гильдия?
Слава богам, сомнения не успели испортить всю мою задумку: к дому подошел знакомый старичок. Вскочив, я подобрал мешок и подбежал к нему. Старичок, снова с корзинкой в руках, подошел к дверям и, поглядев по сторонам, отворил одну створку. Проскользнув следом за старичком через медленно закрывавшуюся дверь, я пристроился в трех ярдах позади него. Пройдя через узкий холл, он поднялся по лестнице на третий этаж и вошел в комнату.
– Опять кости бросаете? – недовольно сказал он двум сидевшим за низеньким столом мордоворотам.
– Мастер Ирг, так чем тут еще заняться? – сказал один из играющих. – Не на стены же целую ночь пялиться.
– Ладно, демоны с вами, – проворчал старик.
Один из мужчин поднялся и подошел к двери в другую комнату. Постучав, он отворил ее.
– Мастер Ирг пришел, – сказал он и отступил чуть в сторону.
Тут наступил самый ответственный момент моего плана. Стараясь не шуметь, я прошмыгнул к открытой двери и проскочил в соседнюю комнату почти под самым носом у старичка. Там я сдвинулся в сторону, чтоб старичок меня не задел, и прижался к стене.
«Ф-фу, самое страшное позади», – перевел я дух. Слава богам, на полу у них ковер, звук шагов гасит. Не помогло бы мне заклинание безмолвия: у этих мордоворотов активированные защитные амулеты. К тому же явно не безделушки, а качественная работа с защитным заклинанием третьего круга. Если бы не ковер, они бы меня услышали, несмотря на все мои предосторожности. Однако неспроста здесь такая стража, неспроста.
Я с любопытством осмотрелся. Вдоль стен стояли книжные шкафы, возле окна располагался письменный стол с креслом, а сбоку – кожаный диван и крохотный столик на резных ножках. В просторном кресле за столом сидел пожилой мужчина и что-то писал.
– Как сегодня, Ирг, хороший улов? – поинтересовался он, не поднимая головы.
– Неплохой, – ответил старичок и вытащил из корзинки шесть кошелей. Присев на диван, он высыпал содержимое кошелей в стоявшую на столике керамическую чашу. Убрав пустые кошели в корзинку, старичок принялся раскладывать деньги – золотые в одну кучку, серебряные в другую. Он быстро распределил добычу, в чаше осталась лишь пара серебряных колец, золотой перстень и серьги.
– Почти шестнадцать золотых, – уведомил он сидевшего за столом мужчину. – Да украшения, пожалуй, на четыре золотых потянут.
– Значит, доля Гильдии – пять золотых, – сказал мужчина, откладывая бумаги в сторону. – Действительно неплохой улов. Конечно, не такой удачный, как вчера, но все же неплохой.
– Да, Гарт, дела идут, – согласился с ним старичок. – Как тебя главой Гильдии избрали, так дела у нас в гору пошли.
– Ну так, – самодовольно усмехнулся Гарт. – Я говорил, что со мной Гильдия не пропадет.
– Ладно, держи долю Гильдии, да пойду я, – решил старичок. – К Юрану зайду, драгоценности отдам, и спать пойду. Староват я стал, устаю быстро.
– Ничего, тебе еще жить и жить, – утешил его Гарт. – Да молодых учить уму-разуму.
Старичок отдал Гарту пять золотых, а остальные деньги ссыпал в один кошель и ушел. Глава Ночной гильдии задумчиво посмотрел на лежащие перед ним пять монет и сгреб их в ящик стола.
Я озадаченно нахмурился. Неужели он не будет прятать золото в тайник? Медленно опустившись на корточки, я сел на пол: не стоять же тут столбом. Гарт опять занялся бумагами, а я принялся осматривать все истинным зрением. Ничего необычного, только присущие всем вещам слабые искры энергии. Ни охранного периметра, ничего. Никаких активных заклинаний. Только на Гарте защитное заклинание едва заметно мерцает, готовое в любой миг защитить владельца. Может, глава Гильдии золото потом с собой уносит? Да нет, на кой тогда охранники с защитой. Не десяток же золотых они стерегут? Хотя вдруг у них в Гильдии борьба за власть идет, и они охраняют Гарта.
Терзаясь сомнениями, я просидел в уголке несколько часов. За это время к главе Гильдии приходил вор – поделиться добычей, и воровка – пожаловаться на забредающую на ее участок молодую товарку. Затем Гарт вытащил из сумки, стоящей возле стола, пакет с бутербродами и перекусил. Я даже похвалил себя за предусмотрительность, что хорошо поел, а то сидел бы сейчас и слюной давился.
Вскоре после полуночи пришел другой мастер-вор и принес еще немного денег. Поболтал немного с Гартом и ушел. Еще несколько часов глава Гильдии что-то писал, иногда ругаясь сквозь зубы. Покончив с писаниной, он аккуратно сложил бумаги и убрал их в стол. Затем выгреб из стола золото.
С трудом удержавшись от радостного возгласа, я увидел, как он подошел к книжному шкафу позади стола и, надавив на боковую стенку, отодвинул его от стены. Шкаф, прикрепленный к стене одним боком, сдвинулся, словно дверь, и я увидел простую оштукатуренную стену, без каких-либо тайников. Сделав еще шаг к стене, глава Гильдии приложил к ней обе руки, и она осветилась желтым сиянием. Миг спустя морок спал, и я увидел вмурованную в стену дверцу. Приложив к дверце перстень, Гарт подождал, пока исчезнут пробежавшие по ней синие всполохи, и вдавил ее внутрь. Щелкнув, дверца отворилась. С трудом вытащив из тайника металлический ящик, Гарт поставил его на пол и открыл.
Я успел закрыть рукой рот и не дал вырваться восторженному вскрику. Ящик был полон золота, я даже представить не мог, что воры так богаты. Я-то надеялся хотя бы окупить свой план, а тут золота на содержание гарема хватит. Не теряя времени, я воспользовался истинным зрением, пытаясь разобраться, что за заклинания защищают тайник.
Ящик с золотом был, похоже, обычным ящиком, а вот сам тайник светился голубым светом, да в дверцу была вплетена оранжевая структура. Гарт положил золото в ящик и поставил его в тайник. Прикрыв дверцу, приложил к ней перстень и вдавил ее в стену до щелчка. Уф-ф-ф, а вот что за три небольших полоски, словно наконечники стрел, красным высветились, когда дверца защелкнулась? Похоже, и ловушка есть. Приложив руки к стене возле дверцы, Гарт дождался, когда стена вспыхнет желтым и станет обычной стеной, без каких-либо тайников. Я восхищенно покрутил головой: вот это маскирующее заклинание, никаких следов магии не видно. Глава Гильдии вернул шкаф на место и вышел в соседнюю комнату. Я же опять устроился на полу.
Так-так, вот, значит, где ваш тайничок, воришки. На магию, значит, надеетесь. Ну-ну. Я тоже магию очень уважаю, посмотрим, чья возьмет. До утра подожду: может, изменится что-то, тогда начну действовать. Если воры так и будут здесь отираться, придется воспользоваться заклинанием «Область сна». Не думаю, что их защитные амулеты смогут справиться с заклинанием второго круга, уснут как миленькие. А если днем воры уходят, то можно безбоязненно их тайник разломать. Меч для этого сгодится. Вряд ли они ожидали, что кто-то просто из стены их тайник вырубит. А вот то, что о тайнике, кроме мастеров-воров, никому известно быть не может, отвлечет от розысков настоящего похитителя. Поначалу грызня начнется, будут предателя искать, который о тайнике рассказал. А я тем временем буду их золото тратить.
До утра я просидел возле стены, изредка поглядывая на читающего книгу Гарта. Когда солнце заглянуло в окно, в кабинет вошел благообразный старичок.
– Что, господин Гарт, читаете? – спросил он.
– Да, господин Литим, читаю, – ответил Гарт и закрыл книгу.
– С детьми все в порядке? – спросил старичок.
– В полном, – сказал Гарт, выбираясь из-за стола.
– Славно, славно, – сказал Литим. – Тогда можете идти отдыхать, пришла моя пора о сиротках заботиться.
– Доброго дня, – пожелал ему Гарт и вышел из комнаты.
– И вам доброго дня, – сказал Литим вдогонку.
Я осмотрел старичка, устроившегося за столом и разложившего на нем бумаги, истинным зрением и не увидел защитного амулета. Поднявшись, я с удовольствием размялся, не опасаясь, что меня услышат. Пройдясь по кабинету, я подобрался к столу и посмотрел, что за бумаги перебирает старичок. Оказалось, он разбирается с деловыми бумагами детского приюта «Найденыш». Вот, значит, где вы, ворье, спрятались. А я-то думаю, почему здесь детворы много. А вы оказывается, под прикрытием доброго дела затаились.
Дверь приоткрылась, и к Литиму пришел посетитель, принес небольшое пожертвование. Пока старичок занимался визитером, я подошел к дверям и, когда мужчина уходил, заглянул во вторую комнату. Увидел: охранников-головорезов нет, можно приступать к изъятию денег.
Достав свиток заклинания «Погружение в сон», я активировал его, и старичок мигом уснул в кресле. Подойдя к шкафу, я ухватился за его край и потянул на себя. Шкаф медленно начал двигаться. Надавив посильней, я отвел его от стены. Когда убрал шкаф, вытащил меч и нанес осторожный удар. Меч полыхнул красным и прорезал в осветившейся желтым стене тонкую щель. Убедившись, что заклинание, наложенное на стену, не может противостоять мечу, я сделал еще четыре удара. Из стены вывалился прямоугольник: дверца, окаймленная камнем. В выемке стены стоял металлический ящик с немного надрубленным краем.
Осмотрев ящик истинным зрением, я не заметил в нем никаких изменений. Убрал меч, вытащил ящик из выемки, и едва не уронил его на пол. Дарг! Сколько же там золота? Открыв защелку, я откинул крышку и в восхищении замер, любуясь золотыми монетами.
Помотав головой, захлопнул ящик и подтащил мешок со слипом. Едва удерживаясь от смеха – похоже, мне удалось продать ворам слипа по весу – я вытащил демона и засунул его в проем в стене. Шагнув назад, полюбовался спящим в стене демоном. Надеюсь, воры будут счастливы с ним. Ящик с золотом и дверку пришлось засунуть в мешок вместо слипа.
Вернув шкаф на место, я взвалил мешок на плечо и вышел из кабинета. Пройдя через пустую комнату, осторожно открыл дверь, и едва не оглох от шума и гама. Похоже, обитающие здесь дети решили разнести здание. Как хорошо, что двери в кабинет толстые и их не было слышно, а то с таким шумом недолго сойти с ума.
Спустившись по лестнице, я пробрался через пустой холл и, осторожно толкнув дверь, выглянул на улицу. Несколько прохожих не обратили на открывшуюся дверь никакого внимания. Глубоко вздохнув, я вышел из здания и быстро пошел к постоялому двору. Стараясь не переходить на бег, добрался до своей комнаты. Закрыв на задвижку дверь, открыл мешок и достал ящик с золотом. Открыл его и залюбовался на свою добычу.
Процветает в Гармине ворье, процветает. Запустив в ящик руку, я набрал горсть золотых монет. Высыпав их потихоньку назад, решительно захлопнул ящик.
Золото золотом, но надо думать, как быть дальше. Не ожидал я, что столько добра у воров будет, не продумал, что с такой добычей делать. В денежный дом отнести? Нет, могут шепнуть ворам о таком посетителе. Не стоит им жизнь облегчать, пусть вора среди своих ищут. Но золото надо куда-то девать… Чековую книжку бы завести. Будет у меня при себе куча денег и при этом почти невесомая. Не тащить же мне его с собой в пустоши. Хотя теперь о добыче в пустошах можно забыть. С такими деньжищами отдыхать надо, а не по пустошам шастать. Правда, в Зеленую долину сходить надо: может, там удастся артефактом каким разжиться, что за деньги не купишь. А в другие места больше не пойду. Схожу один раз в пустоши и переберусь в другое место. Элория большая, найду укромный уголок. Так, раз решил завести чековую книжку, значит, надо золото в денежный дом тащить. Только не в Гармине. Придется, похоже, опять в Лиир ехать. Да, так и сделаю: дождусь вечера, когда заклинание «Стена невидимости» спадет, и сразу отправлюсь.
Устроившись на кровати, проспал до вечера. Затем собрал необходимые вещи, и убедившись, что заклинание рассеялось, отправился на конюшню. Оседлав лошадь, выбрался с постоялого двора и неторопливо выехал из города. Немного отъехав от ворот, прибавил ходу. Выспавшись за день, ехал всю ночь, вполне довольный своей поездкой.
Утром, пожалев уставшую лошадку, сделал привал. Найдя подходящую ямку, снял с лошади мешок и вытащил оттуда дверку тайника и ящик с золотом. Дверку сразу бросил на дно ямы, а следом полетел и опустошенный ящик. Забросав сухой листвой улики, забрал мешок с золотом. Чуть поспав и дав отдохнуть лошади, продолжил путь и еще засветло добрался до Лиира. Перед городом снял с себя кольцо, изменяющее облик. Въехав в город, сразу отправился в денежную лавку.
– О, господин желает превратить еще один вексель в золото? – обрадовался моему визиту знакомый служащий денежного дома.
– Нет, наоборот, хочу золото превратить в чековую книжку.
– Прекрасно, прекрасно. И на какую сумму вы хотите получить чековую книжку?
– Я хотел бы в более безопасном месте решить этот вопрос, – сказал я, косясь на пару посетителей.
– Конечно, конечно, – служащий отвел меня в кабинет. – Господин Тьер, этот милсдарь хочет завести чековую книжку.
– Мудрый выбор. – Пожилой мужчина окинул меня внимательным взглядом. – Можешь идти, Анри, я займусь этим делом.
Дождавшись, когда Анри покинет кабинет, я положил на пол мешок и плюхнулся в кресло у стола.
– Значит, вам нужна чековая книжка, – сказал Тьер. – Надеюсь, вы в курсе, что она стоит тридцать золотых?
– Да, в курсе, – подтвердил я.
– На какую сумму вы хотите открыть чековую книжку? – спросил Тьер.
– Вот на эту, – подняв с пола мешок, я бухнул его на стол и развязал.
– Э-э… – Тьер на несколько мгновений потерял дар речи.
– Все в порядке? – участливо осведомился я.
Отличный из этого слипа выйдет сюрприз ворам, просто отличный. Удачная покупка, из-за такой стоило ночь в лесу провести. О-о, воры будут в восторге от моего подарка. Надеюсь, это навсегда отучит их подкладывать слипов. Теперь надо приманить воришку, чтоб он кольцо украл, а затем проследить за ним. Только, чтоб он его старшему вору отдал, надо кольцо положить в кошель с деньгами. Монетку-другую воришка может от своих и утаить, а с кольцом связываться не станет, отдаст его мастеру-вору. Придется одежку побогаче купить, кошель на пояс прицепить и по городу прогуляться. Глядишь, и клюнут воришки на мою удочку.
Покормив слипа и поев сам, я отправился на рынок, где купил богато вышитую куртку и штаны ей под стать. В той же лавке и кожаный кошель приобрел. Сложив покупки в номере, пошел к Дарии.
– Ну что, будем учиться? – спросил я открывшую мне девушку.
– Будем, – улыбнулась Дария. – Проходи.
Поздоровавшись с Кароем, сидевшим в гостиной, я поднялся с девушкой в ее комнату.
– Ну что, решил свои дела в Лиире? – полюбопытствовала Дария.
– Решил. И теперь можно спокойно упражняться в построении заклинания.
– Слушай, Дарт, я тут разговаривала со своей подругой. Она в Ночной гильдии состоит и обещала, что если при ней кто из воров похвалится подложенным слипом, она обязательно скажет мне. Тогда можно будет твои деньги попытаться вернуть.
– Спасибо. Надеюсь, вор не удержится от хвастовства.
Я обучал девушку построению заклинания до полудня. После занятий пошел на постоялый двор и, перекусив, начал претворять свой план в жизнь. Оделся в новую одежду, положил в кошель пять золотых монет, около десятка серебраков и одно кольцо, а другое надел себе на палец. Подвязав кошель к поясу, вышел на улицу. Добравшись до рынка, принялся бродить по торговым рядам, глазея на разложенные товары. Затем пошел на площадь, где как раз выступал заезжий театр. Засмотревшись на полуголую девушку, жонглирующую кинжалами, я и не заметил, как мой кошель исчез с пояса.
Клюнули. Посмотрев истинным зрением, я увидел сиреневую нить, идущую к фургону заезжих артистов. Перейдя на нормальное зрение, заметил сидящего на ободе колеса и снимающего клоунский колпак мальчишку. Сплюнув от досады, я подобрался к нему, схватил за шкирку, подтянул к себе.
– Давай сюда, – сказал я мальчишке.
– Чего вам, господин? – удивился мальчуган.
– Милсдарь, отпустите ребенка, – подошел ко мне мужчина, недавно показывавший на сцене фокусы.
– Кошель мой верни, – не отпуская мальчишку, повторил я.
– Какой кошель? – скривил лицо мальчонка, словно собираясь расплакаться.
– Мой кошель, – встряхнул я его.
– Милсдарь, прекратите обижать детей, – подобравшись поближе, фокусник положил мне руку на плечо, видимо надеясь, что я, вспылив, отпущу мальчишку.
– Если ты сейчас же не отдашь мой кошель, – разозлился я, – вся ваша труппа отправится давать представления на каторге, а ты, маленький негодяй, останешься без руки.
– Я ничего не брал, – захныкал мальчишка.
– А ты убери лапы, – сказал я фокуснику. – А то сейчас их лишишься.
Отдернув руку, мужчина сказал:
– Зачем вы наговариваете на ребенка, если он не брал ваш кошель. Может, обронили вы его где-нибудь или дома забыли.
– Слушай, ворюга, – не на шутку разозлился я. – Или ты отдашь кошель, или не жди милости. Оттащу тебя в управу и сдам с поличным. И не придуривайся, я вижу, что кошель у тебя за пазухой.
– Вы маг, господин? – сменил тон фокусник.
– Сейчас молнию в рыло схлопочешь и узнаешь.
– Простите меня, господин маг, – заревел мальчишка. – Голодаем мы, вот и позарился я на ваше добро.
– Умолкни, а? – с досадой сказал я, забирая у мальчишки кошель. – Не потащу я тебя в управу, дел полно. Но лучше мне больше не попадайся.
– Спасибо, господин, – растер по лицу слезы мальчишка.
Я отошел от повозки и услышал позади звук затрещины. Так, размышляя, за что мальчишку ударил фокусник – за воровство или за неудачу, – я подвязал кошель обратно на пояс и побрел дальше. Не сработал первый заброс наживки, оказывается, не так просто городских воров приманить. Пройдя пару сотен ярдов, я надумал посетить дешевую таверну: может, хоть там меня захотят обокрасть. Выпил в грязной, полной подозрительных личностей забегаловке кружку какого-то пойла, которое даже пивом назвать нельзя. Покрутившись у стойки, вышел из таверны, так и не дождавшись воров.
До вечера я бродил по городу, выбирая самые удобные, по моему мнению, места для воровства. Но на кошель так больше никто и не позарился. Недоумевая, куда подевались из города все воры – один попался, да и то приезжий, – я пошел в «Демоненка».
– О, Дарт, вернулся уже? – обрадовался моему появлению Гилим.
– Ага, с делами управился и сразу назад, – ответил я.
– Вот и славно. Нечего делами заниматься, когда отдыхать надо.
– Дарт, а чего это ты нарядный сегодня такой? – заинтересовалась Дария. – Вырядился как на праздник.
– Что, мне уже и одеться прилично нельзя?
– Можно, – обидел девушку мой резкий ответ. – Носи что хочешь.
– Да ты, Дария, на руку его посмотри и сразу поймешь, с чего он так нарядился, – посоветовал усмехнувшийся Улис.
Посмотрев на мою руку и увидев на ней обручальное кольцо, девушка мрачно спросила:
– Дарт, ты что, женился?
– Такое дело надо серьезно обмыть, – заявил Вард.
Стянув с пальца забытое кольцо, я улыбнулся:
– Ни на ком я не женился, это для маскировки.
– Для какой маскировки? – не понял Улис.
– Ох и странный ты парень, Дарт, – сказал Гилим. – И внешность изменил, и маскируешься для чего-то. Ты, случаем, не мятежник?
– Какой мятежник? – удивился я.
– Обыкновенный. Из тех, что против законной власти в государстве борются, – пояснил Гилим.
– И мыслей таких нет, – заверил я насупившихся охотников. – Что я, сумасшедший, что ли – против целой страны воевать?
– Смотри, Дарт, – предостерег меня Гилим. – Если окажется, что ты прячешься от властей, на нашу поддержку не рассчитывай.
– Да вы совсем сбрендили, что ли? – спросил я. – Никакой я не мятежник.
– Хорошо-хорошо, Дарт, мы тебе верим, – успокоил Карой, заметив, что меня обидели их слова.
Однако настроение мне охотники испортили изрядно, и, допив кубок вина, я поднялся со стула.
– Дарт, ты чего – уходишь, что ли? – спросил Гилим. – Ты на меня не злись, не хотел я тебя своей подозрительностью обидеть.
– Никаких обид, – отмахнулся я. – Устал просто, пойду отдыхать.
– Я тоже, пожалуй, домой пойду, – заявила Дария.
– Ну-ну, – пробормотал Улис.
– И не надо тут ничего придумывать, – обратилась задетая девушка к Улису. – Я иду домой.
Мы вышли с Дарией на крыльцо.
– Давай я тебя провожу, – предложил я девушке.
– Ты же устал и отдыхать идешь, – сказала она.
– А прогулка с красивой девушкой чем не отдых?
– Ладно, пойдем, – улыбнулась Дария. – Топать отсюда порядком, отдохнешь вволю.
Подхватив девушку под руку, я пошел ее провожать. Мы медленно брели по улочкам и разговаривали. Увлекшись беседой, не заметили, как наткнулись на идущую нам навстречу парочку. Извинившись, пошли дальше. Так, неспешно передвигаясь, добрались до дома Дарии. Отпустив руку девушки, я пощупал свой пояс и замер. На поясе не было кошеля. Обокрали!
Я быстро простился с пригласившей меня в гости Дарией и отошел от ее дома. Надел кольцо с заклинанием и воспользовался истинным зрением. Сиреневая нить вела налево. Посматривая изредка истинным зрением, не поменялось ли направление, я отправился на поиски воришки. Через три квартала нить привела меня к идущей по улице парочке, с которой мы столкнулись. Не желая вызвать подозрений, я не стал к ним приближаться, шел примерно в полутора сотнях ярдов позади них.
Вскоре парочка зашла в игорный дом. Остановившись на перекрестке, я воспользовался истинным зрением, чтоб определить, не охраняется ли игорный дом магией. И в недоумении замер. Сиреневая нить вела в противоположном направлении. Неужели воры избавились от кольца? Я быстрым шагом отправился назад и через несколько сотен ярдов определил, что нить теперь ведет к старичку, неторопливо бредущему с корзинкой в руках по своим надобностям. Отстав немного, я тоже сбавил шаг. Примерно через полчаса старичок вывел меня к трехэтажному зданию, располагавшемуся на самой окраине города.
Здание оказалось довольно примечательным и выделялось из ряда подобных строений своей ухоженностью и отделкой. Убедившись, что нить не исчезла, а ведет именно в это здание, я стал поджидать старичка. Через час он вышел и побрел дальше. Следуя за ним, я добрался до лавки ювелира, в которую вошел старик. Пробыв в лавке совсем недолго, он вышел на крыльцо, и, повертев по сторонам головой, быстрым шагом пошел по улице в моем направлении. Я, медленно бредущий навстречу, только по другой стороне улицы, не вызвал у старичка интереса. Он лишь покосился на меня и, заметив, что меня немного пошатывает как подвыпившего, не проявил ко мне интереса. Пройдя до следующего перекрестка, я снова воспользовался истинным зрением. И довольно хмыкнул – сиреневая нить вела к лавке ювелира.
Так-так, вот, значит, кто ворованные драгоценности скупает. Ну это мне только на руку, зайду на днях и куплю свое колечко, чтоб никаких следов не осталось от моей слежки. А в том здании, похоже, и есть логово городского ворья. Теперь остается на месте разузнать, что да как, и подарить ворам слипа. Первым делом надо посмотреть, как там с магической охраной.
Пройдясь по улице, на которой располагалось здание, что посетил старичок я внимательно осмотрел его истинным зрением. Ничего похожего на упорядоченный узор действующего охранного периметра не увидел. Обычный, не выделяющийся в магическом плане дом. Правда, что скрывается за каменными стенами, – не разобрать, слишком хорошо камень поглощает магическое сияние. Но не сделали же они охранный периметр внутри дома. Там же не логово мага-параноика, помешанного на безопасности. Максимум, что там может быть у воров – простенькое заклинание. Последний раз оглядев здание, я отправился на постоялый двор.
Вполне довольный начавшимся воплощением моей задумки, я поужинал и покормил купленного слипа. Здоровенный демон пожрать любил, от купленных мной в Лиире фруктов ничего не осталось. Скорее бы отправить его к ворам, пусть они его кормят.
Хорошо выспавшись, отправился на рынок купить слипу фруктов. Пусть лучше спит сытый, когда я его к ворам потащу. Запасшись фруктами, посетил ювелира, который уже выставил мое колечко на продажу. Выкупив кольцо, я отнес фрукты в свою комнату и пошел к Дарии. С девушкой я провел почти полдня, а затем вернулся на постоялый двор. Поспав еще пару часов, я плотно поел и, едва начало смеркаться, принялся за сборы.
Накормив слипа так, что он уснул с двумя недоеденными плодами в лапах, я сунул его в мешок. Приобретенные свитки пришлось положить за пазуху, более удобного места не нашлось. Нацепив меч, закинул мешок с тяжеленным – килограмм под тридцать – слипом на плечо и отправился в гости к ворам.
Не доходя квартал до их логова, нашел возле одного из домов местечко потемней, и, достав свитки с заклинаниями «Безмолвие» и «Стена невидимости», воспользовался ими. Невидимый прохожими, подошел к дому, где, по моему предположению, обитали воры. Пристроившись за фонарным столбом, чтоб никто из прохожих не наткнулся на меня случайно, положил мешок на мостовую и сам сел рядом.
Несколько часов ожидания прошли довольно быстро. Пару раз в дом заходили горожане и через некоторое время выходили обратно. Потом забежала стайка ребятишек. Через освещенное окно я рассмотрел обеденный зал, в котором детей покормили. Однако обратно дети так и не вышли. Такое количество детей, живущих в доме, меня насторожило и поубавило мой энтузиазм. Не ошибся ли я, думая, что здесь разместилась Ночная гильдия?
Слава богам, сомнения не успели испортить всю мою задумку: к дому подошел знакомый старичок. Вскочив, я подобрал мешок и подбежал к нему. Старичок, снова с корзинкой в руках, подошел к дверям и, поглядев по сторонам, отворил одну створку. Проскользнув следом за старичком через медленно закрывавшуюся дверь, я пристроился в трех ярдах позади него. Пройдя через узкий холл, он поднялся по лестнице на третий этаж и вошел в комнату.
– Опять кости бросаете? – недовольно сказал он двум сидевшим за низеньким столом мордоворотам.
– Мастер Ирг, так чем тут еще заняться? – сказал один из играющих. – Не на стены же целую ночь пялиться.
– Ладно, демоны с вами, – проворчал старик.
Один из мужчин поднялся и подошел к двери в другую комнату. Постучав, он отворил ее.
– Мастер Ирг пришел, – сказал он и отступил чуть в сторону.
Тут наступил самый ответственный момент моего плана. Стараясь не шуметь, я прошмыгнул к открытой двери и проскочил в соседнюю комнату почти под самым носом у старичка. Там я сдвинулся в сторону, чтоб старичок меня не задел, и прижался к стене.
«Ф-фу, самое страшное позади», – перевел я дух. Слава богам, на полу у них ковер, звук шагов гасит. Не помогло бы мне заклинание безмолвия: у этих мордоворотов активированные защитные амулеты. К тому же явно не безделушки, а качественная работа с защитным заклинанием третьего круга. Если бы не ковер, они бы меня услышали, несмотря на все мои предосторожности. Однако неспроста здесь такая стража, неспроста.
Я с любопытством осмотрелся. Вдоль стен стояли книжные шкафы, возле окна располагался письменный стол с креслом, а сбоку – кожаный диван и крохотный столик на резных ножках. В просторном кресле за столом сидел пожилой мужчина и что-то писал.
– Как сегодня, Ирг, хороший улов? – поинтересовался он, не поднимая головы.
– Неплохой, – ответил старичок и вытащил из корзинки шесть кошелей. Присев на диван, он высыпал содержимое кошелей в стоявшую на столике керамическую чашу. Убрав пустые кошели в корзинку, старичок принялся раскладывать деньги – золотые в одну кучку, серебряные в другую. Он быстро распределил добычу, в чаше осталась лишь пара серебряных колец, золотой перстень и серьги.
– Почти шестнадцать золотых, – уведомил он сидевшего за столом мужчину. – Да украшения, пожалуй, на четыре золотых потянут.
– Значит, доля Гильдии – пять золотых, – сказал мужчина, откладывая бумаги в сторону. – Действительно неплохой улов. Конечно, не такой удачный, как вчера, но все же неплохой.
– Да, Гарт, дела идут, – согласился с ним старичок. – Как тебя главой Гильдии избрали, так дела у нас в гору пошли.
– Ну так, – самодовольно усмехнулся Гарт. – Я говорил, что со мной Гильдия не пропадет.
– Ладно, держи долю Гильдии, да пойду я, – решил старичок. – К Юрану зайду, драгоценности отдам, и спать пойду. Староват я стал, устаю быстро.
– Ничего, тебе еще жить и жить, – утешил его Гарт. – Да молодых учить уму-разуму.
Старичок отдал Гарту пять золотых, а остальные деньги ссыпал в один кошель и ушел. Глава Ночной гильдии задумчиво посмотрел на лежащие перед ним пять монет и сгреб их в ящик стола.
Я озадаченно нахмурился. Неужели он не будет прятать золото в тайник? Медленно опустившись на корточки, я сел на пол: не стоять же тут столбом. Гарт опять занялся бумагами, а я принялся осматривать все истинным зрением. Ничего необычного, только присущие всем вещам слабые искры энергии. Ни охранного периметра, ничего. Никаких активных заклинаний. Только на Гарте защитное заклинание едва заметно мерцает, готовое в любой миг защитить владельца. Может, глава Гильдии золото потом с собой уносит? Да нет, на кой тогда охранники с защитой. Не десяток же золотых они стерегут? Хотя вдруг у них в Гильдии борьба за власть идет, и они охраняют Гарта.
Терзаясь сомнениями, я просидел в уголке несколько часов. За это время к главе Гильдии приходил вор – поделиться добычей, и воровка – пожаловаться на забредающую на ее участок молодую товарку. Затем Гарт вытащил из сумки, стоящей возле стола, пакет с бутербродами и перекусил. Я даже похвалил себя за предусмотрительность, что хорошо поел, а то сидел бы сейчас и слюной давился.
Вскоре после полуночи пришел другой мастер-вор и принес еще немного денег. Поболтал немного с Гартом и ушел. Еще несколько часов глава Гильдии что-то писал, иногда ругаясь сквозь зубы. Покончив с писаниной, он аккуратно сложил бумаги и убрал их в стол. Затем выгреб из стола золото.
С трудом удержавшись от радостного возгласа, я увидел, как он подошел к книжному шкафу позади стола и, надавив на боковую стенку, отодвинул его от стены. Шкаф, прикрепленный к стене одним боком, сдвинулся, словно дверь, и я увидел простую оштукатуренную стену, без каких-либо тайников. Сделав еще шаг к стене, глава Гильдии приложил к ней обе руки, и она осветилась желтым сиянием. Миг спустя морок спал, и я увидел вмурованную в стену дверцу. Приложив к дверце перстень, Гарт подождал, пока исчезнут пробежавшие по ней синие всполохи, и вдавил ее внутрь. Щелкнув, дверца отворилась. С трудом вытащив из тайника металлический ящик, Гарт поставил его на пол и открыл.
Я успел закрыть рукой рот и не дал вырваться восторженному вскрику. Ящик был полон золота, я даже представить не мог, что воры так богаты. Я-то надеялся хотя бы окупить свой план, а тут золота на содержание гарема хватит. Не теряя времени, я воспользовался истинным зрением, пытаясь разобраться, что за заклинания защищают тайник.
Ящик с золотом был, похоже, обычным ящиком, а вот сам тайник светился голубым светом, да в дверцу была вплетена оранжевая структура. Гарт положил золото в ящик и поставил его в тайник. Прикрыв дверцу, приложил к ней перстень и вдавил ее в стену до щелчка. Уф-ф-ф, а вот что за три небольших полоски, словно наконечники стрел, красным высветились, когда дверца защелкнулась? Похоже, и ловушка есть. Приложив руки к стене возле дверцы, Гарт дождался, когда стена вспыхнет желтым и станет обычной стеной, без каких-либо тайников. Я восхищенно покрутил головой: вот это маскирующее заклинание, никаких следов магии не видно. Глава Гильдии вернул шкаф на место и вышел в соседнюю комнату. Я же опять устроился на полу.
Так-так, вот, значит, где ваш тайничок, воришки. На магию, значит, надеетесь. Ну-ну. Я тоже магию очень уважаю, посмотрим, чья возьмет. До утра подожду: может, изменится что-то, тогда начну действовать. Если воры так и будут здесь отираться, придется воспользоваться заклинанием «Область сна». Не думаю, что их защитные амулеты смогут справиться с заклинанием второго круга, уснут как миленькие. А если днем воры уходят, то можно безбоязненно их тайник разломать. Меч для этого сгодится. Вряд ли они ожидали, что кто-то просто из стены их тайник вырубит. А вот то, что о тайнике, кроме мастеров-воров, никому известно быть не может, отвлечет от розысков настоящего похитителя. Поначалу грызня начнется, будут предателя искать, который о тайнике рассказал. А я тем временем буду их золото тратить.
До утра я просидел возле стены, изредка поглядывая на читающего книгу Гарта. Когда солнце заглянуло в окно, в кабинет вошел благообразный старичок.
– Что, господин Гарт, читаете? – спросил он.
– Да, господин Литим, читаю, – ответил Гарт и закрыл книгу.
– С детьми все в порядке? – спросил старичок.
– В полном, – сказал Гарт, выбираясь из-за стола.
– Славно, славно, – сказал Литим. – Тогда можете идти отдыхать, пришла моя пора о сиротках заботиться.
– Доброго дня, – пожелал ему Гарт и вышел из комнаты.
– И вам доброго дня, – сказал Литим вдогонку.
Я осмотрел старичка, устроившегося за столом и разложившего на нем бумаги, истинным зрением и не увидел защитного амулета. Поднявшись, я с удовольствием размялся, не опасаясь, что меня услышат. Пройдясь по кабинету, я подобрался к столу и посмотрел, что за бумаги перебирает старичок. Оказалось, он разбирается с деловыми бумагами детского приюта «Найденыш». Вот, значит, где вы, ворье, спрятались. А я-то думаю, почему здесь детворы много. А вы оказывается, под прикрытием доброго дела затаились.
Дверь приоткрылась, и к Литиму пришел посетитель, принес небольшое пожертвование. Пока старичок занимался визитером, я подошел к дверям и, когда мужчина уходил, заглянул во вторую комнату. Увидел: охранников-головорезов нет, можно приступать к изъятию денег.
Достав свиток заклинания «Погружение в сон», я активировал его, и старичок мигом уснул в кресле. Подойдя к шкафу, я ухватился за его край и потянул на себя. Шкаф медленно начал двигаться. Надавив посильней, я отвел его от стены. Когда убрал шкаф, вытащил меч и нанес осторожный удар. Меч полыхнул красным и прорезал в осветившейся желтым стене тонкую щель. Убедившись, что заклинание, наложенное на стену, не может противостоять мечу, я сделал еще четыре удара. Из стены вывалился прямоугольник: дверца, окаймленная камнем. В выемке стены стоял металлический ящик с немного надрубленным краем.
Осмотрев ящик истинным зрением, я не заметил в нем никаких изменений. Убрал меч, вытащил ящик из выемки, и едва не уронил его на пол. Дарг! Сколько же там золота? Открыв защелку, я откинул крышку и в восхищении замер, любуясь золотыми монетами.
Помотав головой, захлопнул ящик и подтащил мешок со слипом. Едва удерживаясь от смеха – похоже, мне удалось продать ворам слипа по весу – я вытащил демона и засунул его в проем в стене. Шагнув назад, полюбовался спящим в стене демоном. Надеюсь, воры будут счастливы с ним. Ящик с золотом и дверку пришлось засунуть в мешок вместо слипа.
Вернув шкаф на место, я взвалил мешок на плечо и вышел из кабинета. Пройдя через пустую комнату, осторожно открыл дверь, и едва не оглох от шума и гама. Похоже, обитающие здесь дети решили разнести здание. Как хорошо, что двери в кабинет толстые и их не было слышно, а то с таким шумом недолго сойти с ума.
Спустившись по лестнице, я пробрался через пустой холл и, осторожно толкнув дверь, выглянул на улицу. Несколько прохожих не обратили на открывшуюся дверь никакого внимания. Глубоко вздохнув, я вышел из здания и быстро пошел к постоялому двору. Стараясь не переходить на бег, добрался до своей комнаты. Закрыв на задвижку дверь, открыл мешок и достал ящик с золотом. Открыл его и залюбовался на свою добычу.
Процветает в Гармине ворье, процветает. Запустив в ящик руку, я набрал горсть золотых монет. Высыпав их потихоньку назад, решительно захлопнул ящик.
Золото золотом, но надо думать, как быть дальше. Не ожидал я, что столько добра у воров будет, не продумал, что с такой добычей делать. В денежный дом отнести? Нет, могут шепнуть ворам о таком посетителе. Не стоит им жизнь облегчать, пусть вора среди своих ищут. Но золото надо куда-то девать… Чековую книжку бы завести. Будет у меня при себе куча денег и при этом почти невесомая. Не тащить же мне его с собой в пустоши. Хотя теперь о добыче в пустошах можно забыть. С такими деньжищами отдыхать надо, а не по пустошам шастать. Правда, в Зеленую долину сходить надо: может, там удастся артефактом каким разжиться, что за деньги не купишь. А в другие места больше не пойду. Схожу один раз в пустоши и переберусь в другое место. Элория большая, найду укромный уголок. Так, раз решил завести чековую книжку, значит, надо золото в денежный дом тащить. Только не в Гармине. Придется, похоже, опять в Лиир ехать. Да, так и сделаю: дождусь вечера, когда заклинание «Стена невидимости» спадет, и сразу отправлюсь.
Устроившись на кровати, проспал до вечера. Затем собрал необходимые вещи, и убедившись, что заклинание рассеялось, отправился на конюшню. Оседлав лошадь, выбрался с постоялого двора и неторопливо выехал из города. Немного отъехав от ворот, прибавил ходу. Выспавшись за день, ехал всю ночь, вполне довольный своей поездкой.
Утром, пожалев уставшую лошадку, сделал привал. Найдя подходящую ямку, снял с лошади мешок и вытащил оттуда дверку тайника и ящик с золотом. Дверку сразу бросил на дно ямы, а следом полетел и опустошенный ящик. Забросав сухой листвой улики, забрал мешок с золотом. Чуть поспав и дав отдохнуть лошади, продолжил путь и еще засветло добрался до Лиира. Перед городом снял с себя кольцо, изменяющее облик. Въехав в город, сразу отправился в денежную лавку.
– О, господин желает превратить еще один вексель в золото? – обрадовался моему визиту знакомый служащий денежного дома.
– Нет, наоборот, хочу золото превратить в чековую книжку.
– Прекрасно, прекрасно. И на какую сумму вы хотите получить чековую книжку?
– Я хотел бы в более безопасном месте решить этот вопрос, – сказал я, косясь на пару посетителей.
– Конечно, конечно, – служащий отвел меня в кабинет. – Господин Тьер, этот милсдарь хочет завести чековую книжку.
– Мудрый выбор. – Пожилой мужчина окинул меня внимательным взглядом. – Можешь идти, Анри, я займусь этим делом.
Дождавшись, когда Анри покинет кабинет, я положил на пол мешок и плюхнулся в кресло у стола.
– Значит, вам нужна чековая книжка, – сказал Тьер. – Надеюсь, вы в курсе, что она стоит тридцать золотых?
– Да, в курсе, – подтвердил я.
– На какую сумму вы хотите открыть чековую книжку? – спросил Тьер.
– Вот на эту, – подняв с пола мешок, я бухнул его на стол и развязал.
– Э-э… – Тьер на несколько мгновений потерял дар речи.
– Все в порядке? – участливо осведомился я.