- Этот малыш нас опозорил, - прорычал Самый Старший Брат, - Это уж точно, - кивнул Юань Тай.
   И они вышли вместе, строя мстительные планы. А я решил, что не позволю этому случиться.
   33 "СВЕЖАЯ КРОВЬ (часть 2)"
   Вечером, за ужином, Учитель расточал новичку похвалы с появлением каждого нового блюда. - Взгляни на него - он совсем малыш, - обращался он к Госпоже, - но я уже готов утверждать, что он станет настоящей звездой.
   Мальчик засмеялся и взял еще один кусок рыбы. Юань Лун и Юань Тай обменялись заговорщическими взглядами. Как им хотелось стереть с его лица эту улыбку!
   После ужина Учитель и Госпожа покинули Академию, отправившись с визитом к своим друзьям в Коулунь. В школе в очередной раз менялись преподаватели, и потому вечернего урока не было, а Учитель даже не велел Юань Луну устроить нам тренировку перед сном.
   Однако у Юань Луна были свои планы. Они с Юань Таем проследили за тем, как малыш понес свою небольшую сумку в камеру хранения - специальную комнату, где лежали наши личные вещи. Стараясь не привлекать внимания остальных учеников, эта парочка прокралась за ним, как слаженная команда наемных убийц. Юань Тай остался охранять выход, а Юань Лун молча схватил малыша сзади.
   Новичок вскрикнул, но широкая ладонь Самого Старшего Брата прикрыла ему рот.
   - Заткнись, крошка, - сказал он. - Это всего лишь мы, твои старшие братья. Тебе нечего бояться, если, конечно, ты не будешь с нами непочтителен. Правильно, Юань Тай?
   - Правильно, Старший Брат, - хихикнул Юань Тай. - Это уж точно. Малыш заплакал, и Самый Старший Брат грубо встряхнул его.
   - Все дело в уважении, крошка, - сказал он. - Если ты нас действительно уважа- ешь, тебе придется уплатить "дань".
   - К-к-какую дань? - приглушенно промычал мальчик из-под ладони Юань Луна
   - Ну а что у тебя есть? - поинтересовался Юань Лун.
   - Ничего... - ответил малыш.
   - У каждого хоть что-нибудь да есть, - возразил Юань Тай.
   Несмотря на их попытки остаться незамеченными, я видел, как старшие братья направились за новичком, и понимал, что они собираются сделать. В результате, едва Юань Лун занес кулак, чтобы применить традиционные меры воздействия за неуважение к старшим, я уже проскользнул под вытянутой поперек дверного проема рукой Юань Тая и проник в крошечную камеру хранения.
   - Чего тебе надо, Длинный Нос? - спросил Юань Луп. - Это тебя не касается.- Самый
   Старший Брат уже давно начал называть меня "Длинный Нос" - и я должен признать, что это прозвище было довольно метким: не только потому, что мой нос действительно был длинным, но и по той причине, что я любил совать его, куда не сле- дует.
   - Оставьте его в покое, Старшие Братья, - сказал я. - Скоро вернется Учитель, а вы знаете, что новичка нельзя трогать.
   "...Пока он не отведает первую порцию цзянцзян мянь", - мысленно добавил я.
   Юань Лун понимал, что я прав, как ни тяжело ему было это признать. Он отпустил малыша и с угрюмым видом оттолкнул его. Но Юань Тай не собирался сдаваться так легко.
   - Ты что о себе думаешь, Младший Брат? - выкрикнул он. - Какое тебе дело? Марш отсюда, пока я не надрал тебе задницу.
   - Ты имеешь в виду "поцеловал тебе задницу"? - сострил я в ответ.
   Юань Тай мгновенно взмахнул рукой и отвесил мне пощечину, от которой на глазах выступили слезы. Я не мог дать сдачи, это стало бы нарушением правил, но ничто не могло помешать мне пустить в ход язык.
   - Пошел ты, придурок, - заявил я.
   Не веря своим ушам, Юань Тай снова ударил меня:
   - Что ты сказал?
   - Пошел ты! - Еще одна пощечина.
   - Пошел ты! - Еще одна. По моему подбородку уже потекла кровь.
   Он продолжал бить меня, а я - повторять свою фразу. Лицо распухло от синяков. Но я не собирался поднимать руку на второго по старшинству Брата.
   - Пошел ты, пошел ты, пошел ты...
   Наконец Юань Лун, который решил не вмешиваться в происходящее, услышал шаги идущего по коридору Учителя. Он выскочил наружу; по пятам за ним бежал новичок, выкрикивавший имя Учителя. К тому времени, когда Учитель появился в камере хранения, кровь текла у меня изо рта и носа, скулы раздулись, как у бурундука, но я, как зачарованный, продолжал шепотом повторять: "Пошел ты!"
   - Прекратите! - крикнул Учитель, выводя Юань Тая из транса. Если бы не вмешательство Учителя, он хлестал бы меня по лицу целую вечность, а мне оставалось бы только обзывать его, пока нижняя часть лица не сровнялась бы с черепом.
   - Что, черт возьми, здесь происходит? - рассерженно спросил Учитель, рассматривая мое избитое лицо.
   Я посмотрел на Юань Тая, который теперь казался перепуганным. - У нас возникло небольшое разногласие, - ответил я Учителю.
   Учитель перевел взгляд на Юань Тая, затем опять на меня: одежда в пятнах крови, лицо - в синяках.
   - Разногласие... - повторил Учитель, развернулся и вышел из комнаты. Если еще раз увижу у кого-то из вас разбитый нос или синяк на лице, прибью, - добавил он, направляясь к себе. - Разве можно выступать на сцене с изуродованным лицом?
   Юань Лун и Юань Тай вышли из комнаты, понимая, что только что избежали жестоких побоев до полусмерти. Новичок смотрел на меня с мечтательным восхищением.
   - Знаешь, а я соврал, - сказал он.
   - Соврал? - промычал я.
   - Соврал, когда сказал им, что у меня ничего нет, - пояснил он, копаясь в своей сумке.
   Малыш извлек оттуда горсть конфет и вручил мне одну. Я развернул ее и поморщился, пытаясь раскрыть челюсти достаточно широко, чтобы сунуть конфету в рот.
   Самое смешное, что за все это время я и не поинтересовался, как зовут этого мальчика. Я узнал его имя лишь несколько недель спустя, когда малыш испробовал наше традиционное блюдо цзянцзян мянь, но после этого его настоящее имя уже не имело никакого значения, так как сменилось новым.
   С того дня мы называли своего нового Самого Младшего Брата Юань Бяо...
   34 "СВЕЖАЯ КРОВЬ (часть 3)"
   Мне кажется, что после всего прочитанного у вас создается впечатление о том, что жизнь в Академии была настоящей пыткой, а Учитель Ю - каким-то чудовищем. Что ж, в свое время мне самому так казалось. Не было и дня, когда бы я ни раздумывал о повторении поступка Юань Тина - о побеге.
   Но бежать мне было некуда. Мама не смогла бы позаботиться обо мне в одиночку; к тому же, даже если бы я вернулся в особняк на Виктория-Пик, мне просто нечем было заняться: я был слишком мал, чтобы работать, и слишком ленив, чтобы учиться в обычной школе.
   Зато посмотрите, кем я стал - я, сын повара и экономки! Я рос, сражаясь за пищу и питаясь объедками. У меня не было ни игрушек, ни красивой одежды; у меня не было даже комнаты, которую я мог бы назвать своей. И все же сегодня я являюсь одним из самых известных людей Азии, а может, и всего мира, и денег у меня столько, сколько моим родителям и не снилось; я разъезжаю по всему свету, встречаюсь со знаменитостями - и снимаю кино.
   Каждый раз, вспоминая эти десять лет, проведенных в созданном моим Учителем аду, я задумываюсь и о том, что последнее десятилетие своей жизни Учитель прожил в призрачном тумане болезни Альцгеймера и едва узнавал членов своей семьи. Перед смертью он два года пребывал в коме и был прикован к аппаратам, которые заставляли его сердце биться, а легкие - дышать. Его смерть в возрасте девяноста пяти лет стала подлинным благословением. Должно быть, вы решили, что я радовался его смерти и с облегчением вздохнул, узнав, что наконец-то освободился от этого человека, который обрек меня на десятилетние страдания? Если так, то вы совершенно ошибаетесь. Отцом Чан Кон Сана был Чарльз Чан - но отцом Джеки Чана был именно Ю Джим-Юань.
   35 "ПОСРЕДИ СЦЕНЫ (часть 1)"
   В Академии мы редко вспоминали о внешнем мире. Уроки, работа по хозяйству и тренировки - а также похищенные мгновения свободного времени полностью поглощали все наши силы и время, и мы вообще нечасто задумывались о чем-нибудь, кроме того, когда нам удастся сытно поесть или как избежать бдительного ока (и трости) Учителя.
   Однако существовала еще одна причина того, что мы так усердно тренировались, и она была вызвана отнюдь не желанием угодить нашим наставникам. Хотя об этом мы тоже думали нечасто, но всем своим сердцем знали, что со временем станем актерами самого сложного и восхитительного на свете жанра театрального искусства, сочетающего в себе мастерство гимнастики, владения оружием, пантомимы, актерских умений и пения. И чтобы полностью подготовиться к тому дню, когда мы окажемся в лучах рампы, нам необходимо было своими глазами увидеть конечную цель всех наших усилий оперное представление во всем его великолепии.
   36 "ПОСРЕДИ СЦЕНЫ (часть 2)"
   Как водится, тот судьбоносный день наступил без всякого предупреждения. Во время утренних занятий Учитель просто объявил, что после обеда тренировок не будет - вместо этого мы отправимся на экскурсию.
   Экскурсия! Это была важная новость. Собравшись кучками, мы возбужденно болтали, гадая, куда нас поведут.
   - Я думаю, будет весело, - говорил Юань Бяо, который всегда был большим оптимистом.
   Юань Тай зашелся от смеха: - Ну да, конечно, мы пойдем в парк развлечений: будем кататься на каруселях и лопать все подряд, пока не треснем, а потом Учитель помассирует нам ножки и уложит в постельки... идиот!
   - Оставь его, Старший Брат, - сказал я. - Неужели даже ты не знаешь, куда мы пойдем?
   Второй по старшинству Брат фыркнул: - То, что я умнее всех вас, тупицы, еще не означает, что я знаю все.
   Появившийся Юань Лун велел всем готовиться к выходу: - Хватит болтать, крошки, нам уже пора идти. В стороны не разбегаться! Если по- теряетесь, никто не станет тратить время на поиски.
   Мы быстро выстроились в колонну - старшие в начале, младшие в хвосте и отправились вслед за Учителем на короткую прогулку к автобусной остановке. Было очень здорово вновь оказаться в большом, настоящем мире, и потому, несмотря на требования Самого Старшего Брата сохранять строй и тишину, мы просто не могли удержаться от смеха и разговоров, искренне радуясь тому, что покинули душные стены Академии.
   Мы подошли к остановке как раз вовремя: у обочины стоял большой двухэтажный автобус. Водитель с изумлением наблюдал за тем, как в его автобус карабкаются десятки маленьких детей в одинаковых формах. Учитель даже не прикрикнул на нас, когда мы ринулись по узкой спиральной лестнице, ведущей на верхний ярус.
   - Ура-а-а! - вопил Юань Квай, шумный мальчишка моего возраста, один из моих лучших друзей в те минуты, когда он не превращался в настоящую занозу. Он опустил одно из окон автобуса, высунулся в него до пояса и принялся махать руками проходящим мимо пешеходам и выкрикивать гадости тем, кто бросал на него недовольные взгляды. Даже девочки, которые обычно являли собой образцы невинности по сравнению с мальчиками, шутливо отталкивали друг друга, пытаясь занять места у окон.
   - Интересно, куда Учитель нас везет? - прошептал тихо сидящий рядом со мной Юань Бяо. Поработав локтями, я раздобыл для нас место у окна и теперь наслаждался обдувающим мне лицо ветерком,
   - Почему бы тебе не спросить у него самого? - пожал плечами я. Юань Бяо с ужасом посмотрел на меня; - Что ты!
   Я рассмеялся и снова уставился в окно. Вдалеке можно было видеть Виктория-Пик. С тех пор как я покинул особняк посла, прошло уже несколько месяцев, и я думал о том, как поживают жена и маленькая дочь нашего хозяина. Тут я с удивлением понял, что: едва припоминаю их лица и голоса. Моя жизнь стала совершенно иной, и теперь мне уже никогда не вернуться в прошлое. Я просто не мог вернуться домой, так как сейчас моим домом была Академия, а подлинной семьей - братья и сестры по оперной школе.
   Автобус остановился, и знакомый рев с нижней палубы сообщил, что нам пора выходить. Оказавшись на улице, все мы в полном изумлении начали оглядываться вокруг. У Юань Тая отвисла челюсть: рот открылся, будто он потерял дар речи.
   Я хлопнул Юань Квая по плечу, а он с полубезумной улыбкой счастья схватил меня за пояс и поднял над головой.
   Юань Бяо издал истошный радостный вопль, покосился на Старшего Брата Юань Тая и, воплощая собой саму невинность, спросил:
   - Неужели потом нам действительно помассируют ножки?
   Перед нами разворачивалось буйство красок, шума, запахов и движения; уличные торговцы продавали сласти и игрушки, а издалека доносились взрывы смеха, сопро- вождавшие игры, одни из которых требовали мастерства, а другие везения.
   Это был парк развлечений Лай Юань!
   Похоже, мы умерли и попали на небеса.
   - Хватит таращиться! - гаркнул Самый Старший Брат, подгоняя нас, младших учеников, ближе к Учителю.
   Выходит, целью нашей поездки были отнюдь не игры и карусели.
   Упавшие духом, мы брели за Учителем к большому и ярко украшенному зданию, окруженному толпами людей с какими-то бумажками в руках. Это был театр, и из его темных внутренних помещений доносились звуки настраиваемых инструментов.
   Человеку дверей быстро пропустил нас мимо очереди зрителей с билетами, поприветствовав Учителя как старого знакомого.
   - Ваши ученики, Учитель Ю? - поинтересовался кассир. - Выглядят многообещающими. Учитель пожал плечами и удостоил его улыбки.
   - Посмотрим, - сказал он. - Со временем узнаем.
   Внутри было сумрачно и довольно накурено. Юань Бяо споткнулся о чью-то ногу и невольно толкнул в спину Юань Квая. Тот грубо оттолкнул его от себя. Одна из младших девочек захныкала, обнаружив, что заблудилась среди незнакомых людей. Самая Старшая Сестра отыскала ее и вернула к остальным ученикам.
   - Не шумите и не разбегайтесь, - предупредил Учитель и взмахнул рукой, показав, что по возвращении домой непослушных ждет суровое наказание.
   Когда весь зал заполнился рассаживающимися по деревянным лавкам зрителями, щелкающие звуки привлекли всеобщее внимание к передней части помещения, где за высоким желтым занавесом скрывалась сцена. Занавес разошелся в стороны, заиграла музыка: жалобные, пронзительные струнные инструменты сменились четким барабанным ритмом и другими ударными. Внезапно на сцене возник вихрь тканей и сверкающего металла - появились актеры, разыгрывающие начало великой битвы.
   Уже долгие месяцы мы отрабатывали эти движения, учились накладывать на лицо грим и управлять своим голосом, но лишь сейчас впервые увидели, как все эти вещи выглядят на сцене.
   "Усилия того стоят", - думал я, глядя на восторженные лица других зрителей. Я вдруг понял, что больше всего на свете хочу, чтобы там, на сцене, стоял я сам. Я хотел, чтобы эти рукоплескания, восхищенные вздохи и выкрики предназначались мне.
   Представление вызвало у всех нас, даже у старших братьев и сестер, полный восторг. Мы впервые так близко, так отчетливо, так явственно увидели свое будущее. Оно было похоже на то, что сказал мне Самый Старший Брат в первый день моего пребывания в Академии: именно это мы ели, пили и видели во сне. Ради этого мы жили. И наконец-то увидели это.
   Выйдя из театра, мы болтали и перешептывались, а Учитель сказал, что у него есть дело к владельцу, так что мы должны будем поехать назад в Академию, без него.
   Как обычно, начальником над нами остался Самый Старший Брат. Хлопнув Юань Квая по макушке - тот оказался слишком близко к лотку со сладкими поджаренными хлебцами, - Юань Лун с важным видом махнул рукой и повел нас к выходу из парка развлечений.
   Когда мы вышли из театра и бросили последний тоскующий взгляд на окружавшие нас аттракционы, Юань Бяо тревожно подергал меня за рукав.
   - Старший Брат, я не могу найти свой обратный билет, - беспокойным голосом прошептал он.
   Я с ужасом уставился на него.
   - Просто забирайся в автобус, - ответил я шепотом. - Не волнуйся.
   Но я и сам разволновался. Что мы могли поделать? Денег не было ни у кого кроме, разве что, Самого Старшего Брата, а он уже нетерпеливо жестикулировал, требуя, чтобы отстающие поднимались в автобус.
   - Черт возьми, что вы там копаетесь? - пробормотал он, когда мы подошли к дверям: Юань Бяо впереди, а я сразу за ним. Раздраженный этой заминкой, водитель тронулся с места, едва мы приблизились к ящику, чтобы бросить в него билеты.
   С навернувшимися на глаза слезами Юань Бяо кашлянул и, заикаясь, произнес:
   - Старший Брат, я не могу найти билет. Может... может, ты дашь мне денег на проезд?
   Юань Лун нахмурился, а затем его лицо медленно расплылось в улыбке.
   - Значит, крошка, у тебя опять "ничего" нет? - спросил он, приподняв брови.- Пошел вон, я не дам тебе денег. Можешь возвращаться пешком,
   Вслед за этим Самый Старший Брат высказал нечто непечатное в адрес матери Юань Бяо. Это уж было слишком.
   - Извинись за то, что ты сказал о маме Юань Бяо, - потребовал я. Удивленный Юань Лун оттолкнул меня: - Тебе-то что?
   - Раз ты сказал это ему, значит, сказал и мне, - ответил я. - Мы с ним - братья. Водитель остановился у тротуара:
   - Послушайте, сопляки, если нет денег, убирайтесь из автобуса.
   Я сунул Юань Бяо свой обратный билет, щелкнул Юань Луна пальцем и спрыгнул с автобуса. Самый Старший Брат зарычал и выпрыгнул вслед за мной; в его глазах пылала жажда убийства.
   Автобус остановился возле какого-то кинотеатра, и даже ранним утром здесь были целые толпы народу. Я крутился и петлял среди любителей кино, удерживаясь на расстоянии вытянутой руки от своего разъяренного старшего брата. Возможно, я не был лучшим в школе акробатом, бойцом или певцом, но определенно стал самым быстрым учеником с тех пор, как расстался со своим лишним весом. У тяжеловесного и рослого Юань Луна не было никаких шансов одолеть меня в беге. Миновав толпу кинозрителей, я прибавил скорости и помчался как ветер.
   На обратном пути в Академию я выкрикивал Старшему Брату колкости, прыгая и пританцовывая на безопасном расстоянии от него.
   Разумеется, когда мы добрались домой, бежать уже было некуда. Старший Брат пыхтел, как паровоз, но оказался не настолько усталым, чтобы не задать мне самую крепкую трепку в моей жизни.
   Однако шишки стоили полученного удовольствия: не прибегая к помощи кулаков, мне удалось отомстить Тирану Юань Луну.
   37 "ВТОРОЕ ПРОЩАНИЕ (часть 1)"
   Следующие несколько лет жизни в Академии выдались относительно спокойными. Мы продолжали учиться и оттачивать свое мастерство. Время от времени мы посещали театр в парке развлечений Лай Юань, с восхищением наблюдая за тем, как ветераны сцены воплощают в жизнь старинные легенды. Мы становились выше и крепче, стремительно направляясь к зрелости. В школу приходили новые дети - как мальчики, так и девочки, - и после того, как они проходили свое посвящение, мы принимали их в свое сообщество. Учитель продолжал управлять нами железной рукой и железной тростью. Юань Лун и Юань Тай проявляли не больше милосердия, чем раньше, однако мы уже стали достаточно взрослыми, чтобы легче сносить их придирки, а время от времени и мстить им.
   Мама продолжала регулярно навещать меня, и я никогда не жаловался на купание, хотя по-прежнему густо краснел, когда она вынимала губку и канистры с горячей водой.
   Однако прошли уже годы с тех пор, как я в последний раз видел отца. Мама передавала мне весточки от него, а иногда приносила и его голос, записанный на аудиокассеты. Эти пленки приходили почтой в коричневых конвертах, подписанных его аккуратным, но незатейливым почерком; на каждой кассете была часовая лекция о том, как мне следует воспитывать себя, каких ошибок нужно избегать, а далее высказывались предостережения о том, что со мной случится, если я оступлюсь. Вместе с кассетой в конверте непременно обнаруживались мятые банкноты, и со временем я начал просто выбрасывать пленки, оставляя себе только деньги. Нельзя сказать, чтобы я вообще не думал об отце. Мне было очень интересно, как живут в Австралии - в этой незнакомой стране, где обитают странные животные вроде коалы и кенгуру. Вечерами мы изредка говорили об этом с друзьями.
   - Как ты думаешь, тебе доведется когда-нибудь навестить отца, Длинный Нос?- спросил Юань Квай. Он перенял привычку называть меня этим неприятным прозвищем, выдуманным Самым Старшим Братом. Первое время я колотил его, когда он так ко мне обращался, но в результате он вообще отказался называть меня как-то иначе. И мне пришлось с этим смириться.
   - Не знаю, - ответил я, перекатываясь на другой бок
   - Там полно всяких зверей, - продолжил он. - И аборигенов. Я слышал, они бегают полуголыми.
   Эта мысль была интригующей.
   - Даже девчонки? - спросил я.
   - Ну, так мне рассказывали, - подтвердил он.
   Я был еще слишком мал, чтобы интересоваться девчонками, но любопытства у меня хватало. Общие перспективы - невероятные зверушки, голые аборигены и все прочее - вызывали у меня желание поговорить с отцом, повидаться с ним.
   - А ну заткните рты, иначе я сам подойду и заткну их кулаком, - свирепо заорал Юань Лун из противоположного угла комнаты.
   И мы заткнулись.
   38 "ВТОРОЕ ПРОЩАНИЕ (часть 2)"
   Несколько недель спустя Учитель попросил меня остаться после ужина, чтобы поговорить. Я быстро восстановил в мыслях прошедший день, пытаясь отыскать провинность, за которую мог бы получить взбучку, но ничего особенного не вспомнил - во всяком случае, ничего такого, о чем он мог бы знать. По этой причине я направился к его месту за столом в полной уверенности, что меня не отхлестают палкой. Однако я мучительно раздумывал, что именно он хочет мне сказать. Трудно было предположить, что Учитель подмечает наши успехи и хорошие стороны.
   - Юань Ло, мне передали записку от твоей матери, - сказал он, попыхивая своей традиционной сигаретой. - Она придет в Академию завтра, так что будь готов к встрече. Это трудно было считать важной новостью. Конечно, обычно мама приходила в другой день недели, и все же это событие вряд ли заслуживало внимания Учителя. Должно быть, это еще не все.
   - Учитель? - с вопросительным видом сказал я.
   - А, да, - сказал он, выходя из задумчивого состояния. - Она придет вместе с твоим отцом. С моим отцом!
   Так ли уж хорошо, что он вернулся? Может, они собираются забрать меня из Академии? Быть может, я буду жить среди животных и аборигенов Австралии?
   А что, если он узнал о том, что я просто выбрасывал его магнитофонные записи, и теперь явился прочесть мне лекцию лично?
   Я сглотнул ком в горле, а Учитель уже нетерпеливо отсылал меня прочь. Я ненавидел школу, тренировки, побои и даже некоторых учеников - но я так старательно трудился и еще ни разу не вышел на сцену! Пока не время уходить из Академии. Я не собирался расставаться с мечтой о сцене.
   - Что случилось, Старший Брат? - Юань Бяо заметил мрачное выражение моего лица.
   - Ничего, - ответил я.
   - Непохоже, - возразил он.
   Я вздохнул и посвятил его в то, что произошло.
   - Так ты думаешь, они могут забрать тебя отсюда? - повторил Юань Бяо. Я кивнул.
   - Как бы мне хотелось, чтобы мои родители пришли и забрали меня...,-уныло сказал он.
   Я уставился на него. Он уже не был Самым Младшим Братом, но по-прежнему оставался одним из самых младших по возрасту. И он по-настоящему скучал без своих родителей - они приходили редко, хотя во время таких посещений просто осыпали его гостинцами и нежностью.
   Впервые осознав, что моя жизнь рядом с Учителем совсем не будет той увеселительной прогулкой, на какую я надеялся, я просто возненавидел своего отца. Я возмущался тем, как хитро он соблазнил меня предварительными визитами, а потом бросил здесь на произвол судьбы; я не мог поверить, что он мог оставить своего сына в этом волчьем логове.
   Став постарше, я начал понимать его. Если бы мы остались на Виктория-Пик, папа просто не сумел бы нас обеспечить, а сразу забрать семью в Австралию он просто не мог себе позволить. В тот момент Академия стала для него лучшим решением.
   Но теперь складывалась сложная, запутанная ситуация. Я уже не знал, о чем думать и чего ожидать. Я понимал отца, но был обижен на него. Я мечтал убежать отсюда, но в то же время хотел остаться. Что я скажу, когда увижусь с ним? Чего мне ждать от этого непредвиденного воссоединения семьи? Что будет дальше?
   Такие мысли вертелись в моей голове всю ночь напролет, однако я ничуть не приблизился к ответам. Утром мне позволили подготовиться к встрече с отцом; я отмылся дочиста и надел свой лучший наряд - пару выцветших синих брюк и белоснежную тенниску. Из своего ковбойского костюмчика я уже давно вырос.
   Умытый и причесанный, я сидел рядом с Учителем за длинным деревянным столом в спортивном зале, дожидаясь стука в дверь, который известит о появлении моих родителей.
   Ожидание было томительным. Я слышал, как в глубине зала Юань Лун покрикивает на других учеников, и думал, что лучше бы мне быть вместе с ними, чем беспокойно сидеть на твердой деревянной лавке и бояться лишний раз пошевелиться.
   Раздался тихий стук в дверь. Учитель похлопал меня по спине и повел ко входу. Я распахнул двери и впервые за все эти долгие годы увидел того человека, благодаря которому появился на свет.
   Австралия не очень изменила отца. Он по-прежнему был высоким, крепким мужчиной из моих воспоминаний - разве что чуть больше морщин на лице и загара. Увидев меня, он, казалось, испытал такую же неловкость, какую чувствовал я, и мы оба стояли не двигаясь, пока Учитель не пригласил моих родителей пройти внутрь. Они вошли, и мама сразу же обняла меня.
   Мы направились к большому столу и присели за ним; Учитель знаком потребовал подать чай. Отец сидел по одну сторону от меня, мама по другую, а Учитель - во главе стола. - Ты вырос, А Пао, - хриплым голосом сказал отец. - Похоже, ты перерос свое имя. - Он был прав: я стал худощавым подростком, и детское прозвище "Пушечное Ядро" мне уже не годилось. Сейчас я скорее походил на винтовку: вытянувшийся, худой и крепкий.