И в а н о в. Я… я скоро вернусь… (Идет, останавливается и думает.) Нет, не могу!.. (Уходит.)
   А н н а П е т р о в н а. Езжай… (Садится у стола.)
   Л ь в о в (ходит по сцене). Анна Петровна, возьмите себе за правило: как только бьет шесть часов, вы должны идти в комнаты и не выходить до самого утра. Вечерняя сырость вредна вам…
   А н н а П е т р о в н а. Слушаю-с…
   Л ь в о в. Что «слушаю-с»? Я говорю серьезно…
   А н н а П е т р о в н а. А вы постарайтесь говорить несерьезно. (Кашляет.)
   Л ь в о в. Вот видите, вы уже кашляете…

ЯВЛЕНИЕ 7

   Л ь в о в, А н н а П е т р о в н а и Ш а б е л ь с к и й.
   Ш а б е л ь с к и й (в шляпе и в пальто выходит из дому). А где он? (Быстро идет, останавливается перед Ан«ной» Петр«овной» и гримасничает.) Гевалт… Вей мир… Пэх… Гевалт… Жвините пожалуста!.. (Прыскает и быстро уходит.)
   Л ь в о в. Шут…
   Пауза. Слышны далекие звуки гармонийки.
   А н н а П е т р о в н а (потягивается). Какая скука… Вон кучера и кухарки задают себе бал, а я… я как брошенная. Евгений Константинович, где вы там шагаете? Идите сюда, сядьте…
   Л ь в о в. Не могу я сидеть…
   Пауза.
   А н н а П е т р о в н а. Доктор, у вас есть отец и мать?
   Л ь в о в. Отец умер, а мать есть.
   А н н а П е т р о в н а. Вы скучаете по матери?
   Л ь в о в. Мне некогда скучать.
   А н н а П е т р о в н а (смеется). Цветы повторяются каждую весну, а радости нет. Кто это мне сказал эту фразу? Дай бог память… Кажется, сам Николай сказал… (Прислушивается.) Опять сова кричит…
   Л ь в о в. Ну и пусть кричит…
   Пауза.
   А н н а П е т р о в н а. Я, доктор, начинаю думать, что судьба меня обсчитала. Множество людей, которые, может быть, и не лучше меня, бывают счастливы, ничего не платя за счастье, почему же я одна должна платить так дорого? За что брать с меня такие ужасные проценты? (Живо.) Что вы сказали?
   Л ь в о в. Ничего я не сказал…
   А н н а П е т р о в н а. И начинаю я также удивляться несправедливости и жестокости людей. Почему на любовь не отвечают любовью? Почему за правду платят ложью? (Пожимает плечами.) Вы, доктор, не семейный и не можете понять многого…
   Л ь в о в. Вы удивляетесь… (Садится рядом.) Нет, я… я удивляюсь, удивляюсь вам!.. Ну объясните, растолкуйте мне, ради бога, как это вы, умная, честная, почти святая, позволили так нагло обмануть себя и затащить вас в это совиное гнездо? Зачем вы здесь? Что общего у вас с этим холодным, бездушным - но оставим вашего мужа!.. что у вас общего с этой пустой, пошлой средой? О господи боже мой… Этот вечно брюзжащий, заржавленный, сумасшедший граф, этот пройдоха, мошенник из мошенников Миша со своей гнусной физиономией… Объясните же мне, к чему вы здесь? Как вы сюда попали?
   А н н а П е т р о в н а (смеется). Вот точно так же и он когда-то говорил… Точь-в-точь… Но у него глаза большие, и, бывало, как он начнет говорить о чем-нибудь горячо, так они как угли… Говорите, говорите…
   Л ь в о в (встает и машет рукой). Что мне говорить? Идите в комнаты…
   А н н а П е т р о в н а. Вы говорите, что Николай то да сё, пятое, десятое. Откуда вы его знаете? Разве за полгода можно узнать человека? Это, доктор, замечательный человек, и я жалею, что вы не знали его года два-три тому назад. Он теперь хандрит, молчит, ничего не делает, но прежде… какая прелесть!.. Я полюбила его с первого взгляда. (Смеется.) Взглянула, а мышеловка меня - хлоп!.. Он сказал: пойдем… Я отрезала от себя всё, как, знаете, отрезают гнилые листья ножницами, и пошла…
   Пауза. А теперь не то… Теперь он едет к Лебедевым, чтобы развлечься с другими женщинами, а я… я сижу в саду и слушаю, как сова кричит…
   Стук сторожа. Доктор, а братьев у вас нет?
   Л ь в о в. Нет.
   Анна Петровна рыдает. Ну что еще, что вам?
   А н н а П е т р о в н а (встает). Я не могу, доктор, я поеду туда…
   Л ь в о в. Куда это?..
   А н н а П е т р о в н а. Туда, где он… Я поеду… Прикажите заложить лошадей… (Идет к дому.)
   Л ь в о в. Вам нельзя ехать…
   А н н а П е т р о в н а. Оставьте меня, не ваше дело… Я не могу, поеду… Велите дать лошадей… (Бежит в дом.)
   Л ь в о в. Нет, я решительно отказываюсь лечить при таких условиях… Мало того, что ни копейки не платят, но еще душу выворачивают вверх дном!.. Нет, я отказываюсь, довольно!.. (Идет в дом.)
   Занавес

ДЕЙСТВИЕ 2

   Зал в доме Лебедевых. Прямо - выход в сад, направо и налево двери. Старинная, дорогая мебель. Люстра, канделябры и картины - все это в чехлах. Налево у стены диван, перед ним круглый стол с большой лампой, но сторонам кресла, по сю сторону стола у стены три кресла рядом. Направо пианино, на нем скрипка; по обе стороны его стулья. В глубине около выхода на террасу раскрытый ломберный стол.
 
ЯВЛЕНИЕ 1
 
   З и н а и д а С а в в и ш н а, Д у д к и н, 1 г о с т ь, 2 г о с т ь, К о с ы х, А в д о т ь я Н а з а р о в н а, Е г о р у ш к а, Г а в р и л а, г о р н и ч н а я, д в е с т а р у х и-г о с т ь и, г о с т и, б а р ы ш н и и Б а б а к и н а.
   Зинаида Саввишна сидит на диване; по обе стороны ее на креслах - старухи-гостьи; против на стульях сидят Дудкин, 1 гость и пять-шесть барышень. За ломберным столом сидят, играют в карты Косых, Егорушка, Авдотья Назаровна и 2 гость. Гаврила стоит у правой двери. Горничная разносит на подносе лакомства. Из сада в правую дверь и обратно циркулируют гости. Бабакина выходит из правой двери и направляется к
   Зинаиде Саввишне.
   З и н а и д а С а в в и ш н а (радостно). Душечка, Марфа Егоровна…
   Б а б а к и н а. Здравствуйте, Зинаида Саввишна… Честь имею вас поздравить с новорожденной…
   Целуются. Дай бог, чтоб…
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Благодарю вас, душечка, я так рада… Ну, как ваше здоровье?
   Б а б а к и н а. Очень вами благодарна. (Садится рядом на диван.) Здравствуйте, молодые люди…
   Д у д к и н и 1 г о с т ь встают и кланяются.
   1 г о с т ь (смеется). Молодые люди… а вы разве старая?
   Б а б а к и н а (вздыхая). Где уж нам в молодые лезть…
   1 г о с т ь (почтительна смеясь). Помилуйте, что вы…
   Д у д к и н. Одно только звание, что вдова, а вы любой девице можете десять очков вперед дать…
   Гаврила подносит Бабакиной чай.
   З и н а и д а С а в в и ш н а (Гавриле). Что же ты так подаешь? Принес бы какого-нибудь варенья… кружовенного, что ли…
   Б а б а к и н а. Не беспокойтесь, очень вами благодарна…
   Пауза.
   Д у д к и н. Вы, Марфа Егоровна, через Мушкино ехали?
   Б а б а к и н а. Нет, на Займище. Тут дорога лучше…
   Д у д к и н. Так-с…
   Пауза.
   К о с ы х. Два пики…
   Е г о р у ш к а. Пас.
   А в д о т ь я Н а з а р о в н а. Пас.
   2 г о с т ь. Пас.
   Б а б а к и н а. Выигрышные билеты, душечка Зинаида Саввишна, опять пошли шибко в гору. Видано ли дело, первый заем стоит уж 270, а второй без малого 250… Никогда этого и не было…
   З и н а и д а С а в в и ш н а (вздыхает). Хорошо, у кого их много…
   Б а б а к и н а. Не скажите, душечка, хоть они и в большой цене, а держать в них капитал совсем невыгодно. Одна страховка сживет со света.
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Так-то так, а все-таки, моя милая, надеешься… (Вздыхает.) Бог милостив…
   Д у д к и н. По нынешнему времени, если рассуждать с точки зрения, куда ни сунься с капиталом, везде невыгодно. Процентные бумаги - грусть одна, а в оборот пущать - баба надвое сказала: того и гляди в трубу засвистишь. Я так понимаю, ежели который человек нажил капитал, тому самое лучшее дело - купить револьвер, выпалить и аминь… Потому с капиталом нынче одно горе…
   Б а б а к и н а (вздыхает). Это верно…
   1 г о с т ь (соседке барышне). Один человек приходит к другому, видит - собака сидит. (Смеется.) Он и спрашивает: «Как зовут вашу собаку?» А тот и отвечает: «Каквас» (Хохочет.) Каквас… Понимаете… Как вас… (Конфузится.)
   Д у д к и н. У нас в городе при складе есть собака, так ту зовут Кабысдох…
   Б а б а к и н а. Как?
   Д у д к и н. Кабысдох.
   Легкий смех. Зинаида Саввишна встает и уходит в правую дверь.
   Продолжительное молчание.
   Е г о р у ш к а. Два бубны.
   А в д о т ь я Н а з а р о в н а. Пас.
   2 г о с т ь. Пас.
   К о с ы х. Пас.

ЯВЛЕНИЕ 2

   Те же, З и н а и д а С а в в и ш н а и Л е б е д е в.
   З и н а и д а С а в в и ш н а (выходя из правой двери с Лебедевым, тихо). Что уселся там? Примадонна какая… Сиди с гостями… (Садится на прежнее место.)
   Л е б е д е в (идя к крайнему креслу налево, зевает). Ох, грехи наши тяжкие… (Увидев Бабакину.) Батюшки, мармелад сидит!.. Рахат лукум!.. (Здоровается.) Как наше драгоценнейшее?..
   Б а б а к и н а. Очень вами благодарна…
   Л е б е д е в. Ну слава богу, слава богу… (Садится в кресло.) Так, так… Гаврила!..
   Г а в р и л а подносит ему рюмку водки и стакан воды; он выпивает водку и запивает водой.
   Д у д к и н. На доброе здоровье…
   Л е б е д е в. Какое уж тут доброе здоровье? Околеванца нет, и на том спасибо. (Жене.) Зюзюшка, а где же наша новорожденная?
   К о с ы х (плаксиво). Скажите мне, ради бога, ну за что мы остались без взятки? (Вскакивает.) Ну за что мы проиграли, черт меня подери совсем?..
   А в д о т ь я Н а з а р о в н а (вскакивает и сердито). А за то, что если ты, батюшка, не умеешь играть, так не садись… Какое ты имеешь полное право ходить в чужую масть? Вот и остался у тебя маринованный туз…
   Оба бегут из-за стола вперед.
   К о с ы х (плачущим голосом). Позвольте, господа… У меня на бубнах: туз, король, дама, коронка сам-восемь, туз пик и одна, понимаете ли, одна маленькая червонка, а она, черт знает, не могла объявить маленький шлем!.. Я сказал - без козыря…
   А в д о т ь я Н а з а р о в н а (перебивая). Это я сказала - без козыря, ты сказал - два без козыря…
   К о с ы х. Это возмутительно… Позвольте… у вас… у меня… у вас… (Лебедеву.) Да вы посудите, Павел Кириллыч… У меня на бубнах: туз, король, дама, коронка сам-восемь…
   Л е б е д е в (затыкает уши). Отстань, сделай милость, отстань…
   А в д о т ь я Н а з а р о в н а (кричит). Это я сказала - без козыря…
   К о с ы х (свирепо). Будь я подлец и анафема, если сяду еще когда-нибудь играть с этой севрюгой!.. (Быстро идет к террасе и останавливается около ломберного стола; Егорушке.) Сколько ты записал? что ты записал? Постой… 38 помножить на 8… это будет… восемью восемь… А, черт меня возьми!.. (Уходит в сад.)
   2 г о с т ь уходит за ним; за столом остается Егорушка.
   А в д о т ь я Н а з а р о в н а. Уф… даже в жар от него бросило… Севрюга… Сам ты севрюга!.. Бабакина. Да и вы, бабушка, сердитая… Авдотья Назаровна (увидев Бабакину, всплескивает руками). Ясочка моя, красавица… Она здесь, а я, куриная слепота, не вижу… Голубочка… (Целует ее в плечо и садится рядом.) Вот радость!.. Дай же я на тебя погляжу, лебедь белая!.. Тьфу, тьфу, тьфу… чтобы не сглазить!..
   Л е б е д е в. Ну, распелась… Жениха бы ей лучше подыскала…
   А в д о т ь я Н а з а р о в н а. И найду!.. В гроб, грешница, не лягу, а ее да Саничку замуж выдам!.. В гроб не лягу… (Вздох.) Только ведь где их найдешь нынче женихов-то?.. Вон они ваши женихи сидят, нахохлились, словно петухи мокрые!..
   Д у д к и н. Потому что на нас не обращают внимания…

ЯВЛЕНИЕ 3

   Те же и С а ш а.
   Саша входит из сада и тихо идет к отцу.
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Сашенька, разве ты не видишь, что у нас Марфа Егоровна?
   С а ш а. Виновата. (Идет к Бабакиной и здоровается.)
   Б а б а к и н а. Загорделась, Саничка, загорделась… Хоть бы разок приехала.
   Целуются. Поздравляю, душечка…
   С а ш а. Благодарю. (Садится рядом с отцом.)
   Л е б е д е в. Да, Авдотья Назаровна, трудно теперь с женихами. Не то что жениха, путевых шаферов достать негде. Нынешняя молодежь, не в обиду будь сказано, какая-то, господь с ней, кислая, переваренная… Ни поплясать, ни поговорить, ни выпить толком…
   А в д о т ь я Л а з а р о в н а. Ну, пить они все мастера, только дай…
   Л е б е д е в. Не велика штука пить, нажраться и свинья умеет… Нет, ты с толком выпей!.. В наше время, бывало, день-деньской с лекциями бьешься, а как только настал вечер, идешь прямо куда-нибудь на огонь и до самой зари волчком вертишься… И пляшешь, и барышень забавляешь, и эта штука. (Щелкает себе по шее.) Бывало, и брешешь и философствуешь, пока язык не отнимется. А нынешние… (машет рукой) не понимаю… Ни богу свечка, ни черту кочерга. Во всем уезде есть только один путевый малый, да и тот женат (вздыхает) и, кажется, уж беситься стал…
   Б а б а к и н а. Кто это?
   Л е б е д е в. Николаша Иванов.
   Б а б а к и н а. Да, он хороший мужчина (делает гримасу), только несчастный!
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Еще бы, душечка, быть ему счастливым… (Вздыхает.) Как он, бедный, ошибся!.. Женился на своей жидовке и так, бедный, рассчитывал, что отец и мать за ней золотые горы дадут, а вышло совсем напротив… С того времени, как она переменила веру, отец и мать знать ее не хотят, прокляли… Так ни копейки и не получил… Теперь кается, да уж поздно…
   С а ш а. Мама, это неправда…
   Б а б а к и н а (горячо). Шурочка, как же неправда? Ведь это все знают. Ежели не было бы интереса, то зачем бы ему на жидовке жениться?.. Разве русских мало? Ошибся, душечка, ошибся… (Живо.) Господи, да и достается же теперь от него ей, мерзавке!.. Просто смех один… Придет откуда-нибудь домой и сейчас к ней: «Твои отец и мать меня надули! пошла вон из моего дома…» А куда ей идти? Отец и мать не примут; пошла бы в горничные, да работать не приучена. Уж он мудрует, мудрует над ней, пока граф не вступится. Не будь графа, давно бы ее со света сжил…
   А в д о т ь я Н а з а р о в н а. А то, бывает, запрет ее в погреб и - «ешь, такая-сякая, чеснок…» Ест, ест, покеда из души переть не начнет.
   Смех.
   С а ш а. Папа, ведь это ложь!
   Л е б е д е в. Ну так что же? Пусть себе мелют на здоровье… (Кричит.) Гаврила!..
   Г а в р и л а подает ему водку и воду.
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Оттого вот и разорился, бедный… Дела, душечка, совсем упали… Если бы не Боркин, который глядит за хозяйством, так ему бы с жидовкой есть нечего было. (Вздыхает.) А как мы-то, душечка, из-за него-то пострадали!.. Так пострадали, что один только бог видит… Верите ли, милая, уж три года, как он нам девять тысяч должен…
   Б а б а к и н а (с ужасом). Девять тысяч!..
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Да… это мой милый Пашенька распорядился дать ему… Не разбирает, кому можно дать, кому нельзя… Про капитал я уже не говорю, бог с ним, но хоть бы проценты исправно платил…
   С а ш а (горячо). Мама, об этом вы говорили уж тысячу раз.
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Тебе-то что? Что ты заступаешься?
   С а ш а (встает). Но как у вас хватает духа говорить все это про честного, порядочного человека, который не сделал вам никакого зла? Ну что он вам сделал?
   З и н а и д а С а в в и ш н а (насмешливо). Порядочный и честный человек…
   1 г о с т ь (искренно). Александра Павловна, заверяю вас, что вы его плохо знаете… Какой же он честный? (Встает.) Разве это честность? Два года тому назад во время скотской чумы накупил он скота…
   З и н а и д а С а в в и ш н а (перебивая). Накупил он скота, застраховал его, заразил чумой и взял страховую премию. Честность…
   1 г о с т ь. Это все отлично знают…
   С а ш а. Неправда, это ложь. Никто не покупал коров и не заражал, а это только Боркин сочинил такой проект и везде хвастался им. Когда Иванов узнал об этом проекте, так Боркин у него две недели потом прощения просил. Виноват же Иванов только в том, что у него слабый, великодушный характер, что у него не хватает духа прогнать от себя Боркина…
   1 г о с т ь. Слабый характер… (Смеется.) Александра Павловна, ей-богу, глаза отводит…
   З и н а и д а С а в в и ш н а. А тебе стыдно за таких заступаться…
   С а ш а. Я жалею, что вмешалась в этот разговор… (Быстро идет к правой двери.)
   Л е б е д е в. Шура, горячка!.. (Смеется.) Порох-девка…
   1 г о с т ь (загораживает ей дорогу). Александра Павловна, ей-богу, не буду!.. Виноват… честное слово, не буду больше!..
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Хоть при гостях, Сашенька, не показывай характер.
   С а ш а (дрогнувшим голосом). Всю свою жизнь проработал для других; всё, что у него было, растащили, расхитили; около его великодушных затей наживался всякий, кто хотел… Никогда в жизни он не осквернял себя ложью, хитростью, ни разу я не слышала, чтобы он говорил о ком-нибудь худо… и что же? Куда ни придешь, только и слышишь: Иванов, Иванов, Иванов… как будто не о чем больше говорить…
   Л е б е д е в. Горячка… Будет тебе…
   С а ш а. Да, у него есть ошибки, но ведь каждая ошибка таких людей стоит двадцати наших добродетелей… Если бы вы только могли… (Оглядывается и видит Иванова и Шабельского.)

ЯВЛЕНИЕ 4

   Те же, И в а н о в и Ш а б е л ь с к и й.
   Ш а б е л ь с к и й (входя с Ивановым из правой двери). Кто это здесь декламирует? Вы, Шурочка? (Хохочет и пожимает ей руку.) Поздравляю, ангел мой. Дай вам бог попозже умереть и не рождаться во второй раз…
   З и н а и д а С а в в и ш н а (радостно). Николай Алексеич… Граф…
   Л е б е д е в. Ба… кого вижу… граф!.. (Идет навстречу).
   Ш а б е л ь с к и й (увидев Зинаиду Саввишну и Бабакину, протягивает в сторону их руки). Два банка на одном диване!.. Глядеть любо… (Здоровается, Зинаиде Саввишне.) Здравствуйте, Зюзюшка. (Бабакиной.) Здравствуйте, помпончик…
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Я так рада. Вы, граф, у нас такой редкий гость. (Стонет.) Гаврила, чаю… Садитесь, пожалуйста… (Встает, уходит в правую дверь и тотчас же возвращается; вид крайне озабоченный.)
   Саша садится на прежнее место; Иванов, поздоровавшись молча со всеми, садится рядом с ней. Барышни гуськом приходят на террасу и обратно.
   Л е б е д е в (Шабельскому). Откуда ты взялся? Какие это силы тебя принесли? Вот сюрприз, накажи меня бог… (Целует его.) Граф, ведь ты разбойник… Так не делают порядочные люди… (Ведет его за руку к рампе.) Отчего ты у нас не бываешь? Сердит что ли?
   Ш а б е л ь с к и й. На чем же я могу к тебе ездить? Верхом на палке? Своих лошадей у меня нет, а Николай не берет с собой, велит с жидовкой сидеть, чтоб та не скучала. Присылай за мной лошадей, тогда и буду ездить…
   Л е б е д е в (машет рукой). Ну да… Зюзюшка скорее треснет, чем даст лошадей. Голубчик ты мой, милый, ведь ты для меня дороже и роднее всех!.. Из всего старья уцелели только я да ты. Люблю в тебе я прошлые страданья и молодость погибшую мою… шутки шутками, а я вот почти плачу… (Целует графа.)
   Ш а б е л ь с к и й. Пусти, пусти, от тебя как из винного погреба…
   Л е б е д е в. Душа моя, ты не можешь себе представить, как мне скучно без моих друзей!.. Вешаться готов с тоски… (Тихо.) Зюзюшка со своей ссудной кассой разогнала всех порядочных людей, и остались, как видишь, одни только зулусы… эти Дудкины… Будкины… Ну, кушай чай…
   Г а в р и л а подносит графу чай.
   З и н а и д а С а в в и ш н а (подходит к графу, озабоченно Гавриле). Ну как же ты подаешь? Принес бы какого-нибудь варенья… кружовенного что ли…
   Ш а б е л ь с к и й (хохочет; Иванову). Что? Не говорил я тебе? (Лебедеву.) Я с ним дорогой пари держал, что, как приедем, Зюзюшка сейчас же начнет угощать нас кружовенным вареньем…
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Вы, граф, все такой же насмешник… (Садится на диван.)
   Л е б е д е в (садясь рядом с Ивановым). Двадцать бочек его наварили, так куда же его девать?
   Ш а б е л ь с к и й (садясь около стола в кресло). Всё копите, Зюзюшка. Ну что, уже миллиончик есть, а?
   З и н а и д а С а в в и ш н а (вздох). Да, со стороны поглядеть, так богаче нас и людей нет, а откуда быть деньгам? Один разговор только…
   Ш а б е л ь с к и й. Ну да, да… знаем… Знаем, как вы плохо в шашки играете… (Лебедеву.) Паша, скажи по совести, скопили миллион?..
   Л е б е д е в. Ей-богу, не знаю, это у Зюзюшки спроси…
   Ш а б е л ь с к и й (Бабакиной). И у жирненького помпончика будет скоро миллиончик!.. Ей-богу, хорошеет и полнеет не по дням, а по часам!.. Что значит деньжищ много…
   Б а б а к и н а. Очень вами благодарна, ваше сиятельство, а только я не люблю насмешек…
   Ш а б е л ь с к и й. Милый мой банк, да разве это насмешки? Это просто вопль души, от избытка чувств глаголят уста… Вас и Зюзюшку я люблю бесконечно… (Весело.) Восторг!.. Упоение… Вас обеих не могу видеть равнодушно…
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Вы все такой же, как и были. (Егорушке.) Егорушка, потуши свечи!.. Зачем им гореть попусту, если не играете?
   Егорушка вздрагивает, тушит свечи и садится. (Иванову.) Николай Алексеевич, как здоровье вашей супруги?
   И в а н о в. Плохо. Сегодня доктор положительно сказал, что у нее чахотка…
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Неужели? Какая жалость… (Вздох.) А мы все ее так любим…
   Ш а б е л ь с к и й. Вздор, вздор и вздор. Никакой чахотки нет, докторское шарлатанство, фокус… Хочется эскулапу шляться, вот и выдумал чахотку. Благо, муж не ревнив…
   Иванов делает нетерпеливое движение. А что касается самой Сарры, то она семитка. Я не верю ни одному ее слову, ни одному движению… Жвините пижалуста, ой вей мир… Хоть убейте, не поверю… Ты извини, Nicolas, но… ведь… я не говорю ничего особенного дурного… По-моему, заболела Сарра - значит, гешефт задумала, умирать будет - не поверю: тоже гешефт…
   Л е б е д е в (Шабельскому). Удивительный ты субъект, Матвей… напустил на себя какую-то мизантропию и носится с ней, как с писаной торбой. Человек как человек, а заговоришь, так точно у тебя типун на языке или сплошной катар… Да, ей-богу!..
   Ш а б е л ь с к и й. Что же мне, целоваться с мошенниками и с подлецами, что ли?..
   Л е б е д е в. Где же ты видишь мошенников и подлецов?
   Ш а б е л ь с к и й. Я, конечно, не говорю о присутствующих, но…
   Л е б е д е в. Вот тебе и но… все это напускное…
   Ш а б е л ь с к и й. Напускное… Хорошо, что у тебя никакого мировоззрения нет.
   Л е б е д е в. Какое мое мировоззрение?.. Сижу и каждую минуту околеванца жду - вот мое мировоззрение. Нам, брат, не время с тобой о мировоззрении думать… Так-то… (Кричит.) Гаврила!..
   Ш а б е л ь с к и й. Ты уж и так нагаврилился… Погляди, как нос насандалил!..
   Л е б е д е в (пьет). Ничего, душа моя… Не венчаться мне ехать…

ЯВЛЕНИЕ 5

   Те же и Б о р к и н.
   Б о р к и н, одетый франтом, со свертком в руках, подпрыгивая и напевая, входит из правой двери. Гул одобрения.
   Барышни, Лебедев, Шабельский все вместе.
   Б а р ы ш н и. Михаил Михайлович…
   Л е б е д е в. Мишель Мишелич!.. Слыхом слыхать…
   Ш а б е л ь с к и й. Душа общества!..
   Б о р к и н. А вот и я… (Подбегает к Саше.) Благородная синьорина, беру на себя смелость поздравить вселенную с рождением такого чудного цветка, как вы… Как дань своего восторга, осмеливаюсь преподнести (подает сверток) фейерверки и бенгальские огни собственного изделия. Да проясняют они ночь так же, как вы просветляете потемки темного царства!.. (Театрально раскланивается.)
   С а ш а. Благодарю вас…
   Л е б е д е в (хохочет, Иванову). Отчего ты не прогонишь эту иуду?
   Б о р к и н (Лебедеву). Павлу Кириллычу… (Иванову.) Патрону… (Поет.) Nicolas-voila, го-ги-го… (Обходит всех.) Почтеннейшей Зинаиде Саввишне… Божественной Марфе Егоровне… Древнейшей Авдотье Назаровне… Сиятельнейшему графу…
   Ш а б е л ь с к и й (хохочет). Душа общества… Едва вошел, как атмосфера стала жиже… Вы замечаете?
   Зинаида Саввишна, Бабакина и граф встают из-за стола и беседуют стоя. Д в е с т а р у х и уходят.
   Б о р к и н. Уф… утомился… Кажется, со всеми здоровался. Ну, что новенького, господа? Нет ли чего-нибудь такого особенного, в нос шибающего? (Живо Зинаиде Саввишне.) Ах, послушайте, мамаша. Еду сейчас к вам… (Гавриле.) Дай-ка мне, Гаврюша, чаю, только без кружовенного варенья. (Зинаиде Саввишне.) Еду сейчас к вам, а на реке у вас мужики с лозняка кору дерут. Отчего вы лозняк на откуп не отдадите?
   Л е б е д е в (хохоча, Иванову). Отчего ты не прогонишь эту иуду?
   З и н а и д а С а в в и ш н а (испуганно). А ведь это правда… мне и на ум не приходило!..
   Б о р к и н (делает ручную гимнастику). Не могу без движений… Мамаша, что бы такое особенное выкинуть? Марфа Егоровна, я в ударе… я экзальтирован… (Поет.) Я вновь пред тобою…
   З и н а и д а С а в в и ш н а. Устройте что-нибудь, а то все соскучились.
   Б о р к и н. Господа, что же это вы в самом деле носы повесили? Сидят, точно присяжные заседатели… Давайте изобразим что-нибудь… Что хотите? фанты, веревочку, горелки, танцы?
   Б а р ы ш н и. Танцы, танцы…
   Б о р к и н. Я готов… Дудкин, танцевать!.. (Придвигает кресла к стене.) Егорушка, где ты? Настраивай скрипку…
   Егорушка вздрагивает и идет к пианино. Боркин садится за пианино и дает ла. Егорушка настраивает скрипку.
   И в а н о в (Лебедеву). У меня к тебе просьба, Паша. Послезавтра срок моему векселю, а проценты платить нечем. Нельзя ли будет подождать или приписать проценты к капиталу?
   Л е б е д е в. (испуганно). Голубушка, не мое дело… Поговори с Зюзюшкой, а я… я ничего не знаю…
   И в а н о в (трет себе лоб). Мучительно!..
   С а ш а. Что вы?
   И в а н о в. Отвратительно сегодня я себя чувствую.
   С а ш а. Это и по лицу видно… Пойдемте в гостиную…
   И в а н о в и С а ш а уходят в правую дверь.
   Б о р к и н (кричит). Музыка готова!..
   Дудкин приглашает Бабакину.
   Б а б а к и н а. Нет, сегодня мне грех танцевать. В этот день у меня муж умер…
   Боркин и Егорушка играют польку «A propos Faust»; г р а ф затыкает уши и выходит на террасу. За ним идет А в д о т ь я Н а з а р о в н а. По движениям Дудкина видно, что он убеждает Бабакину. Барышни просят первого гостя плясать, но он отказывается. Д у д к и н машет рукой и уходит в сад.
   Б о р к и н (оглядывается). Господа, что же это такое? (Перестает играть.) Отчего вы не танцуете?
   Б а р ы ш н и. Кавалеров нет…
   Б о р к и н (встает). Этак, значит, у нас ничего не выйдет… В таком случае пойдемте фейерверки пускать, что ли…
   Б а р ы ш н и (хлопают в ладоши). Фейерверки, фейерверки… (Бегут в сад.)
   Б о р к и н (берет сверток и подает руку Бабакиной). Же ву при*… (Кричит.) Господа, в сад… (Уходит.)