Страница:
Особенно, если она вовремя откинет копыта, и оставит тебе все свое состояние.
– Вы правы, – Дэрринг кивнул. – Ричард мой пасынок… Он пропал. Я хочу, чтобы вы нашли его, и вернули домой. Вы ведь занимаетесь такими вещами?
– Конечно, – я кивнул. – Правда, обычно я ищу людей, чтобы их прикончить. Так проще.
Дэрринг улыбнулся.
Если вы хотите понять человека, – спросите себя, чего он боится.
Я боюсь скучной, однообразной жизни.
Вот почему я выбрал свою профессию.
Уилльям Дэрринг боялся старости.
Может быть, потому, что молодость и широкая улыбка плейбоя открыли ему дверь в мир богатства. Возможно, глядя на себя в зеркале и видя морщины, – он понимал, что с каждым днем приближается ко дню своей смерти.
Но я был уверен, что старость пугает его не поэтому.
Кэтрин – его жена, – была старой.
Богатая, пожилая, вся в трещинках от тонких морщин. Ей так хотелось выглядеть молодой, рядом с очаровашкой-мужем. И чем больше она старалась, – тем более жалкой выглядела.
Я видел Кэтрин незадолго до ее смерти.
Мне было ее жаль.
И теперь, глядя по утрам в высокое зеркало, Уилльям Дэрринг видел в нем не себя, – но свою жену. Богатую, жалкую и ничтожную.
Он превращался в то, что презирал сильнее всего.
– Расскажите мне о себе, – сказал Дэрринг.
Я улыбнулся.
– Спросите у тех, кто воевал в Ливии и Центральной Америке. Они расскажут обо мне лучше, чем я. А лучше, сходите на их могилы.
– Говорят, вы русский?
– Люди многое говорят. В этом их главная беда.
Дэрринг взглянул на мою визитную карточку.
– Вы называете себя «Хорс». Никогда не слышал такого имени.
– Славянское божество. Повелитель солнца, крылатая добрая собака. «Небесный труженик». От его имени пошло русское слово horosho.
Я налил нам зеленого чая.
– Итак, о вашем пасынке? Насколько я понимаю, он сам уехал из дома.
– Ричард всегда был сложным ребенком, – Дэрринг покачал головой. – Умный. Смелый. Бунтарь. В точности, как его мать. А когда она исчезла…
Мой гость помолчал немного.
– Вы ведь знаете, как это случилось? – спросил он.
– Помню, читал в газетах. Ее самолет разбился где-то возле Зоны. Обломки так и не нашли.
– Ричард… Долго не мог поверить. Твердил, что Кэтрин жива. Видит бог, я сам так хотел надеяться…
Если бог и правда это видел, – значит, бедняжечка страдал близорукостью и катарактой.
Дэрринг не мог нарадоваться, что его богатая женушка умерла сама, – так быстро, и так без его участия.
– Мы пытались найти ее, – продолжал Уильям. – Я отправил несколько экспедиций, но все было бесполезно… Вы же знаете, что творится там после взрыва.
Я кивнул.
– В конце концов…
Дэрринг не смотрел на меня.
Было видно, – ему докучно и лень изображать скорбь, особенно теперь, когда все деньги осели в его карманах.
– Мне пришлось сдаться. Я отозвал поисковые экспедиции. Кэтрин признали мертвой, и мы похоронили ее…
Дэрринг отставил чашку.
– Ричард не смог это пережить. Замкнулся в себе, стал мрачным. Однажды утром, горничная мне доложила, что Рик ушел; даже не попрощался. Не оставил записки…
– И теперь, вы хотите, чтобы я его нашел.
– Нет; я знаю, где мой сын. Хочу, чтобы вы его вернули.
– Где же он? – спросил я.
– В аномальной зоне.
Я поморщился.
– Там можно сдохнуть быстрее, чем в тюрьме Гондураса. Зачем люди вообще туда забираются?
– Эти штуки, из Зоны… Артефакты. Очень дорого стоят. На них всегда будут покупатели. Но вы правы, там очень, очень опасно.
– И юному Рику, выпускнику Гарварда, не место в болотах зомби?
Уилльям Дэрринг кивнул.
– Парень должен быть со мной, управлять компанией. Что бы сказала Кэтрин, узнай она, что сын рискует напрасно? Я часто вспоминаю о ней, и…
– Вы пытались связаться с Ричардом?
– Несколько раз. Через его друзей-сталкеров. Но он не хочет возвращаться домой. Я сам ездил в Зону, нанял проводников, – так и не смог его отыскать. Ричард от меня прячется…
– Он винит вас в смерти матери? – спросил я.
Дэрринг опустил голову.
– Многие меня в этом обвиняли. Люди до сих пор думают, что я убил Кэтрин. Подложил бомбу в ее самолет, или еще что. Три года прошло, но я до сих пор слышу, как они шепчутся за моей спиной.
– Но видит бог, все это неправда? – подсказал я.
Боженька – идеальный свидетель.
Он еще ни разу не спускался с небес, чтобы уличить кого-то во лжи.
– Я не убивал Кэтрин, – произнес Дэрринг. – Это был просто несчастный случай.
«Нет, братец, – подумал я. – Для тебя это оказался очень счастливый случай».
Дэрринг помедлил.
– Но думаю, что вы правы. Может, Ричард и правда винит меня. Поэтому я хочу, чтобы вы нашли его. Мы должны помириться.
Он выглядел очень искренним.
Что же, – крокодилы всегда плачут, когда кого-то съедят.
Это помогает пищеварению.
зона Кокальера
в двух часах ходьбы от эквадорской границы
Частный самолет зашел на посадку.
Маленький, заброшенный аэропорт прятался в сердце джунглей. Два «джипа» стояли на посадочной полосе.
Люди с оружием ждали гостей.
Самолет приземлился.
Первыми с трапа сошли два телохранителя. Каждый держал наизготовку израильский автомат.
Остались стоять у трапа.
Спустя секунду следом появились еще трое солдат. Быстро, слаженно, – осмотрели ангар и периметр.
– Чисто, полковник, – доложил командир по рации.
Драган Ковач неторопливо вышел из самолета.
Никто не знал, сколько ему лет, – но полковник до сих пор мог бы отжаться от земли двести раз, и даже не вспотеть. Невысокий, плотный, – он состоял из одних мускулов.
Седые волосы подстрижены ежиком.
Глубокий шрам пересекал щеку.
Прошло много лет с тех пор, как он снял военную форму, сменив ее на дорогой костюм от Армани. Но люди по-прежнему называли его полковником.
– Добро пожаловать, друг мой, – Диего Торрес вышел ему навстречу. – Должен признать, эффектное появление.
– У меня есть враги.
Полковник не стал пожимать руки колумбийцу.
– Тот, у кого их нет, прожил жизнь впустую, – заметил Ковач.
Они прошли в ангар.
С колумбийцем было лишь двое телохранителей.
Ему всегда казалось, что этого достаточно; но теперь почувствовал себя неуютно.
– Люди из Гааагского трибунала все еще ищут вас? – спросил Торрес.
Ковач улыбнулся, и шрам дернулся на его лице.
– Если служишь великой цели, – ответил он. – Если хочешь изменить мир, будь готов, что тебя назовут военным преступником.
Торрес не знал, какой там великой цели служит полковник.
Да и не хотел знать.
О Коваче ходили разные слухи. Он был совсем молод, когда возглавил пункт сбора в Боснии; потом эти изоляторы назвали концлагерями.
Драган давно уже должен был превратиться в дряхлого старика.
Рассказывали, что силу и молодость он черпает из крови зервольфа, – клыкастого мутанта из Аномальной Зоны, – каждый день делая инъекции прямо в сердце. Другие верили, будто Ковач заключил сделку с дьяволом.
Колумбиец не знал, что из этого правда; но был уверен в одном, – полковник собирает редкие артефакты, и готов щедро платить за них.
– Смотрите, – произнес Торрес. – Для вас я собрал самое лучшее.
На широком столе лежали диковины.
Сталкеры привозили их из Аномальной Зоны. Все товары хранились в специальных контейнерах, – слишком опасно было перевозить их без защиты.
Ковач неторопливо прошелся вдоль стола, читая этикетки. Потом обернулся.
– Зачем вы живете? – спросил он.
– Что? – Торрес растерялся. – Я не понимаю.
– Это простой вопрос, – усмехнулся Ковач. – Каждый должен знать на него ответ. Утром вы просыпаетесь, делаете первый вдох, – а зачем?
– Ну, – колумбиец явно был сбит с толку. – Не знаю. Стать еще сильнее, богаче. Трахнуть вечером красивую чику.
Ковач вновь улыбнулся.
– Это значит, что жить вам незачем, – сказал он.
Наемники открыли огонь.
Телохранители колумбийца рухнули. Даже не успели поднять оружие.
Лицо Торреса замерло, и покрылось потом.
– Все эти побрякушки, – негромко произнес Ковач. – Меня не интересуют. Мусор… Я видел то, чего вы даже не можете представить.
– Тогда зачем..?
Голос колумбийца звенел от бешенства.
– Осколок Багряной Сферы, – сказал полковник. – Знаете, где он?
Грохнул выстрел.
Потом еще.
Один за другим, падали люди Ковача.
Трупы корчились на бетонном полу ангара, и кровь струилась по пыльному бетону.
– Глупый старик, – хрипло прорычал Торрес. – Думал, умней меня? Да таких, как ты, мы в Колумбии скармливаем заживо огненным муравьям.
Его лицо исказилось от бешенства.
– А знаешь что, серб? Так ты и сдохнешь.
Шестеро колумбийцев вошли в ангар. Они появились словно из ниоткуда.
Их оружие было направлено на полковника.
– На колени, старик, руки за голову, – приказал Торрес. – Может, проживешь еще день.
Ковач беззвучно засмеялся.
– Когда жизнь обретает смысл, – сказал он. – Смерть его утрачивает.
Серб коснулся браслета на правой руке.
Вспыхнул, засияв, силовой барьер, – энергетический шар появился вокруг полковника.
– Стреляйте! – закричал Торрес.
Грохнули автоматные очереди. Но пули лишь отскакивали от силового барьера.
– Видите? – спросил Ковач. – Я же сказал, ваши безделушки, – пустяк, по сравнению с тем, что есть у меня.
Мертвые солдаты начали подниматься.
Кожа сползала с гниющих лиц. Гной вытекал из ран вместо крови. Глухое рычание вырывалось из оскаленных ртов.
– Зомби, – сказал полковник. – Вы удивитесь, но они совсем как люди… Так легко дрессируются.
Колумбийцы открыли огонь.
Пули вонзались в мертвые тела, проходили насквозь, – не причиняя зомби никакого вреда.
– А теперь, – негромко произнес Ковач. – Я повторю свой вопрос.
Он шагнул к Торресу, крепко сжал его горло.
Защитный барьер обжигал кожу колумбийца.
– Осколок багряной сферы. Где он?
Вокруг была бойня.
Живые трупы рвали на куски то, что осталось от людей, – и с жадностью пожирали горячую плоть, пропитанную свежей, ароматной кровью.
– Хорошо!
Торрес задыхался.
Он упал на колени.
– Доктор Ренье! Жак-Себастьян Ренье, живет под Парижем. Он… привез осколок из экспедиции Дэрринга. Но Ренье не продаст. Многие пытались купить.
Ковач заглянул в глаза колумбийцу.
– А я умею убеждать, сеньор Торрес.
Быстрым, ловким движением сломал ему шею.
– Из вас выйдет хороший зомби, – пробормотал серб.
Я покачал головой.
– Работаю один. Всегда. Кроме, конечно, тех случаев, когда хочу заманить куда-то напарника и убить.
Дэрринг покачал головой.
– Это не обсуждается. Я хочу, чтобы вы вернули мне сына. Деньги не имеют значения.
Для тех, кто их не заработал, – конечно, подумал я.
– И чтобы я не сбежал, за мною будут приглядывать? – усмехнулся я. – Справедливо. Кто наш счастливчик?
Уилльям Дэрринг поднялся, и подошел к окну.
– Его зовут мистер Питбуль.
– А он идет, когда его зовут? – спросил я.
Я взял со стола бинокль, и посмотрел вниз.
– Приносит палку? Пляшет на задних лапках? Он вообще разговаривает?
Мистер Питбуль был огромным негром, раза в два больше меня.
Бритый череп, холодные глаза, – и взгляд человека, который привык без колебаний убивать по приказу.
Он стоял у черного лимузина, сложив руки на груди.
Казалось, негр никуда не смотрит.
Но я понимал, что он видит все.
– Вылетаем в шесть, – сказал мистер Питбуль.
Мы с Дэррингом спустились вниз, и он нас представил.
Наемник лишь кивнул головой, и стало ясно, что подавать мне руки афро не собирается.
Я был этому рад.
Не из-за цвета кожи, – просто не люблю лапать мужиков.
– Самолет мистера Дэрринга уже ждет нас, – сказал мистер Питбуль.
Он носил черную рубашку, темный костюм. От негра пахло странной туалетной водой, и я никак не мог понять, что это за марка.
На правой руке сверкал тяжелый золотой перстень.
– Лучший из лучших, – заметил Уильям Дэрринг, когда Питбуль зашагал прочь.
Негр приехал на своей машине.
Видно, он не хотел общаться с боссом больше, чем было необходимо.
Я задумался, – почему Питбуль не поднялся вместе с Дэррингом, а остался внизу, уныло подпирать небоскреб. Ответ, как мне показалось, прост, – негр подавлял хозяина.
Рядом с молчаливым наемником, Уильям Дэрринг не чувствовал себя боссом.
– Я могу полностью ему доверять, – сказал мой клиент.
– Тогда зачем вам я?
Дэрринг остро посмотрел на меня, и я понял, что мои акции резко прыгнули вниз.
– Мне казалось, это очевидно. Ричард прячется от меня. Не хочет, чтобы его нашли. Он знает мистера Питбуля; друзья Рика ничего не скажут моему человеку. А вам – скажут.
– Отлично, – я кивнул головой.
Я был рад, что Дэрринг слегка разочаровался во мне.
Меньше станет меня бояться.
Тем проще будет его убить.
Зачем, спросите вы. Ведь парень платит мне деньги.
Вот вам главное правило моего бизнеса. Будьте готовы, что однажды вам придется убить любого, с кем вы работаете.
Клиента.
Напарника.
Лучшего друга.
Заранее узнайте их слабости, – тогда их будет проще прикончить.
И знайте, – они готовы сделать с вами то же самое.
Она сидела в глубоком кресле, положив ногу на ногу.
– Вовсе нет, – усмехнулся я. – Самое лучшее.
«Но ты, дешевая шлюшка, не можешь этого оценить», – добавил я про себя.
Мы встретились в «Мандариновом саду».
Я снял нам небольшой номер, люкс в Садовом Крыле. Мог сэкономить три сотни баксов, – и просто пригласить ее в бар. Но я не хотел, чтобы нас случайно увидели.
Вдруг Питбуль отправил хвост за Дайаной, – так просто, из паранойи.
Моя любимая болезнь, кстати.
– Давно вы с Дэррингом? – спросил я.
– Скоро год.
– Большая любовь?
Она чуть заметно сморщилась.
Словно я спросил у нее: «Зуб все еще болит?»
– Ну он же взял вас с собой, – я откинулся на спинку кресла. – Всего на день из Манхэттена, а с вами не захотел расставаться.
– Просто Билли любит все контролировать.
Она пригубила бокал, – осторожно.
Не потому, что смаковала букет. Скорей, боялась напиться.
– Вы хорошо знали Ричарда? – спросил я.
– Мы мало общались. Он меня не любил.
Кто бы сомневался…
– Так что вы хотели мне рассказать, Дайана?
И неужели я выбросил даром три сотни баксов…
Она подалась вперед.
– Не доверяйте Уильяму.
– Почему?
Дайана зябко передернула плечиками.
– Можно подумать, вы сами не понимаете. Ричард стоит между ним и наследством Кэтрин. Если мальчик умрет…
Я задумался.
– Значит, Уильям ищет пасынка, чтобы его прикончить?
– Он уже пытался. Дважды. Поэтому Рик и сбежал из дома. Мальчик боится за свою жизнь. Забился в самый далекий, самый мерзкий уголок мира, – туда, где отчим не сможет его достать.
Я кивнул.
– Но почему Уильям не сразу начал его искать?
– Он пытался. Но когда узнал, что Рик стал сталкером в Зоне… Билли успокоился. Думал, Ричард скоро погибнет. Люди там умирают часто …
– Как и везде, – согласился я. – Но юный гаденыш так и не захотел подыхать?
Дайана кивнула.
– Билли следит за ним. Говорят, что дела у Рика идут неплохо. В Зоне его уважают.
– И тогда Уильям обратился ко мне?
– Да. Он мог бы просто послать туда эту гориллу…
Голос Дайаны дрогнул.
Я понял, она боится мистера Питбуля.
– Но тогда бы все могли заподозрить, что Уильям сам приказал убить пасынка. А если это сделаете вы…
– Потом мистер Питбуль прикончит меня, и концы в воду? – я кивнул. – Это как раз понятно. Но что у вас за интерес в этом деле, Дайана?
Она улыбнулась.
– Билл на мне никогда не женится. Я это знаю. Пока я молода и красива, но со временем… Когда мы расстанемся, я останусь ни с чем. Я этого не хочу. А Ричард… Если я помогу ему, он наверняка захочет меня отблагодарить.
Ту, кто занял место его матери?
Я в этом сомневался.
В лифте стоял человек.
Высокий, с худым лицом, в темном шелковом пиджаке.
– Да, пожалуйста, – сказал я.
– Вы знаете, что боль уменьшает мозг? – спросил незнакомец.
– Что?
Он тихо засмеялся.
– Любопытно, да? Врачи это доказали. У тех, кто живет с хронической болью… стрессом… депрессией… мозг уменьшается на 11 %. Никто не может объяснить, почему.
Его темные глаза вспыхнули.
– Думаю, это значит, что бедные глупее богатых. Им ведь приходится так много страдать.
Он взмахнул рукой.
Серый порошок взмыл в воздухе. Окутал мое лицо, запершил в носу.
– Задыхаетесь? – спросил незнакомец.
В голосе его звучало участие.
Я схватился за горло.
– Чувствуете, как кровь стучит в голове?
Мой рот распахнулся в беззвучном крике. Я хотел бежать, звать на помощь, – делать хоть что-нибудь. Но вместо этого лишь стоял там, держась за горло. Все мышцы скрутило тугим узлом, я не мог даже пошевелиться.
– Порошок из кожи болотных зомби, – пояснил незнакомец. – Очень ядовит.
Он поднес руку к лицу, вдохнул.
– Если нет привычки…
Колени у меня подогнулись. Я упал.
– К вам сегодня приходил Дэрринг, не так ли?
Я едва мог различить слова. Кровь стучала в ушах, – казалось, вот-вот, и она польется из глаз. А может, уже течет?
– Пасынка найти хочет…
Незнакомец улыбнулся, едва заметно.
– Но вы ведь не станете искать его, мистер Хорс. Верно? Забудете о нем, о Дэрринге, обо мне… И будете жить дальше.
Он наклонился ко мне, заглянул в глаза.
– Задумайтесь, какое это великое счастье. Жить дальше…
В голове стучало, боль и слабость растекались по мышцам. Чувство было такое, словно я надел плоть на свой скелет наизнанку, – и теперь каждая косточка, каждый нерв бьются в бессильном страхе, задыхаясь в объятиях полугнилого мяса.
Мое тело дернулось, рывок отдался в запястьях. Я понял, что прикован к стене наручниками.
– Вот вы и проснулись, мистер Хорс, – сказал незнакомец.
Он стоял передо мной, и улыбался.
– Как вы? Думать можете?
Человек шагнул ближе, протянул руку и раздвинул мне веки.
Заглянул в зрачок.
– Иногда эта дурь выжигает мозг… Делает из человека полного идиота.
Комната казалась огромной.
Грязные железные стены затянуты паутиной труб. Вдали я видел окно, заклеенное газетами.
Как я сюда попал?
Вряд ли Вацлав тащил меня по холлу гостиницы, забросив на плечо. Нет, скорее, он поднялся на крышу, – а там нас ждал вертолет. Теперь мы в одном из старых, давно заброшенных зданий, на окраине Сингапура.
Бросишь здесь труп, – никто и никогда не найдет.
Я и сам так пару раз делал.
Полустертая надпись на облупившейся стене – «21 этаж». Высоко забрался, дружок… Видать, мы под самой крышей. А вертолет, – он там, на площадке, прямо надо мной.
Только бы до него добраться…
Темные коридоры, струями запекшейся крови, корчились и уползали в тревожное никуда. Резко пахло мочой. На полу деловито сновали серые крысопауки.
– Забавные твари, верно? – спросил незнакомец.
Он проследил мой взгляд.
– А знаете, еще лет десять назад все верили, что Зона никак не повлияет на остальной мир. Подумаешь! Парочка артефактов. Игрушка для досужих ученых и богатых бездельников.
Я смотрел, как большой, мохнатый крысопаук пожирает человеческую ладонь.
Мне почему-то не хотелось знать, откуда она здесь.
– Но во вселенной все связано, мистер Хорс, – сказал незнакомец. – Нельзя открыть дверь, и надеяться, что туда никто не войдет. Вот это…
Он кивнул на тварей, ползавших по полу.
Людей те не боялись. Совсем.
– Только первый звоночек. Завтра… может быть, послезавтра… Эта зараза растечется по всему миру. Мутации. Заражения. Аномалии.
Незнакомец небрежно пожал плечами.
– Как знать! Может, нам бы и удалось удержать их в Зоне. Не дать растечься по всему миру. Только ведь никто этого не делает. Ученые! Наемники! Сталкеры! Все спешат туда, отщипнуть кусочек безумия. А чем станет мир через пятьдесят лет? Сто? Об этом никто не думает…
Он взял меня за подбородок, заставил поднять лицо.
– Впрочем, вас это не должно пугать, мистер Хорс. Вы не доживете.
Где-то далеко капала вода.
– Чего ты хочешь?
Своего голоса я не узнал.
– И кто ты?
– Меня звали Вацлав Бенич… Когда-то. Очень давно.
Странная судорога прошла по его лицу.
– Что вы знаете об огне, мистер Хорс? Говорят, он очищает. Это неправда.
– Зачем я тебе?
Серые тени двигались.
Вацлав был не один, – там, за его спиной, стояли двое бандитов. В полумраке я лишь с трудом мог их рассмотреть.
Думаю, это им достанется честь меня закопать. А если улыбнется удача, – парням разрешат еще и разрезать мое тело на части.
– Есть у нас один общий друг, – сказал Вацлав. – Его зовут Питбуль. Не могли бы вы ему кое-что передать?
– Что? – спросил я.
– Вот это…
Он врезал мне в живот.
Я дернулся, наручники зазвенели.
– И это…
Вацлав ударил меня в лицо.
Голова дернулась, в глазах потемнело. Наверное, на пару секунд я вновь потерял сознание.
Когда открыл глаза, – Бенич надевал на правую руку кастет.
Сухо лязгнули маленькие пластины, из жидко-кристаллического металла, и оружие превратилось в сплошную металлическую перчатку.
– И это, – произнес Вацлав.
Его кулак врубился мне в солнечное сплетение.
Было так больно, что я позабыл про самое главное. Как сильно я хочу убить этого человека.
Все, о чем я мог просить бога, – это умереть самому.
К счастью, бога нет, поэтому он меня не услышал.
– Есть у нас с Питбулем одно незавершенное дело, – заметил Вацлав. – Так, пара пустяков. Я бы даже не вспомнил, но вот оказался случайно здесь. Дай, думаю, совмещу…
– Что он сделал тебе?
Я не думал, что мне удастся выдавить пару слов. Чудом, но удалось.
– Он дал мне умереть, – улыбнулся Вацлав.
Вацлав снял перчатку-кастет, и расправил пальцы.
– Путь, ведущий к Господу, очень долог. И чем больше преград ты встретишь, тем быстрее дойдешь до цели.
Он взял меня за подбородок.
– Вы хотите увидеть Бога, мистер Хорс? Познать его? И услышать Голос?
– Иди к черту, – пробормотал я.
Вацлав кивнул.
– Я уже был там, мистер Хорс. Интересно… и поучительно. Чем ближе к смерти, тем больше понимаешь о жизни. Впрочем, о чем я?
Он достал носовой платок, и аккуратно вытер кастет от моей крови.
– Наше маленькое непонимание с Питбулем… Слишком жалкая и мелочная причина, чтобы тратить на нее время. У меня есть другое дело к вам, мистер Хорс.
– Дэрринг? – спросил я.
– Именно.
Вацлав бросил платок.
Два крысопаука сразу же набросились на него, порвали в клочья и утащили добычу прочь.
– Они любят кровь, – пояснил Вацлав. – Как и все создания Зоны.
Мне не понравилось то, что блеснуло в его глазах.
– Завтра утром… лучше прямо сейчас. Вы позвоните Дэррингу и скажете, что не можете взяться за его дело.
Вацлав пожал плечами.
– Найдите причину сами. Скажем, новый заказ, и он вам нравится больше. Или вы просто раздумали лететь в Зону, – поверьте, там есть чего бояться. Никто вас не обвинит.
Он вынул телефон.
– Или вам надо ехать на похороны… Если никто не умер, убейте кого-нибудь, из своих знакомых, – пусть все будет очень правдоподобно. Или скажите, что заболели коклюшем. Впрочем, какая разница?
– Зачем ты это делаешь? – спросил я. – Что такого важного в Ричарде?
Вацлав с укором посмотрел на меня.
– Все мы созданы Господом, мистер Хорс. И каждый из нас, – любимое дитя Божье. Все мы особенные; все избранные.
– Хочешь сам найти Ричарда? – спросил я. – Убить его? Или… или он уже мертв?
– Все мы уже мертвы, – согласился Вацлав. – Только одни готовы к этому, а другие нет.
Его бандиты-подручные подошли ко мне.
– Конечно, – заметил он. – Я могу просто убить вас. Но Дэрринг тогда начнет задавать вопросы… Мы с ним никогда не встречались, но мне известно, что он весьма осторожен. И подозрителен.
Вацлав развел руками.
– Поэтому будет лучше, если вы ему позвоните, и просто сами откажетесь.
– Хорошо, – глухо прохрипел я. – Я все сделаю.
Он покачал головой.
– Не так быстро, мистер Хорс. Думали, я поверю вам на слово? Мы посмеемся, выпьем «Сингапур слинг», и просто разойдемся друзьями. Ах, если бы, мистер Хорс! К несчастью, так не бывает.
– Не хочешь дружить со мной? – усмехнулся я. – А я уж было собрался послать тебе приглашение на Facebook.
Вацлав обернулся.
Голос его внезапно стал резким.
– Если ты обрел Бога, у тебя уже нет друзей, – сказал он. – Господу можно отдать лишь всю душу целиком.
– Ты не можешь держать меня здесь, Вацлав.
Я сплюнул кровью.
– Может, я не нашел Бога… Но это лишь потому, что под кровать забыл утром заглянуть. Зато друзей у меня хватает. Они найдут тебя. Так что отпусти лучше.
– Конечно.
– Вы правы, – Дэрринг кивнул. – Ричард мой пасынок… Он пропал. Я хочу, чтобы вы нашли его, и вернули домой. Вы ведь занимаетесь такими вещами?
– Конечно, – я кивнул. – Правда, обычно я ищу людей, чтобы их прикончить. Так проще.
Дэрринг улыбнулся.
Если вы хотите понять человека, – спросите себя, чего он боится.
Я боюсь скучной, однообразной жизни.
Вот почему я выбрал свою профессию.
Уилльям Дэрринг боялся старости.
Может быть, потому, что молодость и широкая улыбка плейбоя открыли ему дверь в мир богатства. Возможно, глядя на себя в зеркале и видя морщины, – он понимал, что с каждым днем приближается ко дню своей смерти.
Но я был уверен, что старость пугает его не поэтому.
Кэтрин – его жена, – была старой.
Богатая, пожилая, вся в трещинках от тонких морщин. Ей так хотелось выглядеть молодой, рядом с очаровашкой-мужем. И чем больше она старалась, – тем более жалкой выглядела.
Я видел Кэтрин незадолго до ее смерти.
Мне было ее жаль.
И теперь, глядя по утрам в высокое зеркало, Уилльям Дэрринг видел в нем не себя, – но свою жену. Богатую, жалкую и ничтожную.
Он превращался в то, что презирал сильнее всего.
– Расскажите мне о себе, – сказал Дэрринг.
Я улыбнулся.
– Спросите у тех, кто воевал в Ливии и Центральной Америке. Они расскажут обо мне лучше, чем я. А лучше, сходите на их могилы.
– Говорят, вы русский?
– Люди многое говорят. В этом их главная беда.
Дэрринг взглянул на мою визитную карточку.
– Вы называете себя «Хорс». Никогда не слышал такого имени.
– Славянское божество. Повелитель солнца, крылатая добрая собака. «Небесный труженик». От его имени пошло русское слово horosho.
Я налил нам зеленого чая.
– Итак, о вашем пасынке? Насколько я понимаю, он сам уехал из дома.
– Ричард всегда был сложным ребенком, – Дэрринг покачал головой. – Умный. Смелый. Бунтарь. В точности, как его мать. А когда она исчезла…
Мой гость помолчал немного.
– Вы ведь знаете, как это случилось? – спросил он.
– Помню, читал в газетах. Ее самолет разбился где-то возле Зоны. Обломки так и не нашли.
– Ричард… Долго не мог поверить. Твердил, что Кэтрин жива. Видит бог, я сам так хотел надеяться…
Если бог и правда это видел, – значит, бедняжечка страдал близорукостью и катарактой.
Дэрринг не мог нарадоваться, что его богатая женушка умерла сама, – так быстро, и так без его участия.
– Мы пытались найти ее, – продолжал Уильям. – Я отправил несколько экспедиций, но все было бесполезно… Вы же знаете, что творится там после взрыва.
Я кивнул.
– В конце концов…
Дэрринг не смотрел на меня.
Было видно, – ему докучно и лень изображать скорбь, особенно теперь, когда все деньги осели в его карманах.
– Мне пришлось сдаться. Я отозвал поисковые экспедиции. Кэтрин признали мертвой, и мы похоронили ее…
Дэрринг отставил чашку.
– Ричард не смог это пережить. Замкнулся в себе, стал мрачным. Однажды утром, горничная мне доложила, что Рик ушел; даже не попрощался. Не оставил записки…
– И теперь, вы хотите, чтобы я его нашел.
– Нет; я знаю, где мой сын. Хочу, чтобы вы его вернули.
– Где же он? – спросил я.
– В аномальной зоне.
Я поморщился.
– Там можно сдохнуть быстрее, чем в тюрьме Гондураса. Зачем люди вообще туда забираются?
– Эти штуки, из Зоны… Артефакты. Очень дорого стоят. На них всегда будут покупатели. Но вы правы, там очень, очень опасно.
– И юному Рику, выпускнику Гарварда, не место в болотах зомби?
Уилльям Дэрринг кивнул.
– Парень должен быть со мной, управлять компанией. Что бы сказала Кэтрин, узнай она, что сын рискует напрасно? Я часто вспоминаю о ней, и…
– Вы пытались связаться с Ричардом?
– Несколько раз. Через его друзей-сталкеров. Но он не хочет возвращаться домой. Я сам ездил в Зону, нанял проводников, – так и не смог его отыскать. Ричард от меня прячется…
– Он винит вас в смерти матери? – спросил я.
Дэрринг опустил голову.
– Многие меня в этом обвиняли. Люди до сих пор думают, что я убил Кэтрин. Подложил бомбу в ее самолет, или еще что. Три года прошло, но я до сих пор слышу, как они шепчутся за моей спиной.
– Но видит бог, все это неправда? – подсказал я.
Боженька – идеальный свидетель.
Он еще ни разу не спускался с небес, чтобы уличить кого-то во лжи.
– Я не убивал Кэтрин, – произнес Дэрринг. – Это был просто несчастный случай.
«Нет, братец, – подумал я. – Для тебя это оказался очень счастливый случай».
Дэрринг помедлил.
– Но думаю, что вы правы. Может, Ричард и правда винит меня. Поэтому я хочу, чтобы вы нашли его. Мы должны помириться.
Он выглядел очень искренним.
Что же, – крокодилы всегда плачут, когда кого-то съедят.
Это помогает пищеварению.
2
Колумбиязона Кокальера
в двух часах ходьбы от эквадорской границы
Частный самолет зашел на посадку.
Маленький, заброшенный аэропорт прятался в сердце джунглей. Два «джипа» стояли на посадочной полосе.
Люди с оружием ждали гостей.
Самолет приземлился.
Первыми с трапа сошли два телохранителя. Каждый держал наизготовку израильский автомат.
Остались стоять у трапа.
Спустя секунду следом появились еще трое солдат. Быстро, слаженно, – осмотрели ангар и периметр.
– Чисто, полковник, – доложил командир по рации.
Драган Ковач неторопливо вышел из самолета.
Никто не знал, сколько ему лет, – но полковник до сих пор мог бы отжаться от земли двести раз, и даже не вспотеть. Невысокий, плотный, – он состоял из одних мускулов.
Седые волосы подстрижены ежиком.
Глубокий шрам пересекал щеку.
Прошло много лет с тех пор, как он снял военную форму, сменив ее на дорогой костюм от Армани. Но люди по-прежнему называли его полковником.
– Добро пожаловать, друг мой, – Диего Торрес вышел ему навстречу. – Должен признать, эффектное появление.
– У меня есть враги.
Полковник не стал пожимать руки колумбийцу.
– Тот, у кого их нет, прожил жизнь впустую, – заметил Ковач.
Они прошли в ангар.
С колумбийцем было лишь двое телохранителей.
Ему всегда казалось, что этого достаточно; но теперь почувствовал себя неуютно.
– Люди из Гааагского трибунала все еще ищут вас? – спросил Торрес.
Ковач улыбнулся, и шрам дернулся на его лице.
– Если служишь великой цели, – ответил он. – Если хочешь изменить мир, будь готов, что тебя назовут военным преступником.
Торрес не знал, какой там великой цели служит полковник.
Да и не хотел знать.
О Коваче ходили разные слухи. Он был совсем молод, когда возглавил пункт сбора в Боснии; потом эти изоляторы назвали концлагерями.
Драган давно уже должен был превратиться в дряхлого старика.
Рассказывали, что силу и молодость он черпает из крови зервольфа, – клыкастого мутанта из Аномальной Зоны, – каждый день делая инъекции прямо в сердце. Другие верили, будто Ковач заключил сделку с дьяволом.
Колумбиец не знал, что из этого правда; но был уверен в одном, – полковник собирает редкие артефакты, и готов щедро платить за них.
– Смотрите, – произнес Торрес. – Для вас я собрал самое лучшее.
На широком столе лежали диковины.
Сталкеры привозили их из Аномальной Зоны. Все товары хранились в специальных контейнерах, – слишком опасно было перевозить их без защиты.
Ковач неторопливо прошелся вдоль стола, читая этикетки. Потом обернулся.
– Зачем вы живете? – спросил он.
– Что? – Торрес растерялся. – Я не понимаю.
– Это простой вопрос, – усмехнулся Ковач. – Каждый должен знать на него ответ. Утром вы просыпаетесь, делаете первый вдох, – а зачем?
– Ну, – колумбиец явно был сбит с толку. – Не знаю. Стать еще сильнее, богаче. Трахнуть вечером красивую чику.
Ковач вновь улыбнулся.
– Это значит, что жить вам незачем, – сказал он.
Наемники открыли огонь.
Телохранители колумбийца рухнули. Даже не успели поднять оружие.
Лицо Торреса замерло, и покрылось потом.
– Все эти побрякушки, – негромко произнес Ковач. – Меня не интересуют. Мусор… Я видел то, чего вы даже не можете представить.
– Тогда зачем..?
Голос колумбийца звенел от бешенства.
– Осколок Багряной Сферы, – сказал полковник. – Знаете, где он?
Грохнул выстрел.
Потом еще.
Один за другим, падали люди Ковача.
Трупы корчились на бетонном полу ангара, и кровь струилась по пыльному бетону.
– Глупый старик, – хрипло прорычал Торрес. – Думал, умней меня? Да таких, как ты, мы в Колумбии скармливаем заживо огненным муравьям.
Его лицо исказилось от бешенства.
– А знаешь что, серб? Так ты и сдохнешь.
Шестеро колумбийцев вошли в ангар. Они появились словно из ниоткуда.
Их оружие было направлено на полковника.
– На колени, старик, руки за голову, – приказал Торрес. – Может, проживешь еще день.
Ковач беззвучно засмеялся.
– Когда жизнь обретает смысл, – сказал он. – Смерть его утрачивает.
Серб коснулся браслета на правой руке.
Вспыхнул, засияв, силовой барьер, – энергетический шар появился вокруг полковника.
– Стреляйте! – закричал Торрес.
Грохнули автоматные очереди. Но пули лишь отскакивали от силового барьера.
– Видите? – спросил Ковач. – Я же сказал, ваши безделушки, – пустяк, по сравнению с тем, что есть у меня.
Мертвые солдаты начали подниматься.
Кожа сползала с гниющих лиц. Гной вытекал из ран вместо крови. Глухое рычание вырывалось из оскаленных ртов.
– Зомби, – сказал полковник. – Вы удивитесь, но они совсем как люди… Так легко дрессируются.
Колумбийцы открыли огонь.
Пули вонзались в мертвые тела, проходили насквозь, – не причиняя зомби никакого вреда.
– А теперь, – негромко произнес Ковач. – Я повторю свой вопрос.
Он шагнул к Торресу, крепко сжал его горло.
Защитный барьер обжигал кожу колумбийца.
– Осколок багряной сферы. Где он?
Вокруг была бойня.
Живые трупы рвали на куски то, что осталось от людей, – и с жадностью пожирали горячую плоть, пропитанную свежей, ароматной кровью.
– Хорошо!
Торрес задыхался.
Он упал на колени.
– Доктор Ренье! Жак-Себастьян Ренье, живет под Парижем. Он… привез осколок из экспедиции Дэрринга. Но Ренье не продаст. Многие пытались купить.
Ковач заглянул в глаза колумбийцу.
– А я умею убеждать, сеньор Торрес.
Быстрым, ловким движением сломал ему шею.
– Из вас выйдет хороший зомби, – пробормотал серб.
3
– Дам вам помощника, – сказал Дэрринг.Я покачал головой.
– Работаю один. Всегда. Кроме, конечно, тех случаев, когда хочу заманить куда-то напарника и убить.
Дэрринг покачал головой.
– Это не обсуждается. Я хочу, чтобы вы вернули мне сына. Деньги не имеют значения.
Для тех, кто их не заработал, – конечно, подумал я.
– И чтобы я не сбежал, за мною будут приглядывать? – усмехнулся я. – Справедливо. Кто наш счастливчик?
Уилльям Дэрринг поднялся, и подошел к окну.
– Его зовут мистер Питбуль.
– А он идет, когда его зовут? – спросил я.
Я взял со стола бинокль, и посмотрел вниз.
– Приносит палку? Пляшет на задних лапках? Он вообще разговаривает?
Мистер Питбуль был огромным негром, раза в два больше меня.
Бритый череп, холодные глаза, – и взгляд человека, который привык без колебаний убивать по приказу.
Он стоял у черного лимузина, сложив руки на груди.
Казалось, негр никуда не смотрит.
Но я понимал, что он видит все.
– Вылетаем в шесть, – сказал мистер Питбуль.
Мы с Дэррингом спустились вниз, и он нас представил.
Наемник лишь кивнул головой, и стало ясно, что подавать мне руки афро не собирается.
Я был этому рад.
Не из-за цвета кожи, – просто не люблю лапать мужиков.
– Самолет мистера Дэрринга уже ждет нас, – сказал мистер Питбуль.
Он носил черную рубашку, темный костюм. От негра пахло странной туалетной водой, и я никак не мог понять, что это за марка.
На правой руке сверкал тяжелый золотой перстень.
– Лучший из лучших, – заметил Уильям Дэрринг, когда Питбуль зашагал прочь.
Негр приехал на своей машине.
Видно, он не хотел общаться с боссом больше, чем было необходимо.
Я задумался, – почему Питбуль не поднялся вместе с Дэррингом, а остался внизу, уныло подпирать небоскреб. Ответ, как мне показалось, прост, – негр подавлял хозяина.
Рядом с молчаливым наемником, Уильям Дэрринг не чувствовал себя боссом.
– Я могу полностью ему доверять, – сказал мой клиент.
– Тогда зачем вам я?
Дэрринг остро посмотрел на меня, и я понял, что мои акции резко прыгнули вниз.
– Мне казалось, это очевидно. Ричард прячется от меня. Не хочет, чтобы его нашли. Он знает мистера Питбуля; друзья Рика ничего не скажут моему человеку. А вам – скажут.
– Отлично, – я кивнул головой.
Я был рад, что Дэрринг слегка разочаровался во мне.
Меньше станет меня бояться.
Тем проще будет его убить.
Зачем, спросите вы. Ведь парень платит мне деньги.
Вот вам главное правило моего бизнеса. Будьте готовы, что однажды вам придется убить любого, с кем вы работаете.
Клиента.
Напарника.
Лучшего друга.
Заранее узнайте их слабости, – тогда их будет проще прикончить.
И знайте, – они готовы сделать с вами то же самое.
4
– Хорошее вино, – сказала Дайана.Она сидела в глубоком кресле, положив ногу на ногу.
– Вовсе нет, – усмехнулся я. – Самое лучшее.
«Но ты, дешевая шлюшка, не можешь этого оценить», – добавил я про себя.
Мы встретились в «Мандариновом саду».
Я снял нам небольшой номер, люкс в Садовом Крыле. Мог сэкономить три сотни баксов, – и просто пригласить ее в бар. Но я не хотел, чтобы нас случайно увидели.
Вдруг Питбуль отправил хвост за Дайаной, – так просто, из паранойи.
Моя любимая болезнь, кстати.
– Давно вы с Дэррингом? – спросил я.
– Скоро год.
– Большая любовь?
Она чуть заметно сморщилась.
Словно я спросил у нее: «Зуб все еще болит?»
– Ну он же взял вас с собой, – я откинулся на спинку кресла. – Всего на день из Манхэттена, а с вами не захотел расставаться.
– Просто Билли любит все контролировать.
Она пригубила бокал, – осторожно.
Не потому, что смаковала букет. Скорей, боялась напиться.
– Вы хорошо знали Ричарда? – спросил я.
– Мы мало общались. Он меня не любил.
Кто бы сомневался…
– Так что вы хотели мне рассказать, Дайана?
И неужели я выбросил даром три сотни баксов…
Она подалась вперед.
– Не доверяйте Уильяму.
– Почему?
Дайана зябко передернула плечиками.
– Можно подумать, вы сами не понимаете. Ричард стоит между ним и наследством Кэтрин. Если мальчик умрет…
Я задумался.
– Значит, Уильям ищет пасынка, чтобы его прикончить?
– Он уже пытался. Дважды. Поэтому Рик и сбежал из дома. Мальчик боится за свою жизнь. Забился в самый далекий, самый мерзкий уголок мира, – туда, где отчим не сможет его достать.
Я кивнул.
– Но почему Уильям не сразу начал его искать?
– Он пытался. Но когда узнал, что Рик стал сталкером в Зоне… Билли успокоился. Думал, Ричард скоро погибнет. Люди там умирают часто …
– Как и везде, – согласился я. – Но юный гаденыш так и не захотел подыхать?
Дайана кивнула.
– Билли следит за ним. Говорят, что дела у Рика идут неплохо. В Зоне его уважают.
– И тогда Уильям обратился ко мне?
– Да. Он мог бы просто послать туда эту гориллу…
Голос Дайаны дрогнул.
Я понял, она боится мистера Питбуля.
– Но тогда бы все могли заподозрить, что Уильям сам приказал убить пасынка. А если это сделаете вы…
– Потом мистер Питбуль прикончит меня, и концы в воду? – я кивнул. – Это как раз понятно. Но что у вас за интерес в этом деле, Дайана?
Она улыбнулась.
– Билл на мне никогда не женится. Я это знаю. Пока я молода и красива, но со временем… Когда мы расстанемся, я останусь ни с чем. Я этого не хочу. А Ричард… Если я помогу ему, он наверняка захочет меня отблагодарить.
Ту, кто занял место его матери?
Я в этом сомневался.
5
– Вниз?В лифте стоял человек.
Высокий, с худым лицом, в темном шелковом пиджаке.
– Да, пожалуйста, – сказал я.
– Вы знаете, что боль уменьшает мозг? – спросил незнакомец.
– Что?
Он тихо засмеялся.
– Любопытно, да? Врачи это доказали. У тех, кто живет с хронической болью… стрессом… депрессией… мозг уменьшается на 11 %. Никто не может объяснить, почему.
Его темные глаза вспыхнули.
– Думаю, это значит, что бедные глупее богатых. Им ведь приходится так много страдать.
Он взмахнул рукой.
Серый порошок взмыл в воздухе. Окутал мое лицо, запершил в носу.
– Задыхаетесь? – спросил незнакомец.
В голосе его звучало участие.
Я схватился за горло.
– Чувствуете, как кровь стучит в голове?
Мой рот распахнулся в беззвучном крике. Я хотел бежать, звать на помощь, – делать хоть что-нибудь. Но вместо этого лишь стоял там, держась за горло. Все мышцы скрутило тугим узлом, я не мог даже пошевелиться.
– Порошок из кожи болотных зомби, – пояснил незнакомец. – Очень ядовит.
Он поднес руку к лицу, вдохнул.
– Если нет привычки…
Колени у меня подогнулись. Я упал.
– К вам сегодня приходил Дэрринг, не так ли?
Я едва мог различить слова. Кровь стучала в ушах, – казалось, вот-вот, и она польется из глаз. А может, уже течет?
– Пасынка найти хочет…
Незнакомец улыбнулся, едва заметно.
– Но вы ведь не станете искать его, мистер Хорс. Верно? Забудете о нем, о Дэрринге, обо мне… И будете жить дальше.
Он наклонился ко мне, заглянул в глаза.
– Задумайтесь, какое это великое счастье. Жить дальше…
6
Я очнулся.В голове стучало, боль и слабость растекались по мышцам. Чувство было такое, словно я надел плоть на свой скелет наизнанку, – и теперь каждая косточка, каждый нерв бьются в бессильном страхе, задыхаясь в объятиях полугнилого мяса.
Мое тело дернулось, рывок отдался в запястьях. Я понял, что прикован к стене наручниками.
– Вот вы и проснулись, мистер Хорс, – сказал незнакомец.
Он стоял передо мной, и улыбался.
– Как вы? Думать можете?
Человек шагнул ближе, протянул руку и раздвинул мне веки.
Заглянул в зрачок.
– Иногда эта дурь выжигает мозг… Делает из человека полного идиота.
Комната казалась огромной.
Грязные железные стены затянуты паутиной труб. Вдали я видел окно, заклеенное газетами.
Как я сюда попал?
Вряд ли Вацлав тащил меня по холлу гостиницы, забросив на плечо. Нет, скорее, он поднялся на крышу, – а там нас ждал вертолет. Теперь мы в одном из старых, давно заброшенных зданий, на окраине Сингапура.
Бросишь здесь труп, – никто и никогда не найдет.
Я и сам так пару раз делал.
Полустертая надпись на облупившейся стене – «21 этаж». Высоко забрался, дружок… Видать, мы под самой крышей. А вертолет, – он там, на площадке, прямо надо мной.
Только бы до него добраться…
Темные коридоры, струями запекшейся крови, корчились и уползали в тревожное никуда. Резко пахло мочой. На полу деловито сновали серые крысопауки.
– Забавные твари, верно? – спросил незнакомец.
Он проследил мой взгляд.
– А знаете, еще лет десять назад все верили, что Зона никак не повлияет на остальной мир. Подумаешь! Парочка артефактов. Игрушка для досужих ученых и богатых бездельников.
Я смотрел, как большой, мохнатый крысопаук пожирает человеческую ладонь.
Мне почему-то не хотелось знать, откуда она здесь.
– Но во вселенной все связано, мистер Хорс, – сказал незнакомец. – Нельзя открыть дверь, и надеяться, что туда никто не войдет. Вот это…
Он кивнул на тварей, ползавших по полу.
Людей те не боялись. Совсем.
– Только первый звоночек. Завтра… может быть, послезавтра… Эта зараза растечется по всему миру. Мутации. Заражения. Аномалии.
Незнакомец небрежно пожал плечами.
– Как знать! Может, нам бы и удалось удержать их в Зоне. Не дать растечься по всему миру. Только ведь никто этого не делает. Ученые! Наемники! Сталкеры! Все спешат туда, отщипнуть кусочек безумия. А чем станет мир через пятьдесят лет? Сто? Об этом никто не думает…
Он взял меня за подбородок, заставил поднять лицо.
– Впрочем, вас это не должно пугать, мистер Хорс. Вы не доживете.
Где-то далеко капала вода.
– Чего ты хочешь?
Своего голоса я не узнал.
– И кто ты?
– Меня звали Вацлав Бенич… Когда-то. Очень давно.
Странная судорога прошла по его лицу.
– Что вы знаете об огне, мистер Хорс? Говорят, он очищает. Это неправда.
– Зачем я тебе?
Серые тени двигались.
Вацлав был не один, – там, за его спиной, стояли двое бандитов. В полумраке я лишь с трудом мог их рассмотреть.
Думаю, это им достанется честь меня закопать. А если улыбнется удача, – парням разрешат еще и разрезать мое тело на части.
– Есть у нас один общий друг, – сказал Вацлав. – Его зовут Питбуль. Не могли бы вы ему кое-что передать?
– Что? – спросил я.
– Вот это…
Он врезал мне в живот.
Я дернулся, наручники зазвенели.
– И это…
Вацлав ударил меня в лицо.
Голова дернулась, в глазах потемнело. Наверное, на пару секунд я вновь потерял сознание.
Когда открыл глаза, – Бенич надевал на правую руку кастет.
Сухо лязгнули маленькие пластины, из жидко-кристаллического металла, и оружие превратилось в сплошную металлическую перчатку.
– И это, – произнес Вацлав.
Его кулак врубился мне в солнечное сплетение.
Было так больно, что я позабыл про самое главное. Как сильно я хочу убить этого человека.
Все, о чем я мог просить бога, – это умереть самому.
К счастью, бога нет, поэтому он меня не услышал.
– Есть у нас с Питбулем одно незавершенное дело, – заметил Вацлав. – Так, пара пустяков. Я бы даже не вспомнил, но вот оказался случайно здесь. Дай, думаю, совмещу…
– Что он сделал тебе?
Я не думал, что мне удастся выдавить пару слов. Чудом, но удалось.
– Он дал мне умереть, – улыбнулся Вацлав.
7
– Я ненавидел его. Очень долго. Но как сказал Шестикрылый Ангел, когда друзья предают тебя, это значит, что пала еще одна стена, отделяющая тебя от Бога…Вацлав снял перчатку-кастет, и расправил пальцы.
– Путь, ведущий к Господу, очень долог. И чем больше преград ты встретишь, тем быстрее дойдешь до цели.
Он взял меня за подбородок.
– Вы хотите увидеть Бога, мистер Хорс? Познать его? И услышать Голос?
– Иди к черту, – пробормотал я.
Вацлав кивнул.
– Я уже был там, мистер Хорс. Интересно… и поучительно. Чем ближе к смерти, тем больше понимаешь о жизни. Впрочем, о чем я?
Он достал носовой платок, и аккуратно вытер кастет от моей крови.
– Наше маленькое непонимание с Питбулем… Слишком жалкая и мелочная причина, чтобы тратить на нее время. У меня есть другое дело к вам, мистер Хорс.
– Дэрринг? – спросил я.
– Именно.
Вацлав бросил платок.
Два крысопаука сразу же набросились на него, порвали в клочья и утащили добычу прочь.
– Они любят кровь, – пояснил Вацлав. – Как и все создания Зоны.
Мне не понравилось то, что блеснуло в его глазах.
– Завтра утром… лучше прямо сейчас. Вы позвоните Дэррингу и скажете, что не можете взяться за его дело.
Вацлав пожал плечами.
– Найдите причину сами. Скажем, новый заказ, и он вам нравится больше. Или вы просто раздумали лететь в Зону, – поверьте, там есть чего бояться. Никто вас не обвинит.
Он вынул телефон.
– Или вам надо ехать на похороны… Если никто не умер, убейте кого-нибудь, из своих знакомых, – пусть все будет очень правдоподобно. Или скажите, что заболели коклюшем. Впрочем, какая разница?
– Зачем ты это делаешь? – спросил я. – Что такого важного в Ричарде?
Вацлав с укором посмотрел на меня.
– Все мы созданы Господом, мистер Хорс. И каждый из нас, – любимое дитя Божье. Все мы особенные; все избранные.
– Хочешь сам найти Ричарда? – спросил я. – Убить его? Или… или он уже мертв?
– Все мы уже мертвы, – согласился Вацлав. – Только одни готовы к этому, а другие нет.
Его бандиты-подручные подошли ко мне.
– Конечно, – заметил он. – Я могу просто убить вас. Но Дэрринг тогда начнет задавать вопросы… Мы с ним никогда не встречались, но мне известно, что он весьма осторожен. И подозрителен.
Вацлав развел руками.
– Поэтому будет лучше, если вы ему позвоните, и просто сами откажетесь.
– Хорошо, – глухо прохрипел я. – Я все сделаю.
Он покачал головой.
– Не так быстро, мистер Хорс. Думали, я поверю вам на слово? Мы посмеемся, выпьем «Сингапур слинг», и просто разойдемся друзьями. Ах, если бы, мистер Хорс! К несчастью, так не бывает.
– Не хочешь дружить со мной? – усмехнулся я. – А я уж было собрался послать тебе приглашение на Facebook.
Вацлав обернулся.
Голос его внезапно стал резким.
– Если ты обрел Бога, у тебя уже нет друзей, – сказал он. – Господу можно отдать лишь всю душу целиком.
– Ты не можешь держать меня здесь, Вацлав.
Я сплюнул кровью.
– Может, я не нашел Бога… Но это лишь потому, что под кровать забыл утром заглянуть. Зато друзей у меня хватает. Они найдут тебя. Так что отпусти лучше.
– Конечно.