Страница:
– Как сейчас на поверхности? – отпустив рукав, осведомился я.
Паренек вытащил из кармана хитроумный предмет, похожий на тонкую каменную пластину со множеством стрелок, дырочек и символов. Он внимательно осмотрел волшебную побрякушку, прикинул что-то в уме и с важным видом умудренного годами старца сообщил:
– Сейчас вечер. Двадцать два часа, тридцать восемь минут. Погода ясная, полная луна, звезды пока малозаметны. Двадцать пять градусов.
– Жарко.
– Для наших мест – стандарт, – со знанием дела сообщил мальчишка. – Осень пока не успела изгнать летний зной.
Вылезать из прохладных подземелий на жару, да еще ночью, мне не захотелось. Я бросил пареньку монетку. Тот кивнул и хотел мчаться дальше, но я вновь его окрикнул:
– Скажи, на вашем уровне ничего странного не происходило?
– А с чего вы взяли? – подозрительно прищурился маг погоды.
Объяснять мне не хотелось. Зачем пугать здешних обитателей новостью о появлении жуткого призрачного монстра, упорно не желающего возвращаться в Недриарн?
– А я знаю, кто вы, – неожиданно заявил ушлый парень. – Вы тот новый заклинатель, появившийся в ордене несколько недель назад. Мой учитель говорил, что вы вызвали из мира теней страшную бестию, и теперь она бегает по закоулкам ордена.
Оправдываться и объяснять я не пожелал. Просто поинтересовался:
– Так видел ты хищника или нет?
– Коли б увидел, с вами бы уже не разговаривал. А вот мои друзья видели. Они говорят, будто по обвалившейся части лабиринта на нашем уровне бродит привидение. Старшие им не верят. Скажите, что они правы и действительно встречались с тварью Недриарна.
– Лучше бы это было неправдой, – вздохнул я. – Ладно, где тот обвал?
– Я покажу. – Глаза паренька загорелись. – Можно посмотреть, как действует волшба заклинателя?
Я отрицательно помотал головой. Незачем подвергать других опасности.
– Просто скажи где. И можешь идти на все четыре стороны. – Опасаясь, что мальчишка начнет канючить, я протянул ему вторую монетку и строго сощурился: – Укажи направление.
Парень показал пальцем на одну из арок, вход в которую преградили два громадных огра. Я страдальчески вздохнул, понимая, что сделать работу втихаря не удастся. Придется для начала идти к местному начальнику и просить об открытии двери.
Огры, заметив на себе чужой пристальный взгляд, оскалились. В два человеческих роста, с грязно-синей кожей, когтистыми лапами и грудой переплетенных мышц – они мало походили на дружелюбных ребят, которых можно подкупить или обмануть. Уродливые морды с длиннющими клыками, широкими зенками и приплюснутыми носами ясно говорили: не суйся, а то пожалеешь. Интересно, где маг-правитель их откопал? Представители иных рас редко появлялись во Флеверте и еще реже нанимались к людям на службу.
– Ждите здесь. – Мальчишка правильно истолковал мой взгляд. – Я приведу главного. Он откроет путь и даст проводников с факелами.
Не успел я ответить, как паренек умчался. Отвернувшись от огров, я уселся на камень и замер, вслушиваясь в неуловимый для обычного уха звук – свист ветра в мире теней, повествующий об активности призраков. Эх, Кристиан, какой же ты болван! Что за демон дернул тебя хвастать силой и открывать Зеркальные врата? Но самое интересное: как он смог найти столь неприхотливую к нашим условиям тварь? Обычно хищники жили в нашей реальности несколько часов, а затем исчезали. Этот же крокодил и не думал возвращаться домой. Мне упорно казалось, будто его удерживает нечто загадочное – что-то, чему пока нет объяснения. Вот Кристиан на ноги встанет, я из него все жилы вытяну, но узнаю, как действовало заклятие призыва.
Теоретики делили существ Недриарна на восемь классов. Первые пять классов обозначали хищников – опасных для человека тварей, способных покалечить или убить. Крокодилы обычно относились к пятому – самому спокойному классу хищных монстров. Они, как правило, были медлительны и неповоротливы, в материальный мир выбирались редко и народ попусту не тревожили. Наш же аллигатор на спокойную зверюшку не тянул. Он ухитрился убить прикоснувшихся к нему магов и чуть не отправил на тот свет излишне самоуверенного заклинателя. В результате мне пришлось две недели следить за Крисом, дабы тот не откинул копыта. Роль няньки бесила меня до нервного тика и дрожи в коленях, но среди адептов ордена не нашлось других мало-мальски толковых заклинателей, способных приглядеть за Кристианом и не дать ему кануть в Лету. Вот и пришлось мне вместо того, чтобы заниматься важными делами, штопать жуткие шрамы и вытаскивать дух этого идиота с тонкого мостика, протянувшегося между жизнью и смертью.
На месте Кристиана я бы никогда не решился на людях призывать хищника. Куда проще и безопаснее вытаскивать из небытия существ шестого и седьмого класса – бесславно умерших людей, чьи души не нашли путь в мир мертвых и остались в Недриарне. На худой конец Крис мог бы позвать тень – человеческое отражение, относящееся к восьмому классу. Тень нельзя перенести в нашу реальность, но можно, обуздав ее, контролировать одного из тех магов, что находились в злополучном зале и безрассудно отбрасывали тень прямо в цепкие руки заклинателя. Такая демонстрация силы была бы на редкость впечатляющей и убедительной. Если меня вновь попросят показать свои возможности, я непременно зачарую чью-нибудь тень, например, Юэдда. Уж тогда наглый советник пожалеет об остром языке и длинном носе.
Из сладких грез, где загипнотизированный Юэдд прыгает по полу и изображает курицу-наседку, меня вывел все тот же мальчишка – маг погоды. С собой он привел кого-то из старших колдунов и целую толпу воинов с мечами и топорами. Про себя я усмехнулся: какой прок от железа, если ты идешь воевать с хищным призраком? Монстр порвет тебя за секунду, а ты его и уколоть не сумеешь.
– Здравствуй, Эриан, – кивнул мне старший волшебник. – Мы рады тебя видеть. Появление твари Недриарна – слух, но, к моему величайшему сожалению, слухи часто оказываются правдой.
– Откройте арку, – без лишней болтовни, столь любимой всеми волшебниками, потребовал я. – Проводники мне не нужны, от них проку не будет.
– Вы чувствуете хищника?
– Да, он рядом.
8
9
Паренек вытащил из кармана хитроумный предмет, похожий на тонкую каменную пластину со множеством стрелок, дырочек и символов. Он внимательно осмотрел волшебную побрякушку, прикинул что-то в уме и с важным видом умудренного годами старца сообщил:
– Сейчас вечер. Двадцать два часа, тридцать восемь минут. Погода ясная, полная луна, звезды пока малозаметны. Двадцать пять градусов.
– Жарко.
– Для наших мест – стандарт, – со знанием дела сообщил мальчишка. – Осень пока не успела изгнать летний зной.
Вылезать из прохладных подземелий на жару, да еще ночью, мне не захотелось. Я бросил пареньку монетку. Тот кивнул и хотел мчаться дальше, но я вновь его окрикнул:
– Скажи, на вашем уровне ничего странного не происходило?
– А с чего вы взяли? – подозрительно прищурился маг погоды.
Объяснять мне не хотелось. Зачем пугать здешних обитателей новостью о появлении жуткого призрачного монстра, упорно не желающего возвращаться в Недриарн?
– А я знаю, кто вы, – неожиданно заявил ушлый парень. – Вы тот новый заклинатель, появившийся в ордене несколько недель назад. Мой учитель говорил, что вы вызвали из мира теней страшную бестию, и теперь она бегает по закоулкам ордена.
Оправдываться и объяснять я не пожелал. Просто поинтересовался:
– Так видел ты хищника или нет?
– Коли б увидел, с вами бы уже не разговаривал. А вот мои друзья видели. Они говорят, будто по обвалившейся части лабиринта на нашем уровне бродит привидение. Старшие им не верят. Скажите, что они правы и действительно встречались с тварью Недриарна.
– Лучше бы это было неправдой, – вздохнул я. – Ладно, где тот обвал?
– Я покажу. – Глаза паренька загорелись. – Можно посмотреть, как действует волшба заклинателя?
Я отрицательно помотал головой. Незачем подвергать других опасности.
– Просто скажи где. И можешь идти на все четыре стороны. – Опасаясь, что мальчишка начнет канючить, я протянул ему вторую монетку и строго сощурился: – Укажи направление.
Парень показал пальцем на одну из арок, вход в которую преградили два громадных огра. Я страдальчески вздохнул, понимая, что сделать работу втихаря не удастся. Придется для начала идти к местному начальнику и просить об открытии двери.
Огры, заметив на себе чужой пристальный взгляд, оскалились. В два человеческих роста, с грязно-синей кожей, когтистыми лапами и грудой переплетенных мышц – они мало походили на дружелюбных ребят, которых можно подкупить или обмануть. Уродливые морды с длиннющими клыками, широкими зенками и приплюснутыми носами ясно говорили: не суйся, а то пожалеешь. Интересно, где маг-правитель их откопал? Представители иных рас редко появлялись во Флеверте и еще реже нанимались к людям на службу.
– Ждите здесь. – Мальчишка правильно истолковал мой взгляд. – Я приведу главного. Он откроет путь и даст проводников с факелами.
Не успел я ответить, как паренек умчался. Отвернувшись от огров, я уселся на камень и замер, вслушиваясь в неуловимый для обычного уха звук – свист ветра в мире теней, повествующий об активности призраков. Эх, Кристиан, какой же ты болван! Что за демон дернул тебя хвастать силой и открывать Зеркальные врата? Но самое интересное: как он смог найти столь неприхотливую к нашим условиям тварь? Обычно хищники жили в нашей реальности несколько часов, а затем исчезали. Этот же крокодил и не думал возвращаться домой. Мне упорно казалось, будто его удерживает нечто загадочное – что-то, чему пока нет объяснения. Вот Кристиан на ноги встанет, я из него все жилы вытяну, но узнаю, как действовало заклятие призыва.
Теоретики делили существ Недриарна на восемь классов. Первые пять классов обозначали хищников – опасных для человека тварей, способных покалечить или убить. Крокодилы обычно относились к пятому – самому спокойному классу хищных монстров. Они, как правило, были медлительны и неповоротливы, в материальный мир выбирались редко и народ попусту не тревожили. Наш же аллигатор на спокойную зверюшку не тянул. Он ухитрился убить прикоснувшихся к нему магов и чуть не отправил на тот свет излишне самоуверенного заклинателя. В результате мне пришлось две недели следить за Крисом, дабы тот не откинул копыта. Роль няньки бесила меня до нервного тика и дрожи в коленях, но среди адептов ордена не нашлось других мало-мальски толковых заклинателей, способных приглядеть за Кристианом и не дать ему кануть в Лету. Вот и пришлось мне вместо того, чтобы заниматься важными делами, штопать жуткие шрамы и вытаскивать дух этого идиота с тонкого мостика, протянувшегося между жизнью и смертью.
На месте Кристиана я бы никогда не решился на людях призывать хищника. Куда проще и безопаснее вытаскивать из небытия существ шестого и седьмого класса – бесславно умерших людей, чьи души не нашли путь в мир мертвых и остались в Недриарне. На худой конец Крис мог бы позвать тень – человеческое отражение, относящееся к восьмому классу. Тень нельзя перенести в нашу реальность, но можно, обуздав ее, контролировать одного из тех магов, что находились в злополучном зале и безрассудно отбрасывали тень прямо в цепкие руки заклинателя. Такая демонстрация силы была бы на редкость впечатляющей и убедительной. Если меня вновь попросят показать свои возможности, я непременно зачарую чью-нибудь тень, например, Юэдда. Уж тогда наглый советник пожалеет об остром языке и длинном носе.
Из сладких грез, где загипнотизированный Юэдд прыгает по полу и изображает курицу-наседку, меня вывел все тот же мальчишка – маг погоды. С собой он привел кого-то из старших колдунов и целую толпу воинов с мечами и топорами. Про себя я усмехнулся: какой прок от железа, если ты идешь воевать с хищным призраком? Монстр порвет тебя за секунду, а ты его и уколоть не сумеешь.
– Здравствуй, Эриан, – кивнул мне старший волшебник. – Мы рады тебя видеть. Появление твари Недриарна – слух, но, к моему величайшему сожалению, слухи часто оказываются правдой.
– Откройте арку, – без лишней болтовни, столь любимой всеми волшебниками, потребовал я. – Проводники мне не нужны, от них проку не будет.
– Вы чувствуете хищника?
– Да, он рядом.
8
– Ведьма!
– Ведьма!!!
– Хватай ведьму!!!
– Жги ее!!!
Голоса становились все отчетливее. Лай собак и грозные восклицания уже не казались отдаленным эхом. «Инквизиторы совсем близко, – с ужасом подумала Ория. – Они догонят меня! Сожгут на костре!»
Женщина упорно пробиралась сквозь густую лесную чащобу, раздвигая обессилевшими руками сухие ветви и колючий кустарник. Только бы не упасть! Только бы не рухнуть на сырую землю и не умереть от страха! Скромное платье Ории превратилось в лохмотья, рукава изодрались, мягкие волосы стали похожими на клочья сена. Ладони от острых шипов стали напоминать вздувшиеся окровавленные культи; лицо, терпеливо переносящее удары тонких, точно хлыст, веток, обратилось в уродливую, покрытую ссадинами маску. Женщина бежала сквозь лес, забыв о боли. Ее гнал страх – холодный, жестокий, омерзительный. Не останавливаться, забыть об отдыхе, отринуть мысль о сдаче инквизиторам. Подлые изуверы не щадят никого – ни женщин, ни детей, ни стариков. Им все равно, кого убивать. Главное – исполнить волю Далеара, бездушного бога, желающего истребить всех, кто дерзнул слишком высоко задрать голову.
– Она здесь!!!
– Собаки взяли след!!!
В голосах отчетливо слышалось ликование. Сейчас, когда мир уснул в крепких объятиях мрака, собачий нюх и острое зрение – лучшие помощники. Ория надеялась лишь на то, что ночь укроет ее черными крылами, закутает в темный туман, спрячет от глаз злых преследователей. О, как же она ошибалась! Ночь – спутница и преданная служанка Далеара, его сила и опора. Ночью мощь беспощадного лорда возрастает, становится всеобъемлющей и всепоглощающей. Она отнимает у людей почти все, но главное – веру в спасение. Нет свободы там, куда устремлен взор ангелов смерти.
Последние силенки оставили Орию. Она могла бы еще найти укрытие в не столь далеких скалах, но обремененное ребенком чрево забрало последнюю надежду. Сын, которого женщина носила уже много месяцев, казалось, ощущал страх матери и рвался наружу – к теплу и свету. «Только не ребенок, – в ужасе думала Ория. – Только не мой нерожденный сын… Он должен жить… Он не может погибнуть, так и не узрев солнца».
Топот сапог стал еще более отчетливым. Сквозь окутанные тьмой кусты пробились первые огоньки факелов. Женщина – усталая, израненная, обессиленная – попыталась забиться под засохшую корягу, но не смогла. Мышцы превратились в тугие пучки горных трав, ноги отказались повиноваться, изуродованные колючками руки безвольно повисли. Ей захотелось сжаться клубочком, закрыть глаза, отринуть плотскую жизнь и заснуть вечным сном. Она верила, что после смерти ее душа возродится в новом теле. Это поверье – последний пережиток старой веры – святая инквизиция искореняла всеми возможными способами, но простой люд упорно продолжал рассказывать несмышленым внукам о лучших временах, когда в славном королевстве Флеверт не было ни инквизиторов, ни белых палачей.
Ория почти провалилась в блаженный сон, когда до ее руки дотронулся мокрый нос гончего пса, посланного по следу «мерзкой ведьмы». Псина, учуяв добычу, села на задние лапы и громко залаяла, призывая хозяев. Оглушительный лай, слышимый, наверное, даже в стольном Деларосе, мгновенно привлек внимание инквизиторов. Женщина лежала в луже собственной крови и видела, как из чащи выходит один человек… второй… третий. Мрачные, зловещие, в черных рясах и с капюшонами на головах. На груди каждого красовался заостренный шестиконечный крест, вокруг которого обвивалась змея. Этот символ являлся главным знаком Далеара, отметкой его благосклонности.
Женщина с ужасом взглянула на извергов и взмолилась:
– Нет, только не моего сына…
Инквизитор, заметивший беглянку первым, победно ухмыльнулся и сказал:
– Погоня окончена, братья. Вяжите ведьму и тащите в Деларос. Завтра утром на главной площади будет пылать священный костер. Славься, Далеар!
– Славься! – хором ответили остальные. – Сожжем тварь!
– За что? – вскрикнула женщина. – Я никому не причиняла зла!
– Ты ведьма, – отрезал главный. – Хватайте ее, братья!
Собрав в кулак ничтожные остатки силы, Ория поднялась и бросилась прочь. Увы, ноги подвели ее. Сделав шаг, она упала и покатилась с невысокого обрыва. Инквизиторы расхохотались и неспешно двинулись следом.
– Решила сбежать, – ухмыльнулся главный инквизитор, отгоняя сумрак ярко пылающим факелом.
Ория больно стукнулась левым боком об острый камень. Рассеченная кожа заныла в новом приступе унижения и страдания. Женщина обхватила руками большой живот и зарыдала. Она плакала не из-за себя, куда страшнее ей казалась смерть сына. Ведь он ни в чем не повинен! Он даже не успел родиться! Почему он должен умереть?!
Один из инквизиторов, самый молодой и горячий, спрыгнул в овраг, размахнулся тонким копьем и вонзил его в живот несчастной беглянки. Та вскрикнула, судорожно выдернула острие и, зажимая кровоточащую рану, поползла прочь. Ей почудилось, будто копье вошло в то место, где неистово билось крохотное сердечко ее нерожденного ребенка.
– Куда же ты? – издевался молодой. – Сопротивляться вздумала?
Инквизитор сделал шаг, но внезапно отпрянул и захрипел. Ория увидела, как из его рта потекла тонкая струйка крови.
– Что с тобой, брат? – К младшему подбежал главарь, но слишком поздно. Мучитель испустил дух.
Вокруг убитого столпилось около десятка инквизиторов. Они тупо озирались по сторонам, шарили руками воздух и будто бы не замечали лежащую у их ног женщину. Неожиданно Ория услышала голос главаря:
– Ведьма сбежала, убив нашего брата. Вернемся в Деларос и снарядим новую погоню.
Женщина с изумлением наблюдала, как слуги веры быстро удаляются прочь. Некая сила отвела их глаза и заставила убраться. Но кто же ее спаситель? Ория сделала над собой титаническое усилие и повернула голову. Увиденное напугало так, что она задрожала всем телом и едва не лишилась сознания. Над ней, точно карающий меч, возвышался высокий мужчина в сером плаще. Его холодное лицо напоминало маску древнего языческого бога, а глаза… от этих глаз кровь стыла в жилах, и все живое обращалось в смрадный пепел. Но более всего Орию напугали сложенные за спиной черные крылья. Они сияли в ночи мертвенным светом.
– Я умерла? – прошептала женщина.
– Нет. – Голос ангела смерти был подобен дуновению могильного ветра. – Тебе дарована жизнь. Благодари великого лорда Далеара.
Ория опустила голову на камень и в мгновение ока заснула. Ангел смерти склонился над ней, вложил в руку большое черное перо и исчез…
– Ведьма!!!
– Хватай ведьму!!!
– Жги ее!!!
Голоса становились все отчетливее. Лай собак и грозные восклицания уже не казались отдаленным эхом. «Инквизиторы совсем близко, – с ужасом подумала Ория. – Они догонят меня! Сожгут на костре!»
Женщина упорно пробиралась сквозь густую лесную чащобу, раздвигая обессилевшими руками сухие ветви и колючий кустарник. Только бы не упасть! Только бы не рухнуть на сырую землю и не умереть от страха! Скромное платье Ории превратилось в лохмотья, рукава изодрались, мягкие волосы стали похожими на клочья сена. Ладони от острых шипов стали напоминать вздувшиеся окровавленные культи; лицо, терпеливо переносящее удары тонких, точно хлыст, веток, обратилось в уродливую, покрытую ссадинами маску. Женщина бежала сквозь лес, забыв о боли. Ее гнал страх – холодный, жестокий, омерзительный. Не останавливаться, забыть об отдыхе, отринуть мысль о сдаче инквизиторам. Подлые изуверы не щадят никого – ни женщин, ни детей, ни стариков. Им все равно, кого убивать. Главное – исполнить волю Далеара, бездушного бога, желающего истребить всех, кто дерзнул слишком высоко задрать голову.
– Она здесь!!!
– Собаки взяли след!!!
В голосах отчетливо слышалось ликование. Сейчас, когда мир уснул в крепких объятиях мрака, собачий нюх и острое зрение – лучшие помощники. Ория надеялась лишь на то, что ночь укроет ее черными крылами, закутает в темный туман, спрячет от глаз злых преследователей. О, как же она ошибалась! Ночь – спутница и преданная служанка Далеара, его сила и опора. Ночью мощь беспощадного лорда возрастает, становится всеобъемлющей и всепоглощающей. Она отнимает у людей почти все, но главное – веру в спасение. Нет свободы там, куда устремлен взор ангелов смерти.
Последние силенки оставили Орию. Она могла бы еще найти укрытие в не столь далеких скалах, но обремененное ребенком чрево забрало последнюю надежду. Сын, которого женщина носила уже много месяцев, казалось, ощущал страх матери и рвался наружу – к теплу и свету. «Только не ребенок, – в ужасе думала Ория. – Только не мой нерожденный сын… Он должен жить… Он не может погибнуть, так и не узрев солнца».
Топот сапог стал еще более отчетливым. Сквозь окутанные тьмой кусты пробились первые огоньки факелов. Женщина – усталая, израненная, обессиленная – попыталась забиться под засохшую корягу, но не смогла. Мышцы превратились в тугие пучки горных трав, ноги отказались повиноваться, изуродованные колючками руки безвольно повисли. Ей захотелось сжаться клубочком, закрыть глаза, отринуть плотскую жизнь и заснуть вечным сном. Она верила, что после смерти ее душа возродится в новом теле. Это поверье – последний пережиток старой веры – святая инквизиция искореняла всеми возможными способами, но простой люд упорно продолжал рассказывать несмышленым внукам о лучших временах, когда в славном королевстве Флеверт не было ни инквизиторов, ни белых палачей.
Ория почти провалилась в блаженный сон, когда до ее руки дотронулся мокрый нос гончего пса, посланного по следу «мерзкой ведьмы». Псина, учуяв добычу, села на задние лапы и громко залаяла, призывая хозяев. Оглушительный лай, слышимый, наверное, даже в стольном Деларосе, мгновенно привлек внимание инквизиторов. Женщина лежала в луже собственной крови и видела, как из чащи выходит один человек… второй… третий. Мрачные, зловещие, в черных рясах и с капюшонами на головах. На груди каждого красовался заостренный шестиконечный крест, вокруг которого обвивалась змея. Этот символ являлся главным знаком Далеара, отметкой его благосклонности.
Женщина с ужасом взглянула на извергов и взмолилась:
– Нет, только не моего сына…
Инквизитор, заметивший беглянку первым, победно ухмыльнулся и сказал:
– Погоня окончена, братья. Вяжите ведьму и тащите в Деларос. Завтра утром на главной площади будет пылать священный костер. Славься, Далеар!
– Славься! – хором ответили остальные. – Сожжем тварь!
– За что? – вскрикнула женщина. – Я никому не причиняла зла!
– Ты ведьма, – отрезал главный. – Хватайте ее, братья!
Собрав в кулак ничтожные остатки силы, Ория поднялась и бросилась прочь. Увы, ноги подвели ее. Сделав шаг, она упала и покатилась с невысокого обрыва. Инквизиторы расхохотались и неспешно двинулись следом.
– Решила сбежать, – ухмыльнулся главный инквизитор, отгоняя сумрак ярко пылающим факелом.
Ория больно стукнулась левым боком об острый камень. Рассеченная кожа заныла в новом приступе унижения и страдания. Женщина обхватила руками большой живот и зарыдала. Она плакала не из-за себя, куда страшнее ей казалась смерть сына. Ведь он ни в чем не повинен! Он даже не успел родиться! Почему он должен умереть?!
Один из инквизиторов, самый молодой и горячий, спрыгнул в овраг, размахнулся тонким копьем и вонзил его в живот несчастной беглянки. Та вскрикнула, судорожно выдернула острие и, зажимая кровоточащую рану, поползла прочь. Ей почудилось, будто копье вошло в то место, где неистово билось крохотное сердечко ее нерожденного ребенка.
– Куда же ты? – издевался молодой. – Сопротивляться вздумала?
Инквизитор сделал шаг, но внезапно отпрянул и захрипел. Ория увидела, как из его рта потекла тонкая струйка крови.
– Что с тобой, брат? – К младшему подбежал главарь, но слишком поздно. Мучитель испустил дух.
Вокруг убитого столпилось около десятка инквизиторов. Они тупо озирались по сторонам, шарили руками воздух и будто бы не замечали лежащую у их ног женщину. Неожиданно Ория услышала голос главаря:
– Ведьма сбежала, убив нашего брата. Вернемся в Деларос и снарядим новую погоню.
Женщина с изумлением наблюдала, как слуги веры быстро удаляются прочь. Некая сила отвела их глаза и заставила убраться. Но кто же ее спаситель? Ория сделала над собой титаническое усилие и повернула голову. Увиденное напугало так, что она задрожала всем телом и едва не лишилась сознания. Над ней, точно карающий меч, возвышался высокий мужчина в сером плаще. Его холодное лицо напоминало маску древнего языческого бога, а глаза… от этих глаз кровь стыла в жилах, и все живое обращалось в смрадный пепел. Но более всего Орию напугали сложенные за спиной черные крылья. Они сияли в ночи мертвенным светом.
– Я умерла? – прошептала женщина.
– Нет. – Голос ангела смерти был подобен дуновению могильного ветра. – Тебе дарована жизнь. Благодари великого лорда Далеара.
Ория опустила голову на камень и в мгновение ока заснула. Ангел смерти склонился над ней, вложил в руку большое черное перо и исчез…
9
– Дяденька, дайте хлебушка, – попросила маленькая девочка, протягивая торговцу худенькую, точно прутик, руку. – Мама болеет.
– Иди отседова, – буркнул продавец. – Коли стану всех попрошаек кормить, так сам без гроша в кармане останусь. Убирайся!
Кэт обиженно всхлипнула, но совета послушалась. В свои шесть лет она была очень развитым ребенком – умела читать, чуть-чуть писать и даже считала до десяти. Живя в большом городе, Кэт быстро научилась распознавать людей, видеть их помыслы. Ей пришлось изведать человеческую жестокость, и потому она не особо надеялась на помощь и доброту жителей Делароса. Кэт давно поняла, что сказок не существует, и прекрасный принц на белом коне никогда не появится в самом бедном квартале города и не заберет ее прочь из потонувшей в грязи и пороках столицы. Сказки созданы для богатых детей, бедным же следует учиться на ошибках реальной жизни. Жизнь эта лишена доброты и света, но с лихвой наполнена злобой, коварством и стремлением к наживе.
– Не стыдно маленькую гнать? – услышала Кэт звонкий женский голос, обращенный к торговцу. – Сам вон какое брюхо отъел, а для дитя малого крошку хлеба жалеешь.
Рядом с собой Кэт увидела невероятно красивую женщину в белом пальто, черных сапогах и черных же перчатках. Ее волосы цвета воронова крыла, блестели на солнце, идеально гладкая кожа сияла здоровьем, пронзительные карие глаза взирали на торговца с усмешкой.
– Нужен хлеб – покупай, – отрезал продавец. – За бесплатно ничего не отдам.
Женщина, а вернее даже молодая девушка, презрительно кинула ему настоящую золотую монету и сказала:
– Бери, но помни: погибель твоя близка.
– Тоже мне предсказательница нашлась. – Изображая презрение, продавец спрятал золотой в карман и выставил на прилавок здоровенную краюху хлеба и запечатанный кувшин молока. – Люблю, когда щедро платят, – нагло оскалился он, однако Кэт заметила, как предательски сверкнули его глаза. Жадный торгаш испугался слов неизвестной.
Девушка криво усмехнулась, слегка коснулась плечика Кэт и гордой походкой направилась прочь. Кэт восхитилась, сколь изящно шагает ее новая знакомая – грациозно, надменно, с высоко поднятой головой. «Должно быть, она очень богата, – с восторгом подумала Кэт. – Ее уважают и боятся. У нее много денег, а поклонников наверняка еще больше».
– Ты чего стоишь? – Девушка обернулась. – Пойдем скорее.
Кэт изумленно схватила хлеб с молоком, показала торгашу язык и кинулась за незваной спасительницей.
– Как твое имя? – улыбнувшись, спросила незнакомка.
– Кэтрин, – смущенно ответила девочка. – Но меня называют просто Кэт. А вы… – она запнулась. – Вы очень красивая… словно лилия на пруду, под стенами Делароса.
Кэт очень любила бегать за городскую стену – в пальмовую рощу, где серебрилось небольшое проточное озеро. Там она часами любовалась на лилии – потрясающей красоты водные цветы с белыми лепестками и черной сердцевиной. Эти цветы до боли напоминали загадочную незнакомку.
– Ты знаешь, как лилия звучит по-эльфийски? – неожиданно спросила девушка и, увидев отрицательно качающуюся головку, ответила: – Темные эльфы зовут лилии Сайморин. Ты тоже можешь называть меня этим именем.
– Но эльфы же сказка? – удивилась Кэт, нежно сжимая молочный кувшин.
– А ты не веришь в сказки? – спросила Сайморин.
– Не-а. Но сегодня мне сказочно повезло. Спасибо.
Девушка была очень удивлена.
– Я знаю, кто вы, – немного освоившись, заявила Кэт. – Вы волшебница.
– Какая умная девочка. Да, Кэтрин, я волшебница, но держи рот на замке. Пусть это станет нашим общим секретом.
Кэт не любила секретов. Она к ним не привыкла.
– Вы не местная, – продолжала удивлять своей сообразительностью Кэт. – Вы издалека приехали и кого-то ищите. Я угадала?
Неожиданно Сайморин расхохоталась. Девушка села на корточки, и их лица оказались на одном уровне. Кэт попыталась найти хоть один изъян в лике загадочной «лилии», но потерпела неудачу.
– Ты очень умная, – призналась Сайморин. – Но страшная грязнуля. Личико чумазое, платьице порвано, обувки и вовсе нет.
Кэт могла бы сказать, что они с мамой живут очень бедно, но не стала. Она не привыкла жаловаться. Люди, излишне часто сетующие на жестокость судьбы, вызывают в людских сердцах не сострадание, а насмешливое презрение.
– Извините, – просто ответила она.
– Это ты меня извини. – Сайморин смутилась и поднялась на ноги. – Я не хотела тебя обидеть. Идем со мной.
Кэт замотала головой:
– Мне домой надо. К маме.
Сайморин понимающе кивнула:
– В таком случае я составлю тебе компанию. Не возражаешь? – Она вопросительно подняла бровь и растянула уголки губ в добродушную улыбку.
Услышав такое предложение, Кэт несказанно обрадовалась. Вот мама удивится, когда она приведет в их скромную лачужку столь богатую, красивую и изысканную женщину! А потом… Что будет потом, девочка представляла плохо. С одной стороны, ее новая подруга вызывала неопределенный, какой-то щемящий душу страх, но с другой стороны – она ведь помогла!
Отогнав сомнения прочь, Кэт повела новую подругу к дому. Их путь пролегал по самой бедной части Делароса. Столица Флеверта и без того не могла похвастаться красотой, а уж квартал бедняков и вовсе вызывал гнетущее впечатление. Заплеванные земляные дороги, сохраняющие вонь, грязь и слякоть круглый год; уродливые покосившиеся дома, напоминающие скорее хлев для свиней, нежели человеческие жилища; не к месту расставленные заборы – прогнившие до такой степени, что страшно было смотреть. А главное – запах, гнилой, удушающий и ужасно приставучий, словно городской попрошайка. С непривычки люди, попадающие сюда, презрительно морщились и затыкали носы платками, – вынести столичный смрад мог не каждый. Но Сайморин держалась на удивление спокойно. Ее словно бы не беспокоило то место, куда она попала. По мнению Кэт, таким девушкам ни в коем случае нельзя появляться в грязных нищенских подворотнях. Мало ли на кого можно наткнуться? И чем закончится неожиданная встреча? В лучшем случае – перерезанным кошельком, в худшем – перерезанным горлом.
Кэт повела незнакомку по узенькой улочке, где вонь помоев перебивалась смрадом отходов человеческого желудка. Из-за трухлявых дверей то и дело выглядывали местные жители – такие же грязные, босоногие оборвыши, как и сама Кэт. Они провожали женщину в изящном белоснежном пальто удивленными взглядами, но окликать и приставать не решались. По всей видимости, даже нищие чувствовали в незнакомке некую опасную мощь, способную оборвать нити их никчемных жизней.
Не успела Кэт подумать о загадочном могуществе Сайморин, как дорогу им преградили пять внушительного вида мужиков – чумазых, но крепких. Кэт сглотнула и поспешила спрятаться за белым пальто. Девочка сразу догадалась, что они наткнулись на бывших стражников, по прихоти судьбы очутившихся на самом дне.
– Такая красавица и в таком месте! – осклабился один из стражников – беловолосый верзила с квадратной челюстью и маленькими глазками. – Не желаешь ли погулять с моими ребятами? Они жутко соскучились по обворожительным женским мордашкам.
Остальные головорезы дружно загоготали.
– Не желаю, – спокойно отозвалась Сайморин. В ее руках заблестел едва различимый синий огонек.
– Ведьма, – без особого восторга констатировал вожак. – Мы народ непривередливый. Мы колдунов не боимся.
– Ваше дело, – легко согласилась Сайморин. – А как насчет белых палачей?
– Они сюда не лезут. Но ты права, красавица. Мы сдадим тебя гильдии и получим вознаграждение. Ну как, сама пойдешь или тащить придется?
Сайморин лишь криво усмехнулась и вздохнула:
– Знали бы вы, кому препону учинили.
– А чего знать-то? – удивился главарь. – Ведьма ты, ведьма и есть. Знаю я вашу породу колдовскую, с пятью воинами вы не совладаете. Кишка тонка.
– С пятью – да, – кивнула Сайморин. – Но тебя отправлю в преисподнюю без затруднений. Сомневаешься?
Вожак смутился. Пасть от руки колдуньи в его планы не входило.
– Эй, ребята, – окрикнул он, – хватайте эту красотку.
Сайморин небрежно махнула рукой, словно желала защититься от ярких солнечных лучей. В ту же секунду головорезы отлетели в сторону и весьма ощутимо ударились о грязную землю.
– Думаю, встанут они нескоро, – усмехнулась волшебница, подходя к главарю. – А ты чего вылупился? Улепетывай, пока я добрая.
Вожак оказался на редкость сметливым. Без пустых угроз и грязной ругани он повернулся к девушке спиной и быстро скрылся за углом.
– Людей несложно напугать, – пояснила Сайморин, сжав ладошку Кэт. – Пошли скорее, а то наши друзья очухаются.
Кэт согласно закивала. Демонстрация магической силы так поразила ее, что язык прилип к нёбу и не желал шевелиться.
– Вы сильная, – покинув злополучную улицу, похвалила Кэт. – Но я слышала, будто маги не должны причинять вред простым людям. Мне Крис рассказывал об одном злом волшебнике, который…
– Кто? – невежливо перебила Сайморин. – Повтори имя.
– Крис, – с готовностью ответила Кэт. – Он тоже маг. Он очень добрый и часто рассказывает всякие занимательные вещи.
Лицо Сайморин превратилось в непроницаемую маску.
– Ты знаешь Кристиана? – удивилась она. – Откуда? Быть может, ты даже проведешь меня к тому месту, где сокрыт вход в колдовской орден? В конце концов, маги – мои братья.
– Мне неведом путь, – смущенно призналась Кэт. – А Кристиана я действительно знаю. Он часто появлялся в нашем районе… Он рассказывал много чудесных историй… А еще он всегда помогал бедным деньгами и едой.
– И где же сейчас твой Крис? Могу я с ним поговорить?
– Я не видела его много дней. Если б Крис появился, он непременно бы помог моей маме.
Сайморин нахмурилась.
– Хм, – задумчиво протянула она. – Выходит, наш милый маленький Кристиан вновь задумал показать зубки. Скажи, Кэтрин, он никогда не говорил о своей стране?
– Нет. Он превращал повествование в сказки, но я давно догадалась, что на самом деле его истории реальны и произошли… – Кэт запнулась, но, поймав на себе подбадривающий взгляд волшебницы, продолжила: – Крис рассказывал о прекрасной далекой стране Оривиэл, которую вздумал захватить ужасный черный колдун Белтанар. Страна склонилась пред могуществом Белтанара, но потом явился благородный герой, который сумел освободить Оривиэл и прогнать злого колдуна.
– Ты веришь, что сейчас Оривиэл свободен? – В глазах девушки сиял неподдельный интерес.
– Я умею отличать правду ото лжи, – гордо заявила шестилетняя Кэт. – Ныне Оривиэл во власти Белтанара. Просто Крис не хотел заканчивать историю печально и поведал о великом спасителе. Вы знаете, я уверена, что когда-нибудь такой спаситель действительно придет и спасет несчастных жителей Оривиэла!
– И сказка станет былью, – подхватила Сайморин.
Кэт сразу поняла, что волшебница тоже не верит в счастливые концы.
…Минут через пять обе подруги достигли нужного дома. Он выглядел еще более грязным и заброшенным, чем все предыдущие. Одноэтажный, покрытый копотью и сажей, с узкими окнами и драной тряпицей вместо двери.
– Не боитесь спать без замка? – поинтересовалась Сайморин, отодвигая тряпицу.
– У нас воровать нечего, – пояснила Кэт. – А ночью люди особо не шастают, боятся ночного мрака и приспешников Далеара.
– Скажи, – волшебница помялась у порога, – ты веришь в лорда Далеара и королеву Твэл?
Кэт не нашла что ответить. С одной стороны, она считала новых богов лживой шуткой инквизиторов; с другой, ее мать утверждала, будто воочию узрела ангела смерти. Девочка без стеснения поведала историю о том, как ее мама чуть не попала в лапы жутких изуверов, и о том, как явился ангел смерти – посланник беспощадного Далеара. Кэт думала, что Сайморин ужасно удивится, однако волшебница лишь кивнула и вошла в дом.
Жилище выглядело угнетающе. Покосившийся деревянный стол, кривая подгнившая лавка, лежанка с какой-то заплесневевшей снедью, бочки для сбора дождевой воды. На стенах висели кочерга, два дырявых ведра и целый ворох всевозможных веников, сушеных луговых цветов и пахучих трав.
– Твоя мама – знахарка? – Сайморин не побрезгала сесть на лавку.
– Да, за это ее инквизиторы и хотели сжечь.
– А где она?
Кэт указала на соседнюю комнатку:
– Она, наверное, спит. Ей тяжело пришлось. А вы сможете помочь?
– За этим я и пришла, – призналась Сайморин.
– Иди отседова, – буркнул продавец. – Коли стану всех попрошаек кормить, так сам без гроша в кармане останусь. Убирайся!
Кэт обиженно всхлипнула, но совета послушалась. В свои шесть лет она была очень развитым ребенком – умела читать, чуть-чуть писать и даже считала до десяти. Живя в большом городе, Кэт быстро научилась распознавать людей, видеть их помыслы. Ей пришлось изведать человеческую жестокость, и потому она не особо надеялась на помощь и доброту жителей Делароса. Кэт давно поняла, что сказок не существует, и прекрасный принц на белом коне никогда не появится в самом бедном квартале города и не заберет ее прочь из потонувшей в грязи и пороках столицы. Сказки созданы для богатых детей, бедным же следует учиться на ошибках реальной жизни. Жизнь эта лишена доброты и света, но с лихвой наполнена злобой, коварством и стремлением к наживе.
– Не стыдно маленькую гнать? – услышала Кэт звонкий женский голос, обращенный к торговцу. – Сам вон какое брюхо отъел, а для дитя малого крошку хлеба жалеешь.
Рядом с собой Кэт увидела невероятно красивую женщину в белом пальто, черных сапогах и черных же перчатках. Ее волосы цвета воронова крыла, блестели на солнце, идеально гладкая кожа сияла здоровьем, пронзительные карие глаза взирали на торговца с усмешкой.
– Нужен хлеб – покупай, – отрезал продавец. – За бесплатно ничего не отдам.
Женщина, а вернее даже молодая девушка, презрительно кинула ему настоящую золотую монету и сказала:
– Бери, но помни: погибель твоя близка.
– Тоже мне предсказательница нашлась. – Изображая презрение, продавец спрятал золотой в карман и выставил на прилавок здоровенную краюху хлеба и запечатанный кувшин молока. – Люблю, когда щедро платят, – нагло оскалился он, однако Кэт заметила, как предательски сверкнули его глаза. Жадный торгаш испугался слов неизвестной.
Девушка криво усмехнулась, слегка коснулась плечика Кэт и гордой походкой направилась прочь. Кэт восхитилась, сколь изящно шагает ее новая знакомая – грациозно, надменно, с высоко поднятой головой. «Должно быть, она очень богата, – с восторгом подумала Кэт. – Ее уважают и боятся. У нее много денег, а поклонников наверняка еще больше».
– Ты чего стоишь? – Девушка обернулась. – Пойдем скорее.
Кэт изумленно схватила хлеб с молоком, показала торгашу язык и кинулась за незваной спасительницей.
– Как твое имя? – улыбнувшись, спросила незнакомка.
– Кэтрин, – смущенно ответила девочка. – Но меня называют просто Кэт. А вы… – она запнулась. – Вы очень красивая… словно лилия на пруду, под стенами Делароса.
Кэт очень любила бегать за городскую стену – в пальмовую рощу, где серебрилось небольшое проточное озеро. Там она часами любовалась на лилии – потрясающей красоты водные цветы с белыми лепестками и черной сердцевиной. Эти цветы до боли напоминали загадочную незнакомку.
– Ты знаешь, как лилия звучит по-эльфийски? – неожиданно спросила девушка и, увидев отрицательно качающуюся головку, ответила: – Темные эльфы зовут лилии Сайморин. Ты тоже можешь называть меня этим именем.
– Но эльфы же сказка? – удивилась Кэт, нежно сжимая молочный кувшин.
– А ты не веришь в сказки? – спросила Сайморин.
– Не-а. Но сегодня мне сказочно повезло. Спасибо.
Девушка была очень удивлена.
– Я знаю, кто вы, – немного освоившись, заявила Кэт. – Вы волшебница.
– Какая умная девочка. Да, Кэтрин, я волшебница, но держи рот на замке. Пусть это станет нашим общим секретом.
Кэт не любила секретов. Она к ним не привыкла.
– Вы не местная, – продолжала удивлять своей сообразительностью Кэт. – Вы издалека приехали и кого-то ищите. Я угадала?
Неожиданно Сайморин расхохоталась. Девушка села на корточки, и их лица оказались на одном уровне. Кэт попыталась найти хоть один изъян в лике загадочной «лилии», но потерпела неудачу.
– Ты очень умная, – призналась Сайморин. – Но страшная грязнуля. Личико чумазое, платьице порвано, обувки и вовсе нет.
Кэт могла бы сказать, что они с мамой живут очень бедно, но не стала. Она не привыкла жаловаться. Люди, излишне часто сетующие на жестокость судьбы, вызывают в людских сердцах не сострадание, а насмешливое презрение.
– Извините, – просто ответила она.
– Это ты меня извини. – Сайморин смутилась и поднялась на ноги. – Я не хотела тебя обидеть. Идем со мной.
Кэт замотала головой:
– Мне домой надо. К маме.
Сайморин понимающе кивнула:
– В таком случае я составлю тебе компанию. Не возражаешь? – Она вопросительно подняла бровь и растянула уголки губ в добродушную улыбку.
Услышав такое предложение, Кэт несказанно обрадовалась. Вот мама удивится, когда она приведет в их скромную лачужку столь богатую, красивую и изысканную женщину! А потом… Что будет потом, девочка представляла плохо. С одной стороны, ее новая подруга вызывала неопределенный, какой-то щемящий душу страх, но с другой стороны – она ведь помогла!
Отогнав сомнения прочь, Кэт повела новую подругу к дому. Их путь пролегал по самой бедной части Делароса. Столица Флеверта и без того не могла похвастаться красотой, а уж квартал бедняков и вовсе вызывал гнетущее впечатление. Заплеванные земляные дороги, сохраняющие вонь, грязь и слякоть круглый год; уродливые покосившиеся дома, напоминающие скорее хлев для свиней, нежели человеческие жилища; не к месту расставленные заборы – прогнившие до такой степени, что страшно было смотреть. А главное – запах, гнилой, удушающий и ужасно приставучий, словно городской попрошайка. С непривычки люди, попадающие сюда, презрительно морщились и затыкали носы платками, – вынести столичный смрад мог не каждый. Но Сайморин держалась на удивление спокойно. Ее словно бы не беспокоило то место, куда она попала. По мнению Кэт, таким девушкам ни в коем случае нельзя появляться в грязных нищенских подворотнях. Мало ли на кого можно наткнуться? И чем закончится неожиданная встреча? В лучшем случае – перерезанным кошельком, в худшем – перерезанным горлом.
Кэт повела незнакомку по узенькой улочке, где вонь помоев перебивалась смрадом отходов человеческого желудка. Из-за трухлявых дверей то и дело выглядывали местные жители – такие же грязные, босоногие оборвыши, как и сама Кэт. Они провожали женщину в изящном белоснежном пальто удивленными взглядами, но окликать и приставать не решались. По всей видимости, даже нищие чувствовали в незнакомке некую опасную мощь, способную оборвать нити их никчемных жизней.
Не успела Кэт подумать о загадочном могуществе Сайморин, как дорогу им преградили пять внушительного вида мужиков – чумазых, но крепких. Кэт сглотнула и поспешила спрятаться за белым пальто. Девочка сразу догадалась, что они наткнулись на бывших стражников, по прихоти судьбы очутившихся на самом дне.
– Такая красавица и в таком месте! – осклабился один из стражников – беловолосый верзила с квадратной челюстью и маленькими глазками. – Не желаешь ли погулять с моими ребятами? Они жутко соскучились по обворожительным женским мордашкам.
Остальные головорезы дружно загоготали.
– Не желаю, – спокойно отозвалась Сайморин. В ее руках заблестел едва различимый синий огонек.
– Ведьма, – без особого восторга констатировал вожак. – Мы народ непривередливый. Мы колдунов не боимся.
– Ваше дело, – легко согласилась Сайморин. – А как насчет белых палачей?
– Они сюда не лезут. Но ты права, красавица. Мы сдадим тебя гильдии и получим вознаграждение. Ну как, сама пойдешь или тащить придется?
Сайморин лишь криво усмехнулась и вздохнула:
– Знали бы вы, кому препону учинили.
– А чего знать-то? – удивился главарь. – Ведьма ты, ведьма и есть. Знаю я вашу породу колдовскую, с пятью воинами вы не совладаете. Кишка тонка.
– С пятью – да, – кивнула Сайморин. – Но тебя отправлю в преисподнюю без затруднений. Сомневаешься?
Вожак смутился. Пасть от руки колдуньи в его планы не входило.
– Эй, ребята, – окрикнул он, – хватайте эту красотку.
Сайморин небрежно махнула рукой, словно желала защититься от ярких солнечных лучей. В ту же секунду головорезы отлетели в сторону и весьма ощутимо ударились о грязную землю.
– Думаю, встанут они нескоро, – усмехнулась волшебница, подходя к главарю. – А ты чего вылупился? Улепетывай, пока я добрая.
Вожак оказался на редкость сметливым. Без пустых угроз и грязной ругани он повернулся к девушке спиной и быстро скрылся за углом.
– Людей несложно напугать, – пояснила Сайморин, сжав ладошку Кэт. – Пошли скорее, а то наши друзья очухаются.
Кэт согласно закивала. Демонстрация магической силы так поразила ее, что язык прилип к нёбу и не желал шевелиться.
– Вы сильная, – покинув злополучную улицу, похвалила Кэт. – Но я слышала, будто маги не должны причинять вред простым людям. Мне Крис рассказывал об одном злом волшебнике, который…
– Кто? – невежливо перебила Сайморин. – Повтори имя.
– Крис, – с готовностью ответила Кэт. – Он тоже маг. Он очень добрый и часто рассказывает всякие занимательные вещи.
Лицо Сайморин превратилось в непроницаемую маску.
– Ты знаешь Кристиана? – удивилась она. – Откуда? Быть может, ты даже проведешь меня к тому месту, где сокрыт вход в колдовской орден? В конце концов, маги – мои братья.
– Мне неведом путь, – смущенно призналась Кэт. – А Кристиана я действительно знаю. Он часто появлялся в нашем районе… Он рассказывал много чудесных историй… А еще он всегда помогал бедным деньгами и едой.
– И где же сейчас твой Крис? Могу я с ним поговорить?
– Я не видела его много дней. Если б Крис появился, он непременно бы помог моей маме.
Сайморин нахмурилась.
– Хм, – задумчиво протянула она. – Выходит, наш милый маленький Кристиан вновь задумал показать зубки. Скажи, Кэтрин, он никогда не говорил о своей стране?
– Нет. Он превращал повествование в сказки, но я давно догадалась, что на самом деле его истории реальны и произошли… – Кэт запнулась, но, поймав на себе подбадривающий взгляд волшебницы, продолжила: – Крис рассказывал о прекрасной далекой стране Оривиэл, которую вздумал захватить ужасный черный колдун Белтанар. Страна склонилась пред могуществом Белтанара, но потом явился благородный герой, который сумел освободить Оривиэл и прогнать злого колдуна.
– Ты веришь, что сейчас Оривиэл свободен? – В глазах девушки сиял неподдельный интерес.
– Я умею отличать правду ото лжи, – гордо заявила шестилетняя Кэт. – Ныне Оривиэл во власти Белтанара. Просто Крис не хотел заканчивать историю печально и поведал о великом спасителе. Вы знаете, я уверена, что когда-нибудь такой спаситель действительно придет и спасет несчастных жителей Оривиэла!
– И сказка станет былью, – подхватила Сайморин.
Кэт сразу поняла, что волшебница тоже не верит в счастливые концы.
…Минут через пять обе подруги достигли нужного дома. Он выглядел еще более грязным и заброшенным, чем все предыдущие. Одноэтажный, покрытый копотью и сажей, с узкими окнами и драной тряпицей вместо двери.
– Не боитесь спать без замка? – поинтересовалась Сайморин, отодвигая тряпицу.
– У нас воровать нечего, – пояснила Кэт. – А ночью люди особо не шастают, боятся ночного мрака и приспешников Далеара.
– Скажи, – волшебница помялась у порога, – ты веришь в лорда Далеара и королеву Твэл?
Кэт не нашла что ответить. С одной стороны, она считала новых богов лживой шуткой инквизиторов; с другой, ее мать утверждала, будто воочию узрела ангела смерти. Девочка без стеснения поведала историю о том, как ее мама чуть не попала в лапы жутких изуверов, и о том, как явился ангел смерти – посланник беспощадного Далеара. Кэт думала, что Сайморин ужасно удивится, однако волшебница лишь кивнула и вошла в дом.
Жилище выглядело угнетающе. Покосившийся деревянный стол, кривая подгнившая лавка, лежанка с какой-то заплесневевшей снедью, бочки для сбора дождевой воды. На стенах висели кочерга, два дырявых ведра и целый ворох всевозможных веников, сушеных луговых цветов и пахучих трав.
– Твоя мама – знахарка? – Сайморин не побрезгала сесть на лавку.
– Да, за это ее инквизиторы и хотели сжечь.
– А где она?
Кэт указала на соседнюю комнатку:
– Она, наверное, спит. Ей тяжело пришлось. А вы сможете помочь?
– За этим я и пришла, – призналась Сайморин.