— Ну, что же вы ничего не предпринимаете? — наступала Шанур. — Болваны! Подонки! Жалкие воры! Вас что — отверг Акуккак? Или он уже преставился?
   Если кифы и осознали ее последние слова о знаменитом вожаке, то понять это по их реакции было крайне затруднительно. Лишь один из них вдруг вытянул лицо и уставился прямо на Пианфар, что являлось весьма необычным для большинства его сородичей, предпочитающих смотреть искоса.
   — Акуккак выбыл из игры, — сообщил он.
   Неожиданно машина сделала резкий рывок вперед, и четыре прятавшихся за ней кифа снова оказались в поле зрения Пианфар.
   Наконец платформа подъехала, и спустившиеся с нее Тирен и Герен поспешили занять места слева от своего капитана. Шур по-прежнему держалась справа.
   — Нет, — сказала Пианфар. — Вернитесь к канистрам. Хилфи ждет вас внизу. Сразу по прибытии принимайтесь за погрузку.
   Тем временем часть стражи махендосет также отстала от проследовавшей вниз по причалу машины и встала между кифами и Пианфар.
   — У вас оружие, — заметил ближайший из кифов. — Он говорил не на гибриде, который в общении с инопланетянами использовали даже умнейшие из махенов. Нет, он обратился к Пианфар на чистом хейнийском языке с правильной передачей всех его оттенков, так что она без труда поняла подтекст: «Вы бесчестны — у вас в кармане скрытое оружие».
    А еще у вас куча проблем, — продолжал киф. — Мы знаем это, Пианфар Шанур. Также нам известно, что за груз вы получили и от кого. У вас дома серьезные неприятности. Но зато вы обладаете тем, что является для нас предметом огромного интереса, поэтому нам нужно поговорить. Я очень богат — настолько, что мог бы выкупить вас из любой беды. Ну, скажите: разве вам выгодно рисковать своим кораблем? А ведь над ним уже нависли тучи, и произошло это по вине махендосет, которых, кстати, вы можете считать заранее проигравшими.
   Пианфар слышала, как грохотала по причалу платформа, уезжавшая все дальше и дальше от злополучного сектора. Шур стояла рядом с ней. Тут же находились шестеро махеновских станционных стражей.
   — Как ваше имя?
   — Сиккуккут-ан-никтуктин. Но вы можете звать меня просто Сиккуккут. Я наблюдал за вами…
   — Я в этом не сомневаюсь.
   — Однако причал не место для важных переговоров, а у нас намечаются именно таковые.
   — Ну еще бы.
   — Итак, к делу. Вы согласны пройти на мой корабль?
   — Нет.
   — Тогда я приду на ваш. — Киф показал ей свои ладони. — Без оружия, естественно.
   — Извините, но я вас не приглашаю.
   Киф втянул руки под одежду, и в его темно-красных глазах зажглась какая-то мысль.
   — Вы ужасно невежливы.
   — Скорее разборчива.
   Длинная серая морда Сиккуккута стала похожа на морщинистый треугольник.
   — Боитесь свидетелей?
   — Я же сказала — я разборчива.
   — Весьма непредусмотрительно, Пианфар Шанур. Вы теряете то, что могло бы обеспечить вам безопасность на Центральной и укрепить ваше положение на Ануурне. Вы уже скомпрометировали себя перед прибывшими сюда представителями хена. Можно я угадаю, какая судьба ждет Кохана Шанура — или даже весь шанурский клан — в случае крушения «Гордости»? Кохан погибнет. Члены вашей семьи превратятся в изгоев. Ваши имения растащат на части, а ваши корабли перейдут к новым владельцам. До сих пор вы поступали очень опрометчиво, кер Пианфар. Еще одно происшествие — и вы пропали. И кого вам за это благодарить, как не махендосет с их интригами и аферами, в которые они вовлекли вас против вашей собственной воли?
   Лязг платформы оборвался вдали, и вскоре до Пианфар долетели грохот и шум: это открывался грузовой люк и заработал конвейер. Это были хорошо знакомые ей звуки, и она безошибочно могла угадать, что означал малейший щелчок или скрип.
   — А какие интриги затевают кифы? — спросила она. — Они интересуют меня куда больше махеновских.
   — Мы не можем обсуждать это здесь, кер Пианфар. А между тем поговорить нам есть о чем — например, об угрозе, которая пока существует лишь теоретически, но вполне реально обрушится на вашу голову, едва лишь новости о последних событиях достигнут Ануурна. И время это не за горами. Попомните мои слова. Среди кифов — я один из тех немногих, кто мог бы сыграть на вашей стороне. Сиккуккут с «Харукка», к вашим услугам.
   — Вы заманиваете меня в ловушку.
   Длинная морда кифа вытянулась еще сильнее, из-за чего по его бумажной коже поползли новые морщины. Возможно, это была улыбка. Киф высунул из-под одежды руку, и Пианфар попятилась, нащупав пальцем курок оружия, спрятанного в кармане.
   Однако на ладони у Сиккуккута лежал всего-навсего маленький золотой предмет. Пианфар удивленно взглянула на кифа.
   — Небольшой сюрприз для вашего «груза», — пояснил тот. — Передадите ему?
   — Наверняка это что-то заразное.
   — О нет, у меня все под контролем.
   — Не сомневаюсь.
   — Я знаю, что делаю, кер Пианфар. Доверьтесь мне.
   Отказываться было рискованно — киф уже явно начал раздражаться. Он сунул предлагаемую вещицу прямо под нос Пианфар, и тут она наконец увидела, что это было золотое колечко.
   Шанур поспешно схватила его и зажала в своих когтях.
   — Все подвоха ожидаете? — ухмыльнулся Сик-куккут.
   Пианфар отступила на шаг назад.
   — Шур, — позвала она и услышала, как та отодвинулась вместе с ней.
   Сиккуккут протянул Пианфар руку в знак примирения. Его продолговатая морда застыла, словно неживая, и только обведенные красным зрачки по-прежнему горели странным огнем.
   — Мы с вами еще встретимся, — пообещал он. — Я готов запастись терпением в надежде на то, что вы не всегда будете столь недальновидны.
   Пианфар снова попятилась, увлекая за собой Шур.
   — Не поворачивайтесь к ним спиной, — посоветовала она махенам.
   — Все в порядке, — заверил ее старший из них и громко объявил: — Хейни возвращаются к себе на корабль. Кифы идут своей дорогой.
   — У этой хейни незаконное оружие, — сообщил кто-то из кифов спокойным тоном.
   — Зато у нас легальное, — процедил в ответ стражник, который, вероятно, уловил краешком уха слова Сиккуккута о махеновских аферах. Вид его товарищей не сулил кифам в случае нападения ничего хорошего, и Пианфар, используя данный ей шанс, дернула Шур и направилась к «Гордости», испытывая сильнейшее покалывание между лопаток.
   — Кифы двинулись за нами, — нахмурилась Шур, бросив быстрый взгляд через плечо. — Провалиться бы им!
   — Не отставай, — предупредила Пианфар, прибавляя ходу.
   По мере того как они приближались к своей секции, шум конвейера становился все громче и громче, и наконец их взору открылась следующая картина: в воздухе болтался контейнер, подвешенный к подъемному крану, а три чужие хейни размахивали руками и что-то сердито кричали ее команде, занятой погрузкой.
   — Айхар! — взревела Пианфар. — А ну вон отсюда! — Она буквально налетела на Банни и едва не сбила ее с ног. Та вытаращила глаза, и ее широкое, изборожденное шрамами лицо исказилось.
   — Вы сумасшедшая! — взвыла она. — Не смейте ко мне прикасаться!
   Пианфар встала рядом с краном, а Тирен и Герен бросились к ней, в то время как две хейни из команды Айхар выступили вперед, загораживая своего капитана. Мысли Пианфар судорожно прыгали: хен, союзники, возможные последствия их вмешательства…
   — Прошу прощения, — выдавила она из себя. — Я не хотела вас обидеть, Айхар. Но вы должны покинуть мою зону.
   — Вы что-то замышляете, Пианфар Шанур. Вне всякого сомнения, вы уже успели вляпаться в очередную историю — например, снова снюхались с махендосет. Но мы не желаем с этим мириться. Вы знаете, во что нам обошлась ваша недавняя выходка, из-за которой Центральную закрыли для хейнийских кораблей, а доки на Гаоне простаивают? Да пусть у богов вырастут перья, если какие-то там махеновские гарантии смогут когда-нибудь все эта компенсировать!
   — Я встречусь с вами на Ануурне, и мы обсудим возникшие проблемы за парой стаканчиков.
   — Пара стаканчиков! Боги, Шанур!
   — Герен, Тирен, подтаскивайте сюда остальные контейнеры.
   — Не уходите от разговора!
   — Банни, я спешу.
   — Куда? — раздался вдруг сзади мягкий голос. Уверенная, что это сказал кто-то из команды
   Айхар, Пианфар резко развернулась, собираясь выругаться, но увидела еще одного хейнийского капитана. Ее ухоженные борода и грива имели золотисто-рыжий цвет, на руке красовался золотой браслет, на талии — золотой пояс. Капитан была одета в бриджи из черного шелка без опознавательных полос, что указывало на ее принадлежность к Клану-Хранителю.
   Чиновник хена!
   — Риф Эхран, — представилась хейни. — Капитан «Бдительности Эхран». Так в чем причина подобной спешки, Шанур?
   Сердце Пианфар забилось медленными, болезненными ударами, а вся имевшаяся у нее кровь вдруг резко прихлынула к голове.
   — Это частное дело, — ответила она, стараясь выглядеть как можно спокойнее. — Простите меня, капитан, но оно к тому же еще и срочное.
   — Меня также привело сюда частное дело, — поведала Эхран. — Однако из-за вас мне пришлось отложить его. А посему потрудитесь объяснить, что здесь происходит.
   Пианфар задумалась: она могла выложить Эхран все, что знала, и тем самым избавить себя от дальнейшей ответственности за судьбу Тулли. Отдать его ей… Ей — этой молодой выскочке, в чьих не отмеченных ни единым шрамом ушах висело не меньше дюжины дорогих колец; этому ходячему регистрационному журналу, кичащемуся своим привилегированным происхождением…
   — Теперь это уже неважно. Мы летим домой, — сказала Пианфар.
   Крылья ноздрей Эхран нервно дернулись.
   — Что вам вручили кифы?
   Пианфар скосила глаза в сторону контейнеров и почувствовала, как на спине у нее выступил холодный пот.
   — Я потеряла кольцо во время драки в баре. Кифы нашли его и вернули мне. — Ложь была ей отвратительна. Не менее чем страх, нараставший у нее в груди. — Странно, что вы это вообще заметили, — я была уверена, что у хена есть более достойные занятия.
   Выстрел достиг цели. Уши Риф Эхран легли вплотную к голове и выпрямились снова.
   — Еще немного, Шанур, — и одним из таких занятий станете вы. Советую вам помолиться, чтобы устроенная вами потасовка не отразилась на наших отношениях со стишо. Ясно?
   — Абсолютно. — Пианфар с трудом давался каждый вдох. — А сейчас — не возражаете, если я продолжу свою работу?
   — Вы и сами понимаете, в чем заключается главная причина ваших бед, — напомнила ей на прощание Эхран. — Последуйте доброму совету: избавьтесь от своего пассажира сразу же по прибытии на Ануурн.
   Внутри у Пианфар все оборвалось, но когда Риф развернулась и зашагала прочь, она осознала, что речь шла всего-навсего о Киме. Тогда ее внимание переключилось на Айхар. Обуреваемая гневом, она посмотрела на Банни с преимуществом, вполне естественным для того, кто только что с честью выдержал натиск представителя хена.
   — Я не причастна к этому визиту, — поспешила заверить ее Айхар.
   — К черту!
   — Да что с вами говорить, — махнула Айхар рукой и направилась к выходу из секции. Впрочем, пройдя пару метров, она остановилась. — Вам бы лучше бросить эту игру, пока вы не погубили своего брата.
   Открыв рот, Пианфар просто стояла и наблюдала за тем, как Банни удалилась в сопровождении двух своих офицеров. Наконец она снова обрела дар речи, однако отвечать что-либо было уже поздно.
   Тирен и Герен закрепили первую канистру в люльке собственного автопогрузчика «Гордости», и, увлекаемая канатом, намотанным на его вращающийся механизм, она быстро поехала внутрь, на залитый химическим светом склад. Шур тем временем суетилась у крана, давая указания управлявшему им махену.
   — Шур! — позвала Пианфар, двинувшись в сторону трапа, и та, оставив свою работу, послушно засеменила за ней. Пианфар взбежала по ступенькам с такой скоростью, что почувствовала колики в боку.
   Риф Эхран, присланная сюда хеном, интересовалась ее проблемами, и всего несколько минут назад она могла избавиться от этих проблем, рассказав ей о них. Могла… Но не сделала этого. О боги…
   Поднявшись на борт, они с Шур сели в лифт, и Пианфар нажала кнопку вызова нулевого этажа.
   — Все в порядке? — раздался голос Хэрел из динамика в стене.
   — А кто его знает, — вздохнула Пианфар. — Присматривай за кифами на причале, ладно?
   — Похоже, они убрались восвояси.
   — Хм. — Это была хоть и маленькая, но все-таки милость судьбы, и Пианфар позволила себе в ней усомниться.
   — Ладно, — согласилась тогда Хэрел и прервала контакт.
   — Вам известно, в какой именно канистре находится Тулли? — спросила Шур.
   — Нет. А ты думала, что Золотозубый прилепил на нее соответствующую этикетку? Одно ясно наверняка — он не мог использовать маленькие контейнеры. Прислать их непосредственно нам он тоже не мог, поэтому ему и пришлось использовать стишо.
   Дверь лифта раскрылась, и Пианфар с Шур оказались на верхней площадке плохо освещенного складского помещения, больше напоминавшего пещеру с рельсовыми путями. Из ртов у них тут же повалил пар. Влага, проникающая сюда вместе с воздухом, мгновенно превращалась в иней. Холод напольных плит обжигал босые ступни. И даже теплые струи воздуха из вентиляционной системы не могли согреть незащищенную хейнийскую кожу.
   — Хилфи! — позвала Пианфар, свешиваясь через безопасные перила и вглядываясь в темноту. «Хилфи, Хилфи, Хилфи», — передразнило ее эхо.
   — Тетя! — Далеко внизу, рядом с только что прибывшей на борт канистрой, копошилась фигура в белом защитном костюме. — Тетя, я не могу снять эту чертову крышку! Она запечатана!
   — Проклятие! — Проигнорировав шкаф со скафандрами, Пианфар поспешила на помощь племяннице. Мороз быстро проник ей под ребра и атаковал легкие. Услышав позади себя топот, она заорала: — Шур, возьми костюмы! — И в ту же секунду ее слова материализовались в маленькое белое облачко.
   Между тем снаружи раздался лязг грузовой люльки, и вскоре, рассекая сжатый воздух, на склад пожаловала вторая канистра. Пролетев над служебными рельсами, поблескивавшими тусклым металлическим цветом, она тяжело опустилась на пол. Хилфи подбежала к ней и вцепилась в крышку, на которой мерцало электронное табло.
   — Тоже заперта, — воскликнула Хилфи в отчаянии, но ее голос заглушил грохот следующей канистры. — Золотозубый дал нам какой-нибудь код?
   — А пес его знает. Код мог остаться и у стишо. У Пианфар уже зуб на зуб не попадал, когда Шур подошла к ней с грудой защитной одежды и масок. Она сунула один из комплектов в руки Пианфар, но та лишь рассеянно смотрела на третий контейнер, думая о том, можно ли будет вытрясти из стишо хоть какую-нибудь ценную информацию. Наконец она присоединилась к Хилфи и вместе с ней вцепилась в очередную крышку. Опять заперта!
   — Неудача, — констатировала Пианфар и принялась надевать маску, однако ее окоченевшие пальцы наотрез отказались ей повиноваться. Она взглянула на более проворную Шур, уже успевшую облачиться в защитный комплект, и тяжело вздохнула. — Осталась еще одна канистра.
   — А что если к ним есть ключ? — предположила Хилфи. — Может, его просто забрали стишо?
   — Четвертый контейнер! — Голос Шур перекрыл завывание автопогрузчика, и последняя канистра с шумом приземлилась недалеко от них. Шур подскочила к ней первой и потянула за крышку. — Бесполезно.
   — Громы и молнии! — Пианфар выхватила из кармана оружие и выстрелила прямо в замок, расположенный на краю крышки, а затем проделала то же самое с тремя другими канистрами. Мерцавшие на их поверхностях огоньки погасли. Дым от паленого пластика пополз вверх, смешиваясь с паром, образованным дыханием хейни. — Попробуйте еще раз! Достаньте газовые резаки, если нужно!
   — Она поддается! — крикнула вдруг Шур, занявшаяся первой крышкой, и все остальные кинулись ей на помощь.
   Это была рыба — целый контейнер рыбы, чей резкий запах сразу же распространился по всему складу. В следующем оказались сухие фрукты. Третий…
   — Это он, — выдохнула Шур, разгребая руками фрукты шишу, и действительно — под их слоем находилась еще одна крышка. Шур изо всех сил рванула ее на себя и вытащила наружу.
   Нечто похожее на насекомое в коконе подняло свое бледное лицо в защитной маске, от которой тут же повалили белые клубы — это теплое дыхание необычного пассажира встретилось с холодным воздухом складского помещения. Издав глухой вопль, Тулли полез из своей тюрьмы, обдав присутствующих отвратительным запахом пота, перебившим даже весьма сомнительный аромат шишу. Шур схватила его за плечи и вызволила из скользкого фруктового месива.
   Дыхание Тулли было частым и неровным, а сам он дико вращал глазами и отчаянно размахивал руками, пытаясь удержаться на ослабевших ногах.
   — Тулли, — мягко позвала его Пианфар, поняв, что он просто опьянен долгожданной встречей с кислородом и светом. — Это мы.
   — Пианфар! — простонал Тулли и бросился к ней с распростертыми объятиями, на ходу срывая маску и стряхивая с себя прилипшие шишу. Он прижался к ней, и Пианфар всем телом ощутила, как бешено колотится его сердце.
   — Успокойся, — пробормотала она, чувствуя, что ее собственный пульс также начал учащаться. — Ну же, дружок. — Пианфар распрямила уши, отступила на шаг назад и внимательно посмотрела на своего старого знакомого: он весь дрожал. — Ты в безопасности, слышишь? Мы на борту «Гордости».
   Тулли ответил что-то на своем языке, и по щекам его побежали струйки, быстро застывшие и превратившиеся в кристаллики льда.
   — На борту, — повторил он. — На борту… — А потом развернулся, нырнул обратно в контейнер и выбрался из него уже с большим пакетом в руках. Он протянул пакет Пианфар, и когда она взяла его, Тулли почему-то вздрогнул.
   — Золотозубый, — произнес он и добавил что-то еще, но его зубы сильно стучали от холода, и Пиан-фар не смогла разобрать последних слов.
   — Ты вот-вот превратишься в сосульку, — покачала головой Шур, предлагая ему один из защитных комбинезонов.
   По-видимому, Тулли только сейчас узнал остальных: громко и радостно взвизгнув «Шур!», он крепко обнял ее, а затем кинулся к Хилфи, но поскользнулся и упал прежде, чем Шур и Хилфи успели подхватить его.
   — Хилфи! — всхлипнул он, распластавшись на обжигающем холодном полу.
   — Помогите ему встать! — рявкнула Пианфар, видя, что человек совсем уже закоченел — даже в его волосах поблескивали маленькие льдинки. — Тащите его наверх. Скорее!
   Шур и Хилфи поставили Тулли на ноги, и он попытался идти самостоятельно, однако тут же обмяк и беспомощно повис у них на руках. Проделав довольно длинный путь вдоль рельсов, хейни подвели Тулли к основанию лестницы, и, поддерживаемый с обеих сторон, он начал осторожно взбираться по ступенькам. Пианфар шла сзади. Наверху Тулли окончательно расслабился и снова предоставил Шур и Хилфи право везти его на себе.
   — Еще немного. — Пианфар подошла к лифту, нажала кнопку, и дверь открылась, выпустив наружу мощный поток теплого воздуха и света. Пианфар заблокировала ее, давая своим помощницам возможность войти внутрь и прислонить Тулли к стене, на которой уже образовался мутный морозный иней.
   — Бумаги…— пробормотал Тулли, поднимая голову.
   — Они у меня. — Лифтовая кабина тронулась, и Шур с Хилфи предусмотрительно взяли Тулли под руки.
   — Первым делом запихните его в ванну, — предупредила Пианфар. — Согрейте и — главное! — хорошенько вымойте.
   Тулли опять поднял голову. Его прекрасная золотая грива, мокрая от подтаявшего инея, налипла ему на лицо, а от тела исходил отвратительный запах рыбы, фруктов и пота.
   — Друг, — произнес он свое любимое слово и встре-воженно посмотрел на Пианфар. Она вытянула свою когтистую руку и похлопала Тулли по плечу.
   — Конечно друг.
   Боги, очевидно, он не был уверен в том, что они ему обрадуются. И все-таки явился сюда.
   — Вот, Пианфар, вот… — Зубы Тулли лихорадочно стучали друг о друга, сводя на нет все его фонетические усилия. — Мне нужно было увидеть тебя. Нужно, нужно…
   Лифт остановился на нижней палубе.
   — Позаботьтесь о Тулли, — велела Пианфар. — Только быстро — у меня есть для вас задание. Ясно?
   — Да, — ответила Шур.
   — Пианфар! — крикнул Тулли, когда хейни поволокли его из кабины. — Бумаги…
   — Я слышу, — помахала она ему пакетом. Дверь закрылась. — Они у меня, — сказала она самой себе и, вспомнив кое о чем, сунула руку в карман, чтобы нащупать лежавшее рядом с оружием изящное колечко. Такие кольца предназначались для рук, а не для ушей, и носили их главным образом махендосет и стишо, не имевшие на кончиках своих пальцев кожаных мешочков для когтей. Кифы также вполне могли ими пользоваться, а вот тка, кненны и чи отпадали.
   Человеческая рука походила на махеновскую. А что касается кифских рук, так Тулли в них уже побывал, и Пианфар готова была поклясться чем угодно, что он никогда этого не забудет.
   Чертов Чужак. Пара минут общения с ним — и ее трясло мелкой дрожью. Он обладал просто удивительной способностью доводить ее до подобного состояния!
 
   — Тулли в порядке? — спросила Хэрел, когда Пианфар вошла в центральный отсек.
   — Будет. Сейчас он находится в шоке, и я не виню его за это. — Она уселась в кресло и приподняла свои грязные замерзшие ноги так, чтобы они не касались холодного пола. Дипломатичная Хэрел нашла в себе силы не сморщить нос от запаха, исходившего от ее посетившего склад капитана. — Ты в курсе моего разговора с Эхран?
   — Частично.
   — Наверняка у них уже готов подробный отчет для представления на Ануурне… Где Тирен и Герен?
   — Проветривают склад. Рыба и фрукты совсем испортились — их нужно выбросить.
   — Хм. — Пианфар откинулась на спинку кресла и вскрыла когтем печать на пакете Тулли.
   — Что это такое?
   — Нечто очень ценное.
   В пакете лежало несколько пачек бумаг и три компьютерные дискеты. Пианфар быстро пробежала глазами заголовки документов и сделала глубокий вдох, найдя тот, что Золотозубый вручил Тулли в ее присутствии, — неразборчивые махеновские каракули, скрепленные печатью и личной подписью Исмехана-на, вверху которых значилось: Разрешение на ремонт в общем блоке.
   — Качественный ремонт, — разобрала она. Остальное, к ее великому разочарованию, оказалось нечитаемым.
   Второй документ, включавший в себя множество страниц, был исписан аккуратным почерком на незнакомом Пианфар языке, в связи с чем она не поняла ни слова.
   Люди? Пожалуй.
   А третий документ содержал отпечатанный текст.
 
   Приветствую вас. Жаль, что мне приходится улетать, бросая вас на произвол судьбы, но из-за шума, поднятого на причале, тиров и прочих неприятностей у меня возникли серьезные проблемы со стишо. Я посылаю вам канистры через их таможню, хотя не слишком доверяю Управляющему Стле-стлес-стлену. Он обладает властью Консула, большим мозгом и маленьким сердцем (если ты, Стле-стлес-стлен, сейчас читаешь эти строки, то я обещаю вырезать из тебя это самое сердце и съесть его на ужин).
   Тулли в большой беде. Когда махеновский корабль "Иджир» повстречал его звездолет, Тулли сказал, что ему нужно увидеться с вами. Больше мы не смогли выжать из него ни слова, а потому просто доставили его к вам.
   Я знаю, что он попросит хеши о помощи. Я знаю также и то (да и вы сами это знаете!), что ваш хен очень много говорит, но при этом крайне мало делает—в принципе, его действия не идут дальше обсуждения ситуации с вашим самцом. Простите, что затрагиваю столь деликатную тему, однако это правда. Вы совершили грубую ошибку, дав вашим завистливым сородичам повод кусать себя за пятки. (Это переведено?) Долго странствуя по миру и наблюдая за расами, имеющими культуру, отличную от хейнийской, вы доросли до мысли о том, что и ваши самцы могут чего-то стоить, но в награду за это получили лишь репутацию сумасшедшей и увеличили число своих личных врагов. Пианфар, вы должны были понимать, что вашим ограниченным соотечественникам ненавистно все, что так или иначе может поколебать их вековые традиции, и что они сожрут вас за одно только торговое ограничение со стороны стишо. Надеюсь, что вы поумнеете, перестанете попусту тратить время и найдете более разумный способ доказать свою правоту.
   Впрочем, это случится не скоро. Если сейчас вы обратитесь к хену, то вызовете бурю негодования. Так что лучше отправляйтесь прямиком к махеновскому Консулу и покажите ему сопроводительное письмо на дискете номер один. К сожалению, я был вынужден его закодировать — таковы сложившиеся обстоятельства.
   А теперь плохие новости: за вами охотятся кифы. Ваш старый враг Акуккак, конечно, мертв, но у кифов появился новый лидер, претендующий на роль хаккик-та. Его зовут Актпимакт. Я думаю, что поначалу этот малый был слугой Акуккака, но сегодня поднялся до того, что решил перещеголять своего бывшего вожака. Как? Месть кненнам отпадает. Значит, остаются люди (или кто-то вроде них), а также я и вы. На причале Центральной высадился корабль "Харукк», которым командует капитан Сиккуккут. Мерзавец высшей категории, объявивший личную войну Актимакту, он наверняка предложит вам какую-нибудь сделку. Не поддавайтесь — она заранее обречена на провал.
   Проанализируйте прочитанное и летите к Консулу. Все бумаги в порядке. Вас ожидает первоклассное партнерство с махенами, ибо на борту вашего звездолета находится торговая статья, с которой вы можете позволить себе забыть о прочем грузе. Вам гарантированы богатство и победа над врагами.