Квирида вернулась с подносом в руках. Подала ему чашку очень горячего и крепкого кофе. Вэллон начал пить, продолжая беседу.
   — Скажите, Квирида, есть ли у Пирса моторная лодка? Я уверен, что есть. Знаете ли вы что-нибудь об этом?
   — Да, конечно, я сама подарила ему эту лодку. Это 60-футовый баркас под названием “Сириад”. Он часто ездил на нем во Францию. Но почему, Джонни?
   — Неважно, это совсем неважно.
   Теперь, когда он узнал, что у Пирса есть своя лодка, он больше не сомневался в том, что, получив завтра деньги от Квириды, Джейл удерет из Англии с тем, чтобы никогда больше не возвращаться.
   — Скажите, Квирида, есть ли у вас где-нибудь в окрестностях друзья, у которых вы" могли бы погостить некоторое время?
   — Да, есть в Кенте.
   — Послушайте, Квирида, завтра рано утром соберите самые необходимые вещи и уезжайте отсюда. Когда Джейл приедет вечером сюда, он вас здесь не застанет. Вам не стоит встречаться с ним. Денег вы ему не давайте, и он будет в чрезвычайно возбужденном состоянии. Даже, если бы вы остались здесь и дали ему эти деньги, это отнюдь не было бы безопасным для вас. Этот молодчик способен изнасиловать собственную мать. Итак, вы будете в Кенте. Оттуда позвоните в Лондон к Мэрвину и сообщите ему свой адрес и телефон для передачи мне. Вы поняли меня?
   — Да, Джонни. Почему бы вам не поесть немного? Разрешите мне принести вам какую-нибудь еду?
   — Да, пожалуйста, я смог бы съесть яичницу с ветчиной. Он дал ей время дойти до кухни, а сам подошел к телефону и вызвал Трэнта.
   — Хэлло, — прозвучал сонный голос Трэнта.
   — Проснитесь, Трэнт. У меня новости характера динамита. Сейчас не время спать.
   — О'кей! Мистер Вэллон, я слушаю вас.
   — Завтра в половине десятого утра позвоните в Скотланд Ярд инспектору Маку Нейпу. Вы договоритесь о встрече с ним в десять часов тридцать минут и скажите ему, что речь идет об убийстве.
   — Итак, дела двигаются, мистер Вэллон? — спросил Трэнт.
   — Они не двигаются, а мчатся со значительным превышением дозволенной скорости. После этого вы пойдете к Хипперу, которого застанете дома. Я запугал его тем, что он является соучастником преступления, и он готов есть грязь, лишь бы выпутаться. Вы скажете ему, что вам все известно и что он, если хочет не быть замешанным в большом преступлении, должен рассказать все о небольшом. Вы привезете его в Скотланд Ярд в десять часов тридцать минут к инспектору Маку Нейпу и велите рассказать все о конфликтном разводе, письме миссис Джейл к ее мужу и о договоренности с мистером Джейлом шантажировать миссис Квириду Джейл. Пусть он сделает полное признание обо всем этом, но не упоминает имени Долорес Шенно. Он должен рассказать все подробности о своих переговорах с Пирсом и миссис Квиридой Джейл, но ничего не должен говорить о потере письма и участии в этом деле Джо Шенно. Все понятно?
   — Да, он должен признаться в соучастии в шантаже, но ничего не говорить о другом, более тяжелом преступлении, чтобы не оказаться запутанным в этом втором деле.
   — Да, правильно, — сказал Вэллон. — Убедите его, что если он выступит свидетелем против Джейла, его самого освободят от ответственности, и он выйдет сухим из воды.
   — Я все понял, — сказал Трэнт. — Это все? Я не подведу вас.
   — Да, лучше не надо, Трэнт. После этого скажите Маку Нейпу, чтобы он отослал Хиппера, и расскажите ему всю историю целиком. Скажите ему, что Пирс Джейл убил Шенно, и что я смогу это доказать. Скажите Маку Нейпу, что я хочу его видеть и привезите его ко мне домой в половине первого. Все ясно?
   — Да, мистер Вэллон.
   — До свидания, Трэнт. — Он повесил трубку и вернулся в свое кресло.
   Вошла Квирида с подносом в руках. Но вид пищи вызвал у Вэллона ощущение дурноты.
   — Мне очень жаль, что я затруднил вас, но есть я не могу. Я выпью еще чашку кофе с бренди. Она налила ему кофе и спросила:
   — Как вы думаете, долго ли вы сможете продержаться без всякой еды?
   Он улыбнулся ей:
   — Я не думаю, чтобы мне нужно было держаться еще долгое время. Все идет к развязке и кончится тем или другим путем. Она искоса взглянула на него и спросила:
   — Джонни, что происходит? Чем все это кончится и что будет с Пирсом?
   Он пожал плечами:
   — Можете обыскать меня, но ответа вы не найдете. Но люди, подобные Пирсу, сами создают себе ад или рай. На этот раз он кажется захватил слишком большой кусок и не сможет его проглотить.
   — Будьте осторожны, Джонни, — мягко сказала она. — Пирс — опасный человек, когда рассвирепеет.
   — Каждый когда-нибудь выходит из себя, и чем выше он забирается, тем сильнее разбивается при падении. Она улыбнулась.
   — Вы верите в свои силы и ничего не боитесь, Джонни. Вы странный человек, но очень привлекательный. Думаю, вам об этом говорили многие женщины.
   — Да, очень многие, — кивнул он, — и видите, как много счастья это мне принесло. Я — миллионер, женат на очаровательной женщине, у меня куча детей и блестящее будущее. Что касается того, что я полон веры в себя, то я полон смесью алкоголя, кофе и сигаретного дыма, которая меня едва не убила и, кроме того, я полон страха перед будущим. — Он встал. — Сейчас около пяти часов, мне уже следует быть в дороге. Если я не засну за рулем и буду гнать машину с большой скоростью, я около десяти часов буду в Лондоне. Сейчас дороги пусты и ехать нетрудно.
   Она подошла к нему вплотную и, заглядывая в лицо, спросила:
   — Послушайте, Джонни, когда все это дело закончится, останется еще масса времени для того, чтобы мы с вами могли быть счастливы. Или вы не заинтересованы?
   Он ответил:
   — Это очень мило с вашей стороны, но я действительно не заинтересован. В настоящее время я не загадываю вперед больше, чем на один день. А если бы и заглядывал в будущее, моя дорогая, но не с вами. До свидания, Квирида.
   Когда он был уже в дверях, она спросила:
   — Джонни, не нуждаетесь ли вы в чем-нибудь? Может быть вам нужны деньги? И вы не хотите поцеловать меня?
   — Если бы у меня были деньги, я не знал бы, что с ними делать. И я устал целовать женщин. Все начинается с поцелуя и очень часто после всего остается осадок, кислый как лимон. Отныне я буду жить как отшельник.
   — Скажите, не можете ли вы мне помочь вспомнить название духов? Это очень легкий цветочный запах со странным названием.
   — А в чем эта странность, Джонни? Не можете ли вы мне сказать еще что-нибудь? Он пожал плечами:
   — Напоминает о Японии или во всяком случае о Востоке.
   — Может быть это “Митсуко”, — сказала она, — “Митсуко” фирмы “Герлен”?
   — О, господи! Вот именно “Митсуко”. Очень вам благодарен. До свидания.
   Он вышел, а она осталась в дверях, глядя ему вслед. Она стояла неподвижно, пока не услышала звук захлопнувшейся двери. Тогда она вернулась к камину и тихо прошептала:
   — Желаю вам счастья, Джонни, и большой удачи. После этого пошла к себе в спальню и начала укладывать вещи в чемодан. По лицу ее текли слезы, но она убедилась, что вполне можно укладываться и плакать одновременно. И продолжала делать и то, и другое.
 
***
 
   В десять часов врач открыл дверь своего кабинета. Он сказал:
   — Я так и думал, что это вы. Я увидел вашу машину из окна. Вы в ужасном состоянии, не так ли? Неужели вы никогда не начнете прислушиваться к тому, что вам говорят? Знаете ли вы, что такое истощение нервной системы? Скажите мне, когда вы в последний раз ели?
   — Я забыл. Я питался одним алкоголем, это проще и не требует пищеварения.
   — Зайдите, я посмотрю вас. Послушайте, вы в очень плохом состоянии. У вас великолепная конституция, но вы растратили все свои силы без остатка. Вам абсолютно нельзя пить, тем более, что вы ничего не едите.
   — Послушайте, доктор, я пришел к вам не затем, чтобы слушать лекцию. Я прошу у вас помощи, понятно?
   — Я понимаю, но чего вы хотите от меня — рецепт на героин или медицинскую справку о том, что вам необходимо выпивать четыре бутылки виски в сутки?
   — Послушайте, я занят работой и такой, от которой не могу оторваться ни на минуту. Я ее заканчиваю. Но мне нужно продержаться еще двадцать четыре часа. Ну, и чем же вы мне можете помочь?
   — Я думаю, что вы чувствуете, что у вас подгибаются ноги.
   — Да, а кроме того, мне кажется, что мой желудок находится у человека, живущего в Шотландии, а позвоночника у меня вообще нет.
   — Послушайте, Джонни, я пропишу вам корамин. Быть может он несколько ослабит действие виски, но ненадолго. А после этого я уже ничего не смогу для вас сделать. В чем вы действительно нуждаетесь, это еда и сон, а после этого снова еда и сон. И никаких сигарет и напитков.
   — Это звучит для мне райской музыкой. Ну, давайте ваш рецепт, вы, знахарь! Вы ведь неплохой человек. До свидания. Надеюсь увидеть вас стоящим возле моей могилы.
   Вэллон лежал в постели, когда раздался звонок у двери. Он сбросил ноги с кровати, причесал волосы и спустился вниз. Было ровно двенадцать часов тридцать минут, и он подумал, что Трэнт удивительно точный человек и аккуратный.
   Мак Нейп сказал:
   — Хэлло, Джонни, что это за дикая история?
   — Садитесь, — и Вэллон улыбнулся, — помните, когда мы виделись с вами в последний раз?
   — Помню, — ответил Мак Нейп, — вам бы следовало служить в полиции, если бы вы были достаточно честны.
   — А как вам нравится мое последнее дело, Мак?
   — Судя по тому, что я услышал, оно мне совсем не нравится. Трэнт привел ко мне Хиппера, и тот рассказал мне все о конфликтном разводе, о денежном обязательстве, выданном миссис Джейл ее мужу и о том, как они собирались шантажировать ее. Так вот: конфликтный развод — это не уголовное дело, а дело суда по бракоразводным делам. Что же касается денежного обязательства, которое должно было служить целям шантажа, то это уже уголовное дело. Я посадил Хиппера в другую комнату и обо всем побеседовал с Трэнтом. И я выполнил вашу просьбу, Джонни. Я позволил Хипперу надеяться, что возбудим дело только против мистера Джейла, оставив в стороне его самого.
   Вэллон сказал:
   — Это очень хорошо. А что вы скажете о втором деле, об убийстве?
   Инспектор пожал своими широкими плечами:
   — Ничего не могу сказать в настоящий момент. Насколько я понял, мистер Шенно имел свидание в день своей смерти с мистером Пердро. И, если мы предъявим обвинение мистеру Джейлу, защита сейчас же выступит с заявлением, что убийцей мог быть и мистер Пердро. Вам придется доказать, что Пердро вышел из кабинета Шенно, а после него зашел Джейл. Ведь никто не видел, как мистер Джейл вошел и никто не видел его, когда он выходил.
   — Я знаю, но у него были мотивы для убийства. Он хотел добыть свое письмо.
   — Мотив действительно убедительный. Но нельзя приговорить человека к казни за то, что у него был мотив для преступления.
   Вы знаете законы так же хорошо, как и я, Вэллон. Прокурор должен доказать, не оставляя и тени сомнения, что убийство было совершено именно этим человеком. Возможны, конечно, и косвенные улики, но, если у мистера Джейла есть какое-нибудь алиби, он сумеет оправдаться.
   — Предположим, что я вам скажу, что нашел записную книжку мистера Шенно, в которой его собственной рукой было записано свидание с Пердро в 2 часа 30 минут, а с Джейлом в 3 часа 15 минут. Я могу доказать, что нашел эту записную книжку под сидением в машине мистера Джейла. А рядом с книжкой лежал автоматический револьвер с глушителем.
   — Теперь вы начинаете сообщать важные факты, — сказал инспектор, — но все же и их надо доказать. Если в тело убитого попала пуля, то эксперты быстро разберутся, из какого оружия она вылетела, если же речь идет о холостом заряде, то что же можно здесь доказать? Да и к тому же, если вы скажете, что нашли эти предметы в машине Джейла, Джейл сможет говорить, что ничего об этом не знает и что эти предметы мог кто-нибудь подкинуть, тот же Пердро, к примеру.
   — Я отлично понимаю вас. Если передавать дело в суд, то нужно иметь веские доказательства. Я подойду теперь к делу с другой стороны. Я думаю, что Джейл почувствовал опасность и готовится к решительному шагу. В прошлый вечер он ожидал Хиппера, а Хиппер к нему не пришел. Вместо Джейла его встретил я. Тогда Джейл позвонил своей жене и наврал ей, что Хиппер завладел письмом и требует за него двадцать тысяч фунтов. Он сказал ей, что если она не даст денег, Хиппер отошлет письмо прокурору и ей откажут в разводе. Кроме того, он предупредил, что исчезнет из Англии навсегда и уже из-за того, что никто не сможет найти его, ей никогда не дадут развода.
   — Понимаю. Итак, он собирается удрать.
   — Он надеется на это, — сказал Вэллон, — но у меня есть идея, как ему помешать. Послушайте меня, Мак, я ведь лицо незаинтересованное и потому мои свидетельские показания будут иметь вес. А я ведь знаю, что он сделал и как именно.
   Мак Нейп кивнул:
   — Ну что ж, ваши показания, оружие, записная книжка и свидетельство Хиппера, — пожалуй этого достаточно для судебного процесса.
   — А теперь, Мак, предлагаю вам свою идею: если вы сделаете то, о чем я вас попрошу, вы сумеете схватить его.
   — Ну что ж, я постараюсь, Джонни, — сказал Мак Нейп. — Изложите мне свою идею.
 
***
 
   Вэллон встал с кровати в три часа. У него была сильная головная боль и ощущение, что вместо языка у него во рту находится терка. Он спустился вниз, выпил чашку чая, и затем позвонил к Долорес Шенно.
   — Хэлло, Долорес, — говорит Джонни. — Я хотел бы побеседовать с вами и сейчас приеду к вам.
   — Хорошо, Джонни. Ну, и что же случилось снова — убил кто-нибудь кого-нибудь, или это опять ложная тревога?
   — Вы сможете судить об этом сами. Я буду у вас через полчаса.
   Она сама открыла ему дверь. На ней был черный жакет, юбка и шелковая блузка. Под глазами — темные круги и выражение лица несчастного человека. Он прошел за ней в гостиную и сказал:
   — Вы выглядите усталой, или вы чем-нибудь расстроены?
   — Это не имеет значения, — ответила она. — Все люди устают, и у каждого есть свои огорчения. Посмотрите на себя. Вы выглядите так, как будто вас только что пропустили сквозь сплошную колючую изгородь. Что с вами, Джонни? Или у вас есть новый повод для огорчения?
   Он сел в кресло, а она осталась стоять, прислонясь к каменной доске и глядя на него своими темными глазами.
   Он спросил:
   — Знаете ли вы что-нибудь о своем друге, мистере Джейле? Готов поспорить, что ничего не знаете, и напрасно надеетесь что-либо узнать.
   Она пожала плечами:
   — Откуда я могу это знать, и какое вам дело до этого? Не займетесь ли вы для разнообразия собственными делами?
   Он улыбнулся ей и взял сигарету в свои слегка дрожащие пальцы.
   — Не огорчайтесь, вы больше ничего не услышите о Джейле. Он больше не причинит вам никаких волнений. И вам, пожалуй, следует этому радоваться.
   Она спросила серьезным голосом:
   — Что вы хотите этим сказать, Джонни?
   — Именно то, что говорю. Я убежден, что как только я ушел от вас в прошлый раз, вы сейчас же позвонили Пирсу Джейлу и все рассказали ему: что контора Шенно уже продана, что Шенно вычеркнул вас из своего завещания, оставив вам лишь пять монет. Ну, и что же вы ожидали от него после этого?
   — Чего я должна была ожидать?
   — Вашего объяснения для него было достаточно вполне. Он решил удрать из Англии. Ваша совместная поездка в Южную Америку не состоится. Одно дело захватить с собой красивую женщину, обладающую солидным капиталом, и совсем другое дело захватить с собой дорого стоящую женщину, не имеющую никаких средств.
   — И что же он предпримет теперь, мистер Всезнайка? — спросила она ядовито.
   — Я был вчера вечером у его жены и узнал, что он пытается получить с нее деньги. Он рассказал ей, что Хиппер нашел письмо, то, в котором она обязалась заплатить Джейлу сорок тысяч фунтов в день постановления о разводе, то самое, которое он, в действительности, потерял, — и требует за него двадцать тысяч фунтов. Джейл сказал ей, что сегодня ночью приедет за деньгами, после чего немедленно покинет страну, прежде, чем его смогут привлечь к ответственности. Она пожала плечами:
   — Итак, вы повторяете ту же чепуху. Я уже говорила вам, что Пирс никогда не убивал Джо, да и чего ради он стал бы его убивать? Я никогда не верила в это и никогда не поверю. Джо умер, а все остальное вы просто выдумали. И каким образом Джейл думает удрать из Англии, вы знаете?
   — У него есть моторная лодка, стоящая в гавани Торквей. 60-футовый моторный баркас, который подарила ему жена. Он уже не раз плавал на нем во Францию. Но Джейл уедет лишь после того, как получит двадцать тысяч фунтов от своей жены. Вот что он собирается сделать, Долорес.
   Она подошла к окну и остановилась, глядя на улицу.
   Вэллон продолжал:
   — Вам трудно примириться с этим, Долорес. Вы изо всех сил старались быть лояльной и верить, что Джейл — порядочный человек. Это не так. Он негодяй и убийца, хотя я и прекрасно понимаю, почему вы мне не верите.
   — Итак, вы это понимаете. Объясните же и мне, Джонни.
   — В своих предыдущих беседах с вами, — сказал Вэллон, — я сделал две ошибки. Я обвинил вас, что вы уничтожили костюм Джо, который был на нем в день его смерти для того, чтобы не осталось улик. Я был не прав, вы отдали этот костюм прежде, чем поверили в то, что Джо был убит. Но даже и поверив в это, вы предпочли считать убийцей мистера Пердро. Итак, я ошибся, когда сказал вам о костюме Джо. Вторая моя ошибка касалась записной книжки Джо. Вы не могли ее сжечь уже потому, что не знали, где она находится. Уверен, что вы искали ее повсюду после моего ухода.
   Она кивнула:
   — Да, все обыскала, но она исчезла, и я не могу ее найти.
   — Могу поручиться, что вы ее не найдете, потому что ее нашел я.
   Она подняла брови:
   — Где же вы ее нашли, Джонни?
   — С этим вопросом мы можем подождать еще минуту. Я сказал вам, что вы сообщили Джейлу о том, что Джо собирался встретиться с Пердро. Я думаю, что так оно и было. Но вы сделали это не потому, что хотели помочь Джейлу убить Джо. Вы вообще ничего не знали о его намерении. Да и вполне возможно, что в тот момент у него и не было такого намерения, которое зародилось лишь после того, как он узнал, что Джо назначил встречу с Пердро. Джейл правильно рассудил: Джо захочет увидеться с обоими вашими любовниками именно в тот день, когда у него не будет никаких других встреч, и эти его личные дела останутся неизвестными для окружающих. Он оказался прав. Джо назначил ему время в 3 часа 15 минут (тогда, как Пердро должен был от него уже уйти) и просил придти по отдельному входу, минуя контору. Но, вдруг, Джейл сообразил, что, записав в свою записную книжку встречу с Пердро, Джо мог также аккуратно записать и встречу с ним, Джейлом. В какой-то момент, когда вас не было в комнате, Джейл вытащил блокнот Джо и сунул себе в карман, собираясь изучить на досуге и, не желая, чтобы вы застали его за этим занятием. Между тем, Джейл оказался прав. В блокноте Джо действительно записано его собственной рукой: “3 ч. 15 мин. — Пирс Джейл”. Она слегка привстала:
   — О, мой бог!
   — Я нашел этот блокнот, а также автоматический револьвер с глушителем, которым был убит Джо, под сидением в машине Джейла. Эти улики достаточно убедительны, не так ли, Долорес?
   Бледная, с помертвевшим лицом, Долорес прислонилась к стене.
   — Вы очень умны, Джонни, что впрочем уже давно известно. А Джо обычно добавлял, говоря это, что гораздо безопаснее поцеловаться с гремучей змеей, чем поссориться с вами. Джо говорил, что вы никогда не отступаете, и что ваша настойчивость не знает себе равных.
   Вэллон кивнул.
   — Да, я очень старомоден и люблю доводить всякое дело до его логического конца. Она грустно улыбнулась:
   — Итак, вы старомодны и хотите добиться логического конца. Каков же он? Боюсь, что он будет для всех очень неприятен.
   — Он будет чертовски неприятен для Пирса Джейла. Он будет означать толстую веревку и прыжок в высоту на восемь футов. Впрочем ему может быть добавят два лишних фута. Говорят, он очень рослый и крепкий мужчина, один из чрезвычайно привлекательных типов.
   Она пожала плечами:
   — Если им удастся его поймать. Он не принадлежит к тому сорту людей, которые попадают в руки полиции.
   — Так они все говорят, надеясь на свою удачу. Но, может быть, Джейл, как раз то исключение, которое лишь подтверждает правила.
   Долорес подошла вплотную к Вэллону и спросила его:
   — Джонни, что же будет со мной?
   Вэллон взглянул на нее серьезными глазами:
   — Вы в трудном положении, Долорес. Джо вычеркнул вас из своего завещания и оставил на мели. Скажите, есть ли у вас какие-нибудь деньги?
   — Несколько сотен, которые я собрала по крошкам, остававшимся от денег, которые мне давал Джо.
   — Ну, а как насчет Южной Америки? — спросил Вэллон. Она засмеялась:
   — С моими средствами я туда даже не доберусь. Да, мне вероятно, и не разрешат уехать. Я буду вызвана в суд в качестве свидетельницы, я полагаю.
   — Нет, не будете. Хиппер уже дал свои показания в полиции и рассказал все о деле Джейла, не упомянув вашего имени. Итак, вас никто не тронет, если вы будете вести себя спокойно, и если вам повезет.
   — Джонни, я никогда не чувствовала в себе такой склонности к тихой и спокойной жизни. Я устала от всего на свете и даже от самой себя.
   Он с трудом встал на ноги и сказал:
   — Я тоже, но может быть — это хороший признак.
   — Джонни, вам нужно немного выпить. Вы выглядите как обломок судна после кораблекрушения. Почему вы не ложитесь в постель, как все прочие люди?
   — По той же причине, по которой свиньи никогда не летают. Они просто не могут. Но в один прекрасный день, ближайший день, я лягу спать и буду спать десять лет подряд.
   — Я , пожалуй, выпью немного бренди. Просто, чтобы прогнать холод из желудка.
   — Дайте мне номер телефона клуба “Мэндрейк”, Долорес. Я позвоню вашему бывшему любовнику отсюда. Я верю в то, что вы будете сейчас вести себя скромно и создадите прекрасную имитацию добродетельной женщины.
   Она засмеялась:
   — Вы правы, Джонни. Я сыта по горло. И я бы хотела, чтобы Джо был со мной. Мне жаль, что я плохо обращалась с ним. Я, в сущности, не удивляюсь, что он считал меня дешевкой.
   — А может быть, Джо вовсе не осуждал вас так безоговорочно?
   Она горько засмеялась:
   — Нет? А что вы скажете по поводу пяти монет?
   — Когда я рассказал все это, я не все сказал вам относительно завещания. На следующий день, когда он подписал его, Джо сделал к нему приписку, официально оформленную и заверенную. У Джо была в другом банке и на другом текущем счету еще одна сумма в десять тысяч фунтов. И в его дополнении к завещанию было сказано, чтобы его душеприказчик передал эти деньги вам, в случае, если он сочтет, что вы заслуживаете этого. Так как я его душеприказчик, то я и дам завтра указание его адвокатам о выплате вам этой суммы.
   — Тогда все очень просто, Джонни. У меня действительно есть друзья в Южной Америке. Я поеду к ним и, может быть, даже сумею открыть какое-нибудь дело. И я постараюсь забыть обо всем, что здесь произошло, Джонни.
   Вэллон улыбнулся ей:
   — Все на свете забывается и время все сглаживает. — Он подошел к телефону и вызвал мистера Джейла.
   — Это мистер Джейл? Мое имя Вэллон, Джон Вэллон. Я управляю сыскным агентством Шенно. Сегодня я получил некоторое поручение от нашей клиентки миссис Квириды Джейл, о котором хотел бы побеседовать с вами. Это связанно с вашим телефонным разговором с ней вчера вечером. Я бы хотел встретиться с вами, как можно скорее. О'кей! Я буду у вас в 5 часов 30 минут. До свидания, — и повесил трубку.
   Долорес сказала:
   — Будьте осторожнее, Джонни, ради бога! Джейл — не наглец, но может быть очень грубым. Я не знаю, что именно вы задумали, но…
   — Он несомненный наглец, и такими являются все убийцы. — Она взял свою шляпу и сказал:
   — До свидания, Долорес. Она спросила:
   — Итак, это наше прощание?
   — Да, — сказал Вэллон, — и помните о том, что я вам сказал: не высовывайтесь из ваших окон и вообще не делайте ничего такого, чего я не желал бы видеть. — Он улыбнулся ей и вышел из комнаты. Она подошла к окну и следила за ним, пока он садился в машину и выезжал со двора.
 
***
 
   Вэллон вошел в клуб через главный вход. Фойе было обставлено хорошей мебелью, а пол покрыт прекрасными коврами. Навстречу ему поднялся Пирс Джейл, и Вэллон в одно мгновение ока разглядел его: высокий и широкоплечий мужчина с бронзовым от загара лицом, с тонкими усиками над верхней губой. У него было открытое и умное лицо; он был в блестящем физическом состоянии.
   Он сказал любезно:
   — Мистер Вэллон? Вы хотели видеть меня?
   — Да, я хотел побеседовать с вами и, пожалуй, наша беседа имеет срочный характер.
   — Ну, конечно. Пойдемте наверх в мою комнату. Может быть выпьете что-нибудь?
   — Благодарю вас, нет. Я не употребляю спиртного. Оно мне вредно, — и пошел вслед на Пирсом.
   Джейл сел за огромный письменный стол и указал Вэллону на стул напротив своего.
   Вэллон сказал:
   — Я полагаю, нам незачем зря тратить время на предисловия и поэтому думаю сразу перейти к делу. — Он потянулся, зевнул и лениво уселся.
   — Конечно, — ответил Джейл с улыбкой. — Насколько я понял, вы руководите сыскным агентством Шенно.
   — Да, с тех пор, как умер Джо Шенно. До тех пор я был управляющим конторой и знал, что мистер Шенно очень интересовался вашим бракоразводным процессом, но не знал почему.
   Теперь же я ознакомился с вашим делом, а вчера вечером мне звонила ваша жена. У меня появилась целая масса разных идей. — Он дружелюбно улыбнулся Пирсу Джейлу.