— Хорошо, это не имеет никакого значения. Возвращайся в свою комнату, — смеясь проговорила Карри, — Сегодня вечером у тебя будет работа.
   Сали, не произнеся больше ни слова, вышла из комнаты.

Глава 3

   17 августа. 22 часа 30 минут.
 
   Лефти, не торопясь, шел по темной улице. Руки его были в карманах плаща, а шляпа глубоко надвинута на глаза. В углу рта зажата сигарета, бросавшая во тьму слабый мерцающий отблеск.
   Большой гараж Спада занимал один общий подвал нескольких жилых домов, и Лефти прошел в переулок, огибающий эти дома. Дойдя до освещенного окна конторы, он выплюнул сигарету и приподнялся на носки, чтобы заглянуть в окно. Увидев в конторе Спада, склонившегося над бумагами, Лефти улыбнулся.
   Он продолжил свой путь по переулку, затем вновь вернулся к конторе, открыл входную дверь и спокойно прошел по темному коридору. До него откуда-то доносился разговор механиков и мойщиков автомобилей, их веселые голоса, прерываемые смехом.
   Слегка постучав в дверь, Лефти, не дожидаясь разрешения, открыл ее и вошел в кабинет Спада. Тот быстро поднял голову, но успокоился: он узнал посетителя.
   — Входи, — сказал он. — Тебя прислал Равена?
   — Да, — ответил Лефти, бесшумно закрывая за собой дверь. — Он слышал, что у тебя небольшие неприятности, да?
   — Садись. Я рад тебя видеть. Пришло время поговорить начистоту. Но почему Равена не пришел сам, а прислал тебя?
   — Он очень занят, — ответил Лефти, продолжая стоять. — Ты ведь в курсе?
   Спад неопределенно пожал плечами.
   — Относительно Равены? Да, конечно. Быть в курсе — моя главная забота. С тех пор, как спустили Мендетту, позади Грентома встал Равена, не так ли? Я об этом прекрасно осведомлен.
   — Ты не глуп, — сказал Лефти, задумчиво покачивая головой. — А еще что ты знаешь?
   Спад неторопливо начал набивать табаком трубку.
   — Я знаю, что по каким-то ему одному известным соображениям, Равена решил освободить улицы города от проституток. Но я не верю в его благочестивые побуждения — это ясно. Он преследует какую-то свою цель и заботится о своих карманах, не считаясь с тем, что залезает в мои. Вот это мне не очень-то нравится.
   — Жаль, — проговорил Лефти с сочувственной усмешкой. Спад зажег спичку, и на мгновение его толстое лицо исчезло за голубой завесой дыма.
   — Так вот, я хочу знать, к чему он стремится? Зачем он это делает? Ясно?
   — Ты уже и так знаешь целую кучу вещей, неужели не можешь сообразить сам?
   — Если ты будешь говорить со мной таким тоном, то мы никогда ни о чем не договоримся, — мрачно сказал Спад. — Слушай, старина, так не нужно делать. Я ничего не имею против того, чтобы работать в контакте с Равеной. Но это вовсе не значит, что я позволю пустить на ветер свой бизнес. Черт возьми! Можешь ты, наконец, мне объяснить, чего вы хотите? Неужели вы не понимаете, что опустошая улицы от девиц, вы ущемляете свои же собственные интересы?
   — Равена, наоборот, считает, что это замечательная идея, и, все идет прекрасно.
   — Я придерживаюсь другого мнения. И снова повторяю, что это надо прекратить! — резко проговорил Спад, ударив кулаком по столу. — Я думаю, что ты появился здесь, чтобы заключить соглашение, не так ли?
   Лефти отрицательно покачал головой.
   — Совсем не для этого, старина, — ответил он. — С тобой, к сожалению, мы ни о чем не можем договориться. На улицах не должно быть шлюх.
   — Очень хорошо, — сказал Спад. — Мне нет дела до ваших затруднений. Но я с вами не согласен. Не желаю нести убытки неизвестно во имя чего. Даю вам время до будущей недели. Если со следующего понедельника девушки не начнут работать на улицах, мне придется самому принять надлежащие меры.
   Лефти вынул из кармана бесшумный пистолет.
   — Тебе не придется ждать до будущей недели, старина, — проговорил он спокойно и равнодушно. — Получи-ка привет от Равены!
   Сверкнул огонь выстрела. Спада даже приподняло со стула. Между его глаз начало расползаться кровавое пятно. Он вытянул руки и упал всем телом на письменный стол.
   Лефти бросился к окну, открыл его и выпрыгнул на улицу. Он быстро побежал к, машине, за рулем которой его поджидал Мальту. На заднем сидении с пистолетом в руке сидел Маленький Джое. Он помог Лефти забраться в машину, внимательно оглядывая в то же время улицу. Мальту резко надавил ногой на акселератор, и они мгновенно исчезли.
   — Ты с ним покончил? — спросил Мальту.
   — Он угас, как свеча, — ответил Лефти. — Равена был прав, Спад слишком многое знал.
   — Это вызовет большой скандал в городе, — смущенно сказал Маленький Джое.
   — Заткни пасть! — грубо оборвал его Мальту. — Мне надоело проводить время, прогоняя шлюх с улицы.
   — И к чему это нас приведет? — ни к кому не обращаясь, посетовал Маленький Джое. — Денег с каждым днем становится все меньше и меньше…
   — Хватит скулить. Ты никогда не жил шикарно, как сейчас, — спокойно заметил Мальту.
   — Я не жалуюсь! — быстро возразил Маленький Джое. — Просто рассуждаю…
   — Нечего тебе думать об этих вещах!
   Остаток пути они провели в молчании. Равена ждал их.
   — Ну как? — спросил он.
   Лефти утвердительно кивнул головой.
   — Все в порядке. Меня никто не видел. Равена зашагал по салону.
   — Нужно пошевеливаться, — сказал он. — Грентом приходил и жаловался, что дела идут плохо. Ты, Мальту, пойдешь со мной осматривать бордели Мендетты.
   — У меня уже есть списки девушек в каждом доме, — сказал Лефти. — Отдать их вам, шеф?
   — Конечно, — ответил Равена. — Не будем терять времени. Поехали!
   В машине Лефти начал вводить его в курс дела.
   — Самый богатый и приличный бордель у Карри, — сказал он.
   — Туда мы и поедем в первую очередь, — решил Равена.
   Когда они быстро поднимались по ступенькам лестницы, негр Джон подумал, что эти ребята — детективы в штатском и подал сигнал тревоги. Моментально появилась Карри. Она узнала Лефти и с бранью набросилась на Джона.
   — Зачем тебе надо было поднимать на ноги весь дом? Лефти грубо оттолкнул их в сторону.
   — Не мешайтесь, — бросил он им. — Босс пришел посмотреть на твой курятник.
   Карри быстро взяла себя в руки. Она слышала много разговоров о Равене, но видела его впервые.
   — Вы не можете так просто войти, — сказала она. — Я должна заботиться о девушках и о клиентах. Девушки сейчас на работе…
   Равена посмотрел на нее.
   — Немедленно выгони отсюда всех посторонних! Я хочу посмотреть на девушек. И побыстрее поворачивайся!
   — Я сказала вам, приходите завтра! — стояла на своем Карри.
   Равена сделал едва уловимый знак Мальту, и тот моментально ударил хозяйку борделя в челюсть. Она рухнула на пол.
   — Ты меня хорошо поняла, черномазая тварь? — тихо спросил Равена.
   Карри медленно поднялась. На ее желтой коже появилось свинцовое пятно. Она молча повернулась и медленно пошла вверх по лестнице.
   — Девушки, которых я отберу, пойдут к Франки, — бросил ей вслед Равена. — Остальные пусть собирают манатки и выкатываются к чертовой матери. Понятно?
   Мальту согласно кивал головой. Он подошел к входной двери и знаком позвал кого-то. Через минуту около дома остановился большой крытый грузовик, из которого вышли четверо парней и остановились в ожидании дальнейших распоряжений. Было еще рано, и поэтому в борделе оказалось всего лишь трое клиентов. Они с испуганным видом спустились в прихожую. Равена показал им на дверь.
   — Ничего страшного. Все в порядке, — сказал он с кривой усмешкой. — Производится небольшая инвентаризация. Сегодня отдохнете дома.
   Они, с опаской посматривая на стоявших у выхода парней, поспешно удалились. Карри, стоя в прихожей, молча ожидала дальнейшего развития событий.
   — Прикажи всем девушкам спуститься в гостиную, — распорядился Равена.
   Через несколько минут Карри спустилась вниз в сопровождении семи полуодетых девушек. Равена прошел в гостиную.
   — Проходите сюда, — приказал он. Девушки молча посмотрели на Карри, задыхающуюся от злобы.
   — Проходите, — проворчала она. — Разве вы не слышите, что вам говорят?
   Девушки вошли и уставились на Равену.
   — Возьми меня, дорогой, — прервала затянувшееся молчание Лулу, взбивая волосы. — Я тебя кое-чему научу… Остальные прыснули от смеха.
   — Закройте свои пасти! — рявкнул Равена. — Они все здесь? — спросил он Мальту.
   — Одной не хватает, — кратко ответил тот.
   — Я сказал, чтобы все девушки были здесь!. — обратился Равена к Карри, грозно смотря на нее.
   Та, поколебавшись, снова поднялась по лестнице и почти тотчас вернулась в сопровождении Сали. Увидев ее, Равена одобрительно улыбнулся. Он заметил, что Сали при виде его неожиданно побледнела и пошатнулась. Карри поддержала ее, взяв ее под руку, и что-то шепнула ей на ухо. Мысленно Равена для себя отметил, что потом следует поинтересоваться этим. Сали встала рядом с другими девушками. Она пристально смотрела на него своими черными, расширенными от страха глазами. Он почувствовал себя несколько неловко и отвел от нее свой взгляд.
   — Теперь слушайте меня внимательно, — грубо сказал он им. — Меня зовут Равеной, и я являюсь хозяином этого заведения. Быстро встаньте в ряд!
   Послышался ропот. Мальту шагнул вперед.
   — Тихо! — гаркнул он. — Становитесь в ряд, гусыни, да поживее!
   Они неохотно исполнили приказание, ворча и подталкивая друг друга.
   Равена удовлетворенно кивнул и закурил.
   — Раздевайтесь! Снимите чулки!
   — Я не стану раздеваться перед этими скотами, — заявила Лулу. — Скажи мне, Карри, что здесь происходит?
   По знаку Равены, Мальту подошел к Лулу и, притянув ее к себе, два раза сильно ударил. Затем он оттолкнул ее к девушкам. Лулу от боли и неожиданности заплакала.
   — Каждая, кто начнет бузить, получит хорошую взбучку, — проговорил Равена. — Раздевайтесь!
   Девушки, недовольно ворча, стали раздеваться под пристальным взглядом Равены. Сали, будто не слыша команды, стояла одетой. Мальту шагнул было к ней, но Равена знаком остановил его. Подойдя к остальным, он внимательно осмотрел девушек.
   — Все эти могут убираться, — проговорил он наконец. — Уведите их.
   Равена подозвал Мальту.
   — Кто эта девушка? — спросил он у него, указывая на Сали.
   Мальту, посмотрев в список, ответил.
   — Отвези ее в отель. Я хочу поговорить с ней. Запри ее и не трогай до моего прихода.
   — Господи, боже мой, — ухмыльнулся Мальту. — С такой красотулей я могу ждать вас сколько угодно, босс.
   — Если дотронешься до нее хотя бы пальцем, я сдеру с тебя шкуру, — прорычал Равена. — Убирайся! Он повернулся к Карри.
   — Прикажи девушкам одеться и взять с собой все необходимое. Ты поедешь вместе с ними. Пошевеливайся!
   Карри открыла было рот, но вовремя спохватилась и решила промолчать. Наверху она отвела Сали в сторону.
   — Если ты проболтаешься этому типу о том, что узнала его, тебе крышка! Молчи, притворяйся и жди своего времени. Тогда ты получишь его шкуру, но не раньше, учти это!
   Сали молча отошла от нее и начала одеваться. Остальные девушки были заинтригованы и разочарованы одновременно. На все их вопросы Карри холодно ответила:
   — Он хозяин, к нему и обращайтесь. Внизу Равена подозвал Лефти.
   — В дорогу, — сказал он. — Нам предстоит осмотреть еще десяток борделей, прежде, чем мы ляжем спать. Этими девушками пусть займутся парни Франки. Ты же, Мальту, хорошенько сторожи красавицу.
   Когда Равена и Лефти уехали. Маленький Джое подошел к Мальту.
   — Наша работа становится чертовски милой, не так ли? — сказал он. — Я давно не видел такого прекрасного сеанса стриптиза.
   Мальту ничего не ответил.

Глава 4

   18 августа. 14 часов 10 минут.
 
   Равена, сопровождаемый Маленьким Джое и Лефти, вошел в отель и, не останавливаясь, прошел прямо к лифту. Лицо Маленького Джое расплывалось в улыбке.
   — Первый раз в жизни я видел столько красавиц сразу, — сказал он. — Весьма и весьма… Лефти пожал плечами.
   — Для меня это только мясо и ничего больше, — сказал он. — Когда его так много, оно оставляет меня равнодушным.
   — Заткните свои грязные глотки! — сердито рявкнул Равена.
   Хотя этот день и оказался для него утомительным, он был доволен его итогом. По его мнению, первый этап прошел успешно. В своих апартаментах Равена обнаружил Мальту, спавшего в кресле. Равена пхнул его ногой, и Мальту поспешно вскочил.
   — Ну, и как? Она хорошо себя чувствует? — спросил Равена, со злобой смотря ему в глаза.
   — Да, она спит.
   Равена одобрительно кивнул и сел, бросив шляпу на стол.
   — Виски, — сказал он, закуривая сигарету. Маленький Джое подошел к встроенному в стену шкафу и начал возиться с выпивкой. Равена потянулся.
   — Начиная с этого часа, — проговорил он, — ни одна девка не должна шляться по Сент-Луи. — У него был очень довольный вид. — У Франки сейчас собралось сто сорок отборных проституток. Завтра состоится собрание поставщиков и других заинтересованных лиц, где я и объясню им, что они должны будут делать дальше. На будущей неделе нужно будет открыть новые бордели.
   Мальту взял стакан с виски из рук Маленького Джое.
   — И чем ты их заинтересуешь? — спросил он.
   — Я предложу им хорошую работу, поэтому мое предложение должно их устроить, — строго проговорил Равена. — Сейчас в Сент-Луи имеется двадцать борделей и в каждом из них должно быть по тридцать проституток. Мне необходимо, чтобы они поставили мне как можно скорее четыреста шестьдесят девушек. Вместе со ста сорока уже у нас имеющимися, их станет шестьсот.
   — Я думаю, что можно будет взять девушек из Канзас-Сити, Денвера, Спрингфильда и Кливленда. Они больше не будут работать на улицах, а только в заведениях. Там мы всегда можем держать под контролем их загруженность и их заработок. Правда, произойдет это не так быстро, как хотелось бы, зато мы сразу поставим дело на широкую ногу. Необходимо, чтобы поставщики объединились и имели где-нибудь свой центр, например, в Садалии. Мне наплевать, откуда они будут брать девушек, это их дело. В каждом борделе девушки будут работать по одной неделе, затем чередоваться, переходить в другой. Необходимо заставить работать и Грентома. Я уберу его из клуба. Он не глуп, но большой лодырь: Дайте мне на все это два месяца, и деньги потекут к нам таким потоком, что вы не будете знать, что с ними делать.
   Лицо Маленького Джое вытянулось. У него уже сейчас было много денег, и он уже не знал, что с ними делать.
   Равена допил свое виски и встал.
   — Завтра с утра вы соберете поставщиков и другую публику у Франки. Сначала я побеседую с ними, а потом поговорю с девушками и объясню им, как пойдет дело дальше. Прихватите с собой несколько парней, пусть они захватят палки. Может быть, у нас возникнут мелкие неприятности с этими дамами. Он сделал рукой прощальный жест, и они удалились. Равена остался один. Он понимал, что намеченную партию необходимо разыгрывать с большой осторожностью. Если он попадет под удар полиции, то погибнет. Равена отбросил сигарету и пошел мыть руки. Спать еще не хотелось. Он бесшумно открыл дверь в спальню и стал искать в темноте выключатель.
   — Кто здесь? — спросил из темноты испуганный голос Сали.
   Равена включил свет.
   Сали сидела, сжимая одеяло у подбородка. Ее черные глаза впечатляюще выделялись на белом, как мел, лице. Равена подошел к ней.
   — Я хочу поговорить с тобой, — спокойно сказал он. Наступила продолжительная пауза, после которой он продолжил:
   — Ты давно занимаешься этим делом? Сали ничего не ответила. Равена обошел кровать и сел рядом с ней.
   — Если ты мне не станешь отвечать, я тебя побью. Итак, сколько времени это продолжается?
   Она с ужасом смотрела на его худое лицо, холодные бесстрастные глаза и тонкие губы.
   — Второй месяц, как меня заставили это делать… — ответила она.
   — Почему?
   — Не знаю.
   — Встань и разденься!
   — Нет, — сказала она, сжимая одеяло. — Оставьте меня в покое — Делай, что я сказал!
   — Нет. Не дотрагивайтесь до меня, иначе я начну кричать. Равена сильно ударил ее по лицу. Ее голова откинулась назад, и она потеряла сознание.
   Он вышел в другую комнату и вернулся назад со шнуром Сняв одеяло, перевернул Сали на живот и связал ей руки за спиной. Затем снова перевернул на спину и заткнул ей рот ее же чулком, висевшим на стуле. После этого привязал ее ноги к спинке кровати. Когда он с этим покончил, Сали пришла в себя. Глаза ее умоляли его, но Равена уже не смотрел ей в лицо Он опять вышел из спальной и через несколько секунд вернулся с небольшой склянкой, заполненной бесцветной жидкостью.
   — Начиная с этого дня, ты будешь делать то, что я тебе скажу, — произнес он, присаживаясь на край кровати. — Сразу и безо всяких колебаний. Я не могу терять время на споры. И люблю, чтобы мне повиновались. После этого ты будешь повиноваться…
   Он открыл пузырек, наклонился над ней и вылил жидкость на ночную рубашку в нижней части ее тела.
   Холодная жидкость заставила ее вздрогнуть. Комнату заполнил сильный запах скипидара.
   — Чтобы придти в себя после этого, тебе понадобится не больше двух недель, — сказал он с усмешкой. — Такой срок я могу и подождать. Зато буду уверен в твоем беспрекословном послушании.
   Сали лежала неподвижно. Она ничего не понимала и ничего не чувствовала, если не считать, что вылитая жидкость приятно холодила кожу. Она настроила себя вытерпеть ругань, побои, боль, но не это. Ее недоумение внезапно уступило место ужасу, когда жидкость начала проникать… Сали попыталась как-то изменить положение тела, избавиться от страшного жжения внутри, но это было невозможно.
   — До завтра, — проговорил Равена, делая приветственный жест рукой.
   Он погасил в комнате свет и ушел, плотно прикрыв за собой дверь. Она осталась одна, извиваясь от страшной боли в темноте душной ночи…

Глава 5

   7 сентября 14 часов 20 минут.
 
   Джек, отослав последнюю статью о процессе Хинса, немедленно сел в поезд, идущий в Сент-Луи. Он твердо решил уволиться, если его снова попытаются выпроводить куда-нибудь подальше от Сент-Луи, чтобы помешать заниматься расследованием, к которому он стремился с таким нетерпением.
   После своего отъезда из города он не имел никаких известий от Бенни. Процесс Хинса отнимал у него почти все время, так что он не мог быть в курсе событий, происходящих в Сент-Луи. Выйдя из поезда, он взял такси, доехал до редакции газеты и сразу же прошел к главному редактору.
   Когда он появился в кабинете. Генри открыл рот от удивления — Зачем ты приехал? — сухо спросил он. — Польсон распорядился послать тебе телеграмму, чтобы ты перебрался в Денвер. Там случилось…
   — Поберегите свои слова для других, — перебил его Джек. — Я увольняюсь из вашей газеты! Понятно? Генри откинулся в кресле.
   — Не так быстро, — сказал он. — Ты случайно не спятил?
   — Нет, — ответил Джек, усаживаясь в кресле. — Покидаю ваш ящик. Решил сказать вам об этом прежде, чем вы пошлете меня еще куда-нибудь. Больше Польсон мне рот не закроет! Некоторое время я поработаю на себя.
   — Ладно, — сказал Генри. — Я ему передам это.
   — Теперь, патрон, скажите мне, что происходит в городе. Ничего нового в деле Мендетты? Генри закурил.
   — За время твоего отсутствия, — неторопливо начал он, — в городе произошла настоящая революция. Теперь разврат у нас поставлен на индустриальную основу и организован с большим размахом. Тип, который руководит этим делом, должно быть, загребает бешенные прибыли. Он стал монополистом в своем деле. Представь себе, все наши городские проститутки покинули улицы, и тебе сейчас не удастся найти ни одной. Даже флики не смогли докопаться, каким образом кому-то удалось очистить от них улицы. Теперь все бордели в городе находятся под контролем одной банды, и она сама устанавливает тарифы на их посещение.
   — Кто стоит за всем этим?
   Генри неопределенно пожал плечами — Поговаривают, что это Грентом. Во всяком случае все счета оплачивает он Фликам так хорошо смазали лапы, что они отдают ему честь, когда он проезжает в машине. Польсон не позволяет публиковать ни слова на эту тему. Другие поступают так же Похоже, все имеют С этого деньги, кроме, естественно, самих девушек — Кстати, случаи исчезновения девушек не прекратились?
   Генри отрицательно мотнул головой.
   — Даже участились по сравнению с прошлым. Теперь бюро, занимающееся исчезновением граждан, доверено некоему Гольдоургу, который, судя по всему, также получает деньги от Грентома. И, конечно же, никто ничего не предпринимает, чтобы найти девушек, которые внезапно исчезают. В бюро принимают заявления, и на этом все кончается. Исчезнувших девушек уже больше сорока. Они стали пропадать и в соседних с нами городах. Мои знакомые парни, посещающие бордели, говорят, что в этих заведениях каждую неделю обновляется контингент проституток, выдрессированных на такие свинства, что ты и вообразить себе не сможешь.
   Джек ожесточенно потер руки — Я объявляю войну этому рэкету, — сказал он — Или я его взорву, или сам взлечу на воздух.
   — Второе куда вероятнее, — с растерянным видом проговорил Генри. — Эти парни и раньше не отличались мягкосердечием, а сейчас они тем более опасны, потому, что делают большие деньги.
   — Если бы я сумел найти хоть какую-нибудь зацепку, — сказал Джек, — то передал бы это дело ФБР. Во всяком случае, я пока свободен, а так как заниматься мне больше нечем, попробую влезть в это дело.
   — Желаю удачи, — сказал Генри, протягивая ему руку — Если бы я был чуть помоложе, то, наверное, поступил бы также Но я слишком стар и ленив, чтобы искать себе другой заработок — Спасибо за добрые слова, — улыбнулся Джек. — Надеюсь, мне можно будет заходить сюда, если мне понадобится какая-нибудь информация?
   Генри виновато покачал головой.
   — Нет, Джек. С этой минуты мы с тобой не можем больше сотрудничать, — сказал он. — Иначе Польсон выкинет меня за тобой следом.
   — Ну, что ж, — проговорил Джек, направляясь к выходу из кабинета. — Я буду об этом всегда помнить.

Глава 6

   7 сентября. 22 часа 45 минут.
 
   Маленький, но весьма шикарный дансинг был набит до отказа. Мягкий приглушенный свет, музыка, смех Как бабочки, привлекаемые светом, здесь теснились девушки со своими кавалерами.
   Высокий красивый левантиец, хорошо одетый, с бриллиантом, сверкающим в галстуке, внимательно оглядел зал, прежде чем сесть за свободный столик. Его взгляд задержался на группе девушек, стоявших особняком, без кавалеров. Они смеялись и болтали между собой, подталкивая друг друга локтями в ожидании, когда их пригласят на танец.
   Левантиец внимательно рассмотрел их всех и, наконец, выбрал одну. Она была хорошо сложена, молода, с красивым лицом и вела себя более свободно по сравнению с другими Левантиец отлично был осведомлен, что в этом дансинге девушек всегда собирается значительно больше, чем мужчин Это было прекрасное место для охоты. Он небрежно поднялся со своего места и направился к той, которую наметил для себя — Не хотите ли потанцевать со мной? — мягким голосом спросил он.
   — Конечно, — с готовностью ответила она. Она сразу поняла, что он еврей, но это был высокий красивый мужчина и ей льстило, что он обратил на нее внимание Они танцевали молча. Он был превосходным танцором, и девушка прониклась благодарностью к нему за доставленное ей удовольствие. Когда оркестр умолк, парень почтительно отвел ее на место, убежденный, что это именно та, которую он искал.
   — Замечательно, — сказал он. — Может, я смогу получить еще один танец несколько позднее?
   Девушка ответила согласием.
   Он вышел на улицу и сделал знак водителю, сидевшему в машине на противоположной стороне. Затем вернулся в зал. Она танцевала с неуклюжим маленьким мужчиной, постоянно наступавшим ей на ноги.
   Он умел ждать и снова сел за свой столик. Наконец танец кончился, и девушка снова вернулась на свое место. Как только зазвучала мелодия нового танца, левантиец быстро подошел к ней. Она издали заметила его и с улыбкой встала навстречу. Именно этого он и хотел! Девушка уже немного привыкла к нему. Танцуя, он тихонько напевал мелодию, которую исполнял оркестр. У него были великолепный слух и приятный голос.
   — Как красиво вы поете, — заметила она.
   — А вы — красивая девушка, — сказал он с обворожительной улыбкой.
   Она легко засмеялась.
   — Вы, конечно, шутите…
   — Конечно, шучу. Вы так хороши, что мне трудно поверить, как вам позволяют выходить из дому одной. Или же вы пришли сюда с кем-то?
   Она пренебрежительно махнула рукой:
   — У меня нет постоянного кавалера.
   — Что ж, тогда у меня есть шанс.
   — Не смейтесь.
   — Может быть, вы выпьете со мной стаканчик…
   — Я не пью.
   — Ну, хорошо. Тогда посмотрите, как это делаю я. Она промолчала, и левантиец улыбнулся про себя. Опыт подсказывал ему, что и на этот раз у него дело выгорит. Оркестр кончил играть, и он без колебаний подвел ее к своему столику.
   — Готов держать пари, что ваш отец не знает о том, где вы находитесь, — сказал он, предлагая ей сигарету. Она улыбнулась.
   — Как вы об этом догадались? Папа в ужасе от танцев. Мне приходится тайком убегать сюда, и то только один раз в неделю. Даже мама, и та думает, что я сейчас сплю — Вы непослушная девочка, и мне придется проводить вас домой. — Они оба весело засмеялись. Подошел официант, чтобы принять заказ.